Der Stechlin: Roman - 26

Total number of words is 4585
Total number of unique words is 1387
43.5 of words are in the 2000 most common words
57.0 of words are in the 5000 most common words
62.4 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
und dann die Prinzessin, aber der, der so halb ~ex officio~ kommen
sollte, der kommt nicht und schickt höchstens mal die Kulicke oder die
Elfriede mit ner Anfrage. Sterben und verderben kann man. Und das heißt
dann Seelsorge.«
Lorenzen lächelte. »Herr von Stechlin, Ihre Seele macht mir, trotz
dieser meiner Vernachlässigung, keine Sorge, denn sie zählt zu denen,
die jeder Spezialempfehlung entbehren können. Lassen Sie mich sehr
menschlich, ja für einen Pfarrer beinah lästerlich sprechen. Aber ich
muß es. Ich lebe nämlich der Überzeugung, der liebe Gott, wenn es mal
soweit ist, freut sich, Sie wiederzusehen. Ich sage, wenn es soweit
ist. Aber es ist noch nicht soweit.«
»Ich weiß nicht, Lorenzen, ob Sie recht haben. Jedenfalls aber befind
ich mich in meinem derzeitig erträglichen Zustande nur mit Hilfe
der Buschen, und ob mich das nach obenhin besonders empfehlen kann,
ist mir zweifelhaft. Aber lassen wir die heikle Frage. Erzählen Sie
mir lieber etwas recht Hübsches und Heiteres, auch wenn es nebenher
etwas ganz Altes ist, etwa das, was man früher Miscellen nannte. Das
ist mir immer das liebste gewesen und ist es noch. Was ich da so in
den Zeitungen lese, voran das Politische, das weiß ich schon immer
alles, und was ich von Engelke höre, das weiß ich auch. Beiläufig --
natürlich nur vom alleregoistischsten Zeitungsleserstandpunkt aus --
eine wahres Glück, daß es Unglücksfälle gibt, sonst hätte man von der
Zeitungslektüre so gut wie gar nichts. Aber Sie, Sie lesen auch sonst
noch allerlei, mitunter sogar Gutes (freilich nur selten), und haben
ein wundervolles Gedächtnis für Räubergeschichten und Anekdoten aus
allen fünf Weltteilen. Außerdem sind Sie Friederikus-Rex-Mann, was ich
Ihnen eigentlich am höchsten anrechne, denn die Friederikus-Rex-Leute,
die haben alle Herz und Verstand auf dem rechten Fleck. Also suchen Sie
nach irgendwas der Art, nach einer alten Zieten- oder Blücheranekdote,
kann meinetwegen auch Wrangel sein -- ich bin dankbar für alles. Je
schlechter es einem geht, je schöner kommt einem so was kavalleristisch
Frisches und Übermütiges vor. Ich spiele mich persönlich nicht auf
Heldentum aus, Renommieren ist ein elendes Handwerk; aber das darf ich
sagen: ich liebe das Heldische. Und Gott sei Dank kommt dergleichen
immer noch vor.«
»Gewiß kommt so was immer noch vor. Aber, Herr von Stechlin, all dies
Heldische ...«
»Nun aber, Lorenzen, Sie werden doch nicht gegen das Heldische
sein? Soweit sind Sie doch noch nicht! Und wenn es wäre, da würd ich
ernstlich böse.«
»Das läßt Ihre Güte nicht zu.«
»Sie wollen mich einfangen. Aber diesmal glückt es nicht. Was haben Sie
gegen das Heldische?«
»Nichts, Herr von Stechlin, gar nichts. Im Gegenteil. Heldentum ist
gut und groß. Und unter Umständen ist es das Allergrößte. Lasse mir
also den Heroenkultus durchaus gefallen, das heißt, den echten und
rechten. Aber was Sie da von mir hören wollen, das ist, Verzeihung für
das Wort, ein Heldentum zweiter Güte. +Mein+ Heldentum -- soll heißen,
was ich für Heldentum halte -- das ist nicht auf dem Schlachtfelde
zu Hause, das hat keine Zeugen oder doch immer nur solche, die mit
zugrunde gehn. Alles vollzieht sich stumm, einsam, weltabgewandt.
Wenigstens als Regel. Aber freilich, +wenn+ die Welt dann ausnahmsweise
davon hört, dann horch ich mit auf, und mit gespitzterem Ohr, wie ein
Kavalleriepferd, das die Trompete hört.«
»Gut. Meinetwegen. Aber Beispiele.«
»Kann ich geben. Da sind zunächst die fanatischen Erfinder, die
nicht ablassen von ihrem Ziel, unbekümmert darum, ob ein Blitz sie
niederschlägt oder eine Explosion sie in die Luft schleudert; da sind
des weiteren die großen Kletterer und Steiger, sei's in die Höh, sei's
in die Tiefe, da sind zum dritten die, die den Meeresgrund absuchen
wie ne Wiese, und da sind endlich die Weltteildurchquerer und die
Nordpolfahrer.«
»Ach, der ewige Nansen. Nansen, der, weil er die diesseits verlorene
Hose jenseits in Grönland wiederfand, auf den Gedanken kam: ›Was die
Hose kann, kann ich auch.‹ Und daraufhin fuhr er über den Pol. Oder
wollte wenigstens.«
Lorenzen nickte.
