Historia de Venezuela, Tomo I - 03

Total number of words is 5069
Total number of unique words is 1261
35.0 of words are in the 2000 most common words
46.8 of words are in the 5000 most common words
52.2 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
solo cinquenta hombres de los dichos trescientos que han de ir en la
dicha armada.
»Iten, que los dichos Enrique Eynguer e Geronimo Sayler, ayan de nombrar
o nombren, si quisieren, los oficiales, y maestros y pilotos e
contramaestres de las dichas naos, y quel dicho Garcia de Lerma aya de
ir e vaya por capitan principal de la dicha armada; la qual es asentado
que aya de yr, e vaya derechamente a la dicha tierra de Santa Marta,
haciendo escala en Santo Domingo de la Ysla Española, tan solamente no
pueda estar ni este mas de cinquenta dias sino fuere con necesidad
urgente de toda la dicha armada, aprovada por los oficiales della, y
luego aya de continuar su viaje y derrota derecha a la dicha tierra de
Santa Marta.
»Iten, si quando llegare a la dicha tierra de Santa Marta la hallaren
pacifica, sin resistencia, que en tal caso el dicho Garcia de Lerma tan
solamente pueda sacar e saque de la dicha armada los dichos cinquenta
hombres y no mas, o dende abaxo, para quedar en la dicha Santa Marta, e
que no pueda salir a tierra, para quedar en ella, mas personas que las
dichas cinquenta, como dicho es; e si por caso la dicha Santa Marta
estuviese revelada, o de tal manera que conviniese o fuese menester que
mas gente de los dichos cinquenta hombres o todos trescientos saliesen
en tierra, para la allanar y apoderar en ella al dicho Garcia de Lerma,
que en tal caso, y no en otro alguno, lo pueda hacer e haga, con tanto
que acabada la dicha pacificacion se ayan de tornar a embarcar y
embarquen los dichos doscientos e cinquenta hombres para cumplir lo
contenido en el capitulo siguiente.
»Iten, que hallando pacifica la dicha Santa Marta, o despues de
pacificada como dicho es, luego, sin dilacion, la dicha armada aya de
yr, e baya con los dichos doscientos e cinquenta hombres o mas, los que
oviere y no menos, a conquistar e poblar las dichas tierras conforme al
asiento y capitulacion que los dichos Enrique y Geronimo han tomado y
hecho dello con su magestad.
»Iten, que quando los dichos cinquenta hombres quedaron en la dicha
Santa Marta con el dicho Garcia de Lerma, hallandola pacifica, o despues
de pacificada como dicho es, que en tal caso el dicho Garcia de Lerma
pueda tomar e tome, para conservacion de la dicha poblacion de la dicha
tierra, la sesta parte de todo el bastimento y mercaderia de rescate que
oviere quedado en la dicha armada al tiempo que oviere de salir e
saliere de la dicha Santa Marta a las dichas tierras, e si menos
hombres, de los dichos cinquenta, sacaren, que al respecto y no mas tome
dicho bastimento e rescate, e aunque mas personas quedasen, no puedan
tomar ni tomen mayor cantidad de la dicha sesta parte, como dicho es.
»Iten, quel dicho Garcia de Lerma, sea obligado de dar a la persona e
personas que llevaren cargo en la dicha armada, desde Santa Marta a las
otras tierras, todo el favor e ayuda que le fuere pedido e oviere
menester; e lo mismo sea obligado a hacer quando, despues de llegada la
dicha armada a las dichas tierras de Veneçuela e sus provincias fuere
requerido; e que siendo menester aya de ir e baya en persona con toda la
gente e armas e bastimento que pudiere, para la pacificacion e
conservacion de las dichas tierras.
»Iten, que los dichos Geronimo e Enrique, puedan juntamente ambos, e
cada uno dellos ir en persona en la dicha armada, e sino fueren nombrar
persona que en su lugar aya de tener cargo de llevar la dicha armada de
Santa Marta a las dichas tierras como capitan dellas, y despues de
llegado, aya de ser o sea governador e justicia mayor de todas las
dichas tierras de Veneçuela e sus provincias, e cumplir y ejecutar lo
contenido en la capitulacion hecha con su magestad cerca dello, y que la
capitania de la dicha tierra tenga el dicho Garcia de Lerma, con el
salario señalado para el dicho oficio de capitan, y que el salario de
governador lleven los dichos Enrique e Geronimo, o la persona quellos
nombraren; e quando qualquier dellos estuviere en persona en las dichas
tierras, ayan de tener e tengan ambos los dichos cargos de governador e
capitan, con sus salarios, y no el dicho Garcia de Lerma.
