Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 21
Total number of words is 1995
Total number of unique words is 922
33.0 of words are in the 2000 most common words
42.6 of words are in the 5000 most common words
48.4 of words are in the 8000 most common words
molteplici. La terra, luogo per essi di passaggio e di prova, luogo
ancora di punizione, perchè vi espiavano l'antico peccato ereditario,
ond'erano macchiati già prima di nascere, cinta e chiusa tutta intorno
dai nove cieli di Tolomeo, li faceva inevitabilmente sottoposti a tutti
gli influssi che del continuo piovevano dagli astri. E altri influssi
salivano pur del continuo dal grembo di essa, ov'era il regno di Satana
e degli spiriti suoi, di guisa che l'uomo era preso in mezzo e premuto,
tra il cielo e l'inferno, da un doppio sistema di forze. C'era poi la
provvidenza divina, imperscrutabile ne' suoi fini e nelle sue vie, che
soprastava a quelle forze, ma lasciava pur luogo ed azione ad altre
potenze, oscure e mal definite, al caso, alla fortuna, al destino. Gli
uomini di quella età credettero nel destino, senza troppo discutere se
e come il potessero fare, e di tale loro credenza porgono documento,
oltre alle leggende e ai racconti che abbiamo veduti, innumerevoli
novelle popolari, che da quella età vennero sino a noi, e sono tuttora
vive nei parlari d'Europa.
NOTE:
[548] _Inferno_, VII, 73-96.
[549] _Lettere senili di_ FRANCESCO PETRARCA _volgarizzate e dichiarate
con note da_ Giuseppe Fracassetti, Firenze, 1869-70, lib. VIII, lett.
III, vol. II, p. 468; _Epistolae de rebus familiaribus et variae_,
ediz. Fracassetti, Firenze, 1859-63, _De rebus familiaribus_, lib.
XXII ep. 13, vol. III, pp. 160-1. Coluccio Salutati compose un libro
_De Fato et Fortuna_ che inedito si conserva nella Laurenziana. Vedi
per altre notizie bibliografiche ARPE, _Theatrum Fati, sive notitia
scriptorum de Providentia, Fortuna et Fato_, Rotterdam, 1712.
[550] Vedi PALERMO, _I manoscritti palatini di Firenze_, Firenze, 1853
sgg., vol. II, pp. 337 sgg.; DE SANCTIS, _Un dramma claustrale, Nuova
Antologia_, vol. XIII, 1870, pp. 437 sgg., ripubblicato in _Nuovi saggi
critici_, Napoli, 1879, pp. 77 sgg.; D'ANCONA, _Origini del teatro in
Italia_, Firenze, 1877, vol. I, pp. 187 sgg.; 2ª ediz., Torino, 1891,
vol. I, pp. 210 sgg.
[551] Il De Sanctis, che dice più cose buone ed acute intorno al
concetto che informa questo dramma, non accenna alla dottrina della
predestinazione, che pure vi tien tanto luogo. A me sembra che
principale intendimento dello sconosciuto autore di esso fosse appunto
di combattere quella dottrina e i perniciosi suoi effetti. Molti anni
innanzi Uguccione da Lodi aveva fatto lo stesso nel suo poema. Vedi
TOBLER, _Das Buch des Uguçon da Laodho_, estratto dalle _Abhandl. d. k.
preuss. Akad. d. Wissenschaften_ di Berlino, 1884, vv. 380 sgg.
[552] Vedi pure intorno a questo argomento MEDIN, _Ballata della
Fortuna_, in _Propugnatore_, serie IIª, vol. II (1889), pp. 101 sgg.
[553] _Purgat._, XXX, 142-4.
[554] _Inf._, XXI, 82.
[555] _Inf._, XV, 46-7.
[556] _Inf._, XXXII, 76.
[557] _Purgat._, XVI, 67-9.
[558] PIETRO D'AILLY (1350-1420) mostra il medesimo in un suo trattato
_De vita Christi_, e in una _Concordantia astronomiae cum theologia_.
[559] _Coleccion de poesias castellanas anteriores al siglo XV_, ediz.
di Parigi, 1840.
[560] _Gli assempri di_ FRA FILIPPO DA SIENA, pubblicati da C. F.
Carpellini, Siena, 1864, cap. 34, p. 117.
[561] Questo componimento fu pubblicato di su un codice del secolo XII
dall'OZANAM, _Des écoles et de l'instruction publique en Italie aux
temps barbares_, _Oeuvres_, Parigi, 1855-9, vol. II, pp. 377 sgg.,
e di su un codice del secolo XIII dal DU MÉRIL, _Poésies inédites
du moyen-âge_, Parigi, 1854, pp. 310 sgg. Lo ripubblicò da ultimo il
DUEMMLER, _Zeitschrift für deutsches Alterthum_, n. s., vol. VII, 1876,
pp. 89 sgg.