»Nun ja, das war klug gedacht. Und daß dieser Nansen sich an die Sache
ranmachte, das respektier ich, auch wenn schließlich nichts draus
wurde. Bleibt immer noch ein Bravourstück. Gewiß, da sitzt nu so wer im
Eise, sieht nichts, hört nichts, und wenn wer kommt, ist es höchstens
ein Eisbär. Indessen, er freut sich doch, weil es wenigstens was
Lebendiges ist. Ich darf sagen, ich hab einen Sinn für dergleichen.
Aber trotzdem, Lorenzen, die Garde bei St. Privat ist doch mehr.«
»Ich weiß nicht, Herr von Stechlin. Echtes Heldentum, oder um's noch
einmal einzuschränken, ein solches, das mich persönlich hinreißen
soll, steht immer im Dienst einer Eigenidee, eines allereigensten
Entschlusses. Auch dann noch (ja mitunter dann erst recht), wenn dieser
Entschluß schon das Verbrechen streift. Oder, was fast noch schlimmer,
das Häßliche. Kennen Sie den Cooperschen ›Spy‹? Da haben Sie den Spion
als Helden. Mit andern Worten, ein Niedrigstes als Höchstes. Die
Gesinnung entscheidet. Das steht mir fest. Aber es gibt der Beispiele
noch andere, noch bessere!«
»Da bin ich neugierig,« sagte Dubslav. »Also wenn's sein kann: Name.«
»Name: Greeley, Leutnant Greeley; Yankee ~pur sang~. Und im übrigen
auch einer aus der Nordpolfahrergruppe.«
»Will also sagen: Nansen der Zweite.«
»Nein, nicht der Zweite. Was er tat, war viele Jahre vor Nansen.«
»Und er kam höher hinauf? Weiter nach dem Pol zu? Oder waren seine
Eisbär-Rencontres von noch ernsthafterer Natur?«
»All das würde mir nicht viel besagen. Das herkömmlich Heldische fehlt
in seiner Geschichte völlig. Was an seine Stelle tritt, ist ein ganz
andres. Aber dies andre, +das+ gerade macht es.«
»Und das war?«
»Nun denn, -- ich erzähle nach dem Gedächtnis und im Einzelnen und
Nebensächlichen irr ich vielleicht ... Aber in der Hauptsache stimmt
es ... Also zuletzt, nach langer Irrfahrt, waren's noch ihrer fünf:
Greeley selbst und vier seiner Leute. Das Schiff hatten sie verlassen,
und so zogen sie hin über Eis und Schnee. Sie wußten den Weg, soweit
sich da von Weg sprechen läßt, und die Sorge war nur, ob das bißchen
Proviant, das sie mit sich führten, Schiffszwieback und gesalzenes
Fleisch, bis an die nächste menschenbewohnte Stelle reichen würde.
Jedem war ein höchstes und doch zugleich auch wieder geringstes Maß
als tägliche Provision zubewilligt, und wenn man dies Maß einhielt
und kein Zwischenfall kam, so mußt es reichen. Und einer, der noch am
meisten bei Kräften war, schleppte den gesamten Proviant. Das ging so
durch Tage. Da nahm Leutnant Greeley wahr, daß der Proviant schneller
hinschmolz als berechnet, und nahm auch wahr, daß der Proviantträger
selbst, wenn er sich nicht beobachtet glaubte, von den Rationen nahm.
Das war eine schreckliche Wahrnehmung. Denn ging es so fort, so waren
sie samt und sonders verloren. Da nahm Greeley die drei andern beiseit
und beriet mit ihnen. Eine Möglichkeit gewöhnlicher Bestrafung gab es
nicht, und auf einen Kampf sich einzulassen ging auch nicht. Sie hatten
dazu die Kräfte nicht mehr. Und so hieß es denn zuletzt, und es war
Greeley, der es sagte: ›Wir müssen ihn hinterrücks erschießen.‹ Und
als sie bald nach dieser Kriegsgerichtsszene wieder aufbrachen, der
heimlich Verurteilte vorn an der Tete, trat Greeley von hintenher an
ihn heran und schoß ihn nieder. Und die Tat war nicht umsonst getan;
ihre Rationen reichten aus, und an dem Tage, wo sie den letzten Bissen
verzehrten, kamen sie bis an eine Station.«
»Und was wurde weiter?«
»Ich weiß nicht mehr, ob Greeley selbst bei seiner Rückkehr nach
Newyork als Ankläger gegen sich auftrat; aber das weiß ich, daß es zu
einer großen Verhandlung kam.«
»Und in dieser ...«
»... In dieser wurd er freigesprochen und im Triumph nach Hause
getragen.«
»Und Sie sind einverstanden damit?«
»Mehr; ich bin voll Bewunderung. Greeley, statt zu tun, was er tat,
hätte zu den Gefährten sagen können: ›Unser Exempel wird falsch, und
wir gehen an des einen Schuld zugrunde; töten mag ich ihn nicht, --
sterben wir also alle.‹ Für seine Person hätt er so sprechen und
handeln können. Aber es handelte sich nicht bloß um ihn; er hatte
die Führer- und die Befehlshaberrolle, zugleich die Richterpflicht,
und hatte die Majorität von drei gegen eine Minorität von einem zu
schützen. Was dieser eine getan, an und für sich ein Nichts, war unter
den Umständen, unter denen es geschah, ein fluchwürdiges Verbrechen.
