Historia de Venezuela, Tomo I - 01

Total number of words is 4732
Total number of unique words is 1435
32.4 of words are in the 2000 most common words
43.8 of words are in the 5000 most common words
48.9 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.

PUBLICACIONES DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA
HISTORIA
DE
VENEZUELA
POR
_FRAY PEDRO DE AGUADO_
CON PRÓLOGO, NOTAS Y APÉNDICES
POR
JERÓNIMO BÉCKER
Individuo de número de la Real Academia de la Historia.
TOMO I
MADRID
ESTABLECIMIENTO TIPOGRÁFICO DE JAIME RATÉS
Costanilla de San Pedro, número 6.
1918


PRÓLOGO

Publicada en dos volúmenes la primera parte del manuscrito del Padre
Pedro de Aguado, referente á la conquista y población de Santa Marta y
Nuevo Reino de Granada, estima la Real Academia de la Historia que,
perseverando en su propósito de sacar del olvido en que inmerecidamente
se encuentra uno de los más autorizados historiadores primitivos de
Indias, debe dar á la imprenta la segunda parte de dicho manuscrito,
consagrada por el autor al descubrimiento y fundación de la Gobernación
y Provincia de Venezuela.
Al hacerlo, la Real Academia de la Historia cree realizar una obra de
justicia, reivindicando para el Padre Aguado la gloria de haber sido la
fuente, por decirlo así, á que hubieron de recurrir todos los
historiadores posteriores de Venezuela para trazar el cuadro, bien
triste, por cierto, de los primeros pasos dados en el camino de la
civilización por aquella extensa, rica y variadísima comarca.
Oviedo y Baños, al que por algunos se ha considerado, con notoria
parcialidad, como el primero que dió á conocer de un modo detallado los
sucesos que, referentes á Venezuela, había apuntado en términos muy
generales Antonio de Herrera en sus _Décadas de Indias_, se sirvió
principalmente de las _Noticias históricas de la conquista de Tierra
Firme_ del Padre Pedro Simón; pero como ya se hizo notar tratando de la
_Historia de Santa Marta_, el Padre Simón, que no pudo ser testigo
presencial de la mayor parte de los sucesos que narra, confesó
honradamente que había utilizado mucho el manuscrito del Padre Aguado, y
comparando las obras de ambos franciscanos, se observa que no es
exagerada la confesión de aquél, sino pequeño tributo rendido á la
memoria del docto provincial de la de Santa Fe. De modo que al seguir el
método y orden y utilizar los informes de fray Pedro Simón, no hizo
Oviedo y Baños otra cosa que continuar por el camino que dejó trazado el
Padre Aguado.
Pero como fray Pedro Simón, si en unas partes copió al Padre Aguado, en
otras se limitó á extractar sus relatos, y como Oviedo y Baños, aunque
siguió á aquél, prescindió de no poco de lo consignado en _Noticias
historiales_, eliminando, según hizo notar el Sr. Fernández Duro, lo
referente á los descubrimientos y conquistas por el Orinoco y el Meta, á
los territorios de Paria, Cumaná, Guayana, isla de la Trinidad, Cubagua
y Cabo de la Vela, así como sucesos importantes ocurridos en la laguna
de Maracaibo, resulta la obra del historiador caraqueño mucho menos
completa que la del Padre Aguado. Estas deficiencias se acentúan en lo
relativo al estado del país, condición de los naturales y usos y
costumbres de los indios al verificarse la conquista, y en todo lo
referente á la descripción del terreno.
No es esto desconocer el mérito indudable de la labor realizada por
Oviedo y Baños, sino sencillamente restablecer con imparcialidad la
realidad de los hechos y dar á cada uno lo suyo. Escribiendo dos siglos
después que el Padre Aguado y siglo y medio más tarde que el Padre
Simón, Oviedo y Baños pudo utilizar elementos de información con los
cuales no pudieron contar aquéllos, y ampliar y completar su relato;
pero en el fondo, en lo esencial de cuanto se refiere á los orígenes de
la Gobernación de Venezuela, principio de la conquista y colonización,
aprovechó indirectamente, por intermedio del Padre Simón, el trabajo de
fray Pedro de Aguado.
Es, pues, este docto franciscano el primero, cronológicamente, de los
historiadores de la Gobernación de Venezuela, como es el primero de los
