Der Stechlin: Roman - 25

Total number of words is 4606
Total number of unique words is 1460
41.6 of words are in the 2000 most common words
52.8 of words are in the 5000 most common words
58.1 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
so versündigen. Die Kirche kann was, is was, und der alte Luther, nu,
der war schon ganz gewiß was, weil er ehrlich war und für seine Sache
sterben wollte. Nahe dran war er. Eigentlich kommt's doch immer bloß
darauf an, daß einer sagt, ›dafür sterb ich‹. Und es dann aber auch
tut. Für was, is beinah gleich. Daß man überhaupt so was kann, wie sich
opfern, das ist das Große. Kirchlich mag es ja falsch sein, was ich da
so sage; aber was sie jetzt ›sittlich‹ nennen (und manche sagen auch
›schönheitlich‹, aber das is ein zu dolles Wort), also was sie jetzt
sittlich nennen, so bloß auf +das+ hin angesehn, da is das persönliche
Sicheinsetzen und Fürwassterbenkönnen und -wollen doch das Höchste.
Mehr kann der Mensch nich. Aber Koseleger. Der will leben.«
Und während er noch so vor sich hin seinen Faden spann, war sein gutes,
altes Faktotum eingetreten, an das er denn auch ohne weiteres und bloß
zu eignem Ergötzen die Frage richtete: »Nich wahr, Engelke?«
Der aber hörte gar nichts mehr, so sehr war er in Verwirrung, und
stotterte nur aus sich heraus: »Ach Gott, gnädger Herr, nu is es doch
so gekommen.«
»Wie? Was?«
»Die Frau Gemahlin von unserm Herrn Oberförster ...«
»Was? Die Prinzessin?«
»Ja, die Frau Katzler, Durchlaucht.«
»Alle Wetter, Engelke ... Da haben wir's. Aber ich hab es ja gesagt,
ich wußt es. Wie so'n Tag anfängt, so bleibt er, so geht es weiter ...
Und wie das hier durcheinander liegt, alles wie Kraut und Rüben. Nimm
die Zudecke weg, ach was Zudecke, die reine Pferdedecke; wir müssen
eine andre haben. Und nimm auch die grünen Tropfen weg, daß es nicht
gleich aussieht wie ne Krankenstube ... Die Prinzessin ... Aber rasch,
Engelke, flink ... Ich lasse bitten, ich lasse die Frau Oberförsterin
bitten.«
Dubslav rückte sich, so gut es ging, zurecht; im übrigen aber hielt
er's in seinem desolaten Zustande doch für besser, in seinem Rollstuhl
zu bleiben, als der Prinzessin entgegenzugehn oder sie durch ein
Sicherheben von seinem Sitz mehr oder weniger feierlich zu begrüßen.
Ermyntrud paßte sich seinen Intentionen denn auch an und gab durch
eine gemessene Handbewegung zu verstehen, daß sie nicht zu stören
wünsche. Gleich danach legte sie den rechten Arm auf die Lehne eines
nebenstehenden Stuhles und sagte: »Ich komme, Herr von Stechlin,
um nach Ihrem Befinden zu fragen; Katzler (sie nannte ihn, unter
geflissentlichster Vermeidung des allerdings plebejen »mein Mann«,
immer nur bei seinem Familiennamen) hat mir von Ihrem Unwohlsein
erzählt und mir Empfehlungen aufgetragen. Ich hoffe, es geht besser.«
Dubslav dankte für so viel Freundlichkeit und bat, das um ihn her
herrschende Übermaß von Unordnung entschuldigen zu wollen. »Wo die
weibliche Hand fehlt, fehlt alles.« Er fuhr so noch eine Weile fort, in
allerlei Worten und Wendungen, wie sie ihm von alter Zeit her geläufig
waren; eigentlich aber war er wenig bei dem, was er sagte, sondern
hing ausschließlich an dem halb nonnen-, halb heiligenbildartigen
ihrer Erscheinung, das durch einen großen, aus mattweißen Kugeln
bestehenden Halsschmuck samt Elfenbeinkreuz noch gesteigert wurde.
Sie mußte jedem, auch dem Kritischsten, auffallen, und Dubslav, der
-- so sehr er dagegen ankämpfte -- ganz unter der Vorstellung ihrer
Prinzessinnenschaft stand, vergaß auf Augenblicke Krankheit und Alter
und fühlte sich nur noch als Ritter seiner Dame. Daß sie stehenblieb,
war ihm im ersten Augenblicke störend, bald aber war es ihm recht, weil
ihm einleuchtete, daß ihr »Bild« erst dadurch zu voller Wirkung kam.
Ermyntrud selbst war sich dessen auch voll bewußt und Frau genug, auf
diese Vorzüge nicht ohne Not zu verzichten.