[562] Vedi CONSTANS, _La légende d'Oedipe étudiée dans l'antiquité, au
moyen-âge et dans les temps modernes, en particulier dans le_ Roman de
Thèbes, _texte français du XIIe siècle_, Parigi, 1881.
[563] Vedi RAJNA, _Il Cantare dei Cantari e il Serventese del Maestro
di tutte l'Arti, Zeitschrift für romanische Philologie,_ vol. II, 1878,
pp. 245-6, 429.
[564] Un racconto albanese, con la sua versione tedesca, diede
J. G. VON HAHN, _Albanesische Studien_, Jena, 1854, fasc. II, pp.
167-8; _Griechische und albanesische Märchen_, Lipsia, 1864, vol. I,
Introduzione, pp. 49-50; vol. II, pp. 114, 310. Il CAMARDA lo inserì,
tradotto in italiano, nella sua _Appendice al Saggio di grammatologia
comparata nella lingua albanese_, Siena, 1866, pp. 20-3. Un racconto
finnico riferì il GRAESSE, _Märchenwelt_, Lipsia, 1868, p. 208. Per
racconti slavi vedi NOVAKOVIĆ, _Die Oedipussage in der südslavischen
Volksdichtung, Archiv für slavische Philologie_, vol. XI, 1888, pp.
321-6. Cf. COMPARETTI, _Edipo e la mitologia comparata_, Pisa, 1867,
p. 83; D'ANCONA, _La leggenda di Vergogna_ ecc., _Scelta di curiosità
letterarie_, disp. XCIX, Bologna, 1869, p. 106. Il Comparetti, il
D'Ancona, il Constans, riconoscono nella leggenda di Giuda il mito di
Edipo; così pure il CREIZENACH, _Judas Ischarioth in Legende und Sage
des Mittelalters, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und
Literatur_, vol. II, 1875, p. 201; G. PARIS, _La littérature française
au moyen-âge_, 2ª ediz., Parigi, 1890, p. 203. Il CHOLEVIUS aveva
lasciata la cosa in dubbio, _Geschichte der deutschen Poesie nach ihren
antiken Elementen_, Lipsia, 1854-6, vol. I, p. 169.
[565] _Legenda aurea_, cap. XLV, _De sancto Mathia apostolo_, ediz.
Graesse, Dresda e Lipsia, 1846, pp. 184-5.
[566] _Pantheon_, part. XIV, PISTORIUS-STRUVIUS, _Scriptores rerum
germanicarum_, t. II, pp. 243-4, e in DU MÉRIL, _Poésies populaires
latines du moyen-âge_, Parigi, 1847, pp. 321 sgg. In italiano si ha
la leggenda nel _Fiore della Bibbia_ e in un codice della Biblioteca
Nazionale di Napoli: v. MIOLA, _Le scritture in volgare dei primi tre
secoli della lingua ricercate nei codici della Biblioteca Nazionale di
Napoli_, nel _Propugnatore_, t. XV (1882), parte 1ª, p. 168.
[567] Vedi in questo volume a pp. 39 e 61.
[568] _Der ungenähte Rock oder König Orendel, une er den grauen Rock
gen Trier brachte. Gedicht des zwölften Jahrhunderts übersetzt von_
KARL SIMROCK, Stoccarda e Tubinga, 1845, p. 32.
[569] Vedi nel volume seguente lo scritto intitolato _San Giuliano nel_
Decamerone _e altrove_.
[570] VINCENZO BELLOVACENSE, _Speculum historiale_, l. IX, c. 115;
GIACOMO DA VORAGINE, _Legenda aurea_, ediz. cit., c. XXX, pp. 142-3.
Una versione spagnuola della leggenda offre, sotto il titolo di _Carlos
y Lucinda_, un particolare degno di nota. Carlo, il padre di Giuliano,
ebbe questo figliuolo da una giovinetta a nome Lucinda, che egli rapì
da un convento in Ispagna e condusse in Napoli: DURAN, _Romancero
general_, Madrid, 1849-51, vol. II, pp. 332 sgg. Un testo italiano
della leggenda si ha nel _Propugnatore_, anno V (1872), parte 1ª, pp.
246 sgg.
[571] Un racconto notabilmente diverso da questo ebbe pur corso: vedilo
succintamente riferito negli _Acta Sanctorum_, t. I di maggio, ediz.
di Venezia, 1737, p. 227. Non so se sia quello stesso che si legge
nella collezione del BUTLER, _Lives of the fathers, martyrs and other
principal saints_, più volte stampato, ma che a me non fu dato vedere.
[572] Un testo latino ne diede il DU MÉRIL, _Études sur quelques points
d'archéologie et d'histoire littéraire_, Parigi e Lipsia, 1862, pp. 496
sgg. Vedi intorno alla leggenda G. PARIS, _La poésie au moyen-âge_, 2ª
ediz., Parigi, 1887, p. 151 sgg.
[573] _Parad._, XX, 94-6.
[574] _Acta Sanctorum_, t. cit., pp. 226-7.