historiadores de Santa Marta y Nuevo Reino de Granada; y su relato, que
en todo lo que él pudo abarcar resulta el más detallado y completo,
tiene una autoridad de que carecen los demás: la autoridad de haber sido
el Padre Aguado testigo presencial de muchos de los sucesos que narra, y
de haber recogido las noticias de otros, de labios de los que fueron
actores ó espectadores de ellos; por lo cual, en múltiples ocasiones
consigna opuestas versiones acerca de un mismo hecho, dando con ello una
prueba de imparcialidad.
Si esto no fuese bastante para justificar el que la Real Academia de la
Historia desee dar á conocer íntegramente el manuscrito del Padre
Aguado, otras consideraciones de verdadero peso hacen indispensable la
publicación de la _Historia del descubrimiento y fundación de la
Gobernación y Provincia de Venezuela_.
Es la primera la de que hubo tal enlace entre la conquista y
colonización del Nuevo Reino de Granada y la conquista y colonización de
Venezuela, que muchas veces se confundieron, por lo cual la Historia de
las primeras se completa en la Historia de las otras. En muchos años no
hubo verdaderos límites entre una y otra Gobernación; ni se fijaron
oficialmente, ni cuando esto se hizo pasó de ser una demarcación vaga,
sin realidad ni eficacia, por efecto de no conocerse el terreno. Los
límites fueron surgiendo poco á poco, por virtud de múltiples
disposiciones; pero no existiendo en la época de la conquista, no puede
extrañar que, frecuentemente, los que salían de Santa Marta llegasen á
territorio de Venezuela, y que los que salían de Coro penetrasen en lo
que correspondía al Nuevo Reino. Además, unos y otros persiguieron
durante mucho tiempo aquella seductora fábula de _El Dorado_, que tanta
sangre hizo derramar y tantas vidas costó, y esta quimera contribuyó
también á confundir ambas empresas. De aquí que, para conocer por
completo la Historia de la conquista y colonización del Nuevo Reino de
Granada, sea indispensable conocer también la Historia de la conquista y
colonización de Venezuela, y que no sea posible darse cuenta exacta de
éstas sin estudiar al propio tiempo aquéllas. Así debió comprenderlo el
Padre Aguado, y por ello, sin duda, presenta en su manuscrito la
Historia de Venezuela como la segunda parte de la Historia de Santa
Marta y el Nuevo Reino, y claro es que no publicando aquélla resultaba
incompleta la publicación de ésta.
Además, y esta es la otra consideración á que antes se aludía, el
manuscrito de fray Pedro de Aguado ha sido publicado en América de un
modo incompleto y con numerosos errores. De la _Historia de Santa Marta
y Nuevo Reino de Granada_ se publicaron en Santa Fe de Bogotá, el año
1906, los nueve primeros libros de los diez y seis de que consta; pero
hecha la publicación por una copia indudablemente muy imperfecta, salió
aquélla con tantas omisiones y con tantas erratas, que no es posible
formar por esa edición juicio exacto de la labor del docto franciscano.
La segunda parte ha sido publicada en 1915 en Caracas, por disposición
del Gobierno del General Juan Vicente Gómez, bajo la inspección de la
Academia Nacional de la Historia de Venezuela. La copia del manuscrito
que sirvió para esta edición fue hecha en Madrid por el individuo del
Cuerpo facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos D. Rafael
Andrés y Alonso, y era, indudablemente, mucho mejor que aquella otra;
pero se resiente de no haberse fijado bien en el sentido de los párrafos
para la puntuación, por lo cual, siendo ésta un tanto caprichosa, muchos
períodos resultan ininteligibles; y esto, unido á que la corrección de
las pruebas no debió hacerse con el esmero debido, da por resultado que
la edición sea sumamente deficiente. La memoria del Padre Aguado y la
exactitud histórica demandaban de consuno que se hiciese una
reproducción exacta y fiel del manuscrito del docto franciscano; y esto
es lo que se ha propuesto la Real Academia de la Historia.
En esta edición se ha respetado escrupulosamente el original, no
tratando de corregir el estilo ni de enmendar errores del texto; pero
señalándolos y rectificándolos por medio de notas cuanto se ha creído