»Iten, por quanto, como dicho es, los dichos Enrique y Geronimo han de
poner los dichos seis mill ducados para la dicha armada, y della han de
quedar los dichos cinquenta hombres en la dicha Santa Marta, y la sesta
parte de los dichos mantenimientos y rescates, como se contiene en los
capitulos de suso escritos, es asentado entre las dichas partes, que de
todo el dicho gasto de la dicha armada se tenga quenta e razon por libro
que haga fee, conforme al memorial que para ello se dara firmado de
todos tres, e quel dicho Garcia de Lerma sea tenido e obligado e dende
agora se obliga de pagar a los dichos Enrique e Geronimo Sayler, o a
quien su poder oviere, el valor de la dicha sesta parte de los dichos
bastimentos e rescate, e gastos que toda la dicha armada en qualquier
maña oviere hecho e costado, ecebto el valor de los navios si aquellos
llegaren a salvamento a la dicha Santa Marta e saliesen seguros della;
pero si por caso, lo que Dios no quiera, se perdiesen o fuesen tomados
antes de llegar a la dicha Santa Marta, en tal caso tambien se obliga a
dicho Garcia de Lerma a pagar la sesta parte del valor de los dichos
navios, como lo ha de pagar de las otras cosas, como dicho es, lo qual
aya de pagar e pague en la dicha Santa Marta del primer oro, perlas e
otras cosas qualesquier que por razon del salario o rescate, o mineros o
cabalgadas o en otra qualquier maña el oviere en la dicha tierra o islas
o tierra firme del mar Oceano y le perteneciere, despues de tres meses
que sea llegado a la dicha tierra.
»Iten, por quanto los dichos Enrique e Geronimo tienen, como esta dicho,
capitulado con su magestad cerca de las dichas tierras, y estan a su
cargo de las conquistas a poblar, y el dicho Garcia de Lerma quiere
contribuir en todo el dicho gasto que para ello se ha de hacer, es
asentado entre las dichas partes, que si el dicho Garcia de Lerma, desde
el dia que la dicha armada llegase a la dicha Santa Marta en un año,
diere e pagare a los dichos Geronimo o Enrique, o a quien en poder
oviere en la dicha Santa Marta o en las dichas tierras, la quarta parte
de todo lo que la dicha armada oviere costado de primero coste, o
despues hasta el dia que oviere de hacer o hiciese la dicha paga; que en
tal caso el dicho Garcia de Lerma, pueda e aya de gozar e goze e
participe en la quarta parte de todo lo contenido en la dicha
capitulacion y llevar el provecho dello, por rata de la dicha cuarta
parte para si e para sus sucesores, ecebto en lo que toca a titulos de
governador e alcalde e alguacil mayor de las dichas tierras e
fortalezas della, porque estos oficios con sus salarios han de quedar
para los dichos Geronimo e Enrique e sus sucesores, por ser, como son
ellos, los que al presente ponen el gasto de toda la dicha armada: e si
por caso el dicho Garcia de Lerma pusiere en Sevilla o en Santo Domingo
o en Santa Marta, en bastimentos o en otras cosas necesarias e
provechosas a la dicha armada; que dello todo se tenga cuenta e razon
para quel valor dello se menoscabe de lo que asi oviere de dar e pagar
de la dicha sesta parte, que asi ha de quedar en la dicha Santa Marta.
»Iten, son contentos los dichos Geronimo e Enrique, que si el dicho
Garcia de Lerma en qualquier maña dejare la dicha governacion de Santa
Marta, que en tal caso, queriendo el, aya de tener e tenga el la
governacion e capitania general de las dichas tierras todos los dias de
su vida, y gozar el salario de uno de los dichos oficios, qual el mas
quisiere; que asi mismo aya de tener e tenga para si e para uno de sus
hijos y decendientes y herederos, perpetuamente, una tenencia de las
tres que en las dichas tierras se hicieren, e gozar del salario della.
»Iten, que los dichos Geronimo e Enrique puedan, con licencia de su
magestad, llevar negros esclavos para las minas e grangerias de la dicha
Santa Marta, y asi mismo los mineros de Alemania e de otras partes, e
aprovecharse de todo ello sin dar parte al dicho Garcia de Lerma,
ninguna, agora ni en tiempo alguno.
»Iten, que los dichos Enrique e Geronimo puedan libremente enviar sus
factores e criados a las dichas tierras, con sus mercaderias y cosas de
rescate, e contratar en todo ello libremente sin impedimento alguno.