Und so nahm er denn gegen die geschehene schwere Tat die schwere
Gegentat auf sich. In solchem Augenblicke richtig fühlen und in der
Überzeugung des Richtigen fest und unbeirrt ein furchtbares Etwas tun,
ein Etwas, das, aus seinem Zusammenhange gerissen, allem göttlichen
Gebot, allem Gesetz und aller Ehre widerspricht, +das+ imponiert mir
ganz ungeheuer und ist in meinen Augen der wirkliche, der wahre Mut.
Schmach und Schimpf, oder doch der Vorwurf des Schimpflichen, haben
sich von jeher an alles Höchste geknüpft. Der Bataillonsmut, der Mut in
der Masse (bei allem Respekt davor), ist nur ein Herdenmut.«
Dubslav sah vor sich hin. Er war augenscheinlich in einem
Schwankezustand. Dann aber nahm er die Hand Lorenzens und sagte: »Sie
sollen recht haben.«


Neununddreißigstes Kapitel

Dubslav hatte nach Lorenzens Besuch eine gute Nacht. »Wenn man
mal so was andres hört, wird einem gleich besser.« Aber auch der
Katzenpfötchentee fuhr fort, seine Wirkung zu tun, und was dem Kranken
am meisten half, war, daß er die grünen Tropfen fortließ.
»Hör, Engelke, am Ende wird es noch mal was. Wie gefallen dir meine
Beine? Wenn ich drücke, keine Kute mehr.«
»Gewiß, gnädger Herr, es wird nu wieder, un das macht alles der Tee.
Ja, die Buschen versteht es, das hab ich immer gesagt. Und gestern
abend, als Lorenzen hier war, war auch lütt Agnes hier un hat unten in
der Küche gefragt, wie's denn eigentlich mit dem gnädigen Herrn stünn?
Und die Mamsell hat ihr gesagt, ›es stünde gut‹.«
»Na, das is recht, daß die Alte, wie 'n richtiger Doktor, sich um einen
kümmert und von allem wissen will. Und daß sie nicht selber kommt, ist
noch besser. So'n bißchen schlecht Gewissen hat sie doch woll. Ich
glaube, daß sie viel auf'm Kerbholz hat, und daß die Karline so is,
wie sie is, daran is doch auch bloß die Alte schuld. Und das Kind wird
vielleicht auch noch so; sie dreht sich schon wie ne Puppe, und dazu
das lange, blonde Zoddelhaar. Ich muß dabei immer an Bellchen denken,
-- weißt du noch, als die gnädge Frau noch lebte. Bellchen hatte auch
solche Haare. Und war auch der Liebling. Solche sind immer Liebling.
Krippenstapel, hör ich, soll sie auch in der Schule verwöhnen. Wenn
die andern ihn noch anglotzen, dann schießt sie schon los. Es ist ein
kluges Ding.«
Engelke bestätigte, was Dubslav sagte, und ging dann nach unten, um dem
gnädgen Herrn sein zweites Frühstück zu holen: ein weiches Ei und eine
Tasse Fleischbrühe. Als er aber aus dem Gartenzimmer auf den großen
Hausflur hinaustrat, sah er, daß ein Wagen vorgefahren war, und statt
in die Küche zu gehen, ging er doch lieber gleich zu seinem Herrn
zurück, um mit verlegenem Gesicht zu melden, daß das gnädge Fräulein da
sei.
»Wie? Meine Schwester?«
»Ja, das gnädge Frölen.«
»I, da soll doch gleich ne alte Wand wackeln,« sagte Dubslav, der einen
ehrlichen Schreck gekriegt hatte, weil er sicher war, daß es jetzt mit
Ruh und Frieden auf Tage, vielleicht auf Wochen, vorbei sei. Denn
Adelheid mit ihren sechsundsiebzig setzte sich nicht gern auf eine
Kleinigkeit hin in Bewegung, und wenn sie die beinahe vier Meilen von
Kloster Wutz her herüberkam, so war das kein Nachmittagsbesuch, sondern
Einquartierung. Er fühlte, daß sich sein ganzer Zustand mit einem Male
wieder verschlechterte und daß eine halbe Atemnot im Nu wieder da war.