indispensable para la mejor inteligencia de aquél. Además, como esta
publicación no responde á un interés exclusivamente filológico, sino á
un propósito esencialmente de cultura histórica, al final de los
capítulos que lo exigen se han consignado ampliaciones y comentarios á
los asertos del Padre Aguado, utilizando para ello con preferencia
documentos de la época de la conquista y colonización, unos inéditos y
otros pocos conocidos.
Esa época entraña en Venezuela grandes enseñanzas, lo cual aumenta el
valor y la utilidad de la obra de fray Pedro Aguado, y en ella deben
fijarse muy especialmente cuantos censuran la labor colonial de España.
Durante diez y ocho años gobernaron en Venezuela los alemanes. Primero,
Ambrosio Alfinger; luego, Jorge de Spira y Federmann; después, Felipe
Huten, y, por último, Enrique Remboldt. En la historia de estos
gobernadores--si es que merecen este nombre, porque, en realidad, no
fueron más que unos aventureros de escasos alientos y de mediana
fortuna--no puede registrarse ninguna acción verdaderamente grande,
ninguna acción que recuerde siquiera el arrojo incomparable, la
temeridad, rayana en la locura, de Cortés, de Pizarro, de Ximénez de
Quesada, y de tantos otros españoles que lograron inmortalizar sus
nombres. En cambio, ¡cuánta inhumanidad, cuántos crímenes, cuánta
desolación y cuánta miseria señalaron su paso por el país! Acaso en
ninguna otra parte sufrieron tanto los indios, y acaso en ninguna se
derramó, oscuramente, sin gloria y sin provecho, tanta sangre española;
y, sin embargo, puede decirse, sin incurrir en exageración, que la
colonización de Venezuela no comenzó en realidad hasta que en 1546 llegó
á Coro por Gobernador el licenciado Juan Pérez de Tolosa, cuya labor,
desgraciadamente interrumpida bien pronto por la muerte, se continuó
bajo los gobiernos del licenciado Villacinda y de Gutierre de la Peña.
Más aún: durante la administración de los alemanes ni siquiera se logró
realizar de un modo efectivo la conquista, pues ésta la llevaron á cabo
luego capitanes españoles, como Diego García de Paredes, hijo del
_Sansón de Extremadura_, el mestizo Francisco Fajardo, Juan Rodríguez
Sánchez, Julián de Mendoza, Cristóbal Cobos y aquel Diego de Losada del
que con razón se ha dicho que fué uno de los capitanes más ilustres que
hubo en América en el siglo XVI.
Para todo el que estudie con ánimo desapasionado é imparcial la
conquista y colonización de Venezuela durante el período de los
gobernadores extranjeros, resulta evidente que la labor de los alemanes
adoleció de los mismos defectos, cuando menos, que la de los españoles,
pero que, en cambio, careció de la grandeza que hace de la de estos
últimos una verdadera epopeya. Es decir, que lo que hubo de censurable
en la acción de España en las Indias, no fué propio y peculiar de
nuestras ideas y de nuestro carácter, porque en los mismos errores
incurrieron los alemanes, y en los mismos habrían incurrido,
seguramente--y lo sucedido en otros países lo demuestra--hombres de
diversa nacionalidad; mientras que la grandeza épica de la conquista de
Méjico, del Perú, del Nuevo Reino de Granada, etc., esa es nota
especial, peculiarísima, de España; nota por nadie superada en empresas
semejantes, y aun cabe decir que por nadie igualada.
Semejantes enseñanzas importa mucho que sean divulgadas; y para
conseguirlo hace falta que se estudie en sus detalles la conquista y
colonización de Venezuela, especialmente en el período en que esta obra
fué dirigida por los alemanes.
Por todo ello entiende la Real Academia de la Historia que la
publicación de la segunda parte del manuscrito de fray Pedro de Aguado
responde á una triple finalidad: es un homenaje debido en justicia á la
memoria del docto franciscano; facilita y completa el conocimiento de la
Historia de la conquista y colonización del Nuevo Reino de Granada, tan
íntimamente enlazada con la de Venezuela, y entraña una gran lección
para los apasionados detractores de la obra colonial de España. No hace
falta más para justificar el acuerdo de la docta Corporación.
JERÓNIMO BÉCKER.