»Iten, por la presente escritura, todos tres e cada uno dellos por lo
que le toca o atañe, prometen e se obligan con sus personas e bienes de
cumplir y executar con todo lo contenido en ella, e de no venir ni
pasar, agora ni en tiempo alguno, contra cosa alguna dello, so pena de
diez mil ducados, la mitad para la camara e fisco de su magestad e la
otra mitad para la parte ovediente; e la pena pagada o no, que todavia
sean obligados a cumplir lo contenido en esta capitulacion e asiento: E
asimismo dixeron, que suplicaban e suplican a su magestad, que lo mande
confirmar e aprovar, para que inviolablemente sea cumplido, e sus
justicias lo hagan asi guardar; especialmente a lo que toca en la paga
de la sesta parte que han de servir e que dar de la dicha armada en la
dicha Santa Marta, para que del provecho e salario o rescate e
fundimiento e otra qualquier cosa perteneciente al dicho Garcia de
Lerma, sean pagados e satisfechos, llana e enteramente, los dichos
Geronimo e Enrique, segun se contiene en los capitulos; e lo mismo se
entiende de lo demas que de la dicha armada se gastase en beneficio e
remedio e pacificacion de la dicha Santa Marta, como dicho es: de maña,
que si acaeciese que toda la dicha armada se consumiese e gastase en la
dicha Santa Marta, o qualquier parte della, que todo ello sea tenido e
obligado el dicho Garcia de Lerma a lo pagar enteramente, el solo, a los
dichos Enrique e Geronimo, de sus propios bienes que tiene o toviere
adelante, en qualquier maña.
»Lo qual todo, que dicho es e cada cosa dello, los dichos Geronimo
Sayler, por si y en nombre del dicho Enrique Eynguer, al qual e por el
qual se obligo de le hacer estar e pasar por lo de suso capitulado, so
la dicha pena de suso contenida, de la una parte el dicho Garcia de
Lerma, e de la otra parte, se obligaron de lo asi cumplir e tener, e
cumplir cada uno lo que es obligado, como de suso dice e se contiene; e
para ello obligaron sus personas e bienes muebles o raices, avidos e por
haber e dieron poder a qualesquiera justicias, para que por todo rigor
de derecho los costreingan e apremien a cumplir e guardar lo contenido
en esta escriptura; e renunciaron qualesquier leyes e fueros o derechos
que en su favor sean, que les no valan; e otorgaron en esta razon dos
escripturas de un tenor, para cada una de las partes la suya, que fueron
fechas e otorgadas en la Villa de Madrid, estando en ella su magestad e
su corte e Consejo, a primero dia del mes de Abril, año del nacimiento
de nuestro Salvador Jesucristo de mill e quinientos e veinte y ocho
años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es, Bernardino Oro, e
Luis de Soto, e Alonso de Avila escribano, estantes en la Corte, e
firmaronlo de sus nombres los dichos otorgantes en el registro desta
carta.==Garcia de Lerma, Geronimo Sayler.==E yo Pedro de Villaverde,
escribano de sus cesareas e catolicas magestades e su notario publico en
la su Corte y en todos los sus reinos e señorios, presente fuy a lo que
dicho es en uno con los dichos testigos e de otorgamiento del dicho
Geronimo Sayler por si y en nombre del dicho Enrique Eynguer, e del
dicho Garcia de Lerma, que yo conosco, esta carta fice escribir según
ante mi paso, e por ende fice aqui este mio signo a tal: en testimonio
de verdad--Pedro Villaverde, escribano.»
E por parte de vos, los dichos Garcia de Lerma e Geronimo Sayller me fue
suplicado e pedido por merced, mandasemos confirmar e aprovar el dicho
asiento, que de suso va incorporado, pues era servicio nuestro e bien de
las dichas tierras e provincias e de su poblacion, o como la nuestra
merced fuese: lo qual visto por los de mi Consejo de las Indias, fue
acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha razon, e
yo tovelo por bien: por ende, por la presente, sin perjuycio nuestro e
de nuestra hacienda e de otro tercero alguno, confirmamos e aprovamos el
dicho asiento entre vosotros hecho, que de suso va incorporado, e lo
habemos por bien, e mandamos que se guarde e cumpla y execute lo en el
contenido, en todo e por todo, segun e como en el se contiene.
Fecha en Madrid a veinte y dos dias del mes de Abril de mill e
quinientos e veinte y ocho años: Con tanto que vos, el dicho García de
Lerma no salgais de la dicha vuestra governacion de Santa Marta a
entender en otra cosa fuera della.==Yo el Rey.==Refrendada del
Secretario Cobos.==Señalada del Obispo de Osma y Doctor Beltran y Obispo
de Ciudad Rodrigo y Licenciado Pedro Manuel.»