[575] Altrimenti Albino. Vedi GREITH, _Spicilegium vaticanum_,
Frauenfeld, 1838, p. 159; SCHROEDER, _Sanct Brandan_, Erlangen, 1871,
p. XV, n. 24, p. 102, n. al v. 388.
[576] _Acta Sanctorum_, t. IV di giugno, ediz. di Venezia, 1743, pp.
94-5; HAUPT, _Vita Sancti Albani martyris_, in _Monatsberichten der k.
Preuss. Akad. der Wissensch. zu Berlin_, anno 1860, p. 241 sgg. Questa
leggenda porge pure argomento a una poesia basso-renana del secolo
XII, della quale rimangono solo alcuni frammenti, e si ritrova fra
i racconti dei _Gesta Romanorum_, ediz. Oesterley, Berlino, 1872, n.
244, pp. 641-6. Non dev'essere confuso col nostro un altro Sant'Albano,
che pecca con la figlia di un re, poi la uccide, e finisce con ottener
perdono delle sue colpe e rientrare in grazia di Dio. Vedi D'ANCONA,
_La leggenda di Sant'Albano, prosa inedita del secolo XIV, e la storia
di San Giovanni Boccadoro secondo due antiche lezioni in ottava rima,
Sc. di cur. lett._, disp. LVII, Bologna, 1865.
[577] _Vie du Pape Grégoire le Grand, légende française publiée pour
la première fois par_ Victor Luzarche, Tours, 1857. La leggenda sembra
nascere in Francia, ove appar già costituita verso la fine del secolo
XI: sarebbe inutile registrare qui le numerose versioni che di essa si
hanno in altre lingue.
[578] Intorno alla leggenda, e ai dubbii e alle questioni cui diede
e dà luogo, vedi: GREITH, _Op. cit._, pp. 137 sgg.; LITTRÉ, _Légende
sur le Pape Grégoire le Grand_, in _Histoire de la langue française_,
6ª ediz., 1873, vol. II, pp. 170 sgg.; COMPARETTI, _Op. cit._, pp.
89 sgg.; D'ANCONA, _Op. cit._, Introduzione; CONSTANS, _Op. cit._,
pp. 111-30; LIPPOLD, _Ueber die Quelle des Gregorius Hartmanns von
Aue_, Lipsia, 1869, pp. 55 sgg.; KOEHLER, _Zur Legende von Gregorius
auf der Steine_, in _Germania_, anno 1870, pp. 288-91; BIELING, _Ein
Beitrag zur Ueberlieferung der Gregorlegende_, Berlino, 1874; KOELBING,
_Ueber die englische Version der Gregoriussage in ihrem Verhältniss
zum französischen Gedichte und zu Hartmanns Bearbeitung_, in _Beiträge
zur vergleichenden Geschichte der romantischen Poesie und Prosa des
Mittelalters_, Breslavia, 1876, pp. 42-79; DIEDERICHS, _Russische
Vervandte der Legende von Gregor auf dem Steine und der Sage von Judas
Ischarioth_, in _Russische Revue_, vol. IX, pag. 119-46; SEELISCH, _Die
Gregoriuslegende_, in _Zeitschrift für deutsche Philologie_, vol. XIX
(1887), p. 385 sgg.
[579] _Op. cit._, p. 87.
[580] Ediz. cit., cap. 18.
[581] _Islendzk Aeventyri, Isländische Legenden, Novellen und Märchen
herausgegeben von_ HUGO GERING, Halle a. S., 1882-4, vol. II, pp.
105-7.
[582] Dei molti scritti che si potrebbero citare intorno alla leggenda
di Barlaam e Giosafat, mi basterà di ricordare i seguenti: LIEBRECHT,
_Die Quellen des Barlaam und Josaphat_, in _Jahrbuch für romanische
und englische Litteratur_, vol. II, pp. 314 sgg., riprodotto nel volume
_Zur Volkskunde_, Heilbronn, 1879, pp. 441 sgg.; COSQUIN, _La légende
des saints Barlaam et Josaphat, son origine, Revue des questions
historiques_, 1880; BRAUNHOLZ, _Die erste nichtchristliche Parabel
des Barlaam und Josaphat, ihre Herkunft und Verbreitung_, Halle,
1884; ZOTENBERG, _Notice sur le livre de Barlaam et Joasaph_, etc.,
in _Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale_,
t. XXVIII, parte 1ª, 1886. In Italia la leggenda ebbe più redazioni
diverse, e diede anche argomento a una sacra rappresentazione.
[583] Vedi la cronica di NENNIO nel primo volume dei _Monumenta
historica britannica_, Londra, 1848. WACE, _Le roman de Brut_, publié
par Le Roux de Lincy, Rouen, 1836-8, vol. I, vv. 118-48, pp. 7-9.
[584] Sotto il titolo di _Mathematicus_, il poema fu pubblicato dal
Beaugendre fra le opere d'ILDEBERTO DI LAVARDIN, Parigi, 1708, coll.
