Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 08

Total number of words is 3920
Total number of unique words is 1006
40.8 of words are in the 2000 most common words
53.9 of words are in the 5000 most common words
58.8 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Vuestro amor.
D. TORIB.
Oid primero.
La dispensacion, señor,
¿De Roma no ha de venir?
D. ALON.
Por ella á Roma se ha de ir.
D. TORIB.
Pues siendo así, ¿no es mejor
Abreviarlo de otro modo?
D. ALON.
¿Qué modo?
D. TORIB.
Uno que yo sé.
D. ALON.
¿Qué es?
D. TORIB.
Desposarnos, y que
Vamos á Roma por todo. _(Vanse.)_

ESCENA VIII.
DON FÉLIX, DON JUAN.
D. FÉLIX.
Yo estimo la confianza.
D. JUAN.
Pues habiendo reparado
Que al verme el color mudado,
Hizo su rostro mudanza,
Que no la hizo, sospecho,
Su amor, y que está constante,
Porque es el rostro volante
Del reloj que anda en el pecho.
Y así, pues que sólo ha sido
Mi dicha el haber llegado
Donde de vos amparado
Sea amor tan bien nacido;
Lo que habeis de hacer por mí
(Puesto que entablada ya
La amistad del padre está),
Es proseguir desde aquí
De suerte, que con entrar
Vos en su casa, me dé
Ocasion amor en que
Pueda escribir, ver y hablar.
D. FÉLIX.
_(Ap.)_ ¡En buen empeño de amor
Estoy! pues en lance igual,
Si á un amigo soy leal,
Soy á otro amigo traidor.
D. JUAN.
¿No me respondeis?
D. FÉLIX.
No sé
Qué os diga, Don Juan, pues no
Soy hombre tan bajo yo,
Que ocasion procuraré
Con nadie para engañarle.
D. JUAN.
¿Cuál es amigo mayor?

ESCENA IX.
DON PEDRO.—DON FÉLIX, DON JUAN.
D. PED.
Don Félix, si de mi amor...
D. FÉLIX.
(_Ap._ Que prosiga he de estorbarle.)
A buen tiempo habeis venido,
Y luégo proseguireis
Lo que decirme quereis;
Que quiero que prevenido
De una porfía en que estamos,
Seais juez. (_Ap._ Así, vive Dios,
Tengo de hablar con los dos.)
D. PED.
El argumento esperamos.
D. FÉLIX.
Si un grande amigo os pidiera
Que trabaseis amistad
Con hombre de calidad,
Para que fuese tercera
En su casa de su amor,
¿Hiciéraislo vos?
D. PED.
Yo sí.
D. FÉLIX.
Yo no.
D. PED.
¿Por qué?
D. FÉLIX.
Porque en mí
Fuera escrúpulo traidor;
Pues el dia que llegara
De traicion á otro que fuera
Mi amigo, preciso era
Lo lograra ó no lograra.
Si no lo lograra, ¿en qué
A mi amigo le servía?
Y si lo lograra, hacía
Una gran ruindad, porqué
El que engañado de mí,
Se daba ya por mi amigo,
Ya lo era, y yo su enemigo:
Es cierto; pues siendo así,
¿Cómo es posible que yo
Sea enemigo del que ya
Por mi amigo se me da?
Luego si en no serlo no
Es nada lo que consigo,
Y en serlo consigo ser
Su amigo, ¿cómo he de hacer
Yo traicion al que es mi amigo?
D. PED.
Siendo esa vuestra opinion,
Ya no tengo que os decir. _(Vase.)_
D. JUAN.
Yo tampoco, y habré de ir
A buscar otra ocasion. _(Vase.)_