Dos años y medio después, el domingo 20 de Noviembre de 1530, Enrique
Einguer, por capitulación firmada en Augusta (Alemania), renunció y
traspasó en favor de Bartolomé y Antonio Belzar la parte que le
correspondía en la gobernación de Venezuela; y pocos meses después, en
17 de Febrero de 1531, Einguer y Sayller, con consentimiento de S. M.,
reiteraron esa renuncia y traspaso en favor de los Belzares. De modo que
Carlos I no pactó directamente con éstos, como afirma el P. Aguado, sino
que los últimos obtuvieron por mera acción y renuncia de aquéllos los
derechos que se desprendían de Real Cédula de 27 de Marzo de 1528.
(C) Necesario es hacer constar, para evitar errores y que se comprenda
bien lo que en pago de sus servicios y dispendios se dió á Juan de
Ampies, que entonces se consideraban aún como islas ciertas partes de la
Tierra Firme no bien exploradas todavia.


CAPITULO TRES
Como los Bezares enbiaron Gobernador y gente a la gobernaçion de
Benençuela, y de adonde tomo este nombre de Venençuela y la laguna
de Maracaybo.

Luego, en el mismo tienpo y año quel Enperador dio esta governaçion a
los Bezares, ellos començaron a hazer nuebos gastos y espensas y juntar
gente y soldados para la poblazon desta provinçia, para el qual efecto
adereçaron quatro nabios de todo lo neçesario a semejante nabegaçion,
pertrechandolos y proveyendolos de muchos generos de armas de las que en
las gerras comunes se suelen vsar.
Metieron en ellos treçientos hombres que en el Andaluzia hizieron, y
navegando el rrio de Sevilla abaxo, llamado Guadalquebi, entraron con
prospero viento en el mar Oçeano: de la qual armada y gente estos
Bezares nombraron por capitan y su primer Gobernador de Venençuela o
Coro a vn caballero de su propia naçion, aleman, llamado miser Ambrosio
Delfin(A). Y porque pareçe confusion que sin dar mas claridad, a esta
provinçia la ayamos nombrado vnas vezes Coro y otras Venençuela, sera
bien cumplir con esta duda, para agora y para adelante, por que nadie se
halle perplexo açerca dello.
Junto a esta provinçia y poblazon de Coro esta vn lago, que asi de las
aguas que de las provinçias de Pamplona y Mérida, çivdades pobladas en
el Nuebo Rreyno, y de otras partes a estas çircumbezinas, corren y se
desaguan, como por la entrada que la mar tiene en este lago, a cavsa de
ser el sitio del mas baxo, se a hecho alli en tanta distancia que se
halla por cosa çierta tener noventa leguas de çircuyto o boxaçion. Este
lago a partes es hondable en tanta manera que pueden nabegar en el naos
de qualquier grandor, y por otras es muy terreno y de poca hondura. Toda
o[18] la mayor parte desta laguna esta poblada de muchos naturales, que
habitan y biven asi en el agua como en tierra. Las casas de los que
tienen sus habitaçiones en este lago son en esta manera: que mediante la
yndustria de que naturaleza les proveyo como a las demas gentes,
tuvieron tal arte y modo que hincando en el propio lago çiertos maderos
o palos gruesos por su horden y cubierto, ençima dellos fabrican sus
casas y moradas en tal forma que habitan en ellas sin que el agua del
lago ni la del çielo los dañe ni sea muy perjudiçial; y para el serviçio
y provision de lo que de la tierra an menester, vsan de aquel genero de
bateles o esquilfes que tan general es en las Indias, llamados canoas.
Este lago ni es todo dulçe ni es todo salado. Quando el biento se
ensoberbeçe corre en el mesmo genero de tormenta que en la mar. Mengua y
creçe, avnque no generalmente, mas que en las partes mas cercanas a la
mar. Es rredondo, algo prolongado hazia la culata, que es por donde
entran los rrios y aguas que baxan de Pamplona. Otros quieren deçir que
es esquinada o treangulada casi a manera de vn paño de tocar; pero lo
más çierto es lo primero. Tiene la boca algo angosta por espacio de dos
leguas, y algunos la hazen de dos bocas, la vna mayor que la otra. Tiene
peligrosa entrada. Pierdense en ella, y anse perdido algunos nabios, por
rrespeto de çierto ancon que de vna parte y otra haze la mar, en el qual
ancon o ensenada, por rrespecto de ser la tierra baxa, quando van
nabegando, entendiendo que nabegan seguramente no sienten su perdiçion
hasta hallarse encallados los nabios; y ansi los que son diestros en
esta nabegaçion se apartan todo lo que pueden desta laguna y de su
tierra.