1295 sgg. Vedi in proposito HAURÉAN, _Notice sur un manuscrit de la
Reine Christine à la Bibliothèque du Vatican_, in _Notices et extraits
des manuscrits de la Bibliothèque Nationale_, t. XXIX, parte 2ª, pp.
341-7.
[585] HOFFMANN VON FALLERSLEBEN, _Horae Belgicae_, Vratislavia, 1830-8,
parte 1ª, p. 69; _Seghelijn van Jherusalem naar het Berlijnsche en den
ouden druk uitgeg. door_ J. VERDAN, Leida, 1878.
[586] Nel dramma olandese d'_Esmoreit_, composto verso il mezzo del
secolo XIV, è un fanciullo, che, per decreto del destino, deve uccidere
il padre adottivo. Il dramma si scosta dalla novella onde attinge e la
profezia non si avvera. HOFFMANN VON FALLERSLEBEN, _Op. cit._, parte
6ª, pp. 3 sgg.; JONCKBLOET, _Geschichte der niederländischen Literatur_
(trad. dall'olandese), Lipsia, 1870-2, vol. I, pp. 306-7.
[587] _Contes dou roi Coustant l'Empereur_, nelle _Nouvelles françoises
en prose du XIIIe siècle_, pubblicate dal Moland e dal D'Héricault,
Parigi, 1856. Un racconto in versi, alquanto dissimile da questo in
prosa, pubblicò il WESSELOFSKY, _Le dit de l'empereur Coustant_, nella
_Romania_, vol. VI (1877), pp. 161 sgg.
[588] _Pantheon_, partic. XXIII, ediz. cit., pp. 333 sgg., e in PERTZ,
_Scriptores rerum germanicarum_, t. XXII, p. 243 sgg. Gotofredo
racconta questa storia in prosa e in verso, e molto più lungamente
in verso che in prosa. Essa si legge in molti altri cronisti, e nei
_Gesta Romanorum_, ediz. cit., num. 20, pp. 315-6, e nella _Legenda
aurea_, ediz. cit., cap. CLXXXI, pp. 840-1. Dei cronisti italiani
la riferiscono, o l'accennano, oltre l'anonimo autore della _Cronica
degli imperatori romani_, _Sc. di cur. lett._, disp. CLVIII, Bologna,
1878, pp. 149 sgg., anche RICOBALDO DA FERRARA, _Historia imperialis_,
ap. MURATORI, _Scriptores rerum italicarum_, t. IX, col. 120; GALVANO
FIAMMA, _Manipulus florum_, ap. MURATORI, _SS._, t. XI, col. 616;
GIOVANNI VILLANI, _Istorie fiorentine_, l. IV, cap. 14. Vedi pure
MASSMANN, _Kaiserchronik_, Quedlimburgo e Lipsia, 1849-54, vol. III,
pp. 1095-6.
[589] _Gesta Romanorum, das ist der Roemer tat herausgegeben von_
Adelbert Keller, Quedlimburgo e Lipsia, 1841, pp. 59 sgg.
[590] _Chronicon_, cap. L, ap. MURATORI, _SS._, t. IX, col. 670.
[591] Vedi, per alcuni esempii, VINCENZO BELLOVACENSE, _Speculum
historiale_, l. VIII, cap. 115; CESARIO DI HEISTERBACH, _Dialogus
miraculorum_, ediz. Strange, Colonia, 1851, dist. V, cap. 12;
_Miracle de l'enfant donné au diable_, in _Miracles de Nostre Dame par
personnages, publiés par_ G. Paris et U. Robert, Parigi, 1876 sgg.,
vol. I, pp. 1 sgg.; _Histoire littéraire de la France_, t. XXIII, p.
123.
[592] _Op. cit._, pp. 30-6.
FINE DEL VOLUME PRIMO.
ancora di punizione, perchè vi espiavano l'antico peccato ereditario,
ond'erano macchiati già prima di nascere, cinta e chiusa tutta intorno
dai nove cieli di Tolomeo, li faceva inevitabilmente sottoposti a tutti
gli influssi che del continuo piovevano dagli astri. E altri influssi
salivano pur del continuo dal grembo di essa, ov'era il regno di Satana
e degli spiriti suoi, di guisa che l'uomo era preso in mezzo e premuto,
tra il cielo e l'inferno, da un doppio sistema di forze. C'era poi la
provvidenza divina, imperscrutabile ne' suoi fini e nelle sue vie, che
soprastava a quelle forze, ma lasciava pur luogo ed azione ad altre
potenze, oscure e mal definite, al caso, alla fortuna, al destino. Gli
uomini di quella età credettero nel destino, senza troppo discutere se
e come il potessero fare, e di tale loro credenza porgono documento,
oltre alle leggende e ai racconti che abbiamo veduti, innumerevoli
novelle popolari, che da quella età vennero sino a noi, e sono tuttora
vive nei parlari d'Europa.
NOTE:
[548] _Inferno_, VII, 73-96.