ESCENA X.
DON FÉLIX.
D. FÉLIX.
¿Habrá desdicha mayor?
¿Que no me baste el no amar,
Para saberme librar
De impertinencias de amor?
¿Qué haré entre uno y otro amigo,
Que cada uno en su esperanza
Hace de mí confianza?
Pues nada enmendar consigo,
Viendo tan cerca á los dos
De la dama, ¿qué podré
De mi parte hacer? No sé
Que haya medio, vive Dios,
Si ya no es que á ver alcance
Que las damas solas son
Las que en cualquier ocasion
Hacen bueno ó malo el lance.
Mas ¿cómo podré atrevido
Hablar en materia tal
A una mujer principal,
Ni darme por entendido?
Cara á cara he de saber
Si á los dos quiso ó no quiso;
Pero hasta dar el aviso,
Un papel lo podrá hacer;
Que á su opinion no se atreve
Quien por salvar su opinion,
La advierte de una ocasion.
Ahora falta quien le lleve...
Pero ¿ha de faltarme modo,
Sin que lo llegue á fiar
De otro, de poderle dar?
Ahora bien, salir á todo
Me toca, haciendo testigos
Los cielos, que aventurar
Yo un empeño, es por sacar
De otro empeño á dos amigos. _(Vase.)_
* * * * *

_Sala en casa de Don Alonso._

ESCENA XI.
EUGENIA, CLARA, BRÍGIDA, MARI-NUÑO.
CLARA.
Ten, Mari-Nuño, este manto.
¡Oh quién en casa tuviera
Capellan, para no ir fuera,
Y más á concurso tanto!
EUGENIA.
Mucho me holgara venir
Ahora de buen humor,
Para poder con mejor
Título que tú, decir:
¡Quién la parroquia tuviera
Diez leguas, para tener
Más que andar y más que ver!
MARI-NU.
Aténgome á la primera.
BRÍGIDA.
Yo á la segunda.
MARI-NU.
¿Por qué?
BRÍGIDA.
Porque no he visto en mi vida
Escrupulosa aturdida,
Que al primer lance no dé
De ojos. _(Vanse Mari-Nuño y Brígida.)_

ESCENA XII.
DON ALONSO; DON TORIBIO, _que se queda á la puerta_.—CLARA, EUGENIA.
D. ALON.
En tu cuarto espera,
Que yo la llegaré á hablar.
D. TORIB.
Sí haré. (_Ap._ Desde aquí escuchar
Lo que responde quisiera.) _(Quédase al paño.)_
D. ALON.
(_Ap._ Saber que á Eugenia eligió
Ha sido ventura extraña:
Llévesela á la montaña,
Porque lo ménos que yo
En la corte he menester,
Es una hija discreta,
Retórica ni poeta,
Y no de mal parecer.)
Eugenia, yo vengo á hablarte;
No tienes, Clara, que irte;
Que albricias he de pedirte _(A Eugenia.)_
Del pésame que he de darte. _(A Clara.)_
EUGENIA.
¿Albricias á mí, señor?
CLARA.
¿Pésame, señor, á mí?
D. ALON.
Pésame y albricias, sí.
LAS DOS.
¿De qué?
D. ALON.
Efectos son de amor.
Don Toribio, enamorado,
Me ha dicho cuánto desea
Que Eugenia su mujer sea;—
Y aunque ponerte en estado
A tí, por ser la mayor, _(A Clara.)_
Primera obligacion era,
Él elige de manera,
Que del gozo y del dolor,
Pésame tuyo á ser pasa.—
Hoy tu parabien, por ver _(A Eugenia.)_
Que pierdes, y ganas, ser _(A las dos.)_
La cabeza de tu casa.
CLARA.
Aunque pérdida es penosa,
Yo estimo que el bien posea
Eugenia, para que sea
Mi hermana la venturosa,
Feriando el pesar á precio
Del parabien que la doy.
Gócesle mil años. (_Ap._ Hoy
Sólo hizo gusto el desprecio.) _(Vase.)_