Entrando, pues, españoles en ese lago hallaron esta nueba manera de
abitaçion y poblaçon de gentes que, como he dicho, habitaban en el agua;
y viendo la mucha similitud que esta gente en su habitaçion tenia a la
de Veneçia, çivdad poblada en los lagos y lagunas del mar Adriatico,
cuyos prinçipios fueron casi tan flacos como los que en este lago se
hallaron, porque con la gran destruyçion y rruyna que en tiempo del
Emperador Valentiniano hizo en Italia el tirano Atila, que fue año de
quatroçientos y çinquenta y quatro, çiertas gentes de vna provinçia
llamada Venençia, amedrentados de los estragos y crueldades deste
tirano, se rretiraron de la tierra firme y se pasaron a vnos pequeños
ysleos que en las lagunas dichas hazia la mar, en los quales estuvieron
rrecogidos y fortificados hasta que paso la persecuçion y tirania de
Atila; y viendo estas gentes la mucha seguridad y fortificaçion del
sitio que alli tenian, nvnca se mudaron ni quisieron yr de aquel lugar,
antes dende en adelante lo procuraron anplificar y tomar en si çierta
horden de govierno que hasta agora les dura y conserva y a traydo en la
prosperidad y sublime fama que al presente tiene. Y como el numero de
los moradores yva creçiendo, les era forçoso fundar y hazer sus casas en
la propia agua, y asi la mayor parte desta ynsine çivdad esta poblada en
el agua, y por ella con sus artifiçios y maravillosos ingenios, andan y
se tratan y comunican con mucha façilidad y sin ningun detrimento.
Y pareçiendoles, como he dicho, a los españoles que por habitar estos
yndios deste lago en el agua de la forma que e contado, eran en alguna
manera semejantes a los moradores de Venençia, pusieron por nombre a la
provincia Venençuela, y desta suerte se escurecio dende en adelante de
tener la provinçia nombre de Coro y quedarse con el solamente la çivdad,
y asi hasta este nuestro tiempo comunmente aquella Governaçion se a
llamado y llama la provinçia y Governaçion de Venençuela.
Y tanbien es de saber que este lago por quien nos emos alargado a contar
lo que de suso se a dicho, no tomo ni tiene la nonbradia de la provinçia
de Venençuela, que del o por el fue nombrada asi, mas es llamada la
laguna de Maracabo. Laguna, como es notorio, es bocablo vsado entre
españoles que significa congregaçion o ayuntamiento de aguas: Maracaybo
era nombre propio de un señor muy poderoso que en este lago rresidia o
bivia, que señoreaba y mandaba la mayor parte de las gentes que en ella
habitavan, cuyo nombre era tan celebre entre aquellos naturales que en
biendo o entrando donde ellos estaban españoles, luego les nombraban
Maracaybo, o señalaban, o daban a entender por señales su gran poder y
grandeza, y de aqui le quedo entre los españoles el nombre y sobre
nombre de la laguna de Maracayvo.
Pareçerle a al lector que e salido vn poco fuera del discurso deste
capitulo, y a mi parecer no e sino cumplido con vna parte de lo que
adelante me queda por decir tocante a esta laguna, pues para dar rrazon
y claridad de donde tomaron nombres la provincia de Venençuela y la
laguna de Maracaybo a sido menester la narraçion que e hecho.
Salido el governador Miçer Ambrosio del fin del rrio de Sevilla y
entrado en la mar Oçeano, como al prinçipio deste capitulo dixe, con sus
navios y gente navego prosperamente por su derrota y sin suçedelle cosa
notable aduersa ni prospera llego en breve tiempo al puerto y surgidero
de Coro, donde hallo a Juan de Ampres y a la demas gente de su
rrepublica, los quales viendo la pujanza de gente que consigo llevava
Miçer Ambrosio y las provisiones y çedulas quel Enperador le abia dado a
los Bezares para que fuesen governadores de aquella probinçia, lo
admitieron y obedeçieron y metieron en posesion della(B).


NOTAS AL CAPITULO III

(A) El P. Aguado incurre en el error, del que participó tambien
Fernández de Oviedo, de afirmar que Ambrosio de Alfinguer fue el primer
Gobernador de Venezuela nombrado por los Belzares.