_SEGUNDA PARTE_
_de la istoria que conpuso fray Pedro de Aguado, de la horden
de San Francisco, de la obsservanzia, ministro prouincial
de la prouincia Ssancta Fee, en el nuevo Reyno de
Granada, Indias del mar Oçeano. En el cual se trata el descubrimiento
y fundacion de la gouernacion y provincia de Uenencuela,
con el descubrimiento de la isla Trenidad, y fundazion
de la ciudad de Cartagena y su gouernacion, en
Tierra Firme; con el alçamiento y tirania de Lope
de Aguirre, traydor, hasta que fue muerto
en la gouernacion de Uenencuela por los
del campo del Rrey. Cventase todo
el descursso del general Pedro
de Orssua, que fue muerto
por este traidor Aguirre
yendo en busca
de la tierra
que llaman
Dorado._
_con licencia y privilegio real
de Castilla y de las Indias._


EL RREY

Por quanto vos, fray Pedro de Aguado, frayle menor de la observancia de
la horden de San Françisco, nos abeis hecho relaçion que abeys conpuesto
vn libro entitulado el descubrimiento, paçificaçion y poblacion de las
provincias de Santa Marta y Nuebo Rreyno de Granada, de las nuestras
Indias del mar Oçeano, dividido en dos partes; obra de mucha curiosidad
y que en trazella[1] abiades pasado mucho trabajo, suplicandonos os
mandasemos dar pribilegio por algun tienpo para que ninguna persona si
no fueses vos o quien tuviese vuestro poder, no lo pudiesen ynprimir ni
vender en las nuestras Indias, o como la nuestra merced fuese; y
abiendose visto por los del nuestro Consejo de ellas, y el dicho
libro[2], atento a lo susodicho lo abemos tenido por bien; por ende, por
la presente damos licençia y facultad a bos, el dicho fray Pedro de
Aguado, para que por tienpo de diez años primeros siguientes que corran
y se cuenten desde el dia de la data desta nuestra çedula en adelante,
solamente vos o quien vuestro poder obiere y no otra persona alguna,
podays llevar el dicho libro a las dichas nuestras Indias, yslas y
Tierra firme del mar Oçeano, e ynprimille y vendelle en ellas; y
mandamos que en ello a bos o a quien[3] dicho vuestro poder obiere, no
se os ponga ynpedimento alguno; y que durante el dicho tienpo de los
dichos diez años, ninguna persona si no fueres vos el dicho fray Pedro
de Aguado y quien tuviese vuestro poder, no pueda ynprimir ni vender en
las dichas nuestras Indias ni en parte alguna de ellas el dicho libro,
so pena de perdimiento de los que ynprimieren o bendieren y de las
ynprentas, moldes y otros aparejos con que los ynprimieren, y demas de
ello çinquenta mill marabedis por cada vez a cada vno que lo contrario
hiziere, la mitad para nuestra Camara y fisco y la otra mitad para vos
el dicho fray Pedro de Aguado; y mandamos a los nuestros Visorreyes,
Presidentes y Oydores de las nuestras Abdiençias rreales de las dichas
nuestras Indias, yslas y Tierra firme del mar Oçeano y a qualesquier
nuestros Governadores de ellas que guarden y cumplan y hagan guardar y
cumplir esta nuestra çedula y lo en ella contenido, y contra su tenor y
forma no bayan ni pasen ni consientan yr ni pasar en manera alguna, y
executen y hagan executar la dicha pena en los que contra lo susodicho
fueren ó pasaren. Fecha en Lisboa, a tres de Setiembre de mil y
quinientos y ochenta y vn años.
YO EL RREY.


EL RREY

Por quanto por parte de vos, fray Pedro de Aguado, de la horden de San
Francisco, de la rregular observançia, nos a sido fecha rrelaçion[4] que
vos abiades conpuesto vn libro yntitulado _Primera y segunda parte del
descubrimiento, paçificaçion y poblaçion del Nuebo Rreyno de Granada de
las Indias_, el qual era muy vtil y provechoso; y atento al trabaxo que
en le hazer abiades pasado, nos suplicastes os mandasemos dar liçençia
para lo poder ynprimir, y prebiliego por tienpo de diez años, o como la
nuestra merced fuese; lo qual visto por los de nuestro Consejo y como
por su mandado se hizieron las diligencias que la prematica por nos
nuebamente hecha sobre la ynpresion de los libros dispone, y por os
hazer bien y merçed fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra
çedula para vos en la dicha rrazon, y nos tubimoslo por bien; y por la
presente os damos liçençia y facultad para que por tienpo de diez años
primeros siguientes, que corran y se cuenten desde el dia de la fecha
desta nuestra çedula, vos o la persona que vuestro poder tuviere, y no
otra persona alguna, podays ynprimir y bender el dicho libro que de suso
se haze mençion, y por la presente damos liçençia y facultad a quarquier
ynpresor destos nuestros Rreinos que vos nonbraredes para que por esta
bez lo pueda ynprimir, con que despues de ynpreso, antes que se venda lo
traygays al nuestro Consejo, juntamente con el original que en el se
vio, que ba rrubricado y firmado al cabo de Pedro Çapata del Marmol,
nuestro secretario de Camara, de los que en el nuestro Consejo rresiden,
para que se corrija con el y se os tase el preçio que por cada bolumen
obieredes de aber; y mandamos que durante el dicho tienpo persona
ninguna, sin vuestra liçençia, no lo pueda ynprimir ni vender, so pena
que el que lo ynprimiere o bendiere aya perdido y pierda todos y
qualesquier libros y moldes y aparejos que del tuviere, y mas yncurra en
pena de çinquenta mil maravedis por cada vez que lo contrario hiziere,
la qual dicha pena sea la terçia parte para el juez que lo sentençiare y
la otra terçia parte para la persona que lo denunçiare y la otra terçia
parte para nuestra Camara; y mandamos a los de nuestro Consejo,
Presidente y Oydores de las nuestras Avdiençias, Alcaldes, alguaziles de
la nuestra Casa-Corte, y Chancillerias, y a todos los Coregidores,
Asistentes, Governadores, Alcaldes mayores y hordinarios y otros Juezes
y Justiçias qualesquier de todas las çivdades, villas y lugares de los
nuestros Rreynos y Señorios, ansi a los que agora son como a los que
seran de aqui adelante, que vos guarden y cumplan esta nuestra Çedula y
merçed que ansi vos hazemos, y contra el tenor y forma de ella ni de lo
en ella contenido, vos no bayan ni pasen ni consientan yr ni pasar por
ninguno, so pena de la nuestra merced y de çien mil maravedis para
nuestra Camara; y fecha en Lisboa a seys dias del mes de Jullio de mil y
quinientos y ochenta y dos años.
YO EL REY.


