The Rámáyan of Válmíki - 01
Süzlärneñ gomumi sanı 3904
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1219
38.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
55.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
64.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
*The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI*
*Translated into English Verse*
*by*
Ralph T. H. Griffith, M.A.
Principal of the Benares College
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
1870-1874
CONTENTS
Invocation.
Book I.
Canto I. Nárad.
Canto II. Brahmá’s Visit
Canto III. The Argument.
Canto IV. The Rhapsodists.
Canto V. Ayodhyá.
Canto VI. The King.
Canto VII. The Ministers.
Canto VIII. Sumantra’s Speech.
Canto IX. Rishyasring.
Canto X. Rishyasring Invited.
Canto XI. The Sacrifice Decreed.
Canto XII. The Sacrifice Begun.
Canto XIII. The Sacrifice Finished.
Canto XIV. Rávan Doomed.
Canto XV. The Nectar.
Canto XVI. The Vánars.
Canto XVII. Rishyasring’s Return.
Canto XVIII. Rishyasring’s Departure.
Canto XIX. The Birth Of The Princes.
Canto XX. Visvámitra’s Visit.
Canto XXI. Visvámitra’s Speech.
Canto XXII. Dasaratha’s Speech.
Canto XXIII. Vasishtha’s Speech.
Canto XXIV. The Spells.
Canto XXV. The Hermitage Of Love.
Canto XXVI. The Forest Of Tádaká.
Canto XXVII. The Birth Of Tádaká.
Canto XXVIII. The Death Of Tádaká.
Canto XXIX. The Celestial Arms.
Canto XXX. The Mysterious Powers.
Canto XXXI. The Perfect Hermitage.
Canto XXXII. Visvámitra’s Sacrifice.
Canto XXXIII. The Sone.
Canto XXXIV. Brahmadatta.
Canto XXXV. Visvámitra’s Lineage.
Canto XXXVI. The Birth Of Gangá.
Canto XXXIX. The Sons Of Sagar.
Canto XL. The Cleaving Of The Earth.
Canto XLI. Kapil.
Canto XLII. Sagar’s Sacrifice.
Canto XLIII. Bhagírath.
Canto XLIV. The Descent Of Gangá.
Canto XLV. The Quest Of The Amrit.
Canto XLVI. Diti’s Hope.
Canto XLVII. Sumati.
Canto XLVIII. Indra And Ahalyá
Canto XLIX. Ahalyá Freed.
Canto L. Janak.
Canto LI. Visvámitra.
Canto LII. Vasishtha’s Feast.
Canto LIII. Visvámitra’s Request.
Canto LIV. The Battle.
Canto LV. The Hermitage Burnt.
Canto LVI. Visvámitra’s Vow.
Canto LVII. Trisanku.
Canto LVIII. Trisanku Cursed.
Canto LIX. The Sons Of Vasishtha.
Canto LX. Trisanku’s Ascension.
Canto LXI. Sunahsepha.
Canto LXII. Ambarísha’s Sacrifice.
Canto LXIII. Menaká.
Canto LXIV. Rambhá.
Canto LXV. Visvámitra’s Triumph
Canto LXVI. Janak’s Speech.
Canto LXVII. The Breaking Of The Bow.
Canto LXVIII. The Envoys’ Speech.
Canto LXIX. Dasaratha’s Visit.
Canto LXX. The Maidens Sought.
Canto LXXI. Janak’s Pedigree.
Canto LXXII. The Gift Of Kine.
Canto LXXIII. The Nuptials.
Canto LXXIV. Ráma With The Axe.
Canto LXXV. The Parle.
Canto LXXVI. Debarred From Heaven.
Canto LXXVII. Bharat’s Departure.
BOOK II.
Canto I. The Heir Apparent.
Canto II. The People’s Speech.
Canto III. Dasaratha’s Precepts.
Canto IV. Ráma Summoned.
Canto V. Ráma’s Fast.
Canto VI. The City Decorated.
Canto VII. Manthará’s Lament.
Canto VIII. Manthará’s Speech.
Canto IX. The Plot.
Canto X. Dasaratha’s Speech.
Canto XI. The Queen’s Demand.
Canto XII. Dasaratha’s Lament.
Canto XIII. Dasaratha’s Distress.
Canto XIV. Ráma Summoned.
Canto XV. The Preparations.
Canto XVI. Ráma Summoned.
Canto XVII. Ráma’s Approach.
Canto XVIII. The Sentence.
Canto XIX. Ráma’s Promise.
Canto XX. Kausalyá’s Lament.
Canto XXI. Kausalyá Calmed.
Canto XXII. Lakshman Calmed.
Canto XXIII. Lakshman’s Anger.
Canto XXIV. Kausalyá Calmed.
Canto XXV. Kausalyá’s Blessing.
Canto XXVI. Alone With Sítá.
Canto XXVII. Sítá’s Speech.
Canto XXVIII. The Dangers Of The Wood.
Canto XXIX. Sítá’s Appeal.
Canto XXX. The Triumph Of Love.
Canto XXXI. Lakshman’s Prayer.
Canto XXXII. The Gift Of The Treasures.
Canto XXXIII. The People’s Lament.
Canto XXXIV. Ráma In The Palace.
Canto XXXV. Kaikeyí Reproached.
Canto XXXVI. Siddhárth’s Speech.
Canto XXXVII. The Coats Of Bark.
Canto XXXVIII. Care For Kausalyá
Canto XXXIX. Counsel To Sítá.
Canto XL. Ráma’s Departure.
Canto XLI. The Citizens’ Lament.
Canto XLII. Dasaratha’s Lament.
Canto XLIII. Kausalyá’s Lament.
Canto XLIV. Sumitrá’s Speech.
Canto XLV. The Tamasá.
Canto XLVI. The Halt.
Canto XLVII. The Citizens’ Return.
Canto XLVIII. The Women’s Lament.
Canto XLIX. The Crossing Of The Rivers.
Canto L. The Halt Under The Ingudí.
Canto LI. Lakshman’s Lament.
Canto LII. The Crossing Of Gangá.
Canto LIII. Ráma’s Lament.
Canto LIV. Bharadvája’s Hermitage.
Canto LV. The Passage Of Yamuná.
Canto LVI. Chitrakúta
Canto LVII. Sumantra’s Return.
Canto LVIII. Ráma’s Message.
Canto LIX. Dasaratha’s Lament.
Canto LX. Kausalyá Consoled.
Canto LXI. Kausalyá’s Lament.
Canto LXII. Dasaratha Consoled.
Canto LXIII. The Hermit’s Son.
Canto LXIV. Dasaratha’s Death.
Canto LXV. The Women’s Lament.
Canto LXVI. The Embalming.
Canto LXVII. The Praise Of Kings.
Canto LXVIII. The Envoys.
Canto LXIX. Bharat’s Dream.
Canto LXX. Bharat’s Departure.
Canto LXXI. Bharat’s Return.
Canto LXXII. Bharat’s Inquiry.
Canto LXXIII. Kaikeyí Reproached.
Canto LXXIV. Bharat’s Lament.
Canto LXXV. The Abjuration.
Canto LXXVI. The Funeral.
Canto LXXVII. The Gathering Of The Ashes.
Canto LXXVIII. Manthará Punished.
Canto LXXIX. Bharat’s Commands.
Canto LXXX. The Way Prepared.
Canto LXXXI. The Assembly.
Canto LXXXII. The Departure.
Canto LXXXIII. The Journey Begun.
Canto LXXXIV. Guha’s Anger.
Canto LXXXV. Guha And Bharat.
Canto LXXXVI. Guha’s Speech.
Canto LXXXVII. Guha’s Story.
Canto LXXXVIII. The Ingudí Tree.
Canto LXXXIX. The Passage Of Gangá.
Canto XC. The Hermitage.
Canto XCI. Bharadvája’s Feast.
Canto XCII. Bharat’s Farewell.
Canto XCIII. Chitrakúta In Sight.
Canto XCIV. Chitrakúta.
Canto XCV. Mandákiní.
Canto XCVI. The Magic Shaft.
Canto XCVII. Lakshman’s Anger.
Canto XCVIII. Lakshman Calmed.
Canto XCIX. Bharat’s Approach.
Canto C. The Meeting.
Canto CI. Bharata Questioned.
Canto CII. Bharat’s Tidings.
Canto CIII. The Funeral Libation.
Canto CIV. The Meeting With The Queens.
Canto CV. Ráma’s Speech.
Canto CVI. Bharat’s Speech.
Canto CVII. Ráma’s Speech.
Canto CVIII. Jáváli’s Speech.
Canto CIX. The Praises Of Truth.
Canto CX. The Sons Of Ikshváku.
Canto CXI. Counsel To Bharat.
Canto CXII. The Sandals.
Canto CXIII. Bharat’s Return.
Canto CXIV. Bharat’s Departure.
Canto CXV. Nandigrám.
Canto CXVI. The Hermit’s Speech.