[549] _Lettere senili di_ FRANCESCO PETRARCA _volgarizzate e dichiarate
con note da_ Giuseppe Fracassetti, Firenze, 1869-70, lib. VIII, lett.
III, vol. II, p. 468; _Epistolae de rebus familiaribus et variae_,
ediz. Fracassetti, Firenze, 1859-63, _De rebus familiaribus_, lib.
XXII ep. 13, vol. III, pp. 160-1. Coluccio Salutati compose un libro
_De Fato et Fortuna_ che inedito si conserva nella Laurenziana. Vedi
per altre notizie bibliografiche ARPE, _Theatrum Fati, sive notitia
scriptorum de Providentia, Fortuna et Fato_, Rotterdam, 1712.
[550] Vedi PALERMO, _I manoscritti palatini di Firenze_, Firenze, 1853
sgg., vol. II, pp. 337 sgg.; DE SANCTIS, _Un dramma claustrale, Nuova
Antologia_, vol. XIII, 1870, pp. 437 sgg., ripubblicato in _Nuovi saggi
critici_, Napoli, 1879, pp. 77 sgg.; D'ANCONA, _Origini del teatro in
Italia_, Firenze, 1877, vol. I, pp. 187 sgg.; 2ª ediz., Torino, 1891,
vol. I, pp. 210 sgg.
[551] Il De Sanctis, che dice più cose buone ed acute intorno al
concetto che informa questo dramma, non accenna alla dottrina della
predestinazione, che pure vi tien tanto luogo. A me sembra che
principale intendimento dello sconosciuto autore di esso fosse appunto
di combattere quella dottrina e i perniciosi suoi effetti. Molti anni
innanzi Uguccione da Lodi aveva fatto lo stesso nel suo poema. Vedi
TOBLER, _Das Buch des Uguçon da Laodho_, estratto dalle _Abhandl. d. k.
preuss. Akad. d. Wissenschaften_ di Berlino, 1884, vv. 380 sgg.
[552] Vedi pure intorno a questo argomento MEDIN, _Ballata della
Fortuna_, in _Propugnatore_, serie IIª, vol. II (1889), pp. 101 sgg.
[553] _Purgat._, XXX, 142-4.
[554] _Inf._, XXI, 82.
[555] _Inf._, XV, 46-7.
[556] _Inf._, XXXII, 76.
[557] _Purgat._, XVI, 67-9.
[558] PIETRO D'AILLY (1350-1420) mostra il medesimo in un suo trattato
_De vita Christi_, e in una _Concordantia astronomiae cum theologia_.
[559] _Coleccion de poesias castellanas anteriores al siglo XV_, ediz.
di Parigi, 1840.
[560] _Gli assempri di_ FRA FILIPPO DA SIENA, pubblicati da C. F.
Carpellini, Siena, 1864, cap. 34, p. 117.
[561] Questo componimento fu pubblicato di su un codice del secolo XII
dall'OZANAM, _Des écoles et de l'instruction publique en Italie aux
temps barbares_, _Oeuvres_, Parigi, 1855-9, vol. II, pp. 377 sgg.,
e di su un codice del secolo XIII dal DU MÉRIL, _Poésies inédites
du moyen-âge_, Parigi, 1854, pp. 310 sgg. Lo ripubblicò da ultimo il
DUEMMLER, _Zeitschrift für deutsches Alterthum_, n. s., vol. VII, 1876,
pp. 89 sgg.
[562] Vedi CONSTANS, _La légende d'Oedipe étudiée dans l'antiquité, au
moyen-âge et dans les temps modernes, en particulier dans le_ Roman de
Thèbes, _texte français du XIIe siècle_, Parigi, 1881.
[563] Vedi RAJNA, _Il Cantare dei Cantari e il Serventese del Maestro
di tutte l'Arti, Zeitschrift für romanische Philologie,_ vol. II, 1878,
pp. 245-6, 429.
[564] Un racconto albanese, con la sua versione tedesca, diede
J. G. VON HAHN, _Albanesische Studien_, Jena, 1854, fasc. II, pp.
167-8; _Griechische und albanesische Märchen_, Lipsia, 1864, vol. I,
Introduzione, pp. 49-50; vol. II, pp. 114, 310. Il CAMARDA lo inserì,
tradotto in italiano, nella sua _Appendice al Saggio di grammatologia
comparata nella lingua albanese_, Siena, 1866, pp. 20-3. Un racconto
finnico riferì il GRAESSE, _Märchenwelt_, Lipsia, 1868, p. 208. Per
racconti slavi vedi NOVAKOVIĆ, _Die Oedipussage in der südslavischen
Volksdichtung, Archiv für slavische Philologie_, vol. XI, 1888, pp.