»Ich höre, daß Doktor Sponholz, den ich als Arzt sehr schätzen
gelernt habe, seine Kranken, während er in Pfäffers ist, einem jungen
Stellvertreter anvertraut hat. Junge Ärzte sind meist klüger als die
alten, aber doch weniger Ärzte. Man bringt außerdem dem Alter mehr
Vertrauen entgegen. Alte Doktoren sind wie Beichtiger, vor denen man
sich gern offenbart. Freilich können sie den geistlichen Zuspruch nicht
voll ersetzen, der in jeder ernstlichen Krankheit doch das eigentlich
Heilsame bleibt. Ärzte selbst -- ich hab einen Teil meiner Jugend in
einem Diakonissenhause verbracht -- Ärzte selbst, wenn sie ihren Beruf
recht verstehn, urteilen in diesem Sinne. Sogenannte Medikamente sind
und bleiben ein armer Notbehelf; alle wahre Hilfe fließt aus dem Wort.
Aber freilich, das richtige Wort wird nicht überall gesprochen.«
Dubslav sah etwas unruhig um sich her. Es war ganz klar, daß die
Prinzessin gekommen war, seine Seele zu retten. Aber woher kam ihr die
Wissenschaft, daß seine Seele dessen bedürftig sei? Das verlohnte sich
doch in Erfahrung zu bringen, und so bezwang er sich denn und sagte:
»Gewiß, Durchlaucht, das Wort ist die Hauptsache. Das Wort ist das
Wunder; es läßt uns lachen und weinen; es erhebt uns und demütigt uns,
es macht uns krank und macht uns gesund. Ja, es gibt uns erst das wahre
Leben hier und dort. Und dies letzte höchste Wort, das haben wir in der
Bibel. Daher nehm ich's. Und wenn ich manches Wort nicht verstehe, wie
wir die Sterne nicht verstehn, so haben wir dafür die Deuter.«
»Gewiß. Aber es gibt der Deuter so viele.«
»Ja,« lachte Dubslav, »und wer die Wahl hat, hat die Qual. Aber ich
persönlich, ich habe keine Wahl. Denn genau so wie mit dem Körper, so
steht es für mich auch mit der Seele. Man behilft sich mit dem, was
man hat. Nehm ich da zunächst meinen armen, elenden Leib. Da sitzt es
mir hier und steigt und drückt und quält mich und ängstigt mich, und
wenn die Angst groß ist, dann nehm ich die grünen Tropfen. Und wenn es
mich immer mehr quält, dann schick ich nach Gransee hinein, und dann
kommt Sponholz. Das heißt, wenn er gerade da ist. Ja, dieser Sponholz
ist auch ein Wissender und ein ›Deuter‹. Sehr wahrscheinlich, daß es
klügere und bessere gibt; aber in Ermangelung dieser besseren muß er
für mich ausreichen.«
Ermyntrud nickte freundlich und schien ihre Zustimmung ausdrücken zu
wollen.
»Und,« fuhr Dubslav fort, »ich muß es wiederholen, genau so wie mit
dem Leib, so auch mit der Seele. Wenn sich meine arme Seele ängstigt,
dann nehm ich mir Trost und Hilfe, so gut ich sie gerade finden kann.
Und dabei denk ich dann, der nächste Trost ist der beste. Den hat man
am schnellsten, und wer schnell gibt, der gibt doppelt. Eigentlich muß
man das lateinisch sagen. Ich rufe mir Sponholz, weil ich ihn, wenn
benötigt, in ziemlicher Nähe habe; den andern aber, den Arzt für die
Seele, den hab ich glücklicherweise noch näher und brauche nicht mal
nach Gransee hinüberzuschicken. Alle Worte, die von Herzen kommen, sind
gute Worte, und wenn sie mir helfen (und sie helfen mir), so frag ich
nicht viel danach, ob es sogenannte ›richtige‹ Worte sind oder nicht.«
Ermyntrud richtete sich höher auf; ihr bis dahin verbindliches Lächeln
war sichtlich in raschem Hinschwinden.
»Überdies,« so schloß Dubslav seine Bekenntnisrede, »was sind die
richtigen Worte? Wo sind sie?«
»Sie haben sie, Herr von Stechlin, wenn Sie sie haben wollen. Und
Sie haben sie nah, wenn auch nicht in Ihrer unmittelbarsten Nähe.
Mich persönlich haben diese Worte während schwerer Tage gestützt und
aufgerichtet. Ich weiß, er hat Feinde, voran im eignen Lager. Und
diese Feinde sprechen von ›schönen Worten‹. Aber soll ich mich einem
Heilswort verschließen, weil es sich in Schönheit kleidet? Soll ich
eine mich segnende Hand zurückweisen, weil es eine weiche Hand ist?