Canto CXVII. Anasúyá.
Canto CXVIII. Anasúyá’s Gifts.
Canto CXIX. The Forest.
BOOK III.
Canto I. The Hermitage.
Canto II. Virádha.
Canto III. Virádha Attacked.
Canto IV. Virádha’s Death.
Canto V. Sarabhanga.
Canto VI. Ráma’s Promise.
Canto VII. Sutíkshna.
Canto VIII. The Hermitage.
Canto IX. Sítá’s Speech.
Canto X. Ráma’s Reply.
Canto XI. Agastya.
Canto XII. The Heavenly Bow.
Canto XIII. Agastya’s Counsel.
Canto XIV. Jatáyus.
Canto XV. Panchavatí.
Canto XVI. Winter.
Canto XVII. Súrpanakhá.
Canto XVIII. The Mutilation.
Canto XIX. The Rousing Of Khara.
Canto XX. The Giants’ Death.
Canto XXI. The Rousing Of Khara.
Canto XXII. Khara’s Wrath.
Canto XXIII. The Omens.
Canto XXIV. The Host In Sight.
Canto XXV. The Battle.
Canto XXVI. Dúshan’s Death.
Canto XXVII. The Death Of Trisirás.
Canto XXVIII. Khara Dismounted.
Canto XXIX. Khara’s Defeat.
Canto XXX. Khara’s Death.
Canto XXXI. Rávan.
Canto XXXII. Rávan Roused.
Canto XXXIII. Súrpanakhá’s Speech.
Canto XXXIV. Súrpanakhá’s Speech.
Canto XXXV. Rávan’s Journey.
Canto XXXVI. Rávan’s Speech.
Canto XXXVII. Márícha’s Speech.
Canto XXXVIII. Márícha’s Speech.
Canto XXXIX. Márícha’s Speech.
Canto XL. Rávan’s Speech.
Canto XLI. Márícha’s Reply.
Canto XLII. Márícha Transformed.
Canto XLIII. The Wondrous Deer.
Canto XLIV. Márícha’s Death.
Canto XLV. Lakshman’s Departure.
Canto XLVI. The Guest.
Canto XLVII. Rávan’s Wooing.
Canto XLVIII. Rávan’s Speech.
Canto XLIX. The Rape Of Sítá.
Canto L. Jatáyus.
Canto LI. The Combat.
Canto LII. Rávan’s Flight.
Canto LIII. Sítá’s Threats.
Canto LIV. Lanká.
Canto LV. Sítá In Prison.
Canto LVI. Sítá’s Disdain.
Canto LVII. Sítá Comforted.
Canto LVIII. The Brothers’ Meeting.
Canto LIX. Ráma’s Return.
Canto LX. Lakshman Reproved.
Canto LXI. Ráma’s Lament.
Canto LXII. Ráma’s Lament.
Canto LXIII. Ráma’s Lament.
Canto LXIV. Ráma’s Lament.
Canto LXV. Ráma’s Wrath.
Canto LXVI. Lakshman’s Speech.
Canto LXVII. Ráma Appeased.
Canto LXVIII. Jatáyus.
Canto LXIX. The Death Of Jatáyus.
Canto LXX. Kabandha.
Canto LXXI. Kabandha’s Speech.
Canto LXXII. Kabandha’s Tale.
Canto LXXIII. Kabandha’s Counsel.
Canto LXXIV. Kabandha’s Death.
Canto LXXV. Savarí.
Canto LXXVI. Pampá.
BOOK IV.
Canto I. Ráma’s Lament.
Canto II. Sugríva’s Alarm.
Canto III. Hanumán’s Speech.
Canto IV. Lakshman’s Reply.
Canto V. The League.
Canto VI. The Tokens.
Canto VII. Ráma Consoled.
Canto VIII. Ráma’s Promise.
Canto IX. Sugríva’s Story.
Canto X. Sugríva’s Story.
Canto XI. Dundubhi.
Canto XII. The Palm Trees.
Canto XIII. The Return To Kishkindhá.
Canto XIV. The Challenge.
Canto XV. Tárá.
Canto XVI. The Fall Of Báli.
Canto XVII. Báli’s Speech.
Canto XVIII. Ráma’s Reply.
Canto XIX. Tárá’s Grief.
Canto XX. Tárá’s Lament.
Canto XXI. Hanumán’s Speech.
Canto XXII. Báli Dead.
Canto XXIII. Tárá’s Lament.
Canto XXIV. Sugríva’s Lament.
Canto XXV. Ráma’s Speech.
Canto XXVI. The Coronation.
Canto XXVII. Ráma On The Hill.
Canto XXVIII. The Rains.
Canto XXIX. Hanumán’s Counsel.
Canto XXX. Ráma’s Lament.
Canto XXXI. The Envoy.
Canto XXXII. Hanumán’s Counsel.
Canto XXXIII. Lakshman’s Entry.
Canto XXXIV. Lakshman’s Speech.
Canto XXXV. Tárá’s Speech.
Canto XXXVI. Sugríva’s Speech.
Canto XXXVII. The Gathering.
Canto XXXVIII. Sugríva’s Departure.
Canto XXXIX. The Vánar Host.
Canto XL. The Army Of The East.
Canto XLI. The Army Of The South.
Canto XLII. The Army Of The West.
Canto XLIII. The Army Of The North.
Canto XLIV. The Ring.
Canto XLV. The Departure.
Canto XLVI. Sugríva’s Tale.
Canto XLVII. The Return.
Canto XLVIII. The Asur’s Death.
Canto XLIX. Angad’s Speech.
Canto L. The Enchanted Cave.
Canto LI. Svayamprabhá.
Canto LII. The Exit.
Canto LIII. Angad’s Counsel.
Canto LIV. Hanumán’s Speech.
Canto LV. Angad’s Reply.
Canto LVI. Sampáti.
Canto LVII. Angad’s Speech.
Canto LVIII. Tidings Of Sítá.
Canto LIX. Sampáti’s Story.
Canto LX. Sampáti’s Story.
Canto LXI. Sampáti’s Story.
Canto LXII. Sampáti’s Story.
Canto LXIII. Sampáti’s Story.
Canto LXIV. The Sea.
Canto LXV. The Council.
Canto LXVI. Hanumán.
Canto LXVII. Hanumán’s Speech.
BOOK V.
Canto I. Hanumán’s Leap.
Canto II. Lanká.
Canto III. The Guardian Goddess.
Canto IV. Within The City.
Canto VI. The Court.
Canto VII. Rávan’s Palace.
Canto VIII. The Enchanted Car.
Canto IX. The Ladies’ Bower.
Canto X. Rávan Asleep.
Canto XI. The Banquet Hall.
Canto XII. The Search Renewed.
Canto XIII. Despair And Hope.
Canto XIV. The Asoka Grove.
Canto XV. Sítá.
Canto XVI. Hanumán’s Lament.
Canto XVII. Sítá’s Guard.
Canto XVIII. Rávan.
Canto XIX. Sítá’s Fear.
Canto XX. Rávan’s Wooing.
Canto XXI. Sítá’s Scorn.
Canto XXII. Rávan’s Threat.
Canto XXIII. The Demons’ Threats.
Canto XXIV. Sítá’s Reply.
Canto XXV. Sítá’s Lament.
Canto XXVI. Sítá’s Lament.
Canto XXVII. Trijatá’s Dream.
Canto XXX. Hanumán’s Deliberation.
Canto XXXI. Hanumán’s Speech.
Canto XXXII. Sítá’s Doubt.
Canto XXXIII. The Colloquy.
Canto XXXIV. Hanumán’s Speech.
Canto XXXV. Hanumán’s Speech.
Canto XXXVI. Ráma’s Ring.
Canto XXXVII. Sítá’s Speech.
Canto XXXVIII. Sítá’s Gem.
Canto XLI. The Ruin Of The Grove.
Canto XLII. The Giants Roused.
Canto XLIII. The Ruin Of The Temple.
Canto XLIV. Jambumáli’s Death.
Canto XLV. The Seven Defeated.
Canto XLVI. The Captains.
Canto XLVII. The Death Of Aksha.
Canto XLVIII. Hanumán Captured.
Canto XLIX. Rávan.
Canto L. Prahasta’s Questions.
Canto LI. Hanumán’s Reply.
Canto LII. Vibhishan’s Speech.
Canto LIII. The Punishment.
Canto LIV. The Burning Of Lanká.
Canto LV. Fear For Sítá.
Canto LVI. Mount Arishta.
Canto LVII. Hanumán’s Return.
Canto LVIII. The Feast Of Honey.
Canto LXV. The Tidings.
Canto LXVI. Ráma’s Speech.
BOOK VI.
Canto I. Ráma’s Speech.
Canto II. Sugríva’s Speech.
Canto III. Lanká.
Canto IV. The March.
Canto V. Ráma’s Lament.
Canto VI. Rávan’s Speech.
Canto VII. Rávan Encouraged.