PROLOGO AL LETOR

No deven ser olbidados por silençio los hechos y obras tan eroicas de
nuestros naturales españoles, en espeçial aquellos que para honrra y
gloria de Dios sean hechos, y como quiera que por la mayor parte sean
los honbres de flaca y fragil memoria, prouee nuestro Dios, con su
grande sabiduria, a mober los coraçones de algunos para que escriviendo
las tales obras y haziendo libros e historias, sean por esta manera
rreduzidos a la memoria, a lo qual con façilidad son mobidos por el
gusto y contento que dello rreçiben, por la memoria que dellos queda en
los libros que conponen de obras virtuosas y notables hechos pasados;
por que como dize Balerio, no ay humildad en el mundo, por grande que
sea, que no sea tocada de dulçura y contento, y porque la memoria de los
hechos y hazañas pasadas es vn exenplo para consultar las
verdaderas[5].
Tocado algun tanto del dicho dulçor, me puse a rrecupilar esta segunda
parte de mi Historia, en la qual se tratan y escriven los muchos
trabaxos, hanbres y muertes que nuestros españoles pasaron en los
descubrimientos de parte del nvebo mundo de Indias, donde no solo
mostraron sus ynbençibles esfuerços y fuertes animos españoles en
hanbres, desnudez, navfragios y calamidades que pasaron, mas tanbien en
gerras y batallas que con ynnumerables numeros de gentes tubieron,
siendo con grande pujanza acometidos con grandes victorias dellos
salieron con el fabor de aquel ynmenso Dios por cuyo amor deseando la
conversion de aquellas gentes tan barbaras y avmento de nuestra Santa Fe
catolica estos trabaxos tomaron[6].
Tratase del primer descubrimiento de Venençuela y su primer fundacion,
con todo lo en ella subçedido hasta la muerte del traydor Lope de
Aguirre, que en la çivdad de Barquiçimeto fue muerto y desbaratado[7].
Asi mesmo se trata el descubrimiento de la ysla Trinidad, con todo lo en
ella subçedido al capitan Antonio Sedeño, y la fundaçion de la
governaçion y çivdad de Cartagena, puesta y asentada en la costa del mar
Oceano, en Tierra Firme, con el discurso del governador Pedro de Orsua,
hasta que fue muerto por Lope de Aguirre y Don Hernando de Guzman en el
rrio Marañon; en el qual discurso se veran grandes crueldades, muertes y
rrobos que estos hizieron, hasta que fueron desbaratados en la
governaçion de Benençuela; a todo lo qual me a mobido y conbidado las
rrazones y cavsas que en mi prologo de la primera parte tengo dadas,
donde se podran ver.
Y asi del tienpo que en aquel trabaxo y en este pase, que algunos podra
pareçer no tan deçente a mi estado y profesion como lo fuera si en otras
Historias mas espirituales me ocupara, quedare escusado si con coraçones
sinçeros y desapasionados se mira, pues esto lo abia de hazer alguno, y
en ello abia mucho descuydo, a cuya cavsa quedara muy presto en
oscuridad de olbido, y fuera casi ynposible aberse la claridad tan
verdadera como en este tiempo yo he abido con tanto trabaxo quanto por
lo en la misma Istoria contenido podra ser visto y conocido.