Con dezir que Alfinguer llegó á la ciudad de Coro «en el año de la
encarnación de Nuestro Señor de mill y quinientos e veinte y nuebe»[19],
es decir, dos años antes de hacerse la cesión á favor de los Belzares,
queda destruido ese error.
Alfinguer recibió su nombramiento de Einguer y Sayller, y en Santo
Domingo le fueron entregadas, por mano de García de Lerma, las
provisiones reales para que pudiera ejercer sus funciones. Los Belzares
designaron para que los representase en Venezuela á Juan Siuser Jofer,
como luego se verá.
El verdadero nombre de Micer Ambrosio parece ser que era Ambrosio
Einguer, y que se le apellidó Alfinger por el pueblo de su naturaleza.
Micer Ambrosio era hermano de Enrique Einguer, según consta por la
capitulación que los alemanes otorgaron con el Emperador.
(B) Baralt, en su _Resumen de la Historia antigua de Venezuela_[20], de
acuerdo con lo afirmado por el licenciado Pérez de Tolosa en su
_Relación_, dice que vistos por Juan de Ampies los despachos imperiales
de que era portador Alfinguer, «les dió con resignación y modestia
entero cumplimiento», y poniendo en posesión del gobierno á aquellos
extranjeros, se retiró á la isla de Curazao y de allí á la capital de la
Española.
El licenciado Pérez de Tolosa, ocupándose de los primeros actos de
Alfinguer en su gobernación, escribe: «Llegado el dicho Ambrosio, y
sacados todos sus mantenimientos y aparejos á una casa de munición, se
dió á la gente todo lo necesario á muy justos precios, que en la
Española no se pudieran dar á tan bajos precios, eceto los caballos y
aderezos de la gineta que al parecer de la gente se dieron en subidos
precios; porque un caballo se daba por dozientos y mas pezos, y una
silla por cinquenta. Presuponga vuestra Alteza que la gente que llegó á
Venezuela fue tan pobre, que no tenian de que pagar esto al contado, y
para lo pagar y satisfazer se acordó y mandó por el dicho Gobernador,
que ninguno, por ninguna via, pudiese rescatar ni haber oro que no
trajese al montón, para satisfazer de los dichos mantenimientos y
hazienda que se les daba: y hase de presuponer que, ansimesmo, esta fue
la causa que no se hiziese repartimiento de la tierra, demas que se
dize, que hubo algunos españoles que fueron causa dello; dando á
entender al dicho Gobernador, que si la tierra repartiere no sería tan
señor ni tan obedescido como estandose por repartir.--Otros quieren
dezir, que se dejó de hazer el repartimiento hasta ver el fin de la
tierra, por tener lugar de escojer, en lo mejor, las doze leguas de que
se les haze merced por la capitulación á los adelantados. Como quiera
que fue(se), este fue el mayor error que se tubo á los principios, muy
grandecido á los fines, con total destruccion de todo lo descubierto, y
muerte de los más españoles que á la dicha provincia han ido, porque
segund fama comun pasan de quinientos cristianos los que en la dicha
provincia han fallecido hasta la ida del dicho licenciado Tolosa.»


CAPITULO QUATRO
Como Miçer Ambrosio entro con gente en la laguna de Maracaybo y se
alojo de la otra vanda de la laguna, donde despues llamaron el[21]
pueblo de Maracaybo.

Como al prinçipio que el fator Juan de Ampres entro en esta provinçia de
Venençuela y hizo asiento en ella, segun se a dicho, se dibulgo y
estendio la fama por todas partes, asi de la rriqueza y prosperidad
desta tierra como de los muchos y domesticos naturales que en ella abia,
y en aquella sazon ninguna persona tenia consinada la defensa y amparo
de los naturales, y por otra parte estaba yntroduzida aquella costumbre
que en aquel tiempo abia de hazer los yndios esclavos, que fue prinçipal
destruyçion y desolaçion y rruyna de muchas provincias que muy pobladas
y abundantes de naturales que en aquella sazon abia junto a la mar del
norte, y las que no se despoblaron quedaron los naturales dellas tan
amaestrados en las cosas de la guerra y defensa suya, y con vn tan
arraygado odio y enemistad contra los españoles que se entiende que
permitieran morir todos antes que serles subjetos ni tributarios, a
cavsa de los eçesivos e yntolerables daños que en sus personas, hijos y
mugeres y haziendas rreçibieron; la qual enemistad y entrañable
aborreçimiento que de tan antiguo tienpo estos yndios tienen fixado en
sus entrañas, lo podemos ver con presente esperiençia en aquellas
provinçias de Caracas y toda aquella costa hasta la ysla Trinidad, donde
tanta cantidad despañoles an sido miserablemente muertos en bengança de
los daños que sus anteçesores en aquella costa hizieron.