Sie haben Sponholz genannt. Unser Superintendent liegt wohl weit über
diesen hinaus, und wenn es nicht eitel und vermessen wäre, würd ich
eine gnädge Fügung darin zu sehn glauben, daß er an diese sterile Küste
verschlagen werden mußte, gerade mir eine Hilfe zu sein. Aber was er
an mir tat, kann er auch an andern tun. Er hat eben das, was zum Siege
führt; wer die Seele hat, hat auch den Leib.«
Unter diesen Worten war Ermyntrud von ihrem Stuhl an Dubslav
herangetreten und neigte sich über ihn, um ihm, halb wie segnend, die
Stirn zu küssen. Das Elfenbeinkreuz berührte dabei seine Brust. Sie
ließ es eine Weile da ruhen. Dann aber trat sie wieder zurück, und sich
zweimal unter hoheitsvollem Gruß verneigend, verließ sie das Zimmer.
Engelke, der draußen im Flur stand, eilte vorauf, ihr beim Einsteigen
in den kleinen Katzlerschen Jagdwagen behilflich zu sein.
Als Dubslav wieder allein war, nahm er das Schüreisen, das grad vor ihm
auf dem Kaminstein lag, und fuhr in die halb niedergebrannten Scheite.
Die Flamme schlug auf und etliche Funken stoben. »Arme Durchlaucht.
Es ist doch nicht gut, wenn Prinzessinnen in Oberförsterhäuser
einziehn. Sie sind dann aus ihrem Fahrwasser heraus und greifen
nach allem möglichen, um in der selbstgeschaffenen Alltäglichkeit
nicht unterzugehn. Einen bessern Trostspender als Koseleger konnte
sie freilich nicht finden; er gab ihr den Trost, dessen sie selber
bedürftig ist. Im übrigen mag sie sich aufrichten lassen, von wem
sie will. Der Alte auf Sanssouci, mit seinem nach der eignen Fasson
selig werden hat's auch darin getroffen. Gewiß. Aber wenn ich euch
eure Fasson lasse, so laßt mir auch die meine. Wollt nicht alles
besser wissen, kommt mir nicht mit Anzettelungen, erst gegen meinen
guten Krippenstapel, der kein Wässerchen trübt, und nun gar gegen
meinen klugen Lorenzen, der euch alle in die Tasche steckt. An ihn
persönlich wagen sie sich nicht ran, und da kommen sie nun zu mir und
wollen mich umstimmen und denken, weil ich krank bin, muß ich auch
schwach sein. Aber da kennen sie den alten Stechlin schlecht, und
er wird nun wohl seinen märkischen Dickkopf aufsetzen. Auch sogar
gegen Ippe-Büchsenstein und die Elfenbeinkugeln, die ja schon der
reine Rosenkranz sind. Und es wird auch noch so was. Eigentlich bin
ich übrigens selber schuld. Ich habe mir durch den prinzeßlichen
Augenaufschlag und die vier Kindergräber im Garten zu sehr imponieren
lassen. Aber es fällt doch allmählich wieder ab, und ein Glück, daß ich
meinen Engelke habe.«
Vor Erregung war er aus seinem Rollstuhl aufgestanden und drückte auf
den Klingelknopf. »Engelke, geh zu Lorenzen und sag ihm, ich ließ ihn
bitten. Der soll dann aber heut auch der letzte sein ... Denke dir,
Engelke, sie wollen mich bekehren!«
»Aber, gnädger Herr, das is ja doch das Beste.«
»Gott, nu fängt der auch noch an.«


Achtunddreißigstes Kapitel

Lorenzen kam nicht; er war nach Rheinsberg, wo die Geistlichen aus
dem östlichen Teil der Grafschaft eine Konferenz hatten. Aber statt
Lorenzen kam Doktor Moscheles und sprach von allem möglichen, erst
ganz kurz von Dubslavs Zustand, den er nicht gut und nicht schlecht
fand, dann von Koseleger, von Katzler, auch von Sponholz (von dem ein
Brief eingetroffen war), am ausführlichsten aber von Rechtsanwalt
Katzenstein und von Torgelow. »Ja, dieser Torgelow,« sagte Moscheles.
»Es war ein Mißgriff, ihn zu wählen. Und wenn es noch nötig gewesen
wäre, wenn die Partei keinen Besseren gehabt hätte! Aber da haben sie
denn doch noch ganz andre Leute.« Dubslav war davon wenig angenehm
berührt, weil er aus der persönlichen Niedrigstellung Torgelows die
Hochstellung der Torgelowschen Partei heraushörte.
Der Besuch hatte wohl eine halbe Stunde gedauert. Als Moscheles wieder
fort war, sagte Dubslav: »Engelke, wenn er wiederkommt, so sag ihm,
ich sei nicht da. Das wird er natürlich nicht glauben; weiß er doch
am besten, daß ich an mein Zimmer und meinen Rollstuhl gebunden bin.