LIBRO PRIMERO

EN EL LIBRO PRIMERO SE QUENTA Y DA NOTIÇIA DEL PRINÇIPIO Y ORIGEN
QUE[8] ESPAÑOLES TUBIERON EN LA GOVERNAÇION DE BENENÇUELA, Y QUAL
FUE LA PRIMERA ÇIVDAD DESPAÑOLES QUE EN ELLA OBO, Y QUIEN LA FUNDO
Y DE QUE SUERTE, Y COMO LOS BEZARES OBIERON AQUELLA GOBERNAÇION DEL
ENPERADOR, Y QUIEN FUE EL PRIMER GOVERNADOR QUE A ELLA ENBIARON, Y
COMO ESTE SU PRIMER GOBERNADOR SE PUSO A HAZER NVEBOS
DESCUBRIMIENTOS, Y LA MALA FORTUNA QUE EN ELLOS OBO; Y DE COMO FUE
MUERTO EN LA JORNADA O DESCUBRIMIENTO QUE HIZO A LAS PROVINÇIAS,
DONDE ESTA POBLADA PANPLONA. TRATASE ASI MESMO DE LA LAGUNA DE
MARACAYBO Y GENTES QUE EN ELLA ABITAN, Y DE VN PUEBLO DESPAÑOLES
QUE ALLI QUEDO FUNDADO. DIZESE EN EL LA PERDIDA DE VN CAPITAN
GASCUÑA CON SESENTA MIL PESOS, Y DE VN ESPAÑOL QUE ESCAPANDO DE LOS
DE GASCUÑA BIVIO ENTRE YNDIOS ÇIERTO TIEMPO HASTA QUE SALIO DE
ENTRE ELLOS.


CAPITULO PRIMERO
En el qual se escribe el prinçipio que tubo la governaçion de
Benençuela, y quales fueron los primeros españoles que la
prinçipiaron.