La qual nueba de prosperidad y rriquezas hizo que muchas personas que
bivian deste trato de hazer esclabos, acudiesen a esta provinçia con su
çierta manera y deshorden que ellos en ello tenian, de tal suerte que en
el poco tiempo que obo desde que Juan de Ampres la descubrio hasta quel
gobernador Miçer Ambrosio vino a ella, que como he dicho fue el año de
veynte y seys(A), se dieron tanta priesa a hazer esclavos o despoblar
aquesta tierra, que casi en esta sazon que Miçer Ambrosio llego, se
hallavan muy pocos naturales çerca de Coro que les pudiesen dar a los
españoles el sustento que abian menester; y ansi le fue forçoso a Miçer
Ambrosio dar luego horden como salir con su gente deste pueblo de Coro a
buscar y descubrir tierras y provinçias donde pudiese poblar y
sustentarse.
A esta sazon tubo Miçer Ambrosio notiçia muy çierta de las muchas
rriquezas y grandes poblazones de yndios que en la laguna de Maracaybo
abia, por lo qual fue movido a tomar esta derrota y demanda antes que
otra ninguna, y aprestando luego las cosas necesarias a la navegaçion y
conquista de la laguna, haziendo adereçar vn nabio de los que consigo
abia traydo, y dos vergantines que con[22] toda brevedad alli hizo, los
quales luego encamino por mar que entrasen con alguna gente por la boca
de la laguna, y el, con toda la demas, se partio por tierra, dexando en
Coro alguna gente que abia caydo enferma y otros soldados y vezinos para
el sustento de aquel pueblo.
Puesto en camino Miçer Ambrosio, los soldados que con el yvan(B),
entendiendo[23] que lo que trabajasen o poblasen[24] abia de ser para
gente estranjera, y que la peor parte abia de ser y era para ellos,
jamas pretendian poblar ni hazer ningun benefiçio en los pueblos y
naturales que topaban, mas todo lo procuraban destruyr y arruynar a fin
de que aquellos señores extranjeros ni gozasen de lo quel Rrey les abia
dado ni de lo que les abia costado sus dineros ni menos de lo que ellos
descubriesen, y asi por doquiera que esta gente andubo y paso, hasta hoy
queda el rrastro.
Camino Micer Ambrosio con su gente derecho a la laguna de Maracaybo y
luego paso toda la gente de la otra parte de la laguna[25] ques hazia el
Cabo de la Bela, por que Coro esta desta otra parte de la laguna la
costa arriba, mas hazia el Oriente, y el Cabo de la Vela de la otra
parte, la costa abaxo hazia el Occidente; y alli hizo luego vna manera
de alojamiento, que comunmente llaman rrancheria, donde se alojo el y su
canpo, para de alli dar mejor orden en lo que se abia de hazer tocante
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Historia de Venezuela, Tomo I - 04
  • Parts
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 01
    Total number of words is 4732
    Total number of unique words is 1435
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    43.8 of words are in the 5000 most common words
    48.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 02
    Total number of words is 4952
    Total number of unique words is 1222
    34.2 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    52.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 03
    Total number of words is 5069
    Total number of unique words is 1261
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    46.8 of words are in the 5000 most common words
    52.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 04
    Total number of words is 4965
    Total number of unique words is 1274
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    43.2 of words are in the 5000 most common words
    49.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 05
    Total number of words is 4964
    Total number of unique words is 1370
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    43.8 of words are in the 5000 most common words
    48.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 06
    Total number of words is 4925
    Total number of unique words is 1373
    31.8 of words are in the 2000 most common words
    42.6 of words are in the 5000 most common words
    47.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 07
    Total number of words is 4893
    Total number of unique words is 1351
    32.1 of words are in the 2000 most common words
    42.1 of words are in the 5000 most common words
    47.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 08
    Total number of words is 4905
    Total number of unique words is 1315
    30.5 of words are in the 2000 most common words
    41.6 of words are in the 5000 most common words
    46.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 09
    Total number of words is 4886
    Total number of unique words is 1342
    31.8 of words are in the 2000 most common words
    41.1 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 10
    Total number of words is 4904
    Total number of unique words is 1346
    30.9 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 11
    Total number of words is 4826
    Total number of unique words is 1247
    30.8 of words are in the 2000 most common words
    42.5 of words are in the 5000 most common words
    47.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 12
    Total number of words is 4834
    Total number of unique words is 1392
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 13
    Total number of words is 4891
    Total number of unique words is 1340
    30.8 of words are in the 2000 most common words
    42.5 of words are in the 5000 most common words
    48.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 14
    Total number of words is 4928
    Total number of unique words is 1357
    32.7 of words are in the 2000 most common words
    42.7 of words are in the 5000 most common words
    47.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 15
    Total number of words is 4928
    Total number of unique words is 1358
    30.7 of words are in the 2000 most common words
    40.5 of words are in the 5000 most common words
    44.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 16
    Total number of words is 4872
    Total number of unique words is 1384