321-6. Cf. COMPARETTI, _Edipo e la mitologia comparata_, Pisa, 1867,
p. 83; D'ANCONA, _La leggenda di Vergogna_ ecc., _Scelta di curiosità
letterarie_, disp. XCIX, Bologna, 1869, p. 106. Il Comparetti, il
D'Ancona, il Constans, riconoscono nella leggenda di Giuda il mito di
Edipo; così pure il CREIZENACH, _Judas Ischarioth in Legende und Sage
des Mittelalters, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und
Literatur_, vol. II, 1875, p. 201; G. PARIS, _La littérature française
au moyen-âge_, 2ª ediz., Parigi, 1890, p. 203. Il CHOLEVIUS aveva
lasciata la cosa in dubbio, _Geschichte der deutschen Poesie nach ihren
antiken Elementen_, Lipsia, 1854-6, vol. I, p. 169.
[565] _Legenda aurea_, cap. XLV, _De sancto Mathia apostolo_, ediz.
Graesse, Dresda e Lipsia, 1846, pp. 184-5.
[566] _Pantheon_, part. XIV, PISTORIUS-STRUVIUS, _Scriptores rerum
germanicarum_, t. II, pp. 243-4, e in DU MÉRIL, _Poésies populaires
latines du moyen-âge_, Parigi, 1847, pp. 321 sgg. In italiano si ha
la leggenda nel _Fiore della Bibbia_ e in un codice della Biblioteca
Nazionale di Napoli: v. MIOLA, _Le scritture in volgare dei primi tre
secoli della lingua ricercate nei codici della Biblioteca Nazionale di
Napoli_, nel _Propugnatore_, t. XV (1882), parte 1ª, p. 168.
[567] Vedi in questo volume a pp. 39 e 61.
[568] _Der ungenähte Rock oder König Orendel, une er den grauen Rock
gen Trier brachte. Gedicht des zwölften Jahrhunderts übersetzt von_
KARL SIMROCK, Stoccarda e Tubinga, 1845, p. 32.
[569] Vedi nel volume seguente lo scritto intitolato _San Giuliano nel_
Decamerone _e altrove_.
[570] VINCENZO BELLOVACENSE, _Speculum historiale_, l. IX, c. 115;
GIACOMO DA VORAGINE, _Legenda aurea_, ediz. cit., c. XXX, pp. 142-3.
Una versione spagnuola della leggenda offre, sotto il titolo di _Carlos
y Lucinda_, un particolare degno di nota. Carlo, il padre di Giuliano,
ebbe questo figliuolo da una giovinetta a nome Lucinda, che egli rapì
da un convento in Ispagna e condusse in Napoli: DURAN, _Romancero
general_, Madrid, 1849-51, vol. II, pp. 332 sgg. Un testo italiano
della leggenda si ha nel _Propugnatore_, anno V (1872), parte 1ª, pp.
246 sgg.
[571] Un racconto notabilmente diverso da questo ebbe pur corso: vedilo
succintamente riferito negli _Acta Sanctorum_, t. I di maggio, ediz.
di Venezia, 1737, p. 227. Non so se sia quello stesso che si legge
nella collezione del BUTLER, _Lives of the fathers, martyrs and other
principal saints_, più volte stampato, ma che a me non fu dato vedere.
[572] Un testo latino ne diede il DU MÉRIL, _Études sur quelques points
d'archéologie et d'histoire littéraire_, Parigi e Lipsia, 1862, pp. 496
sgg. Vedi intorno alla leggenda G. PARIS, _La poésie au moyen-âge_, 2ª
ediz., Parigi, 1887, p. 151 sgg.
[573] _Parad._, XX, 94-6.
[574] _Acta Sanctorum_, t. cit., pp. 226-7.
[575] Altrimenti Albino. Vedi GREITH, _Spicilegium vaticanum_,
Frauenfeld, 1838, p. 159; SCHROEDER, _Sanct Brandan_, Erlangen, 1871,
p. XV, n. 24, p. 102, n. al v. 388.
[576] _Acta Sanctorum_, t. IV di giugno, ediz. di Venezia, 1743, pp.
94-5; HAUPT, _Vita Sancti Albani martyris_, in _Monatsberichten der k.
Preuss. Akad. der Wissensch. zu Berlin_, anno 1860, p. 241 sgg. Questa
leggenda porge pure argomento a una poesia basso-renana del secolo
XII, della quale rimangono solo alcuni frammenti, e si ritrova fra
i racconti dei _Gesta Romanorum_, ediz. Oesterley, Berlino, 1872, n.
244, pp. 641-6. Non dev'essere confuso col nostro un altro Sant'Albano,
che pecca con la figlia di un re, poi la uccide, e finisce con ottener
perdono delle sue colpe e rientrare in grazia di Dio. Vedi D'ANCONA,
_La leggenda di Sant'Albano, prosa inedita del secolo XIV, e la storia
di San Giovanni Boccadoro secondo due antiche lezioni in ottava rima,
Sc. di cur. lett._, disp. LVII, Bologna, 1865.
[577] _Vie du Pape Grégoire le Grand, légende française publiée pour
la première fois par_ Victor Luzarche, Tours, 1857. La leggenda sembra
nascere in Francia, ove appar già costituita verso la fine del secolo
XI: sarebbe inutile registrare qui le numerose versioni che di essa si
hanno in altre lingue.