Canto VIII. Prahasta’s Speech.
Canto IX. Vibhishan’s Counsel.
Canto X. Vibhishan’s Counsel.
Canto XI. The Summons.
Canto XII. Rávan’s Speech.
Canto XIII. Rávan’s Speech.
Canto XIV. Vibhishan’s Speech.
Canto XV. Indrajít’s Speech.
Canto XVI. Rávan’s Speech.
Canto XVII. Vibhishan’s Flight.
Canto XVIII. Ráma’s Speech.
Canto XIX. Vibhishan’s Counsel.
Canto XX. The Spies.
Canto XXI. Ocean Threatened.
Canto XXII. Ocean Threatened.
Canto XXIII. The Omens.
Canto XXIV. The Spy’s Return.
Canto XXV. Rávan’s Spies.
Canto XXVI. The Vánar Chiefs.
Canto XXVII. The Vánar Chiefs.
Canto XXVIII. The Chieftains.
Canto XXIX. Sárdúla Captured.
Canto XXX. Sárdúla’s Speech.
Canto XXXI. The Magic Head.
Canto XXXII. Sítá’s Lament.
Canto XXXIII. Saramá.
Canto XXXIV. Saramá’s Tidings.
Canto XXXV. Malyaván’s Speech.
Canto XXXVI. Rávan’s Reply.
Canto XXXVII. Preparations.
Canto XXXVIII. The Ascent Of Suvela.
Canto XXXIX. Lanká.
Canto XL. Rávan Attacked.
Canto XLI. Ráma’s Envoy.
Canto XLII. The Sally.
Canto XLIII. The Single Combats.
Canto XLIV. The Night.
Canto XLV. Indrajít’s Victory.
Canto XLVI. Indrajít’s Triumph.
Canto XLVII. Sítá.
Canto XLVIII. Sítá’s Lament.
Canto XLIX. Ráma’s Lament.
Canto L. The Broken Spell.
Canto LI. Dhúmráksha’s Sally.
Canto LII. Dhúmráksha’s Death.
Canto LIII. Vajradanshtra’s Sally.
Canto LIV. Vajradanshtra’s Death.
Canto LIX. Rávan’s Sally.
Canto LX. Kumbhakarna Roused.
Canto LXI. The Vánars’ Alarm.
Canto LXII. Rávan’s Request.
Canto LXIII. Kumbhakarna’s Boast.
Canto LXIV. Mahodar’s Speech.
Canto LXV. Kumbhakarna’s Speech.
Canto LXVI. Kumbhakarna’s Sally.
Canto LXVII. Kumbhakarna’s Death.
Canto LXVIII. Rávan’s Lament.
Canto LXIX. Narántak’s Death.
Canto LXX. The Death Of Trisirás.
Canto LXXI. Atikáya’s Death.
Canto LXXII. Rávan’s Speech.
Canto LXXIII. Indrajít’s Victory.
Canto LXXIV. The Medicinal Herbs.
Canto LXXV. The Night Attack.
Canto XCIII. Rávan’s Lament.
Canto XCVI. Rávan’s Sally.
Canto C. Rávan In The Field.
Canto CI. Lakshman’s Fall.
Canto CII. Lakshman Healed.
Canto CIII. Indra’s Car.
Canto CVI. Glory To The Sun.
Canto CVIII. The Battle.
Canto CIX. The Battle.
Canto CX. Rávan’s Death.
Canto CXI. Vibhishan’s Lament.
Canto CXII. The Rákshas Dames.
Canto CXIII. Mandodarí’s Lament.
Canto CXIV. Vibhishan Consecrated.
Canto CXV. Sítá’s Joy.
Canto CXVI. The Meeting.
Canto CXVII. Sítá’s Disgrace.
Canto CXVIII. Sítá’s Reply.
Canto CXIX. Glory To Vishnu.
Canto CXX. Sítá Restored.
Canto CXXI. Dasaratha.
Canto CXXII. Indra’s Boon.
Canto CXXIII. The Magic Car.
Canto CXXIV. The Departure.
Canto CXXV. The Return.
Canto CXXVI. Bharat Consoled.
Canto CXXVII. Ráma’s Message.
Canto CXXVIII. Hanumán’s Story.
Canto CXXIX. The Meeting With Bharat.
Canto CXXX. The Consecration.
APPENDIX.
Section XIII. Rávan Doomed.
Caput XIV. RATIO NECANDI RAVANAE EXCOGITATA.
Caput XIV. IL MEZZO STABILITO PER UCCIDERE RÁVANO.
XIV.
Uttarakánda.
ADDITIONAL NOTES.
Queen Fortune.
Indra.
Vishnu.
Siva.
Apsarases.
Vishnu’s Incarnation As Ráma.
Kusa and Lava.
Parasuráma, Page 87.
Yáma, Page 68.
Fate, Page 68.
Visvámitra, Page 76.
Household Gods, Page 102.
Page 107.
Page 108.
Page 109.
Page 110.
Page 120.
Page 125.
Page 125.
Page 136.
Page 152.
Page 157.
Page 161.
Page 169.
Page 174. The Praise Of Kings
Page 176. Sálmalí.
Page 178. Bharat’s Return.
Page 183.
Page 203.
Page 219.
Page 249.
Page 250.
Page 257.
Page 286. Urvasí.
Page 324.
Page 326.
Page 329. Ráma’s Alliance With Sugríva.
Page 342. The Fall Of Báli.
Page 370. The Vánar Host.
Page 372.
Page 374.
Page 378. Northern Kurus.
Page 428.
Page 431.
Page 434.
Page 436.
Page 452.
Page 462.
Page 466.
Page 470.
Page 497.
Page 489.
Page 489.
Page 492. Rávan’s Funeral.
Page 496.
Page 503. The Meeting.
Final Notes.
INDEX OF PRINCIPAL NAMES
Footnotes
INVOCATION.(1)
Praise to Válmíki,(2)bird of charming song,(3)
Who mounts on Poesy’s sublimest spray,
And sweetly sings with accent clear and strong
Ráma, aye Ráma, in his deathless lay.
Where breathes the man can listen to the strain
That flows in music from Válmíki’s tongue,
Nor feel his feet the path of bliss attain
When Ráma’s glory by the saint is sung!
The stream Rámáyan leaves its sacred fount
The whole wide world from sin and stain to free.(4)
The Prince of Hermits is the parent mount,
The lordly Ráma is the darling sea.
Glory to him whose fame is ever bright!
Glory to him, Prachetas’(5)holy son!
Whose pure lips quaff with ever new delight
The nectar-sea of deeds by Ráma done.
Hail, arch-ascetic, pious, good, and kind!
Hail, Saint Válmíki, lord of every lore!
Hail, holy Hermit, calm and pure of mind!
Hail, First of Bards, Válmíki, hail once more!
BOOK I.(6)
Canto I. Nárad.(7)
OM.(8)
To sainted Nárad, prince of those
Whose lore in words of wisdom flows.
Whose constant care and chief delight
Were Scripture and ascetic rite,
The good Válmíki, first and best
Of hermit saints, these words addressed:(9)
“In all this world, I pray thee, who
Is virtuous, heroic, true?
Firm in his vows, of grateful mind,
To every creature good and kind?
Bounteous, and holy, just, and wise,
Alone most fair to all men’s eyes?
Devoid of envy, firm, and sage,
Whose tranquil soul ne’er yields to rage?
Whom, when his warrior wrath is high,
Do Gods embattled fear and fly?
Whose noble might and gentle skill
The triple world can guard from ill?
Who is the best of princes, he
Who loves his people’s good to see?
The store of bliss, the living mine
Where brightest joys and virtues shine?
Queen Fortune’s(10) best and dearest friend,
Whose steps her choicest gifts attend?
Who may with Sun and Moon compare,
With Indra,(11) Vishṇu,(12) Fire, and Air?
Grant, Saint divine,(13) the boon I ask,
For thee, I ween, an easy task,
To whom the power is given to know
If such a man breathe here below.”
Then Nárad, clear before whose eye
The present, past, and future lie,(14)
Made ready answer: “Hermit, where
Are graces found so high and rare?
Yet listen, and my tongue shall tell
In whom alone these virtues dwell.
From old Ikshváku’s(15) line he came,
Known to the world by Ráma’s name:
With soul subdued, a chief of might,
In Scripture versed, in glory bright,
His steps in virtue’s paths are bent,
Obedient, pure, and eloquent.
In each emprise he wins success,
And dying foes his power confess.
Tall and broad-shouldered, strong of limb,
Fortune has set her mark on him.
Graced with a conch-shell’s triple line,
His throat displays the auspicious sign.(16)
High destiny is clear impressed
On massive jaw and ample chest,
His mighty shafts he truly aims,
And foemen in the battle tames.
Deep in the muscle, scarcely shown,
Embedded lies his collar-bone.