ESCENA XIII.
DON ALONSO, EUGENIA; DON TORIBIO, _oculto_.
D. TORIB.
_(Ap. al paño.)_ ¡Qué triste va de perderme
La escudera de su hermana!
Veamos ella qué ufana
Responde de merecerme.
EUGENIA.
_(Ap.)_ Esto solo me faltaba
Que añadir (confusa estoy)
A las novedades de hoy.
D. ALON.
¿Qué me respondes? Acaba
De dudar.
EUGENIA.
Que agradecida
Una y mil veces, señor,
Rindo por tanto favor
A tu obediencia mi vida.
Que aunque no me toca á mí
Elegir, pues no he de hacer
Nunca más que obedecer,
Haré mal, si viendo en tí
Gusto, en mi primo amor fiel,
No respondo agradecida...
(_Ap._ ¡Mal haya mi alma y mi vida,
Si me casare con él!)
D. ALON.
No en vano esperaba yo
De tu mucho entendimiento,
Eugenia, ese rendimiento.
D. TORIB.
_(Ap.)_ Yo tambien.
D. ALON.
Él esperó
En su cuarto, y ganar quiero
Con él las gracias tambien. _(Vase.)_
D. TORIB.
_(Ap.)_ Que á mí las gracias me den,
Será más razon.
EUGENIA.
Hoy muero,
Pues tras mis penas, he sido
Objeto de un ignorante.

ESCENA XIV.
DON TORIBIO, _que sale de donde estaba_.—EUGENIA.
D. TORIB.
(_Ap._ ¡Que airoso sale un amante,
Cuando está favorecido!)
Sea muy enhorabuena
El ser, prima, tan dichosa,
Que merezcais ser mi esposa.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Esto faltaba á mi pena!
_(Vuelve la espalda.)_
D. TORIB.
¿Por qué adorándome...
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Ay Dios!
D. TORIB.
Me desadorais?
EUGENIA.
Porqué,
Si ántes con mi padre hablé,
Ahora he de hablar con vos.
Señor Don Toribio, yo,
Por no responder aquí
Resuelta á mi padre, di
Una palabra, que no
He de cumplir, si supiera
Perder mil veces, rendida
A sus enojos, la vida.
Y siendo desta manera
Que no he de casar con vos,
De la eleccion desistid
Que habeis hecho, y advertid
Que estamos solos los dos:
Y si de lo que aquí os digo,
Algo á mi padre decís,
He de decir que mentís.
D. TORIB.
¿Cómo se habla eso conmigo,
Escudera de mi casa,
Ingrata, desconocida,
Falsa, aleve y fementida?
EUGENIA.
No deis voces; que esto pasa
Entre los dos, y no es, no,
Para que salga de aquí.
D. TORIB.
¿Vos no sois mi prima?
EUGENIA.
Sí.
D. TORIB.
¿No soy vuestro esposo?
EUGENIA.
No.
D. TORIB.
Decidme, ¿no soy galan?
EUGENIA.
No lo dudo.
D. TORIB.
¿Y entendido?
EUGENIA.
¿Pues no?
D. TORIB.
¿Hidalgo?
EUGENIA.
Cierto ha sido.
D. TORIB.
¿Airoso?
EUGENIA.
Mucho.
D. TORIB.
¿Y amante?
EUGENIA.
Tambien.
D. TORIB.
Pues de mis cuidados
¿En qué estriban los desvelos?
EUGENIA.
Preguntádselo á los cielos,
A los astros y á los hados,
Que no inclinan mi albedrío.
D. TORIB.
Pues en algo está el busílis.
EUGENIA.
En que vos no teneis fílis
Para ser esposo mio. _(Vase.)_

ESCENA XV.
DON TORIBIO.
D. TORIB.
¿Cómo que fílis no tengo?
¿Tal á un hombre se le dice,
Que tiene un solar con más
De tantísimos de fílis,
Que no hay otra cosa en él,
Por do quiera que se mire,
Sino fílis como borra?
Que aunque yo qué es no adivine,
Bien lo puedo asegurar;
Pues siendo algo que sea insigne,
Es preciso que no deje
De estar allá entre mis timbres.
¡A mí, que fílis no tengo!
¿Esto los cielos permiten?
¿Esto consienten los hados?
Prima, ved lo que dijisteis:
Más fílis tengo que vos.