Er hatte aber nicht lange Zeit, sich damit zu beschäftigen, denn
Engelke öffnete bereits die Tür, und Adelheid kam auf ihn zu. »Tag,
Dubslav. Ich muß doch mal sehn. Unser Rentmeister Fix ist vorgestern
hier in Stechlin gewesen und hat dabei von deinem letzten Unwohlsein
gehört. Und daher weiß ich es. Eh du persönlich deine Schwester so was
wissen läßt oder einen Boten schickst ...«
»Da muß ich schon tot sein,« ergänzte der alte Stechlin und lachte.
»Nun, laß es gut sein, Adelheid, mach dir's bequem und rücke den Stuhl
da heran.«
»Den Stuhl da? Aber, Dubslav, was du dir nur denkst! Das ist ja ein
Großvaterstuhl oder doch beinah.« Und dabei nahm sie statt dessen einen
kleinen, leichten Rohrsessel und ließ sich drauf nieder. »Ich komme
doch nicht zu dir, um mich hier in einen großen Polsterstuhl mit Backen
zu setzen. Ich will meinen lieben Kranken pflegen, aber ich will nicht
selber eine Kranke sein. Wenn es so mit mir stünde, wär ich zu Hause
geblieben. Du rechnest immer, daß ich zehn Jahre älter bin als du. Nun,
ja, ich bin zehn Jahre älter. Aber was sind die Jahre? Die Wutzer Luft
ist gesund, und wenn ich die Grabsteine bei uns lese, unter achtzig ist
da beinah keine von uns abgegangen. Du wirst erst siebenundsechzig.
Aber ich glaube, du hast dein Leben nicht richtig angelegt, ich meine
deine Jugend, als du noch in Brandenburg warst. Und von Brandenburg
immer rüber nach Berlin. Na, das kennt man. Ich habe neulich was
Statistisches gelesen.«
»Damen dürfen nie Statistisches lesen,« sagte Dubslav, »es ist entweder
zu langweilig oder zu interessant, -- und das ist dann noch schlimmer.
Aber nun klingle (verzeih, mir wird das Aufstehn so schwer), daß uns
Engelke das Frühstück bringt; du kommst ~à la fortune du pot~ und mußt
fürlieb nehmen. Mein Trost ist, daß du drei Stunden unterwegs gewesen,
Hunger ist der beste Koch.«
Beim Frühstück, das bald danach aufgetragen wurde -- die Jahreszeit
gestattete, daß auch eine Schale mit Kiebitzeiern aufgesetzt werden
konnte -- verbesserte sich die Stimmung ein wenig; Dubslav ergab sich
in sein Schicksal, und Adelheid wurde weniger herbe.
»Wo hast du nur die Kiebitzeier her?« sagte sie. »Das ist was Neues.
Als ich noch hier lebte, hatten wir keine.«
»Ja, die Kiebitze haben sich seit kurzem hier eingefunden, an unserm
Stechlin, da, wo die Binsen stehn; aber bloß auf der Globsower Seite.
Nach der andern Seite hin wollen sie nicht. Ich habe mir gedacht,
es sei vielleicht ein Fingerzeig, daß ich nun auch welche nach
Friedrichsruh schicken soll. Aber das geht nicht; dann gelt ich am
Ende gleich für eingeschworen, und Uncke notiert mich. Wer dreimal
Kiebitzeier schickt, kommt ins schwarze Buch. Und das kann ich schon
Woldemars wegen nicht.«
»Is auch recht gut so. Was zuviel ist, ist zuviel. Er soll sich ja
mit der Lucca zusammen haben photographieren lassen. Und während
sie da oben in der Regierung und mitunter auch bei Hofe so was tun,
fordern sie Tugend und Sitte. Das geht nicht. Bei sich selber muß man
anfangen. Und dann ist er doch auch schließlich bloß ein Mensch, und
alle Menschenanbetung ist Götzendienst. Menschenanbetung ist noch
schlimmer als das goldene Kalb. Aber ich weiß wohl, Götzendienst kommt
jetzt wieder auf, und Hexendienst auch, und du sollst ja auch -- so
wenigstens hat mir Fix erzählt -- nach der Buschen geschickt haben.«
»Ja, es ging mir schlecht.«
»Gerade, wenn's einem schlecht geht, dann soll man Gott und Jesum
Christum erkennen lernen, aber nicht die Buschen. Und sie soll dir
Katzenpfötchentee gebracht haben und soll auch gesagt haben: ›Wasser
treibt das Wasser.‹ Das mußt du doch heraushören, daß das ein
unchristlicher Spruch ist. Das ist, was sie ›besprechen‹ nennen oder
auch ›böten‹. Und wo das alles herstammt, ... Dubslav, Dubslav, ...