His lordly steps are firm and free,
His strong arms reach below his knee;(17)
All fairest graces join to deck
His head, his brow, his stately neck,
And limbs in fair proportion set:
The manliest form e’er fashioned yet.
Graced with each high imperial mark,
His skin is soft and lustrous dark.
Large are his eyes that sweetly shine
With majesty almost divine.
His plighted word he ne’er forgets;
On erring sense a watch he sets.
By nature wise, his teacher’s skill
Has trained him to subdue his will.
Good, resolute and pure, and strong,
He guards mankind from scathe and wrong,
And lends his aid, and ne’er in vain,
The cause of justice to maintain.
Well has he studied o’er and o’er
The Vedas(18)and their kindred lore.
Well skilled is he the bow to draw,(19)
Well trained in arts and versed in law;
High-souled and meet for happy fate,
Most tender and compassionate;
The noblest of all lordly givers,
Whom good men follow, as the rivers
Follow the King of Floods, the sea:
So liberal, so just is he.
The joy of Queen Kauśalyá’s(20)heart,
In every virtue he has part:
Firm as Himálaya’s(21) snowy steep,
Unfathomed like the mighty deep:
The peer of Vishṇu’s power and might,
And lovely as the Lord of Night;(22)
Patient as Earth, but, roused to ire,
Fierce as the world-destroying fire;
In bounty like the Lord of Gold,(23)
And Justice self in human mould.
With him, his best and eldest son,
By all his princely virtues won
King Daśaratha(24) willed to share
His kingdom as the Regent Heir.
But when Kaikeyí, youngest queen,
With eyes of envious hate had seen
The solemn pomp and regal state
Prepared the prince to consecrate,
She bade the hapless king bestow
Two gifts he promised long ago,
That Ráma to the woods should flee,
And that her child the heir should be.
By chains of duty firmly tied,
The wretched king perforce complied.
Ráma, to please Kaikeyí went
Obedient forth to banishment.
Then Lakshmaṇ’s truth was nobly shown,
Then were his love and courage known,
When for his brother’s sake he dared
All perils, and his exile shared.
And Sítá, Ráma’s darling wife,
Loved even as he loved his life,
Whom happy marks combined to bless,
A miracle of loveliness,
Of Janak’s royal lineage sprung,
Most excellent of women, clung
To her dear lord, like Rohiṇí
Rejoicing with the Moon to be.(25)
The King and people, sad of mood,
The hero’s car awhile pursued.
But when Prince Ráma lighted down
At Śringavera’s pleasant town,
Where Gangá’s holy waters flow,
He bade his driver turn and go.
Guha, Nishádas’ king, he met,
And on the farther bank was set.
Then on from wood to wood they strayed,
O’er many a stream, through constant shade,
As Bharadvája bade them, till
They came to Chitrakúṭa’s hill.
And Ráma there, with Lakshmaṇ’s aid,
A pleasant little cottage made,
And spent his days with Sítá, dressed
In coat of bark and deerskin vest.(26)
And Chitrakúṭa grew to be
As bright with those illustrious three
As Meru’s(27) sacred peaks that shine
With glory, when the Gods recline
Beneath them: Śiva’s(28) self between
The Lord of Gold and Beauty’s Queen.
The aged king for Ráma pined,
And for the skies the earth resigned.
Bharat, his son, refused to reign,
Though urged by all the twice-born(29) train.
Forth to the woods he fared to meet
His brother, fell before his feet,
And cried, “Thy claim all men allow:
O come, our lord and king be thou.”
But Ráma nobly chose to be
Observant of his sire’s decree.
He placed his sandals(30) in his hand
A pledge that he would rule the land:
And bade his brother turn again.
Then Bharat, finding prayer was vain,
The sandals took and went away;
Nor in Ayodhyá would he stay.
But turned to Nandigráma, where
He ruled the realm with watchful care,
Still longing eagerly to learn
Tidings of Ráma’s safe return.
Then lest the people should repeat
Their visit to his calm retreat,
Away from Chitrakúṭa’s hill
Fared Ráma ever onward till
Beneath the shady trees he stood
Of Daṇḍaká’s primeval wood,
Virádha, giant fiend, he slew,
And then Agastya’s friendship knew.
Counselled by him he gained the sword
And bow of Indra, heavenly lord:
A pair of quivers too, that bore
Of arrows an exhaustless store.
While there he dwelt in greenwood shade
The trembling hermits sought his aid,
And bade him with his sword and bow
Destroy the fiends who worked them woe:
To come like Indra strong and brave,
A guardian God to help and save.
And Ráma’s falchion left its trace
Deep cut on Śúrpaṇakhá’s face:
A hideous giantess who came
Burning for him with lawless flame.
Their sister’s cries the giants heard.
And vengeance in each bosom stirred:
The monster of the triple head.
And Dúshaṇ to the contest sped.
But they and myriad fiends beside
Beneath the might of Ráma died.
When Rávaṇ, dreaded warrior, knew
The slaughter of his giant crew:
Rávaṇ, the king, whose name of fear
Earth, hell, and heaven all shook to hear:
He bade the fiend Márícha aid
The vengeful plot his fury laid.
In vain the wise Márícha tried
To turn him from his course aside:
Not Rávaṇ’s self, he said, might hope
With Ráma and his strength to cope.
Impelled by fate and blind with rage
He came to Ráma’s hermitage.
There, by Márícha’s magic art,
He wiled the princely youths apart,
The vulture(31) slew, and bore away
The wife of Ráma as his prey.
The son of Raghu(32) came and found
Jaṭáyu slain upon the ground.
He rushed within his leafy cot;
He sought his wife, but found her not.
Then, then the hero’s senses failed;
In mad despair he wept and wailed.
Upon the pile that bird he laid,
And still in quest of Sítá strayed.
A hideous giant then he saw,
Kabandha named, a shape of awe.
The monstrous fiend he smote and slew,
And in the flame the body threw;
When straight from out the funeral flame
In lovely form Kabandha came,
And bade him seek in his distress
A wise and holy hermitess.
By counsel of this saintly dame
To Pampá’s pleasant flood he came,
And there the steadfast friendship won
Of Hanumán the Wind-God’s son.
Counselled by him he told his grief
To great Sugríva, Vánar chief,
Who, knowing all the tale, before
The sacred flame alliance swore.
Sugríva to his new-found friend
Told his own story to the end:
His hate of Báli for the wrong
And insult he had borne so long.
And Ráma lent a willing ear
And promised to allay his fear.
Sugríva warned him of the might
Of Báli, matchless in the fight,
*Translated into English Verse*
*by*
Ralph T. H. Griffith, M.A.
Principal of the Benares College
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
1870-1874
CONTENTS
Invocation.
Book I.
Canto I. Nárad.
Canto II. Brahmá’s Visit
Canto III. The Argument.
Canto IV. The Rhapsodists.
Canto V. Ayodhyá.
Canto VI. The King.
Canto VII. The Ministers.
Canto VIII. Sumantra’s Speech.
Canto IX. Rishyasring.
Canto X. Rishyasring Invited.
Canto XI. The Sacrifice Decreed.
Canto XII. The Sacrifice Begun.
Canto XIII. The Sacrifice Finished.
Canto XIV. Rávan Doomed.
Canto XV. The Nectar.
Canto XVI. The Vánars.
Canto XVII. Rishyasring’s Return.
Canto XVIII. Rishyasring’s Departure.
Canto XIX. The Birth Of The Princes.
Canto XX. Visvámitra’s Visit.
Canto XXI. Visvámitra’s Speech.
Canto XXII. Dasaratha’s Speech.
Canto XXIII. Vasishtha’s Speech.
Canto XXIV. The Spells.
Canto XXV. The Hermitage Of Love.
Canto XXVI. The Forest Of Tádaká.
Canto XXVII. The Birth Of Tádaká.
Canto XXVIII. The Death Of Tádaká.
Canto XXIX. The Celestial Arms.
Canto XXX. The Mysterious Powers.
Canto XXXI. The Perfect Hermitage.
Canto XXXII. Visvámitra’s Sacrifice.
Canto XXXIII. The Sone.
Canto XXXIV. Brahmadatta.
Canto XXXV. Visvámitra’s Lineage.
Canto XXXVI. The Birth Of Gangá.
Canto XXXIX. The Sons Of Sagar.
Canto XL. The Cleaving Of The Earth.
Canto XLI. Kapil.
Canto XLII. Sagar’s Sacrifice.
Canto XLIII. Bhagírath.
Canto XLIV. The Descent Of Gangá.
Canto XLV. The Quest Of The Amrit.
Canto XLVI. Diti’s Hope.
Canto XLVII. Sumati.
Canto XLVIII. Indra And Ahalyá
Canto XLIX. Ahalyá Freed.
Canto L. Janak.
Canto LI. Visvámitra.
Canto LII. Vasishtha’s Feast.
Canto LIII. Visvámitra’s Request.
Canto LIV. The Battle.
Canto LV. The Hermitage Burnt.