ESCENA XVI.
DON ALONSO.—DON TORIBIO.
D. ALON.
¿Adónde, sobrino, os fuisteis,
Cuando os busco para daros
Mil norabuenas felices
De que vuestra prima ya,
Agradecida y humilde,
Sabiendo vuestra eleccion,
No hay cosa que más estime?
D. TORIB.
Mi prima (si es que es mi prima)
Es una mujer terrible,
Con todos sus aderezos
De sirena, áspid y esfinge.
Aquí me ha dicho una cosa,
Que no pudiera decirse
A un barquillero asturiano
De los de quite y desquite.
D. ALON.
¿A vos?
D. TORIB.
En toda esta cara.
D. ALON.
Fuerza será que me admire.
¿Qué fué?
D. TORIB.
Que fílis no tengo.—
Y para que se averigüe
Si los hombres como yo
Tienen ó no tienen fílis,
Por no obligarme á retarla
En extranjeros países,
Haced que me compren luego
Cuantos fílis sean vendibles,
Y cuesten lo que costaren.
D. ALON.
Esa es locura terrible.
D. TORIB.
¿Tan caros son? Pues no importa.
Dónde se venden, decidme,
O yo lo preguntaré;
Que volver no se permite
A su vista, hasta volver
Todo cargado de fílis. _(Vase.)_
D. ALON.
¿Hay delirio semejante?
Sobrino, escuchad, oidme.

ESCENA XVII.
CLARA, EUGENIA.—DON ALONSO.
CLARA.
¿Qué es esto? ¿Con quién das voces?
EUGENIA.
¿Con quién te enojas y riñes?
D. ALON.
Contigo, ingrata.
EUGENIA.
¿Conmigo,
El dia que más humilde
Sólo trato obedecerte?
D. ALON.
Ven acá: ¿qué le dijiste
A tu primo, que enojado,
No hay quien con él se averigüe?
EUGENIA.
¡Yo á mi primo! En todo hoy
Ni le hablé ni ví.
D. ALON.
¿Qué dices?
EUGENIA.
Lo que es cierto.
D. ALON.
¡Vive Dios,
Si disimulada finges,
Y es verdad que le has hablado
Bachilleramente libre,
Que te he de hacer!...—Tras él voy,
Por si puedo reducirle
A que no ande preguntando
Adónde se venden fílis. _(Vase.)_

ESCENA XVIII.
CLARA, EUGENIA.
EUGENIA.
Yo á mi primo, ¿qué pudiera,
Que fuese ofensa, decirle?
CLARA.
No te disculpes conmigo,
Pues sé, aunque no llegué á oirte,
Que perderás tu remedio,
Sólo por decir un chiste.
EUGENIA.
Aunque eso de mi remedio
Con falsedad me lo dices,
Lo oigo yo como lisonja,
Viendo que hasta un tonto, un simple,
Aun el alma que no tiene,
A mi vanidad la rinde.
CLARA.
¿Qué quieres decirme en eso?
¿Que nadie hay que á mí se incline,
Neciamente imaginando
Que á méritos me compites?
Pues no es sino que no hay nadie
Que sin respeto me mire,
Porque sé yo hacer que todos
De otra manera me estimen
Que á tí, siendo solamente
Lo que á las dos nos distingue,
El verte á tí no sé cómo,
Pero á mí como á imposible.
EUGENIA.
¡Ay! que no es eso.
CLARA.
Pues ¿qué?
EUGENIA.
Obligarásme á decirte
Lo que á mi primo.
CLARA.
¿Qué es?
EUGENIA.
Que
Tampoco tú tienes fílis. _(Vase.)_
CLARA.
No lo dirás, porque yo
A responder no me obligue,
Que cuando... Pero ¡qué miro!
¿Quién hay que esta cuadra pise,
Para estorbar el que lleguen
Mis enojos á sus fines?