Warum bist du nicht bei den grünen Tropfen geblieben und bei Sponholz?
Seine Frau war eine Pfarrerstochter aus Kuhdorf.«
»Hat ihr auch nichts geholfen. Und nu sitzt sie mit ihm in Pfäffers,
einem Schweizerbadeort, und da schmoren sie gemeinschaftlich in einem
Backofen. Er hat es mir selbst erzählt, daß es ein Backofen is.«
* * * * *
Der erste Tag war immerhin ganz leidlich verlaufen. Adelheid erzählte
von Fix, von der Schmargendorf und der Schimonski und zuletzt auch
von Maurermeister Lebenius in Berlin, der in Wutz eine Ferienkolonie
gründen wolle. »Gott, wir kriegen dann so viel armes Volk in unsern
Ort und noch dazu lauter Berliner Bälge mit Plieraugen. Aber die
grünen Wiesen sollen ja gut dafür sein und unser See soll Jod haben,
freilich wenig, aber doch so, daß man's noch gerade finden kann.«
Adelheid sprach in einem fort, derart, daß Dubslav kaum zu Wort kommen
konnte. Gelang es ihm aber, so fuhr sie rasch dazwischen, trotzdem
sie beständig versicherte, daß sie gekommen sei, ihn zu pflegen, und
nur, wenn er auf Woldemar das Gespräch brachte, hörte sie mit einiger
Aufmerksamkeit zu. Freilich, die italienischen Reisemitteilungen als
solche waren ihr langweilig, und nur bei Nennung bestimmter Namen,
unter denen »Tintoretto« und »Santa Maria Novella« obenan standen,
erheiterte sie sich sichtlich. Ja, sie kicherte dabei fast so vergnügt
wie die Schmargendorf. Ein wirkliches, nicht ganz flüchtiges Interesse
(wenn auch freilich kein freundliches) zeigte sie nur, wenn Dubslav von
der jungen Frau sprach und hinzusetzte: »Sie hat so was Unberührtes.«
»Nu ja, nu ja. Das liegt aber doch zurück.«
»Wer keusch ist, bleibt keusch.«
»Meinst du das ernsthaft?«
»Natürlich mein ich es ernsthaft. Über solche Dinge spaß ich überhaupt
nicht.«
Und nun lachte Adelheid herzlich und sagte: »Dubslav, was hast du nur
wieder für Bücher gelesen? Denn aus dir selbst kannst du doch so was
nicht haben. Und von deinem Pastor Lorenzen auch nicht. Der wird ja
wohl nächstens ne ›freie Gemeinde‹ gründen.«
So war der erste Tag dahingegangen. Alles in allem, trotz kleiner
Ärgerlichkeiten, unterhaltlich genug für den Alten, der, unter seiner
Einsamkeit leidend, meist froh war, irgendeinen Plauderer zu finden,
auch wenn dieser im übrigen nicht gerade der richtige war. Aber
das alles dauerte nicht lange. Die Schwester wurde von Tag zu Tag
rechthaberischer und herrischer und griff unter der Vorgabe, »daß ihr
Bruder anders verpflegt werden müsse«, in alles ein, auch in Dinge,
die mit der Verpflegung gar nichts zu tun hatten. Vor allem wollte sie
ihm den Katzenpfötchentee wegdisputieren, und wenn abends die kleine
Meißener Kanne kam, gab es jedesmal einen erregten Disput über die
Buschen und ihre Hexenkünste.
So waren denn noch keine acht Tage um, als es für Dubslav feststand,
daß Adelheid wieder fort müsse. Zugleich sann er nach, wie das wohl am
besten zu machen sei. Das war aber keine ganz leichte Sache, da die
»Kündigung« notwendig von ihr ausgehen mußte. So wenig er sich aus
ihr machte, so war er doch zu sehr Mann der Form und einer feineren
Gastlichkeit, als daß er's zuwege gebracht hätte, seinerseits auf
Abreise zu dringen.
Es war um die vierte Stunde, das Wetter schön, aber auch frisch.
Adelheid hing sich ihren Pelzkragen um, ein altes Familienerbstück, und
ging zu Krippenstapel, um sich seine Bienenstöcke zeigen zu lassen. Sie
hoffte bei der Gelegenheit auch was über den Pastor zu hören, weil sie
davon ausging, daß ein Lehrer immer über den Prediger und der Prediger
immer über den Lehrer zu klagen hat. Jedes Landfräulein denkt so. Die
Bienen nahm sie so mit in den Kauf.
Es begann zu dunkeln, und als die Domina schließlich aus dem
Herrenhause fort war, war das eine freie Stunde für Dubslav, der nun
nicht länger säumen mochte, seine Mine zu legen.