[578] Intorno alla leggenda, e ai dubbii e alle questioni cui diede
e dà luogo, vedi: GREITH, _Op. cit._, pp. 137 sgg.; LITTRÉ, _Légende
sur le Pape Grégoire le Grand_, in _Histoire de la langue française_,
6ª ediz., 1873, vol. II, pp. 170 sgg.; COMPARETTI, _Op. cit._, pp.
89 sgg.; D'ANCONA, _Op. cit._, Introduzione; CONSTANS, _Op. cit._,
pp. 111-30; LIPPOLD, _Ueber die Quelle des Gregorius Hartmanns von
Aue_, Lipsia, 1869, pp. 55 sgg.; KOEHLER, _Zur Legende von Gregorius
auf der Steine_, in _Germania_, anno 1870, pp. 288-91; BIELING, _Ein
Beitrag zur Ueberlieferung der Gregorlegende_, Berlino, 1874; KOELBING,
_Ueber die englische Version der Gregoriussage in ihrem Verhältniss
zum französischen Gedichte und zu Hartmanns Bearbeitung_, in _Beiträge
zur vergleichenden Geschichte der romantischen Poesie und Prosa des
Mittelalters_, Breslavia, 1876, pp. 42-79; DIEDERICHS, _Russische
Vervandte der Legende von Gregor auf dem Steine und der Sage von Judas
Ischarioth_, in _Russische Revue_, vol. IX, pag. 119-46; SEELISCH, _Die
Gregoriuslegende_, in _Zeitschrift für deutsche Philologie_, vol. XIX
(1887), p. 385 sgg.
[579] _Op. cit._, p. 87.
[580] Ediz. cit., cap. 18.
[581] _Islendzk Aeventyri, Isländische Legenden, Novellen und Märchen
herausgegeben von_ HUGO GERING, Halle a. S., 1882-4, vol. II, pp.
105-7.
[582] Dei molti scritti che si potrebbero citare intorno alla leggenda
di Barlaam e Giosafat, mi basterà di ricordare i seguenti: LIEBRECHT,
_Die Quellen des Barlaam und Josaphat_, in _Jahrbuch für romanische
und englische Litteratur_, vol. II, pp. 314 sgg., riprodotto nel volume
_Zur Volkskunde_, Heilbronn, 1879, pp. 441 sgg.; COSQUIN, _La légende
des saints Barlaam et Josaphat, son origine, Revue des questions
historiques_, 1880; BRAUNHOLZ, _Die erste nichtchristliche Parabel
des Barlaam und Josaphat, ihre Herkunft und Verbreitung_, Halle,
1884; ZOTENBERG, _Notice sur le livre de Barlaam et Joasaph_, etc.,
in _Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale_,
t. XXVIII, parte 1ª, 1886. In Italia la leggenda ebbe più redazioni
diverse, e diede anche argomento a una sacra rappresentazione.
[583] Vedi la cronica di NENNIO nel primo volume dei _Monumenta
historica britannica_, Londra, 1848. WACE, _Le roman de Brut_, publié
par Le Roux de Lincy, Rouen, 1836-8, vol. I, vv. 118-48, pp. 7-9.
[584] Sotto il titolo di _Mathematicus_, il poema fu pubblicato dal
Beaugendre fra le opere d'ILDEBERTO DI LAVARDIN, Parigi, 1708, coll.
1295 sgg. Vedi in proposito HAURÉAN, _Notice sur un manuscrit de la
Reine Christine à la Bibliothèque du Vatican_, in _Notices et extraits
des manuscrits de la Bibliothèque Nationale_, t. XXIX, parte 2ª, pp.
341-7.
[585] HOFFMANN VON FALLERSLEBEN, _Horae Belgicae_, Vratislavia, 1830-8,
parte 1ª, p. 69; _Seghelijn van Jherusalem naar het Berlijnsche en den
ouden druk uitgeg. door_ J. VERDAN, Leida, 1878.
[586] Nel dramma olandese d'_Esmoreit_, composto verso il mezzo del
secolo XIV, è un fanciullo, che, per decreto del destino, deve uccidere
il padre adottivo. Il dramma si scosta dalla novella onde attinge e la
profezia non si avvera. HOFFMANN VON FALLERSLEBEN, _Op. cit._, parte
6ª, pp. 3 sgg.; JONCKBLOET, _Geschichte der niederländischen Literatur_
(trad. dall'olandese), Lipsia, 1870-2, vol. I, pp. 306-7.
[587] _Contes dou roi Coustant l'Empereur_, nelle _Nouvelles françoises
en prose du XIIIe siècle_, pubblicate dal Moland e dal D'Héricault,
Parigi, 1856. Un racconto in versi, alquanto dissimile da questo in
prosa, pubblicò il WESSELOFSKY, _Le dit de l'empereur Coustant_, nella
_Romania_, vol. VI (1877), pp. 161 sgg.