Canto LVI. Visvámitra’s Vow.
Canto LVII. Trisanku.
Canto LVIII. Trisanku Cursed.
Canto LIX. The Sons Of Vasishtha.
Canto LX. Trisanku’s Ascension.
Canto LXI. Sunahsepha.
Canto LXII. Ambarísha’s Sacrifice.
Canto LXIII. Menaká.
Canto LXIV. Rambhá.
Canto LXV. Visvámitra’s Triumph
Canto LXVI. Janak’s Speech.
Canto LXVII. The Breaking Of The Bow.
Canto LXVIII. The Envoys’ Speech.
Canto LXIX. Dasaratha’s Visit.
Canto LXX. The Maidens Sought.
Canto LXXI. Janak’s Pedigree.
Canto LXXII. The Gift Of Kine.
Canto LXXIII. The Nuptials.
Canto LXXIV. Ráma With The Axe.
Canto LXXV. The Parle.
Canto LXXVI. Debarred From Heaven.
Canto LXXVII. Bharat’s Departure.
BOOK II.
Canto I. The Heir Apparent.
Canto II. The People’s Speech.
Canto III. Dasaratha’s Precepts.
Canto IV. Ráma Summoned.
Canto V. Ráma’s Fast.
Canto VI. The City Decorated.
Canto VII. Manthará’s Lament.
Canto VIII. Manthará’s Speech.
Canto IX. The Plot.
Canto X. Dasaratha’s Speech.
Canto XI. The Queen’s Demand.
Canto XII. Dasaratha’s Lament.
Canto XIII. Dasaratha’s Distress.
Canto XIV. Ráma Summoned.
Canto XV. The Preparations.
Canto XVI. Ráma Summoned.
Canto XVII. Ráma’s Approach.
Canto XVIII. The Sentence.
Canto XIX. Ráma’s Promise.
Canto XX. Kausalyá’s Lament.
Canto XXI. Kausalyá Calmed.
Canto XXII. Lakshman Calmed.
Canto XXIII. Lakshman’s Anger.
Canto XXIV. Kausalyá Calmed.
Canto XXV. Kausalyá’s Blessing.
Canto XXVI. Alone With Sítá.
Canto XXVII. Sítá’s Speech.
Canto XXVIII. The Dangers Of The Wood.
Canto XXIX. Sítá’s Appeal.
Canto XXX. The Triumph Of Love.
Canto XXXI. Lakshman’s Prayer.
Canto XXXII. The Gift Of The Treasures.
Canto XXXIII. The People’s Lament.
Canto XXXIV. Ráma In The Palace.
Canto XXXV. Kaikeyí Reproached.
Canto XXXVI. Siddhárth’s Speech.
Canto XXXVII. The Coats Of Bark.
Canto XXXVIII. Care For Kausalyá
Canto XXXIX. Counsel To Sítá.
Canto XL. Ráma’s Departure.
Canto XLI. The Citizens’ Lament.
Canto XLII. Dasaratha’s Lament.
Canto XLIII. Kausalyá’s Lament.
Canto XLIV. Sumitrá’s Speech.
Canto XLV. The Tamasá.
Canto XLVI. The Halt.
Canto XLVII. The Citizens’ Return.
Canto XLVIII. The Women’s Lament.
Canto XLIX. The Crossing Of The Rivers.
Canto L. The Halt Under The Ingudí.
Canto LI. Lakshman’s Lament.
Canto LII. The Crossing Of Gangá.
Canto LIII. Ráma’s Lament.
Canto LIV. Bharadvája’s Hermitage.
Canto LV. The Passage Of Yamuná.
Canto LVI. Chitrakúta
Canto LVII. Sumantra’s Return.
Canto LVIII. Ráma’s Message.
Canto LIX. Dasaratha’s Lament.
Canto LX. Kausalyá Consoled.
Canto LXI. Kausalyá’s Lament.
Canto LXII. Dasaratha Consoled.
Canto LXIII. The Hermit’s Son.
Canto LXIV. Dasaratha’s Death.
Canto LXV. The Women’s Lament.
Canto LXVI. The Embalming.
Canto LXVII. The Praise Of Kings.
Canto LXVIII. The Envoys.
Canto LXIX. Bharat’s Dream.
Canto LXX. Bharat’s Departure.
Canto LXXI. Bharat’s Return.
Canto LXXII. Bharat’s Inquiry.
Canto LXXIII. Kaikeyí Reproached.
Canto LXXIV. Bharat’s Lament.
Canto LXXV. The Abjuration.
Canto LXXVI. The Funeral.
Canto LXXVII. The Gathering Of The Ashes.
Canto LXXVIII. Manthará Punished.
Canto LXXIX. Bharat’s Commands.
Canto LXXX. The Way Prepared.
Canto LXXXI. The Assembly.
Canto LXXXII. The Departure.
Canto LXXXIII. The Journey Begun.
Canto LXXXIV. Guha’s Anger.
Canto LXXXV. Guha And Bharat.
Canto LXXXVI. Guha’s Speech.
Canto LXXXVII. Guha’s Story.
Canto LXXXVIII. The Ingudí Tree.
Canto LXXXIX. The Passage Of Gangá.
Canto XC. The Hermitage.
Canto XCI. Bharadvája’s Feast.
Canto XCII. Bharat’s Farewell.
Canto XCIII. Chitrakúta In Sight.
Canto XCIV. Chitrakúta.
Canto XCV. Mandákiní.
Canto XCVI. The Magic Shaft.
Canto XCVII. Lakshman’s Anger.
Canto XCVIII. Lakshman Calmed.
Canto XCIX. Bharat’s Approach.
Canto C. The Meeting.
Canto CI. Bharata Questioned.
Canto CII. Bharat’s Tidings.
Canto CIII. The Funeral Libation.
Canto CIV. The Meeting With The Queens.
Canto CV. Ráma’s Speech.
Canto CVI. Bharat’s Speech.
Canto CVII. Ráma’s Speech.
Canto CVIII. Jáváli’s Speech.
Canto CIX. The Praises Of Truth.
Canto CX. The Sons Of Ikshváku.
Canto CXI. Counsel To Bharat.
Canto CXII. The Sandals.
Canto CXIII. Bharat’s Return.
Canto CXIV. Bharat’s Departure.
Canto CXV. Nandigrám.
Canto CXVI. The Hermit’s Speech.
Canto CXVII. Anasúyá.
Canto CXVIII. Anasúyá’s Gifts.
Canto CXIX. The Forest.
BOOK III.
Canto I. The Hermitage.
Canto II. Virádha.
Canto III. Virádha Attacked.
Canto IV. Virádha’s Death.
Canto V. Sarabhanga.
Canto VI. Ráma’s Promise.
Canto VII. Sutíkshna.
Canto VIII. The Hermitage.
Canto IX. Sítá’s Speech.
Canto X. Ráma’s Reply.
Canto XI. Agastya.
Canto XII. The Heavenly Bow.
Canto XIII. Agastya’s Counsel.
Canto XIV. Jatáyus.
Canto XV. Panchavatí.
Canto XVI. Winter.
Canto XVII. Súrpanakhá.
Canto XVIII. The Mutilation.
Canto XIX. The Rousing Of Khara.
Canto XX. The Giants’ Death.
Canto XXI. The Rousing Of Khara.
Canto XXII. Khara’s Wrath.
Canto XXIII. The Omens.
Canto XXIV. The Host In Sight.
Canto XXV. The Battle.
Canto XXVI. Dúshan’s Death.
Canto XXVII. The Death Of Trisirás.
Canto XXVIII. Khara Dismounted.
Canto XXIX. Khara’s Defeat.
Canto XXX. Khara’s Death.
Canto XXXI. Rávan.
Canto XXXII. Rávan Roused.
Canto XXXIII. Súrpanakhá’s Speech.
Canto XXXIV. Súrpanakhá’s Speech.
Canto XXXV. Rávan’s Journey.
Canto XXXVI. Rávan’s Speech.
Canto XXXVII. Márícha’s Speech.
Canto XXXVIII. Márícha’s Speech.
Canto XXXIX. Márícha’s Speech.
Canto XL. Rávan’s Speech.
Canto XLI. Márícha’s Reply.
Canto XLII. Márícha Transformed.
Canto XLIII. The Wondrous Deer.
Canto XLIV. Márícha’s Death.
Canto XLV. Lakshman’s Departure.
Canto XLVI. The Guest.
Canto XLVII. Rávan’s Wooing.
Canto XLVIII. Rávan’s Speech.
Canto XLIX. The Rape Of Sítá.
Canto L. Jatáyus.
Canto LI. The Combat.
Canto LII. Rávan’s Flight.
Canto LIII. Sítá’s Threats.
Canto LIV. Lanká.
Canto LV. Sítá In Prison.
Canto LVI. Sítá’s Disdain.
Canto LVII. Sítá Comforted.
Canto LVIII. The Brothers’ Meeting.