»Engelke,« sagte er, »du könntest in die Küche gehn und die Marie zur
Buschen schicken. Die Marie weiß ja Bescheid da. Und da kann sie denn
der alten Hexe sagen, lütt Agnes solle heute abend mit heraufkommen und
hier schlafen und immer da sein, wenn ich was brauche.«
Engelke stand verlegen da.
»Nu, was hast du? Bist du dagegen?«
»Nein, gnädger Herr, dagegen bin ich wohl eigentlich nich. Aber ich
schlafe doch auch nebenan, und dann is es ja, wie wenn ich für gar
nichts mehr da wär und fast so gut wie schon abgesetzt. Und das Kind
kann doch auch nich all das, was nötig is; Agnes is ja doch noch ne
lütte Krabb.«
»Ja, das is sie. Und du sollst auch in der andern Stube bleiben und
alles tun wie vorher. Aber trotzdem, die Agnes soll kommen. Ich brauche
das Kind. Und du wirst auch bald sehn, warum.«
Und so kam denn auch Agnes, aber erst sehr spät, als sich Adelheid
schon zurückgezogen hatte, dabei nicht ahnend, welche Ränke
mittlerweile gegen sie gesponnen waren. Auf diese Verheimlichung kam es
aber gerade an. Dubslav hatte sich nämlich wie Franz Moor -- an den er
sonst wenig erinnerte -- herausgeklügelt, daß Überraschung und Schreck
bei seinem Plan mitwirken müßten.
Agnes schlief in einer nebenan aufgestellten eisernen Bettstelle.
Dubslav, gerade so wie seine Schwester, hatte das etwas auffällig
herausgeputzte Kind bei seinem Erscheinen im Herrenhause gar nicht mehr
gesehen; es trug ein langes, himmelblaues Wollkleid ohne Taille, dazu
Knöpfstiefel und lange rote Strümpfe, -- lauter Dinge, die Karline
schon zu letzten Weihnachten geschenkt hatte. Gleich damals, am ersten
Feiertag, hatte das Kind den Staat denn auch wirklich angezogen, aber
bloß so still für sich, weil sie sich genierte, sich im Dorfe damit zu
zeigen; jetzt dagegen, wo sie bei dem gnädgen Herrn in Krankenpflege
gehen sollte, jetzt war die richtige Zeit dafür da.
Die Nacht verging still; niemand war gestört worden. Um sieben erst kam
Engelke und sagte: »Nu, lütt Deern, steih upp, is all seben.« Agnes war
auch wirklich wie der Wind aus dem Bett, fuhr mit einem mitgebrachten
Hornkamm, dem ein paar Zähne fehlten, durch ihr etwas gekraustes langes
Blondhaar, putzte sich wie ein Kätzchen und zog dann den himmelblauen
Hänger, die roten Strümpfe und zuletzt auch die Knöpfstiefel an.
Gleich danach brachte ihr Engelke einen Topf mit Milchkaffee, und als
sie damit fertig war, nahm sie ihr Strickzeug und ging in das große
Zimmer nebenan, wo Dubslav bereits in seinem Lehnstuhl saß und auf
seine Schwester wartete. Denn um acht nahmen sie das erste Frühstück
gemeinschaftlich.
»So, Agnes, das is recht, daß du da bist. Hast du denn schon deinen
Kaffee gehabt?«
Agnes knickste.
»Nu setz dich da mal ans Fenster, daß du bei deiner Arbeit besser sehn
kannst; du hast ja schon dein Strickzeug in der Hand. Solch junges Ding
wie du muß immer was zu tun haben, sonst kommt sie auf dumme Gedanken.
Nicht wahr?«
Agnes knickste wieder, und da sie sah, daß ihr der Alte weiter nichts
zu sagen hatte, ging sie bis an das ihr bezeichnete Fenster, dran ein
länglicher Eichentisch stand, und fing an zu stricken. Es war ein sehr
langer Strumpf, brandrot und, nach seiner Schmalheit zu schließen, für
sie selbst bestimmt.
Sie war noch nicht lange bei der Arbeit, als Adelheid eintrat und auf
ihren im Lehnstuhl sitzenden Bruder zuschritt. Bei der geringen Helle,
die herrschte, traf sich's, daß sie von dem Gast am Fenster nicht recht
was wahrnahm. Erst als Engelke mit dem Frühstück kam und die plötzlich
geöffnete Tür mehr Licht einfallen ließ, bemerkte sie das Kind und
sagte: »Da sitzt ja wer. Wer ist denn das?«
»Das ist Agnes, das Enkelkind von der Buschen.«
Adelheid bewahrte mit Mühe Haltung. Als sie sich wieder
zurechtgefunden, sagte sie: »So, Agnes. Das Kind von der Karline?«
Dubslav nickte.
»Das ist mir ja ne Überraschung. Und wo hast du sie denn, seit ich hier
bin, versteckt gehalten? Ich habe sie ja die ganze Woche über noch
nicht gesehn.«
»Konntest du auch nicht, Adelheid; sie ist erst seit gestern abend
hier. Mit Engelke ging das nicht mehr, wenigstens nicht auf die Dauer.