Aber trotzdem; ich mag ihn nicht. Es war eine Dummheit von Sponholz,
sich grade diesen auszusuchen, solchen Allerneuesten, der nach
Sozialdemokratie schmeckt und dabei seinen Stock so sonderbar anfaßt,
immer grad in der Mitte. Und dazu auch noch nen roten Schlips.«
»Es sind aber schwarze Käfer drin.«
»Ja, die sind drin, aber ganz kleine. Das machen sie so, damit es
nicht jeder gleich merkt, wes Geistes Kind so einer ist und wohin
er eigentlich gehört. Aber ich merk es doch, auch wenn er an Kaiser
Wilhelms Geburtstag mit ner papiernen Kornblume kommt. Also du sagst
ihm, ich sei nicht da.«
Engelke widersprach nicht, hatte jedoch so seine Gedanken dabei. »Der
alte Doktor ist weg, und den neuen will er nicht. Un den aus Wutz
will er auch nich, weil der so viel mit der Domina zusammenhockt. Un
dabei kommt er doch immer mehr runter. Er denkt: ›Es is noch nich so
schlimm.‹ Aber es is schlimm. Is genau so wie mit Bäcker Knaack. Un
Kluckhuhn sagte mir schon vorige Woche: ›Engelke, glaube mir, es wird
nichts; ich weiß Bescheid.‹«
* * * * *
Das war am Montag. Am Freitag fuhr Moscheles wieder vor und verfärbte
sich, als Engelke sagte, der gnädge Herr sei nicht da.
»So, so. Nicht da.«
Das war doch etwas stark. Moscheles stieg also wieder auf seinen
Wagen und bestärkte sich, während er nach Gransee zurückfuhr, in
seinen durchaus ablehnenden Anschauungen über den derzeitigen
Gesellschaftszustand. »Einer ist wie der andre. Was wir brauchen, is
ein Generalkladderadatsch, Krach, ~tabula rasa~.« Zugleich war er
entschlossen, von einem erneuten Krankenbesuch abzustehen. »Der gnädge
Herr auf, von und zu Stechlin kann mich ja rufen lassen, wenn er mich
braucht. Hoffentlich unterläßt er's.«
Dieser Wunsch erfüllte sich denn auch. Dubslav ließ ihn nicht rufen,
wiewohl guter Grund dazu gewesen wäre, denn die Beschwerden wuchsen
plötzlich wieder, und wenn sie zeitweilig nachließen, waren die
geschwollenen Füße sofort wieder da. Engelke sah das alles mit Sorge.
Was blieb ihm noch vom Leben, wenn er seinen gnädgen Herrn nicht mehr
hatte? Jeder im Haus mißbilligte des Alten Eigensinn, und Martin, als
er eines Tages vom Stall her in die nebenan gelegene niedrige Stube
trat, wo seine Frau Kartoffeln schälte, sagte zu dieser: »Ick weet
nich, Mutter, worüm he den jungschen Dokter rutgrulen däd. De Jungsche
is doch klöger, as de olle Sponholz is. Doa möt man blot de Globsower
über Sponholzen hüren. ›Joa, oll Sponholz,‹ so seggen se, ›de is joa
so wiet ganz good, awers he seggt man ümmer: Kinnings, krank is he
egentlich nich, he brukt man blot ne Supp mit en beten wat in!‹ Joa,
Sponholz, de kann so wat seggen, de hett wat da to. Awers de Globsower!
Wo salln de ne Supp herkregen mit en beten wat in?«
So verging Tag um Tag, und Dubslav, dem herzlich schlecht war, sah
nun selber, daß er sich in jedem Punkt übereilt hatte. Moscheles war
doch immerhin ein richtiger Stellvertreter gewesen, und wenn er jetzt
einen andern nahm, so traf das Sponholzen auch mit. Und das mocht er
nicht. In dieser Notlage sann er hin und her, und eines Tages, als er
mal wieder in rechter Bedrängnis und Atemnot war, rief er Engelke und
sagte: »Engelke, mir is schlecht. Aber rede mir nicht von dem Doktor.
Ich mag unrecht haben, aber ich will ihn nicht. Sage, wie steht das
eigentlich mit der Buschen? Die soll ja doch letzten Herbst uns' Kossät
Rohrbeckens Frau wieder auf die Beine gebracht haben.«
»Ja, die Buschen ...«
»Na, was meinst du?«
»Ja, die Buschen, +die+ weiß Bescheid. Versteht sich. Man bloß, daß
sie ne richtige alte Hexe is, und um Walpurgis weiß keiner, wo sie is.
Und die Mächens gehen Sonnabends auch immer hin, wenn's schummert, und
Uncke hat auch schon welche notiert und beim Landrat Anzeige gemacht.
Aber sie streiten alle Stein und Bein; und ein paar haben auch schon
geschworen, sie wüßten von gar nichts.«
»Kann ich mir denken, und vielleicht war's auch nich so schlimm.