Canto LIX. Ráma’s Return.
Canto LX. Lakshman Reproved.
Canto LXI. Ráma’s Lament.
Canto LXII. Ráma’s Lament.
Canto LXIII. Ráma’s Lament.
Canto LXIV. Ráma’s Lament.
Canto LXV. Ráma’s Wrath.
Canto LXVI. Lakshman’s Speech.
Canto LXVII. Ráma Appeased.
Canto LXVIII. Jatáyus.
Canto LXIX. The Death Of Jatáyus.
Canto LXX. Kabandha.
Canto LXXI. Kabandha’s Speech.
Canto LXXII. Kabandha’s Tale.
Canto LXXIII. Kabandha’s Counsel.
Canto LXXIV. Kabandha’s Death.
Canto LXXV. Savarí.
Canto LXXVI. Pampá.
BOOK IV.
Canto I. Ráma’s Lament.
Canto II. Sugríva’s Alarm.
Canto III. Hanumán’s Speech.
Canto IV. Lakshman’s Reply.
Canto V. The League.
Canto VI. The Tokens.
Canto VII. Ráma Consoled.
Canto VIII. Ráma’s Promise.
Canto IX. Sugríva’s Story.
Canto X. Sugríva’s Story.
Canto XI. Dundubhi.
Canto XII. The Palm Trees.
Canto XIII. The Return To Kishkindhá.
Canto XIV. The Challenge.
Canto XV. Tárá.
Canto XVI. The Fall Of Báli.
Canto XVII. Báli’s Speech.
Canto XVIII. Ráma’s Reply.
Canto XIX. Tárá’s Grief.
Canto XX. Tárá’s Lament.
Canto XXI. Hanumán’s Speech.
Canto XXII. Báli Dead.
Canto XXIII. Tárá’s Lament.
Canto XXIV. Sugríva’s Lament.
Canto XXV. Ráma’s Speech.
Canto XXVI. The Coronation.
Canto XXVII. Ráma On The Hill.
Canto XXVIII. The Rains.
Canto XXIX. Hanumán’s Counsel.
Canto XXX. Ráma’s Lament.
Canto XXXI. The Envoy.
Canto XXXII. Hanumán’s Counsel.
Canto XXXIII. Lakshman’s Entry.
Canto XXXIV. Lakshman’s Speech.
Canto XXXV. Tárá’s Speech.
Canto XXXVI. Sugríva’s Speech.
Canto XXXVII. The Gathering.
Canto XXXVIII. Sugríva’s Departure.
Canto XXXIX. The Vánar Host.
Canto XL. The Army Of The East.
Canto XLI. The Army Of The South.
Canto XLII. The Army Of The West.
Canto XLIII. The Army Of The North.
Canto XLIV. The Ring.
Canto XLV. The Departure.
Canto XLVI. Sugríva’s Tale.
Canto XLVII. The Return.
Canto XLVIII. The Asur’s Death.
Canto XLIX. Angad’s Speech.
Canto L. The Enchanted Cave.
Canto LI. Svayamprabhá.
Canto LII. The Exit.
Canto LIII. Angad’s Counsel.
Canto LIV. Hanumán’s Speech.
Canto LV. Angad’s Reply.
Canto LVI. Sampáti.
Canto LVII. Angad’s Speech.
Canto LVIII. Tidings Of Sítá.
Canto LIX. Sampáti’s Story.
Canto LX. Sampáti’s Story.
Canto LXI. Sampáti’s Story.
Canto LXII. Sampáti’s Story.
Canto LXIII. Sampáti’s Story.
Canto LXIV. The Sea.
Canto LXV. The Council.
Canto LXVI. Hanumán.
Canto LXVII. Hanumán’s Speech.
BOOK V.
Canto I. Hanumán’s Leap.
Canto II. Lanká.
Canto III. The Guardian Goddess.
Canto IV. Within The City.
Canto VI. The Court.
Canto VII. Rávan’s Palace.
Canto VIII. The Enchanted Car.
Canto IX. The Ladies’ Bower.
Canto X. Rávan Asleep.
Canto XI. The Banquet Hall.
Canto XII. The Search Renewed.
Canto XIII. Despair And Hope.
Canto XIV. The Asoka Grove.
Canto XV. Sítá.
Canto XVI. Hanumán’s Lament.
Canto XVII. Sítá’s Guard.
Canto XVIII. Rávan.
Canto XIX. Sítá’s Fear.
Canto XX. Rávan’s Wooing.
Canto XXI. Sítá’s Scorn.
Canto XXII. Rávan’s Threat.
Canto XXIII. The Demons’ Threats.
Canto XXIV. Sítá’s Reply.
Canto XXV. Sítá’s Lament.
Canto XXVI. Sítá’s Lament.
Canto XXVII. Trijatá’s Dream.
Canto XXX. Hanumán’s Deliberation.
Canto XXXI. Hanumán’s Speech.
Canto XXXII. Sítá’s Doubt.
Canto XXXIII. The Colloquy.
Canto XXXIV. Hanumán’s Speech.
Canto XXXV. Hanumán’s Speech.
Canto XXXVI. Ráma’s Ring.
Canto XXXVII. Sítá’s Speech.
Canto XXXVIII. Sítá’s Gem.
Canto XLI. The Ruin Of The Grove.
Canto XLII. The Giants Roused.
Canto XLIII. The Ruin Of The Temple.
Canto XLIV. Jambumáli’s Death.
Canto XLV. The Seven Defeated.
Canto XLVI. The Captains.
Canto XLVII. The Death Of Aksha.
Canto XLVIII. Hanumán Captured.
Canto XLIX. Rávan.
Canto L. Prahasta’s Questions.
Canto LI. Hanumán’s Reply.
Canto LII. Vibhishan’s Speech.
Canto LIII. The Punishment.
Canto LIV. The Burning Of Lanká.
Canto LV. Fear For Sítá.
Canto LVI. Mount Arishta.
Canto LVII. Hanumán’s Return.
Canto LVIII. The Feast Of Honey.
Canto LXV. The Tidings.
Canto LXVI. Ráma’s Speech.
BOOK VI.
Canto I. Ráma’s Speech.
Canto II. Sugríva’s Speech.
Canto III. Lanká.
Canto IV. The March.
Canto V. Ráma’s Lament.
Canto VI. Rávan’s Speech.
Canto VII. Rávan Encouraged.
Canto VIII. Prahasta’s Speech.
Canto IX. Vibhishan’s Counsel.
Canto X. Vibhishan’s Counsel.
Canto XI. The Summons.
Canto XII. Rávan’s Speech.
Canto XIII. Rávan’s Speech.
Canto XIV. Vibhishan’s Speech.
Canto XV. Indrajít’s Speech.
Canto XVI. Rávan’s Speech.
Canto XVII. Vibhishan’s Flight.
Canto XVIII. Ráma’s Speech.
Canto XIX. Vibhishan’s Counsel.
Canto XX. The Spies.
Canto XXI. Ocean Threatened.
Canto XXII. Ocean Threatened.
Canto XXIII. The Omens.
Canto XXIV. The Spy’s Return.
Canto XXV. Rávan’s Spies.
Canto XXVI. The Vánar Chiefs.
Canto XXVII. The Vánar Chiefs.
Canto XXVIII. The Chieftains.
Canto XXIX. Sárdúla Captured.
Canto XXX. Sárdúla’s Speech.
Canto XXXI. The Magic Head.
Canto XXXII. Sítá’s Lament.
Canto XXXIII. Saramá.
Canto XXXIV. Saramá’s Tidings.
Canto XXXV. Malyaván’s Speech.
Canto XXXVI. Rávan’s Reply.
Canto XXXVII. Preparations.
Canto XXXVIII. The Ascent Of Suvela.
Canto XXXIX. Lanká.
Canto XL. Rávan Attacked.
Canto XLI. Ráma’s Envoy.
Canto XLII. The Sally.
Canto XLIII. The Single Combats.
Canto XLIV. The Night.
Canto XLV. Indrajít’s Victory.
Canto XLVI. Indrajít’s Triumph.
Canto XLVII. Sítá.
Canto XLVIII. Sítá’s Lament.
Canto XLIX. Ráma’s Lament.
Canto L. The Broken Spell.
Canto LI. Dhúmráksha’s Sally.
Canto LII. Dhúmráksha’s Death.
Canto LIII. Vajradanshtra’s Sally.
Canto LIV. Vajradanshtra’s Death.
Canto LIX. Rávan’s Sally.
Canto LX. Kumbhakarna Roused.
Canto LXI. The Vánars’ Alarm.
Canto LXII. Rávan’s Request.
Canto LXIII. Kumbhakarna’s Boast.
Canto LXIV. Mahodar’s Speech.
Canto LXV. Kumbhakarna’s Speech.
Canto LXVI. Kumbhakarna’s Sally.
Canto LXVII. Kumbhakarna’s Death.
Canto LXVIII. Rávan’s Lament.