Er ist ja so alt wie ich. Und immer raus in der Nacht und rauf und
runter und mich umdrehn und heben. Das konnt ich nich mehr mit ansehn.«
»Und da hast du dir die Agnes kommen lassen? Die soll dich nun rumdrehn
und heben? Das Kind, das Wurm. Haha. Was du dir doch alles für
Geschichten machst.«
»Agnes,« sagte hier Dubslav, »du könntest mal zu Mamsell Pritzbur in
die Küche gehn und ihr sagen, ich möchte heute mittag ne gefüllte Taube
haben. Aber nich so mager und auch nich so wenig Füllung, und daß es
nich nach alter Semmel schmeckt. Und dann kannst du gleich bei der
Mamsell unten bleiben und dir ne Geschichte von ihr erzählen lassen,
vom ›Schäfer und der Prinzessin‹ oder vom ›Fischer un sine Fru‹;
Rotkäppchen wirst du wohl schon kennen.«
Agnes stand auf, trat unbefangen an den Tisch, wo Bruder und Schwester
saßen, und machte wiederholt ihren Knicks. Dabei hielt sie das
Strickzeug und den langen Strumpf in der Hand.
»Für wen strickst du denn den?« fragte die Domina.
»Für mich.«
Dubslav lachte. Adelheid auch. Aber es war ein Unterschied in ihrem
Lachen. Agnes nahm übrigens nichts von diesem Unterschied wahr, sah
vielmehr ohne Furcht um sich und ging aus dem Zimmer, um unten in der
Küche die Bestellung auszurichten.
Als sie hinaus war, wiederholte sich Adelheids krampfhaftes Lachen.
Dann aber sagte sie: »Dubslav, ich weiß nicht, warum du dir, so lang
ich hier bin, gerade diese Hilfskraft angenommen hast. Ich bin deine
Schwester und eine Märkische von Adel. Und bin auch die Domina von
Kloster Wutz. Und meine Mutter war eine Radegast. Und die Stechline,
die drüben in der Gruft unterm Altar stehn, die haben, soviel ich weiß,
auf ihren Namen gehalten und sich untereinander die Ehre gegeben, die
jeder beanspruchen durfte. Du nimmst hier das Kind der Karline in dein
Zimmer und setzt es ans Fenster, fast als ob's da jeder so recht sehn
sollte. Wie kommst du zu dem Kind? Da kann sich Woldemar freuen und
seine Frau auch, die so was ›Unberührtes‹ hat. Und Gräfin Melusine! Na,
die wird sich wohl auch freun. Und die darf auch. Aber ich wiederhole
meine Frage, wie kommst du zu dem Kind?«
»Ich hab es kommen lassen.«
»Haha. Sehr gut; ›kommen lassen‹. Der Klapperstorch hat es dir wohl von
der grünen Wiese gebracht und natürlich auch gleich für die roten Beine
gesorgt. Aber ich kenne dich besser. Die Leute hier tun immer so, wie
wenn du dem alten Kortschädel sittlich überlegen gewesen wärst. Ich
für meine Person kann's nicht finden und sagte dir gern meine Meinung
darüber. Aber ich nehme häßliche Worte nicht gern in den Mund.«
»Adelheid, du regst dich auf. Und ich frage mich, warum? Du bist ein
bißchen gegen die Buschen, -- nun gut, gegen die Buschen kann man
sein; und du bist ein bißchen gegen die Karline, -- nun gut, gegen die
Karline kann man auch sein. Aber ich sehe dir's an, das Eigentliche,
was dich aufregt, das ist nicht die Buschen und ist auch nicht die
Karline, das sind bloß die roten Strümpfe. Warum bist du so sehr gegen
die roten Strümpfe?«
»Weil sie ein Zeichen sind.«
»Das sagt gar nichts, Adelheid. Ein Zeichen ist alles. Wovon sind sie
ein Zeichen? Darauf kommt es an.«
»Sie sind ein Zeichen von Ungehörigkeit und Verkehrtheit. Und ob du nun
lachen magst oder nicht -- denn an einem Strohhalm sieht man eben am
besten, woher der Wind weht --, sie sind ein Zeichen davon, daß alle
Vernunft aus der Welt ist und alle gesellschaftliche Scheidung immer
mehr aufhört. Und das alles unterstützt du. Du denkst wunder, wie fest
du bist; aber du bist nicht fest und kannst es auch nicht sein, denn
du steckst in allerlei Schrullen und Eitelkeiten. Und wenn sie dir um
den Bart gehn oder dich bei deinen Liebhabereien fassen, dann läßt du
das, worauf es ankommt, ohne weiteres im Stich. Es soll jetzt viele
solche geben, denen ihr Humor und ihre Rechthaberei viel wichtiger
ist als Gläubigkeit und Apostolikum. Denn sie sind sich selber ihr
Glaubensbekenntnis. Aber, glaube mir, dahinter steckt der Versucher,
und wohin der am Ende führt, das weißt du, -- soviel wird dir ja wohl
noch geblieben sein.«
»Ich hoffe,« sagte Dubslav.