Und dann, Engelke, wenn du meinst, daß sie so gut Bescheid weiß, da
wär's am Ende das beste, du gingst mal hin oder schicktest wen. Denn
deine alten Beine wollen auch nich mehr so recht, und außerdem is
Schlackerwetter. Und wenn du mir auch noch krank wirst, so hab ich ja
keine Katze mehr, die sich um mich kümmert. Woldemar is weit weg. Und
wenn er auch in Berlin wäre, da hat er ja doch seinen Dienst und seine
Schwadron und kann nich den ganzen Tag bei seinem alten Vater sitzen.
Und außerdem, Krankenpflegen ist überhaupt was Schweres; darum haben
die Katholiken auch nen eignen Segen dafür. Ja, die verstehn es. So was
verstehn sie besser als wir.«
»Nei, gnädger Herr, besser doch wohl nich.«
»Na, lassen wir's. So was is immer schwer festzustellen, und weil
heutzutage so vieles schwer festzustellen ist, haben sich ja die
Menschen auch das angeschafft, was sie ne ›Enquete‹ nennen. Keiner kann
sich freilich so recht was dabei denken. Ich gewiß nicht. Weißt du, was
es ist?«
»Nei, gnädger Herr.«
»Siehst du! Du bist eben ein vernünftiger Mensch, das merkt man gleich,
und hast auch ein Einsehn davon, daß es eigentlich am besten wäre, wenn
ich zu der Buschen schicke. Was die Leute von ihr reden, geht mich
nichts an. Und dann bin ich auch kein Mächen. Und Uncke wird mich ja
wohl nicht aufschreiben.«
Engelke lächelte: »Na, gnädger Herr, dann werd ich man unten mit unse
Mamsell Pritzbur sprechen; die kann die lütte Marie rausschicken.
Marieken is letzten Michaelis erst eingesegnet, aber sie war auch schon
da.«
* * * * *
Noch an demselben Nachmittag erschien die Buschen im Herrenhause. Sie
hatte sich für den Besuch etwas zurecht gemacht und trug ihre besten
Kleider, auch ein neues schwarzes Kopftuch. Aber man konnte nicht
sagen, daß sie dadurch gewonnen hätte. Fast im Gegenteil. Wenn sie so
mit nem Sack über die Schulter oder mit ner Kiepe voll Reisig aus dem
Walde kam, sah man nichts als ein altes, armes Weib; jetzt aber, wo
sie bei dem alten Herrn eintrat und nicht recht wußte, warum man sie
gerufen, sah man ihr die Verschlagenheit an, und daß sie für all und
jedes zu haben sei.
Sie blieb an der Tür stehen.
»Na, Buschen, kommt man ran oder stellt Euch da ans Fenster, daß ich
Euch besser sehn kann. Es ist ja schon ganz schummrig.«
Sie nickte.
»Ja, mit mir is nich mehr viel los, Buschen. Und nu is auch noch
Sponholz weg. Und den neuen Berlinschen, den mag ich nicht. Ihr sollt
ja Kossät Rohrbeckens Frau damals wieder auf die Beine gebracht haben.
Mit mir is es auch so was. Habt Ihr Courage, mich in die Kur zu nehmen?
Ich zeig Euch nicht an. Wenn einem einer hilft, is das andre alles
gleich. Also nichts davon. Und es soll Euer Schaden nicht sein.«
»Ick weet joa, jnädger Herr ... Se wihren joa nich. Un denn de Lüd', de
denken ümmer, ick kann hexen un all so wat. Ick kann awer joar nix un
hebb man blot en beten Liebstöckel un Wacholder un Allermannsharnisch.
Un alles blot, wie't sinn muß. Un de Gerichten können mi nix dohn.«
»Is mir lieb. Und geht mich übrigens auch nichts an. Mit so was komm
ich Euch nich. Kann ›Gerichte‹ selber nich gut leiden. Und nu sagt mir,
Buschen, wollt Ihr den Fuß sehn? Einer is genug. Der andre sieht ebenso
aus. Oder doch beinah.«
»Nei, jnädger Herr. Loaten's man. Ick weet joa, wi dat is. Ihrst sitt
et hier up de Bost, nu denn sackt et sich, un denn sitt et hier unnen.
Un is all een un dat sülwige. Dat möt allens rut, un wenn et rut is,
denn drückt et nich mihr, un denn künnen Se wedder gapsen.«
»Gut. Leuchtet mir ein. ›Et muß rut,‹ sagt Ihr. Und das sag ich auch.
Aber womit wollt Ihr's ›rut‹-bringen? Das is die Sache. Welche Mittel,
welche Wege?«
»Joa, de Mittel hebb ick. Un hebben wi ihrst de Mittel, denn finnen
sich ook de Weg. Ick schick' hüt noch Agnessen mit twee Tüten; Agnes,
dat is Karlinen ehr lütt Deern.«
»Ich weiß, ich weiß.«
»Un Agnes, de soll denn unnen in den Küch goahn, to Mamsell Pritzbur,
un de Pritzburn de sall denn den Tee moaken für'n jnädgen Herrn.