Canto LXIX. Narántak’s Death.
Canto LXX. The Death Of Trisirás.
Canto LXXI. Atikáya’s Death.
Canto LXXII. Rávan’s Speech.
Canto LXXIII. Indrajít’s Victory.
Canto LXXIV. The Medicinal Herbs.
Canto LXXV. The Night Attack.
Canto XCIII. Rávan’s Lament.
Canto XCVI. Rávan’s Sally.
Canto C. Rávan In The Field.
Canto CI. Lakshman’s Fall.
Canto CII. Lakshman Healed.
Canto CIII. Indra’s Car.
Canto CVI. Glory To The Sun.
Canto CVIII. The Battle.
Canto CIX. The Battle.
Canto CX. Rávan’s Death.
Canto CXI. Vibhishan’s Lament.
Canto CXII. The Rákshas Dames.
Canto CXIII. Mandodarí’s Lament.
Canto CXIV. Vibhishan Consecrated.
Canto CXV. Sítá’s Joy.
Canto CXVI. The Meeting.
Canto CXVII. Sítá’s Disgrace.
Canto CXVIII. Sítá’s Reply.
Canto CXIX. Glory To Vishnu.
Canto CXX. Sítá Restored.
Canto CXXI. Dasaratha.
Canto CXXII. Indra’s Boon.
Canto CXXIII. The Magic Car.
Canto CXXIV. The Departure.
Canto CXXV. The Return.
Canto CXXVI. Bharat Consoled.
Canto CXXVII. Ráma’s Message.
Canto CXXVIII. Hanumán’s Story.
Canto CXXIX. The Meeting With Bharat.
Canto CXXX. The Consecration.
APPENDIX.
Section XIII. Rávan Doomed.
Caput XIV. RATIO NECANDI RAVANAE EXCOGITATA.
Caput XIV. IL MEZZO STABILITO PER UCCIDERE RÁVANO.
XIV.
Uttarakánda.
ADDITIONAL NOTES.
Queen Fortune.
Indra.
Vishnu.
Siva.
Apsarases.
Vishnu’s Incarnation As Ráma.
Kusa and Lava.
Parasuráma, Page 87.
Yáma, Page 68.
Fate, Page 68.
Visvámitra, Page 76.
Household Gods, Page 102.
Page 107.
Page 108.
Page 109.
Page 110.
Page 120.
Page 125.
Page 125.
Page 136.
Page 152.
Page 157.
Page 161.
Page 169.
Page 174. The Praise Of Kings
Page 176. Sálmalí.
Page 178. Bharat’s Return.
Page 183.
Page 203.
Page 219.
Page 249.
Page 250.
Page 257.
Page 286. Urvasí.
Page 324.
Page 326.
Page 329. Ráma’s Alliance With Sugríva.
Page 342. The Fall Of Báli.
Page 370. The Vánar Host.
Page 372.
Page 374.
Page 378. Northern Kurus.
Page 428.
Page 431.
Page 434.
Page 436.
Page 452.
Page 462.
Page 466.
Page 470.
Page 497.
Page 489.
Page 489.
Page 492. Rávan’s Funeral.
Page 496.
Page 503. The Meeting.
Final Notes.
INDEX OF PRINCIPAL NAMES
Footnotes
INVOCATION.(1)
Praise to Válmíki,(2)bird of charming song,(3)
Who mounts on Poesy’s sublimest spray,
And sweetly sings with accent clear and strong
Ráma, aye Ráma, in his deathless lay.
Where breathes the man can listen to the strain
That flows in music from Válmíki’s tongue,
Nor feel his feet the path of bliss attain
When Ráma’s glory by the saint is sung!
The stream Rámáyan leaves its sacred fount
The whole wide world from sin and stain to free.(4)
The Prince of Hermits is the parent mount,
The lordly Ráma is the darling sea.
Glory to him whose fame is ever bright!
Glory to him, Prachetas’(5)holy son!
Whose pure lips quaff with ever new delight
The nectar-sea of deeds by Ráma done.
Hail, arch-ascetic, pious, good, and kind!
Hail, Saint Válmíki, lord of every lore!
Hail, holy Hermit, calm and pure of mind!
Hail, First of Bards, Válmíki, hail once more!
BOOK I.(6)
Canto I. Nárad.(7)
OM.(8)
To sainted Nárad, prince of those
Whose lore in words of wisdom flows.
Whose constant care and chief delight
Were Scripture and ascetic rite,
The good Válmíki, first and best
Of hermit saints, these words addressed:(9)
“In all this world, I pray thee, who
Is virtuous, heroic, true?
Firm in his vows, of grateful mind,
To every creature good and kind?
Bounteous, and holy, just, and wise,
Alone most fair to all men’s eyes?
Devoid of envy, firm, and sage,
Whose tranquil soul ne’er yields to rage?
Whom, when his warrior wrath is high,
Do Gods embattled fear and fly?
Whose noble might and gentle skill
The triple world can guard from ill?
Who is the best of princes, he
Who loves his people’s good to see?
The store of bliss, the living mine
Where brightest joys and virtues shine?
Queen Fortune’s(10) best and dearest friend,
Whose steps her choicest gifts attend?
Who may with Sun and Moon compare,
With Indra,(11) Vishṇu,(12) Fire, and Air?
Grant, Saint divine,(13) the boon I ask,
For thee, I ween, an easy task,
To whom the power is given to know
If such a man breathe here below.”
Then Nárad, clear before whose eye
The present, past, and future lie,(14)
Made ready answer: “Hermit, where
Are graces found so high and rare?
Yet listen, and my tongue shall tell
In whom alone these virtues dwell.
From old Ikshváku’s(15) line he came,
Known to the world by Ráma’s name:
With soul subdued, a chief of might,
In Scripture versed, in glory bright,
His steps in virtue’s paths are bent,
Obedient, pure, and eloquent.
In each emprise he wins success,
And dying foes his power confess.
Tall and broad-shouldered, strong of limb,
Fortune has set her mark on him.
Graced with a conch-shell’s triple line,
His throat displays the auspicious sign.(16)
High destiny is clear impressed
On massive jaw and ample chest,
His mighty shafts he truly aims,
And foemen in the battle tames.
Deep in the muscle, scarcely shown,
Embedded lies his collar-bone.
His lordly steps are firm and free,
His strong arms reach below his knee;(17)
All fairest graces join to deck
His head, his brow, his stately neck,
And limbs in fair proportion set:
The manliest form e’er fashioned yet.
Graced with each high imperial mark,
His skin is soft and lustrous dark.
Large are his eyes that sweetly shine
With majesty almost divine.
His plighted word he ne’er forgets;
On erring sense a watch he sets.
By nature wise, his teacher’s skill
Has trained him to subdue his will.
Good, resolute and pure, and strong,
He guards mankind from scathe and wrong,
And lends his aid, and ne’er in vain,
The cause of justice to maintain.
Well has he studied o’er and o’er
The Vedas(18)and their kindred lore.
Well skilled is he the bow to draw,(19)
Well trained in arts and versed in law;
High-souled and meet for happy fate,
Most tender and compassionate;
The noblest of all lordly givers,
Whom good men follow, as the rivers
Follow the King of Floods, the sea:
So liberal, so just is he.
The joy of Queen Kauśalyá’s(20)heart,
In every virtue he has part:
Firm as Himálaya’s(21) snowy steep,
Unfathomed like the mighty deep:
The peer of Vishṇu’s power and might,
And lovely as the Lord of Night;(22)
Patient as Earth, but, roused to ire,
Fierce as the world-destroying fire;
In bounty like the Lord of Gold,(23)
And Justice self in human mould.
With him, his best and eldest son,
By all his princely virtues won
King Daśaratha(24) willed to share
His kingdom as the Regent Heir.
But when Kaikeyí, youngest queen,
With eyes of envious hate had seen
The solemn pomp and regal state
Prepared the prince to consecrate,
She bade the hapless king bestow
Two gifts he promised long ago,
That Ráma to the woods should flee,
And that her child the heir should be.
By chains of duty firmly tied,
The wretched king perforce complied.
Ráma, to please Kaikeyí went
Obedient forth to banishment.
Then Lakshmaṇ’s truth was nobly shown,
Then were his love and courage known,
When for his brother’s sake he dared
All perils, and his exile shared.
And Sítá, Ráma’s darling wife,
Loved even as he loved his life,
Whom happy marks combined to bless,
A miracle of loveliness,
Of Janak’s royal lineage sprung,
Most excellent of women, clung
To her dear lord, like Rohiṇí
Rejoicing with the Moon to be.(25)
The King and people, sad of mood,
The hero’s car awhile pursued.
But when Prince Ráma lighted down
At Śringavera’s pleasant town,
Where Gangá’s holy waters flow,
He bade his driver turn and go.
Guha, Nishádas’ king, he met,
And on the farther bank was set.
Then on from wood to wood they strayed,
O’er many a stream, through constant shade,
As Bharadvája bade them, till
They came to Chitrakúṭa’s hill.