»Und weil du bist wie du bist, freust du dich, daß diese Zierpuppe
(schon ganz wie die Karline) rote Strümpfe trägt und sich neue dazu
strickt. Ich aber wiederhole dir, diese roten Strümpfe, die sind ein
Zeichen, eine hochgehaltene Fahne.«
»Strümpfe werden nicht hochgehalten.«
You have read 1 text from German literature.
Next - Der Stechlin: Roman - 27
  • Parts
  • Der Stechlin: Roman - 01
    Total number of words is 4358
    Total number of unique words is 1510
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    58.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 02
    Total number of words is 4347
    Total number of unique words is 1481
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    52.3 of words are in the 5000 most common words
    57.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 03
    Total number of words is 4492
    Total number of unique words is 1378
    42.4 of words are in the 2000 most common words
    53.9 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 04
    Total number of words is 4456
    Total number of unique words is 1365
    43.9 of words are in the 2000 most common words
    56.9 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 05
    Total number of words is 4260
    Total number of unique words is 1426
    39.5 of words are in the 2000 most common words
    51.7 of words are in the 5000 most common words
    56.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 06
    Total number of words is 4286
    Total number of unique words is 1460
    40.0 of words are in the 2000 most common words
    51.9 of words are in the 5000 most common words
    57.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 07
    Total number of words is 4277
    Total number of unique words is 1442
    43.4 of words are in the 2000 most common words
    54.7 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 08
    Total number of words is 4435
    Total number of unique words is 1345
    46.2 of words are in the 2000 most common words
    57.1 of words are in the 5000 most common words
    62.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 09
    Total number of words is 4348
    Total number of unique words is 1516
    42.4 of words are in the 2000 most common words
    53.8 of words are in the 5000 most common words
    59.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 10
    Total number of words is 4258
    Total number of unique words is 1438
    41.7 of words are in the 2000 most common words
    54.8 of words are in the 5000 most common words
    59.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 11
    Total number of words is 4430
    Total number of unique words is 1416
    40.0 of words are in the 2000 most common words
    52.2 of words are in the 5000 most common words
    58.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 12
    Total number of words is 4424
    Total number of unique words is 1439
    44.3 of words are in the 2000 most common words
    56.4 of words are in the 5000 most common words
    61.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 13
    Total number of words is 4348
    Total number of unique words is 1452
    42.3 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    57.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 14
    Total number of words is 4313
    Total number of unique words is 1463
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    50.6 of words are in the 5000 most common words
    55.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 15
    Total number of words is 4376
    Total number of unique words is 1456
    41.2 of words are in the 2000 most common words
    52.7 of words are in the 5000 most common words
    57.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 16
    Total number of words is 4423
    Total number of unique words is 1443
    39.7 of words are in the 2000 most common words
    52.1 of words are in the 5000 most common words
    56.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 17
    Total number of words is 4424
    Total number of unique words is 1456
    42.1 of words are in the 2000 most common words
    54.4 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 18
    Total number of words is 4241
    Total number of unique words is 1429
    40.9 of words are in the 2000 most common words
    52.1 of words are in the 5000 most common words
    58.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 19
    Total number of words is 4399
    Total number of unique words is 1489
    41.6 of words are in the 2000 most common words
    54.3 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 20
    Total number of words is 4560
    Total number of unique words is 1387
    44.5 of words are in the 2000 most common words
    56.0 of words are in the 5000 most common words
    61.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 21
    Total number of words is 4352
    Total number of unique words is 1426
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    54.9 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 22
    Total number of words is 4281
    Total number of unique words is 1435
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 23
    Total number of words is 4396
    Total number of unique words is 1541
    41.1 of words are in the 2000 most common words
    53.3 of words are in the 5000 most common words
    58.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 24
    Total number of words is 4370
    Total number of unique words is 1360
    43.1 of words are in the 2000 most common words
    55.2 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 25
    Total number of words is 4606
    Total number of unique words is 1460
    41.6 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    58.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 26
    Total number of words is 4585
    Total number of unique words is 1387
    43.5 of words are in the 2000 most common words
    57.0 of words are in the 5000 most common words
    62.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 27
    Total number of words is 4549
    Total number of unique words is 1260
    44.3 of words are in the 2000 most common words
    57.2 of words are in the 5000 most common words
    62.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 28
    Total number of words is 4407
    Total number of unique words is 1517
    41.4 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    60.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Der Stechlin: Roman - 29
    Total number of words is 2709
    Total number of unique words is 1132
    43.4 of words are in the 2000 most common words
    54.4 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.