[588] _Pantheon_, partic. XXIII, ediz. cit., pp. 333 sgg., e in PERTZ,
_Scriptores rerum germanicarum_, t. XXII, p. 243 sgg. Gotofredo
racconta questa storia in prosa e in verso, e molto più lungamente
in verso che in prosa. Essa si legge in molti altri cronisti, e nei
_Gesta Romanorum_, ediz. cit., num. 20, pp. 315-6, e nella _Legenda
aurea_, ediz. cit., cap. CLXXXI, pp. 840-1. Dei cronisti italiani
la riferiscono, o l'accennano, oltre l'anonimo autore della _Cronica
degli imperatori romani_, _Sc. di cur. lett._, disp. CLVIII, Bologna,
1878, pp. 149 sgg., anche RICOBALDO DA FERRARA, _Historia imperialis_,
ap. MURATORI, _Scriptores rerum italicarum_, t. IX, col. 120; GALVANO
FIAMMA, _Manipulus florum_, ap. MURATORI, _SS._, t. XI, col. 616;
GIOVANNI VILLANI, _Istorie fiorentine_, l. IV, cap. 14. Vedi pure
MASSMANN, _Kaiserchronik_, Quedlimburgo e Lipsia, 1849-54, vol. III,
pp. 1095-6.
[589] _Gesta Romanorum, das ist der Roemer tat herausgegeben von_
Adelbert Keller, Quedlimburgo e Lipsia, 1841, pp. 59 sgg.
[590] _Chronicon_, cap. L, ap. MURATORI, _SS._, t. IX, col. 670.
[591] Vedi, per alcuni esempii, VINCENZO BELLOVACENSE, _Speculum
historiale_, l. VIII, cap. 115; CESARIO DI HEISTERBACH, _Dialogus
miraculorum_, ediz. Strange, Colonia, 1851, dist. V, cap. 12;
_Miracle de l'enfant donné au diable_, in _Miracles de Nostre Dame par
personnages, publiés par_ G. Paris et U. Robert, Parigi, 1876 sgg.,
vol. I, pp. 1 sgg.; _Histoire littéraire de la France_, t. XXIII, p.
123.
[592] _Op. cit._, pp. 30-6.
FINE DEL VOLUME PRIMO.
You have read 1 text from Italian literature.
- Parts
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4242Total number of unique words is 172532.4 of words are in the 2000 most common words44.6 of words are in the 5000 most common words51.1 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4363Total number of unique words is 165734.3 of words are in the 2000 most common words46.9 of words are in the 5000 most common words55.0 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4444Total number of unique words is 176232.7 of words are in the 2000 most common words47.1 of words are in the 5000 most common words53.4 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4525Total number of unique words is 167933.9 of words are in the 2000 most common words48.5 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4071Total number of unique words is 184924.6 of words are in the 2000 most common words34.6 of words are in the 5000 most common words40.0 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4248Total number of unique words is 187829.6 of words are in the 2000 most common words41.8 of words are in the 5000 most common words49.0 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4529Total number of unique words is 161836.8 of words are in the 2000 most common words51.4 of words are in the 5000 most common words59.2 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4290Total number of unique words is 174932.2 of words are in the 2000 most common words44.4 of words are in the 5000 most common words50.6 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4132Total number of unique words is 192926.9 of words are in the 2000 most common words38.0 of words are in the 5000 most common words43.8 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4628Total number of unique words is 170135.7 of words are in the 2000 most common words50.5 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4474Total number of unique words is 173634.8 of words are in the 2000 most common words49.5 of words are in the 5000 most common words57.5 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4456Total number of unique words is 186932.6 of words are in the 2000 most common words47.0 of words are in the 5000 most common words54.6 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4323Total number of unique words is 180131.0 of words are in the 2000 most common words43.9 of words are in the 5000 most common words50.6 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3865Total number of unique words is 198120.8 of words are in the 2000 most common words29.0 of words are in the 5000 most common words34.1 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3727Total number of unique words is 24289.7 of words are in the 2000 most common words14.2 of words are in the 5000 most common words17.6 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4574Total number of unique words is 180523.8 of words are in the 2000 most common words31.7 of words are in the 5000 most common words35.8 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4310Total number of unique words is 171932.7 of words are in the 2000 most common words46.9 of words are in the 5000 most common words54.0 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4265Total number of unique words is 183732.4 of words are in the 2000 most common words44.4 of words are in the 5000 most common words50.6 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4441Total number of unique words is 190533.3 of words are in the 2000 most common words45.6 of words are in the 5000 most common words53.2 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4598Total number of unique words is 166140.3 of words are in the 2000 most common words55.3 of words are in the 5000 most common words63.1 of words are in the 8000 most common words
- Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. I - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 1995Total number of unique words is 92233.0 of words are in the 2000 most common words42.6 of words are in the 5000 most common words48.4 of words are in the 8000 most common words