And Ráma there, with Lakshmaṇ’s aid,
A pleasant little cottage made,
And spent his days with Sítá, dressed
In coat of bark and deerskin vest.(26)
And Chitrakúṭa grew to be
As bright with those illustrious three
As Meru’s(27) sacred peaks that shine
With glory, when the Gods recline
Beneath them: Śiva’s(28) self between
The Lord of Gold and Beauty’s Queen.
The aged king for Ráma pined,
And for the skies the earth resigned.
Bharat, his son, refused to reign,
Though urged by all the twice-born(29) train.
Forth to the woods he fared to meet
His brother, fell before his feet,
And cried, “Thy claim all men allow:
O come, our lord and king be thou.”
But Ráma nobly chose to be
Observant of his sire’s decree.
He placed his sandals(30) in his hand
A pledge that he would rule the land:
And bade his brother turn again.
Then Bharat, finding prayer was vain,
The sandals took and went away;
Nor in Ayodhyá would he stay.
But turned to Nandigráma, where
He ruled the realm with watchful care,
Still longing eagerly to learn
Tidings of Ráma’s safe return.
Then lest the people should repeat
Their visit to his calm retreat,
Away from Chitrakúṭa’s hill
Fared Ráma ever onward till
Beneath the shady trees he stood
Of Daṇḍaká’s primeval wood,
Virádha, giant fiend, he slew,
And then Agastya’s friendship knew.
Counselled by him he gained the sword
And bow of Indra, heavenly lord:
A pair of quivers too, that bore
Of arrows an exhaustless store.
While there he dwelt in greenwood shade
The trembling hermits sought his aid,
And bade him with his sword and bow
Destroy the fiends who worked them woe:
To come like Indra strong and brave,
A guardian God to help and save.
And Ráma’s falchion left its trace
Deep cut on Śúrpaṇakhá’s face:
A hideous giantess who came
Burning for him with lawless flame.
Their sister’s cries the giants heard.
And vengeance in each bosom stirred:
The monster of the triple head.
And Dúshaṇ to the contest sped.
But they and myriad fiends beside
Beneath the might of Ráma died.
When Rávaṇ, dreaded warrior, knew
The slaughter of his giant crew:
Rávaṇ, the king, whose name of fear
Earth, hell, and heaven all shook to hear:
He bade the fiend Márícha aid
The vengeful plot his fury laid.
In vain the wise Márícha tried
To turn him from his course aside:
Not Rávaṇ’s self, he said, might hope
With Ráma and his strength to cope.
Impelled by fate and blind with rage
He came to Ráma’s hermitage.
There, by Márícha’s magic art,
He wiled the princely youths apart,
The vulture(31) slew, and bore away
The wife of Ráma as his prey.
The son of Raghu(32) came and found
Jaṭáyu slain upon the ground.
He rushed within his leafy cot;
He sought his wife, but found her not.
Then, then the hero’s senses failed;
In mad despair he wept and wailed.
Upon the pile that bird he laid,
And still in quest of Sítá strayed.
A hideous giant then he saw,
Kabandha named, a shape of awe.
The monstrous fiend he smote and slew,
And in the flame the body threw;
When straight from out the funeral flame
In lovely form Kabandha came,
And bade him seek in his distress
A wise and holy hermitess.
By counsel of this saintly dame
To Pampá’s pleasant flood he came,
And there the steadfast friendship won
Of Hanumán the Wind-God’s son.
Counselled by him he told his grief
To great Sugríva, Vánar chief,
Who, knowing all the tale, before
The sacred flame alliance swore.
Sugríva to his new-found friend
Told his own story to the end:
His hate of Báli for the wrong
And insult he had borne so long.
And Ráma lent a willing ear
And promised to allay his fear.
Sugríva warned him of the might
Of Báli, matchless in the fight,
Sez İngliz ädäbiyättän 1 tekst ukıdıgız.
Çirattagı - The Rámáyan of Válmíki - 02
- Büleklär
- The Rámáyan of Válmíki - 01Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 3904Unikal süzlärneñ gomumi sanı 121938.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.55.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 02Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4666Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153844.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 03Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4715Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140448.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.69.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.78.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 04Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4762Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140345.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 05Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4754Unikal süzlärneñ gomumi sanı 141747.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 06Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4752Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140344.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 07Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4711Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143946.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 08Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4724Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142244.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 09Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4640Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146543.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 10Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4760Unikal süzlärneñ gomumi sanı 136048.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 11Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4703Unikal süzlärneñ gomumi sanı 138543.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.72.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 12Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4772Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146146.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 13Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4724Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146946.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 14Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4899Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146345.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 15Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4820Unikal süzlärneñ gomumi sanı 149143.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 16Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4877Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146246.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 17Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4853Unikal süzlärneñ gomumi sanı 138047.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 18Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4929Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137346.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 19Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4856Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142146.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 20Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4846Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137847.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 21Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4874Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140647.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 22Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4811Unikal süzlärneñ gomumi sanı 134848.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 23Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4761Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137948.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.68.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 24Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4936Unikal süzlärneñ gomumi sanı 148746.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 25Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4772Unikal süzlärneñ gomumi sanı 154145.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 26Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4808Unikal süzlärneñ gomumi sanı 144347.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.68.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 27Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4679Unikal süzlärneñ gomumi sanı 149844.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 28Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4761Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143846.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 29Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4703Unikal süzlärneñ gomumi sanı 155941.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.60.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.70.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 30Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4867Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142247.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.69.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.78.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 31Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4810Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143246.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 32Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4709Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137046.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 33Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4770Unikal süzlärneñ gomumi sanı 145745.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 34Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4780Unikal süzlärneñ gomumi sanı 138745.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 35Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4681Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142843.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.71.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 36Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4759Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153043.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 37Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4735Unikal süzlärneñ gomumi sanı 138442.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 38Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4759Unikal süzlärneñ gomumi sanı 145444.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 39Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4807Unikal süzlärneñ gomumi sanı 150444.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 40Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4878Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143246.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 41Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4896Unikal süzlärneñ gomumi sanı 150045.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 42Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4900Unikal süzlärneñ gomumi sanı 147346.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 43Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4986Unikal süzlärneñ gomumi sanı 136346.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 44Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4868Unikal süzlärneñ gomumi sanı 139145.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 45Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4819Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137646.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 46Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4755Unikal süzlärneñ gomumi sanı 141343.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 47Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4799Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142745.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 48Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4940Unikal süzlärneñ gomumi sanı 135747.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.68.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.78.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 49Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4843Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142445.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 50Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4911Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142844.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 51Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4847Unikal süzlärneñ gomumi sanı 149446.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 52Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4791Unikal süzlärneñ gomumi sanı 155341.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 53Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4737Unikal süzlärneñ gomumi sanı 146243.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 54Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4644Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140441.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.60.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.70.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 55Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4784Unikal süzlärneñ gomumi sanı 144944.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 56Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4792Unikal süzlärneñ gomumi sanı 145245.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 57Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4729Unikal süzlärneñ gomumi sanı 154340.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.61.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.72.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 58Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4881Unikal süzlärneñ gomumi sanı 150144.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 59Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4847Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142144.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 60Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4776Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153343.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 61Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4730Unikal süzlärneñ gomumi sanı 155343.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 62Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4760Unikal süzlärneñ gomumi sanı 140045.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.77.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 63Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4700Unikal süzlärneñ gomumi sanı 148341.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.61.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.72.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 64Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4757Unikal süzlärneñ gomumi sanı 145845.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 65Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4747Unikal süzlärneñ gomumi sanı 141945.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 66Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4718Unikal süzlärneñ gomumi sanı 134841.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 67Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4776Unikal süzlärneñ gomumi sanı 135645.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 68Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4778Unikal süzlärneñ gomumi sanı 142942.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 69Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4743Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143642.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 70Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4794Unikal süzlärneñ gomumi sanı 137746.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 71Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4664Unikal süzlärneñ gomumi sanı 147243.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.71.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 72Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4581Unikal süzlärneñ gomumi sanı 211015.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.20.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.23.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 73Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4900Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153840.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.58.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.67.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 74Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4757Unikal süzlärneñ gomumi sanı 155444.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.72.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 75Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4477Unikal süzlärneñ gomumi sanı 181933.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.48.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.54.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 76Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4533Unikal süzlärneñ gomumi sanı 160037.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.54.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.61.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 77Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 3914Unikal süzlärneñ gomumi sanı 141735.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.52.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.60.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 78Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 1809Unikal süzlärneñ gomumi sanı 113520.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.26.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.28.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 79Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4159Unikal süzlärneñ gomumi sanı 155634.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.49.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.56.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 80Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4149Unikal süzlärneñ gomumi sanı 148835.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.51.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.58.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 81Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4021Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153936.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.51.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.59.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 82Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4137Unikal süzlärneñ gomumi sanı 153935.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.51.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.57.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 83Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4145Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143835.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.51.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.57.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 84Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4154Unikal süzlärneñ gomumi sanı 143936.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.55.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.62.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- The Rámáyan of Válmíki - 85Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 2172Unikal süzlärneñ gomumi sanı 75838.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.50.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.57.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.