Morgens ut de witte Tüt, un abens ut de blue Tüt. Un ümmer man nen
gestrichnen Eßlöffel vull un nich to veel Woater; awers bullern möt
et. Un wenn de Tüten all sinn, denn is et rut. Dat Woater nimmt dat
Woater weg.«
»Na gut, Buschen. Wir wollen das alles so machen. Und ich bin nicht
bloß ein geduldiger Kranker, ich bin auch ein gehorsamer Kranker. Nun
will ich aber bloß noch wissen, was Ihr mir da in Euern Tüten schicken
wollt, in der weißen und in der blauen. Is doch kein Geheimnis?«
»Nei, jnädger Herr.«
»Na also.«
»In de witte Tüt is Bärlapp un in de blue Tür is, wat de Lüd hier
Katzenpoot nennen.«
»Versteh, versteh,« lächelte Dubslav, und dann sprach er wie zu
sich selbst: »Nu ja, nu ja, das kann schon helfen. Dazwischen liegt
eigentlich die ganze Weltgeschichte. Mit Bärlapp zum Einstreuen fängt
die süße Gewohnheit des Daseins an und mit Katzenpfötchen hört es auf.
So verläuft es. Katzenpfötchen ... die gelben Blumen, draus sie die
letzten Kränze machen ... Na, wir wollen sehn.«
* * * * *
An demselben Abend kam Agnes und brachte die beiden Tüten, und es
geschah, was beinah über alles Erwarten hinaus lag: es wurde wirklich
besser. Die Geschwulst schwand, und Dubslav atmete leichter. »Dat
Woater nimmt dat Woater,« an diesem Hexenspruch -- den er, wenn er mit
Engelke plauderte, gern zitierte -- richteten sich seine Hoffnungen und
seine Lebensgeister wieder auf. Er war auch wieder für Bewegung und
ließ, wenn es das Wetter irgendwie gestattete, seinen Rollstuhl nicht
bloß auf die Veranda hinausschieben, sondern fuhr auch um das Rundell
herum und sah dem kleinen Springbrunnen zu, der wieder sprang. Ja, es
kam ihm vor, als ob er höher spränge. »Findest du nich auch, Engelke?
Vor vier Wochen wollt er nich. Aber es geht jetzt wieder. Alles geht
wieder, und es ist eigentlich dumm, ohne Hoffnung zu leben; wozu hat
man sie denn?«
Engelke nickte bloß und legte die Zeitungen, die gekommen waren, auf
einen neben dem Frühstückstisch stehenden Gartenstuhl, zuunterst die
»Kreuzzeitung« als Fundament, auf diese dann die »Post« und zuletzt die
Briefe. Die meisten waren offen, Anzeigen und Anpreisungen, nur einer
war geschlossen, ja sogar gesiegelt. Poststempel: Berlin. »Gib mir mal
das Papiermesser, daß ich ihn manierlich aufschneiden kann. Er sieht
nach was aus, und die Handschrift is wie von ner Dame, bloß ein bißchen
zu dicke Grundstriche.«
»Is am Ende von der Gräfin.«
»Engelke,« sagte Dubslav, »du wirst mir zu klug. Natürlich is er von
der Gräfin. Hier is ja die Krone.«
Wirklich, es war ein Brief von Melusine, samt einer Einlage. Melusinens
Zeilen aber lauteten am Schluß: »Und nun bitt ich, Ihnen einen Brief
beilegen zu dürfen, den unsre liebe Baronin Berchtesgaden gestern
aus Rom erhalten hat und zwar von Armgard, deren volles Glück ich
aus diesem Brief und allerhand kleinen, ihrem Charakter eigentlich
fernliegenden Übermütigkeiten erst so recht ersehn habe.«
Dubslav nickte. Dann nahm er die Einlage und las:
»Rom, im März.
Teuerste Baronin!
An wen könnt ich von hier aus lieber schreiben als an Sie? Vatikan und
Lateran und Grabmal Pio Nonos, und wenn ich Glück habe, bin ich auch
noch mit dabei, wenn am Gründonnerstag der große Segen gespendet wird.
Man muß eben alles mitnehmen. Von Rom zu schwärmen ist geschmacklos und
überflüssig dazu, weil man an die Schwärmerei seiner Vorgänger doch
nie heranreicht. Aber von unserer Reise will ich Ihnen statt dessen
erzählen. Wir nahmen den Weg über den Brenner und waren am selben
Abend noch in Verona. ›Torre di Londra‹. Was mich andern Tags in der
Capuletti- und Montecchi-Stadt am meisten interessierte, war ein großer
Parkgarten, der ›Giardino Giusti‹, mit über zweihundert Zypressen,
alle fünfhundert Jahre alt und viele beinah so hoch wie das Berliner
Schloß. Ich ging mit Woldemar auf und ab, und dabei berechneten wir
uns, ob wohl die schöne Julia hier auch schon auf und ab gegangen sei?