ESCENA XIX.
DON FÉLIX.—CLARA.
CLARA.
¿A quién buscais, caballero?
D. FÉLIX.
_(Ap._ ¡Ay amistad! pues que vine
A hacer por tí una fineza,
A una infamia no me inclines;
Pues ví hermosura, á quien mal
Mi libertad se resiste.)
Viendo á vuestro primo ir fuera,
A quien vuestro padre sigue,
Me atreví á llegar á hablaros.
CLARA.
¿A mí?
D. FÉLIX.
A vos.
CLARA.
Hombre, ¡qué dices!
¿A mí hablarme?
D. FÉLIX.
Sí, señora,
Porque sé que en esto os sirve
Mi deseo, y no os ofende.
CLARA.
_(Ap.)_ ¡Plegue á Dios, que no me obligue
Una necia á que me huelgue
De que!... Pero no es posible.

ESCENA XX.
EUGENIA, _al paño_.—CLARA, DON FÉLIX.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¿Con quién hablará mi hermana?
Desde aquí es bien que lo mire.
CLARA.
¿A mí (dejadme dudarlo
Mil veces), _(Ap._ Mal reprimirme
Puedo.) me buscais?
D. FÉLIX.
A vos.
CLARA.
Pues ántes que oseis decirme...
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Oh si fuera algo de aquello
De posible y de imposible!
CLARA.
Quién sois y qué me quereis,
Que os vais es bien que os suplique,
Sin decirlo; que á mí nada
Hay que á buscarme os obligue.
D. FÉLIX.
Sin decíroslo, me iré,
Si en eso mi pecho os sirve;
Mas no sin que lo sepais;
Que en este papel se escribe,
Para que con esto llegue
A saberse, sin decirse.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Oh si tomara el papel,
Porque hubiera qué decirle!
D. FÉLIX.
Tomad, y adios.
CLARA.
¡Yo papel!
D. FÉLIX.
Y porque á verle os anime,
Solo os diré que el honor
Vuestro en leerle consiste,
Y que Don Pedro y Don Juan
No arriesguen y precipiten,
No digo su vida, que ese
Es peligro muy humilde,
Sino vuestro honor, que fuera
Pérdida más infelice.
EUGENIA.
_(Ap.)_ Si toma el papel, soy muerta.
CLARA.
Hombre, mira lo que dices.
Ni á tí, á Don Juan, ni á Don Pedro
Conozco yo.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Ay de mí triste!
Que todo esto sobre mí
Viene, si el papel recibe.
Mas por engaño la habla.
CLARA.
_(Ap._ ¿Que sola una vez que quise
Yo no ser yo, no he podido?)
¿Qué aguardas pues para irte?
D. FÉLIX.
Aunque tan desentendido
Vuestro decoro porfíe,
Y agradecer no pretenda
La fineza de que os dije
Mi empeño y el de los dos;
Ya que lo que debo hice
A amigo y á caballero,
Me iré. Adios.
CLARA.
No os vais, oidme.
_(Ap._ Sin duda que aquí hay engaño,
Y así, es bien que le averigüe.)
¿Con quién presumís que hablais,
Porque la fineza estime?
D. FÉLIX.
¿No sois Doña Eugenia?
CLARA.
Sí.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¿Hay mujer más infelice?
CLARA.
Dad ahora el papel, y adios.
EUGENIA.
_(Ap._ Que le deje es bien que evite,
Barajando el lance.) _(Sale.)_ Hermana...
CLARA.
¿Qué tienes? ¿De qué te afliges?
EUGENIA.
Mi padre y mi primo vienen,
Y porque tú no peligres,
Vengo á avisarte; que yo
Ya tú ves cuánto estoy libre.
Mira lo que hemos de hacer.
D. FÉLIX.
_(Ap.)_ ¿Quién vió empeño tan terrible?
CLARA.
¿Qué se ha de hacer, sino que entren
Y que todo se averigüe,
Para que no quedes vana
Tú de que por mí lo hiciste?
¡Padre! ¡Señor! ¡Primo! ¡Otáñez!
EUGENIA.
_(Ap.)_ Si fuera cierto el venite,
Muy buen lance hubiera echado.
CLARA.
¿No hay nadie que pueda oirme?