Del descubrimiento y primera poblazon de la gobernaçion de Benençuela no
e hallado la claridad que quisiera y era justo para que la rrelaçion y
notiçia que desta governaçion escrivo fuera entera y mas a gusto de los
lectores, porque entiendo que a nuestros sucesores e ystoriadores que en
los siglos venideros nos subçedieren, no dexara de serles desgustoso
este defecto. Mas podran creer que no es culpa de mi parte, porque
çiertamente e puesto la diligencia a mi posible para saberlo muy de
rrayz, y solo e hallado que en el año de mil y quatroçientos y nobenta y
ocho, en el tercero viaje que Don Cristoval Colon hizo a las Indias,
quando enbocando por las bocas del Drago, que entre la ysla de la
Trinidad y Tierra Firme se hazen, vino a dar a Cumana y a la isla
Cubagua, donde hallo las pesquerias de las perlas, y costeando toda
aquella costa hazia el Poniente descubrio hasta el cabo de la Vela,
donde asi mesmo abia pesqueria de perlas; en esta navegaçion y
descubrimiento entro toda la costa de Venençuela, que es desde el puerto
y provincia de Caracas hasta la laguna de Maracaybo.
Despues desta primer vista no e hallado que otros españoles entrasen en
esta tierra de Venençuela, con armada ni sin ella, _hasta que despues
del año de mil y quinientos y veynte y çinco que fueron dados por
esclavos los yndios, y abia en la_[9] ysla Española muchos vezinos que
hazian armadas y pasaban a las demas yslas y a la costa de Tierra Firme
a hazer cabalgadas y entradas en las poblazones de los yndios y prender
los que podian y hazellos esclavos, que este era su prinçipal trato y
contrato. Entre estos mercaderes o tratantes era vn Juan de Ampres,
factor del Rrey en aquella ysla, el qual en este tiempo hizo çierta
gente para pasar adelante con su manera de trato. Dizese deste Juan de
Ampres que abiendo salido de Santo Domingo a hazer esclabos, que aporto
al golfo y costa de Venençuela adonde dizen el cabo de San Rroman, y se
metio en vn ancon que por cavsa deste promontorio o punta haze alli la
mar, en el qual estando surto y abiendo saltado en tierra, tubo notiçia
que en aquella tierra o provinçia estaba vn señor o prinçipal, de naçion
caquetio, que por la mayor parte suelen ser gente de muy buena disistion
e ynclinaçion y amigos de españoles. Este principal subjetaba y mandaba
toda aquella provinçia y era muy poderoso, y por este respecto muy
temido y avn tributado de todos sus çircumbezinos, con lo qual
façilmente los abia hecho creer que el era el avctor y hazedor de muchas
cosas que la tierra y elementos naturalmente produzen por la ordenaçion
divina, como son las llubias, granizos, truenos y relampagos y eladas y
secas; y como del caer estas cosas a sus tiempos dependen los buenos
temporales y frutificaçion de la tierra, y el tener sustento las gentes,
aquellos naturales temian con muy amedrentados animos el poder deste
prinçipal, y ansi quasi lo tenian por Dios, acatandolo y
rreberençiandolo con estremo grado, y procurando estar todos subjetos a
su voluntad en tanto grado que quando abia de yr fuera de su casa o
pueblo[10] algunas rrecreaciones o pasatiempos o a guerras, era llevado
por los mas prinçipales de sus subjetos, cargado en los hombros, en vn
genero de lecho que comunmente llaman hamaca, sin que ninguna distançia
del camino poca ni en mucha cantidad la caminase a pie ni en ningun
genero de jumentos, porque en esta tierra no los abia en aquel tiempo,
avnque agora, como adelante se vera, es muy abundante de todo genero de
ganados.
Juan de Ampres, sabida la grandeza deste señor, procuro tener comerçio y
trato con el, entendiendo que de su amistad le rredundaria mucho bien y
provecho a el y a sus compañeros, y asi tubo modos y maneras como este
prinçipal le viniese a bisitar y a ber, porque avnque estaba en su
tierra y era tan poderoso como se a dicho, y el Juan de Ampres de menos
gente y posible, quiso vsar del termino que siempre nuestros españoles
an vsado en las conquistas y descubrimientos, dando a entender a los
naturales, por muy poderosos y pujantes que sean, no tenellos ni
estimallos en nada, para por esta via ser mas estimados dellos; y asi
fue bisitado deste prinçipal, el qual hizo esta visita con tanto hornato
quanto pudo para que los españoles conoçiesen y viesen por aquello ser
mucho su poder y aber. Traxo algunas cosas de presente, asi de comidas
como de oro y mantas, lo qual rreçibio Juan de Ampres, y en
rremuneraçion dello le dio algunas cosas y rrescates despaña, que avnque
por los yndios y prinçipal fueron tenidas en mucho por ser muy nuebas a
ellos, soy çierto que nunca llegaron al preçio y valor de lo que le
presento este prinçipal, porque me çertificaron que pasaron de ocho mil
pesos de oro fino, sin las demas cosillas de mantas y comidas y otros
jugetes que los yndios suelen presentar.
Alli se hablaron y comunicaron por sus ynterpretes, y trataron de pazes
y amistades, la qual siempre hasta el dia de oy conservo este prinçipal
y sus sujetos; y avnque en diversas vezes le an dado ocasion de
quebralla, y avn an pasado por las demas tribulaçiones de ser saqueados
y rrobados de soldados y algunos dellos hechos conclabi[11], pero con
todo esto siempre an conservado la primera paz.
Determino de hazer alli rrancheria y asiento y de no dexar desierto
aquel sitio de españoles, pareçiendole seguro puerto para hazer sus
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Historia de Venezuela, Tomo I - 02
  • Parts
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 01
    Total number of words is 4732
    Total number of unique words is 1435
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    43.8 of words are in the 5000 most common words
    48.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 02
    Total number of words is 4952
    Total number of unique words is 1222
    34.2 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    52.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 03
    Total number of words is 5069
    Total number of unique words is 1261
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    46.8 of words are in the 5000 most common words
    52.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 04
    Total number of words is 4965
    Total number of unique words is 1274
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    43.2 of words are in the 5000 most common words
    49.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 05
    Total number of words is 4964
    Total number of unique words is 1370
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    43.8 of words are in the 5000 most common words
    48.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 06
    Total number of words is 4925
    Total number of unique words is 1373
    31.8 of words are in the 2000 most common words
    42.6 of words are in the 5000 most common words
    47.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 07
    Total number of words is 4893
    Total number of unique words is 1351
    32.1 of words are in the 2000 most common words
    42.1 of words are in the 5000 most common words
    47.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 08
    Total number of words is 4905
    Total number of unique words is 1315
    30.5 of words are in the 2000 most common words
    41.6 of words are in the 5000 most common words
    46.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 09
    Total number of words is 4886