Nur eins störte uns. Zu solcher Prachtavenue von Trauerbäumen gehört
als Abschluß notwendig ein Mausoleum. Das fehlt aber. Im ›Giardino
Guisti‹ trafen wir Hauptmann von Gaza vom ersten Garderegiment, der,
von Neapel kommend, bereits alle Schönheit Italiens gesehen hatte. Wir
fragten ihn, ob Verona, wie einem beständig versichert wird, wirklich
die ›italienischste der italienischen Städte‹ sei? Hauptmann von Gaza
lachte. ›Von Potsdam,‹ so meinte er, ›könne man vielleicht sagen, daß
es die preußischste Stadt sei. Aber Verona die italienischste? Nie und
nimmer.‹
Über das vielgefeierte Venedig an dieser Stelle nur das eine. Unser
Hotel lag in Nähe einer mit Barock überladenen Kirche: San Mose. Daß
es einen Sankt Moses gibt, war mir fremd und verwunderlich zugleich.
Aber gleich danach dacht ich an unsere Gendarmentürme und war beruhigt.
Moses geht doch immer noch vor Gendarm.
Florenz überspring ich und erzähle Ihnen dafür lieber vom
Trasimenischen See, den wir auf unserer Eisenbahnfahrt passierten.
Woldemar, ein ganz klein wenig ›Taschen-Moltke‹, mochte nicht darauf
verzichten, den großen Hannibal auf Herz und Nieren zu prüfen, und so
stiegen wir denn in Nähe des Sees aus, an einer kleinen Station, die,
glaub ich, Borghetto-Tuoro heißt. Es war auch für einen Laien über
Erwarten interessant, und selbst ich, die ich sonst gar reinen Sinn für
derlei Dinge habe, verstand alles, und fand mich leicht in jeglichem
zurecht. Ja, ich hatte das Gefühl, daß ich in diesem hochgelegenen
Engpaß ebenfalls über die Römer gesiegt haben würde. Der See hat viele
Zu- und Abflüsse. Einer dieser Abflüsse (mehr Kanal als Fluß) nennt
sich der ›Emissarius‹, was mich sehr erheiterte. Noch interessanter
aber erschien mir ein anderer Flußlauf, der, weil er am Schlachttage
von Blut sich rötete, der ›Sanguinetto‹ heißt. Das Diminutiv steigert
hier ganz entschieden die Wirkung. Der See ist übrigens sehr groß,
zehn Meilen Umfang, und dabei flach, weshalb der erste Napoleon ihn
auspumpen lassen wollte. Da hätte sich dann ein neues Herzogtum gründen
lassen ...«
»Schau, schau,« sagte der alte Dubslav, »wer der blassen Komtesse das
zugetraut hätte! Ja, reisen und in den Krieg ziehen, da lernt man, da
wird man anders.«
Und er legte den Brief beiseite.
Zugleich aber war ein stilles Behagen über ihn gekommen, und er
überdachte, wie manche Freude das Leben doch immer noch habe. Vor ihm,
in den Parkbäumen, schlugen die Vögel, und ein Buchfink kam bis auf
den Tisch und sah ihn an, ganz ohne Scheu. Das tat ihm ungemein wohl.
»Etwas ganz besonders Schönes im Leben ist doch das Vertrauen, und
wenn's auch bloß ein Piepvogel is, der's einem entgegenbringt. Einige
haben eine schwarze Milz und sagen: alles sei von Anfang an auf Mord
und Totschlag gestellt. Ich kann es aber nicht finden.«
Engelke kam, um abzuräumen. »Is ein schöner Tag heut,« sagte Dubslav,
»und die Krokusse kommen auch schon raus. Eigentlich hab ich nich
geglaubt, daß ich so was Hübsches noch mal sehen würde. Und wenn ich
dann denke, daß ich das alles der Buschen verdanke! Merkwürdige Welt!
Sponholz hatte bloß immer seine grünen Tropfen, und Moscheles hatte
nichts als seinen ewigen Torgelow, und nu kommt die Buschen, und mit
einemmal is es besser. Ja, wirklich merkwürdig. Und nu krieg ich auch
noch, wenn auch bloß leihweise, solchen hübschen Brief von einer
hübschen jungen Frau. Noch dazu Schwiegertochter. Ja, Engelke, so
geht's; nich zu glauben. Und da hättest du vorhin den Buchfinken sehen
sollen, wie mich der ansah. Bloß als du kamst, da flog er weg; er muß
sich vor dir gegrault haben.«
»Ach, gnädger Herr, vor mir grault sich keine Kreatur.«
»Will dir's glauben. Und du sollst sehn, heute haben wir nen guten
Tag, und es kommt auch noch wer, an dem man sich freuen kann. Wie mir
schlecht war, da kam Koseleger und die Prinzessin. Aber heute kam ein
Buchfink. Und ich bin ganz sicher, der hat noch ein Gefolge.«
* * * * *
Dubslavs Ahnungen behielten recht; und als der Nachmittag da war, kam
Lorenzen, der sich, seitdem der Alte seinen Katzenpfötchentee trank,
nur selten und immer bloß flüchtig hatte sehen lassen. Aber das war
rein zufällig und sollte nicht eine Mißbilligung darüber ausdrücken,
daß sich der Alte bei der Buschen in die Kur gegeben.