    29.2 of words are in the 2000 most common words
    40.0 of words are in the 5000 most common words
    45.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 17
    Total number of words is 4920
    Total number of unique words is 1410
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    44.4 of words are in the 5000 most common words
    50.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 18
    Total number of words is 4925
    Total number of unique words is 1355
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    43.4 of words are in the 5000 most common words
    48.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 19
    Total number of words is 4900
    Total number of unique words is 1458
    30.3 of words are in the 2000 most common words
    41.5 of words are in the 5000 most common words
    47.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 20
    Total number of words is 4853
    Total number of unique words is 1342
    29.5 of words are in the 2000 most common words
    40.3 of words are in the 5000 most common words
    46.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 21
    Total number of words is 4943
    Total number of unique words is 1328
    32.0 of words are in the 2000 most common words
    42.1 of words are in the 5000 most common words
    47.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 22
    Total number of words is 4906
    Total number of unique words is 1304
    32.4 of words are in the 2000 most common words
    44.2 of words are in the 5000 most common words
    49.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 23
    Total number of words is 5054
    Total number of unique words is 1282
    31.2 of words are in the 2000 most common words
    42.0 of words are in the 5000 most common words
    47.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 24
    Total number of words is 4970
    Total number of unique words is 1302
    29.6 of words are in the 2000 most common words
    39.5 of words are in the 5000 most common words
    44.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 25
    Total number of words is 5037
    Total number of unique words is 1247
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    41.4 of words are in the 5000 most common words
    45.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 26
    Total number of words is 5104
    Total number of unique words is 1200
    29.5 of words are in the 2000 most common words
    39.6 of words are in the 5000 most common words
    45.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 27
    Total number of words is 4913
    Total number of unique words is 1335
    31.1 of words are in the 2000 most common words
    42.2 of words are in the 5000 most common words
    48.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 28
    Total number of words is 4882
    Total number of unique words is 1360
    32.2 of words are in the 2000 most common words
    43.5 of words are in the 5000 most common words
    48.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 29
    Total number of words is 5044
    Total number of unique words is 1316
    28.0 of words are in the 2000 most common words
    37.9 of words are in the 5000 most common words
    42.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 30
    Total number of words is 4949
    Total number of unique words is 1345
    29.2 of words are in the 2000 most common words
    37.6 of words are in the 5000 most common words
    43.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 31
    Total number of words is 4917
    Total number of unique words is 1291
    29.8 of words are in the 2000 most common words
    39.2 of words are in the 5000 most common words
    44.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 32
    Total number of words is 4982
    Total number of unique words is 1278
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    42.3 of words are in the 5000 most common words
    47.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 33
    Total number of words is 4914
    Total number of unique words is 1312
    29.9 of words are in the 2000 most common words
    39.6 of words are in the 5000 most common words
    45.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 34
    Total number of words is 4902
    Total number of unique words is 1428
    28.8 of words are in the 2000 most common words
    38.4 of words are in the 5000 most common words
    44.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 35
    Total number of words is 5007
    Total number of unique words is 1450
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    41.5 of words are in the 5000 most common words
    46.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 36
    Total number of words is 5121
    Total number of unique words is 1333
    35.9 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 37
    Total number of words is 5236
    Total number of unique words is 1291
    38.2 of words are in the 2000 most common words
    51.0 of words are in the 5000 most common words
    56.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 38
    Total number of words is 5156
    Total number of unique words is 1213
    37.4 of words are in the 2000 most common words
    49.4 of words are in the 5000 most common words
    55.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 39
    Total number of words is 3318
    Total number of unique words is 956
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    45.5 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 40
    Total number of words is 4142
    Total number of unique words is 997
    34.5 of words are in the 2000 most common words
    46.5 of words are in the 5000 most common words
    52.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo I - 41
    Total number of words is 2035
    Total number of unique words is 554
    38.4 of words are in the 2000 most common words
    49.9 of words are in the 5000 most common words
    54.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.