    Total number of unique words is 1342
    31.8 of words are in the 2000 most common words
    41.1 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 10
    Total number of words is 4904
    Total number of unique words is 1346
    30.9 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 11
    Total number of words is 4826
    Total number of unique words is 1247
    30.8 of words are in the 2000 most common words
    42.5 of words are in the 5000 most common words
    47.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 12
    Total number of words is 4834
    Total number of unique words is 1392
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 13
    Total number of words is 4891
    Total number of unique words is 1340
    30.8 of words are in the 2000 most common words
    42.5 of words are in the 5000 most common words
    48.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 14
    Total number of words is 4928
    Total number of unique words is 1357
    32.7 of words are in the 2000 most common words
    42.7 of words are in the 5000 most common words
    47.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 15
    Total number of words is 4928
    Total number of unique words is 1358
    30.7 of words are in the 2000 most common words
    40.5 of words are in the 5000 most common words
    44.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 16
    Total number of words is 4872
    Total number of unique words is 1384
    29.2 of words are in the 2000 most common words
    40.0 of words are in the 5000 most common words
    45.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 17
    Total number of words is 4920
    Total number of unique words is 1410
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    44.4 of words are in the 5000 most common words
    50.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 18
    Total number of words is 4925
    Total number of unique words is 1355
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    43.4 of words are in the 5000 most common words
    48.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 19
    Total number of words is 4900
    Total number of unique words is 1458
    30.3 of words are in the 2000 most common words
    41.5 of words are in the 5000 most common words
    47.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 20
    Total number of words is 4853
    Total number of unique words is 1342
    29.5 of words are in the 2000 most common words
    40.3 of words are in the 5000 most common words
    46.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 21
    Total number of words is 4943
    Total number of unique words is 1328
    32.0 of words are in the 2000 most common words
    42.1 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 22
    Total number of words is 4906
    Total number of unique words is 1304
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    44.2 of words are in the 5000 most common words
    49.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 23
    Total number of words is 5054
    Total number of unique words is 1282
    31.2 of words are in the 2000 most common words
    42.0 of words are in the 5000 most common words
    47.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 24
    Total number of words is 4970
    Total number of unique words is 1302
    29.6 of words are in the 2000 most common words
    39.5 of words are in the 5000 most common words
    44.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 25
    Total number of words is 5037
    Total number of unique words is 1247
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    41.4 of words are in the 5000 most common words
    45.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 26
    Total number of words is 5104
    Total number of unique words is 1200
    29.5 of words are in the 2000 most common words
    39.6 of words are in the 5000 most common words
    45.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 27
    Total number of words is 4913
    Total number of unique words is 1335
    31.1 of words are in the 2000 most common words
    42.2 of words are in the 5000 most common words
    48.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 28
    Total number of words is 4882
    Total number of unique words is 1360
    32.2 of words are in the 2000 most common words
    43.5 of words are in the 5000 most common words
    48.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 29
    Total number of words is 5044
    Total number of unique words is 1316
    28.0 of words are in the 2000 most common words
    37.9 of words are in the 5000 most common words
    42.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 30
    Total number of words is 4949
    Total number of unique words is 1345
    29.2 of words are in the 2000 most common words
    37.6 of words are in the 5000 most common words
    43.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 31
    Total number of words is 4917
    Total number of unique words is 1291
    29.8 of words are in the 2000 most common words
    39.2 of words are in the 5000 most common words
    44.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 32
    Total number of words is 4982
    Total number of unique words is 1278
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 33
    Total number of words is 4914
    Total number of unique words is 1312
    29.9 of words are in the 2000 most common words
    39.6 of words are in the 5000 most common words
    45.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 34
    Total number of words is 4902
    Total number of unique words is 1428
    28.8 of words are in the 2000 most common words
    38.4 of words are in the 5000 most common words
    44.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 35
    Total number of words is 5007
    Total number of unique words is 1450
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    41.5 of words are in the 5000 most common words
    46.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 36
    Total number of words is 5121
    Total number of unique words is 1333
    35.9 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 37
    Total number of words is 5236
    Total number of unique words is 1291
    38.2 of words are in the 2000 most common words
    51.0 of words are in the 5000 most common words
    56.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 38
    Total number of words is 5156
    Total number of unique words is 1213
    37.4 of words are in the 2000 most common words
    49.4 of words are in the 5000 most common words
    55.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 39
    Total number of words is 3318
    Total number of unique words is 956
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    45.5 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 40
    Total number of words is 4142
    Total number of unique words is 997
    34.5 of words are in the 2000 most common words
    46.5 of words are in the 5000 most common words
    52.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 41
    Total number of words is 2035
    Total number of unique words is 554
    38.4 of words are in the 2000 most common words
    49.9 of words are in the 5000 most common words
    54.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.