»Nun endlich,« empfing ihn Dubslav, als Lorenzen eintrat. »Wo bleiben
Sie? Da heißt es immer, wir Junker wären kleine Könige. Ja, wer's
glaubt! Alle kleinen Könige haben ein Cortege, das sich in Huldigungen
und Purzelbäumen überschlägt. Aber von solchem Gefolge habe ich noch
nicht viel gesehen. Baruch ist freilich hier gewesen und dann Koseleger
You have read 1 text from German literature.
Next - Der Stechlin: Roman - 26
  • Parts
  • Der Stechlin: Roman - 01
    Total number of words is 4358
    Total number of unique words is 1510
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    58.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 02
    Total number of words is 4347
    Total number of unique words is 1481
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    52.3 of words are in the 5000 most common words
    57.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 03
    Total number of words is 4492
    Total number of unique words is 1378
    42.4 of words are in the 2000 most common words
    53.9 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 04
    Total number of words is 4456
    Total number of unique words is 1365
    43.9 of words are in the 2000 most common words
    56.9 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 05
    Total number of words is 4260
    Total number of unique words is 1426
    39.5 of words are in the 2000 most common words
    51.7 of words are in the 5000 most common words
    56.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 06
    Total number of words is 4286
    Total number of unique words is 1460
    40.0 of words are in the 2000 most common words
    51.9 of words are in the 5000 most common words
    57.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 07
    Total number of words is 4277
    Total number of unique words is 1442
    43.4 of words are in the 2000 most common words
    54.7 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 08
    Total number of words is 4435
    Total number of unique words is 1345
    46.2 of words are in the 2000 most common words
    57.1 of words are in the 5000 most common words
    62.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 09
    Total number of words is 4348
    Total number of unique words is 1516
    42.4 of words are in the 2000 most common words
    53.8 of words are in the 5000 most common words
    59.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 10
    Total number of words is 4258
    Total number of unique words is 1438
    41.7 of words are in the 2000 most common words
    54.8 of words are in the 5000 most common words
    59.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 11
    Total number of words is 4430
    Total number of unique words is 1416
    40.0 of words are in the 2000 most common words
    52.2 of words are in the 5000 most common words
    58.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 12
    Total number of words is 4424
    Total number of unique words is 1439
    44.3 of words are in the 2000 most common words
    56.4 of words are in the 5000 most common words
    61.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 13
    Total number of words is 4348
    Total number of unique words is 1452
    42.3 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    57.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 14
    Total number of words is 4313
    Total number of unique words is 1463
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    50.6 of words are in the 5000 most common words
    55.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 15
    Total number of words is 4376
    Total number of unique words is 1456
    41.2 of words are in the 2000 most common words
    52.7 of words are in the 5000 most common words
    57.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 16
    Total number of words is 4423
    Total number of unique words is 1443
    39.7 of words are in the 2000 most common words
    52.1 of words are in the 5000 most common words
    56.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 17
    Total number of words is 4424
    Total number of unique words is 1456
    42.1 of words are in the 2000 most common words
    54.4 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 18
    Total number of words is 4241
    Total number of unique words is 1429
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    52.1 of words are in the 5000 most common words
    58.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 19
    Total number of words is 4399
    Total number of unique words is 1489
    41.6 of words are in the 2000 most common words
    54.3 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 20
    Total number of words is 4560
    Total number of unique words is 1387
    44.5 of words are in the 2000 most common words
    56.0 of words are in the 5000 most common words
    61.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 21
    Total number of words is 4352
    Total number of unique words is 1426
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    54.9 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 22
    Total number of words is 4281
    Total number of unique words is 1435
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 23
    Total number of words is 4396
    Total number of unique words is 1541
    41.1 of words are in the 2000 most common words
    53.3 of words are in the 5000 most common words
    58.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 24
    Total number of words is 4370
    Total number of unique words is 1360
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    55.2 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 25
    Total number of words is 4606
    Total number of unique words is 1460
    41.6 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    58.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 26
    Total number of words is 4585
    Total number of unique words is 1387
    43.5 of words are in the 2000 most common words
    57.0 of words are in the 5000 most common words
    62.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 27
    Total number of words is 4549
    Total number of unique words is 1260
    44.3 of words are in the 2000 most common words
    57.2 of words are in the 5000 most common words
    62.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 28
    Total number of words is 4407
    Total number of unique words is 1517
    41.4 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    60.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 29
    Total number of words is 2709
    Total number of unique words is 1132
    43.4 of words are in the 2000 most common words
    54.4 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.