ESCENA XXI.
DON ALONSO, _y luego_ DON TORIBIO, BRÍGIDA, MARI-NUÑO Y OTÁÑEZ.—DICHOS.
D. ALON.
_(Dentro.)_ Voces da Clara.
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Ay de mí!
Que ya es verdad lo que dije
Por fingimiento.
CLARA.
Llegad
Todos.
EUGENIA.
No á voces publiques
Que está aquí este hombre.
CLARA.
Sí quiero.
D. FÉLIX.
Aquí es bien que me retire,
Por asegurar la espalda.
_(Escóndese Don Félix, y salen Don Alonso, Don Toribio, Brígida,
Mari-Nuño y Otáñez.)_
TODOS.
¿Qué es esto?
CLARA.
Que un hombre...
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Ay triste!
CLARA.
Dentro está de nuestra casa:
Yo desde aquesos jardines
Le he visto en el corredor
Del desvan: por un tabique
Saltó. Subid allá todos:
Quedarse no solicite
A robarnos esta noche.
D. ALON.
Aquesos serán sus fines.
MARI-NU.
En casa de indiano, ¿quién
Duda que eso solicite?
D. TORIB.
Nadie primero que yo
El primer escalon pise;
Que á mí me toca el asalto,
Si fuese el desvan Mastrique.
Vea mi prima que tengo
Pujanza, ya que no fílis. _(Vase.)_
D. ALON.
Contigo voy. _(Vase.)_
CLARA.
Subid vos,
Otáñez.
OTÁÑEZ.
Ya á los dos siguen
Los filos de la tizona.
Conmigo van dos mil Cides. _(Vase.)_
CLARA.
Vosotras, desde allá dentro,
Ved que entrar no solicite
Por otra parte á esconderse.
MARI-NU.
Un árgos seré. _(Vase.)_
BRÍGIDA.
Yo un lince. _(Vase.)_

ESCENA XXII.
CLARA, EUGENIA; DON FÉLIX, _oculto_.
CLARA.
Todas tus bachillerías
Mira de lo que te sirven,
Que al primer lance te pasmas,
Y al primer susto te rindes.
_(Llega adonde se escondió Don Félix.)_
Ya tienes franca la puerta,
Hombre: ya bien puedes irte.
_(Sale Don Félix.)_
Déjame el papel, y adios.
D. FÉLIX.
Él os guarde: y pues difícil
No es lo que os advierto, ved
Lo que importa. _(Dale el papel.)_
EUGENIA.
_(Ap.)_ ¡Ay de mí triste!
¿Que no pudiese estorbarlo?
D. FÉLIX.
_(Ap. yéndose.)_ Amor, no me precipites,
Que aunque ingenio y hermosura
Todo en ella se compite,
Es dama de mis amigos,
Y adorarla es imposible. _(Vase.)_
CLARA.
_(A voces.)_ ¡Señor! ya el hombre á otra casa
Pasado ha; no solicites
Buscarle.

ESCENA XXIII.
DON ALONSO, DON TORIBIO.—CLARA, EUGENIA.
D. ALON.
Forzoso era,
Pues no fué hallarle posible.
D. TORIB.
Nigromántica es su dicha,
Pues me le ha hecho invisible.
CLARA.
Digo que pasó á otra casa,
Que yo le ví sano y libre.
D. ALON.
Con todo eso, á verla toda
Vamos. _(Vase.)_
D. TORIB.
Y ahora, ¿qué dices?
¿Tengo ó no fílis?
EUGENIA.
No sé,
Que ahora no estoy para fílis.
_(Vase Don Toribio.)_
CLARA.
Esto, necia, presumida,
He hecho, para que mires
Que tener valor y ingenio,
Es tenerle y no decirle:
Y véte de aquí, que quiero
Ver lo que el papel me dice.
EUGENIA.
_(Ap.)_ No sosegaré (¡Ay de mí!)
Hasta ver lo que la escribe. _(Vase.)_

ESCENA XXIV.
CLARA.
CLARA.
De aquí la envié, porque
Si este hombre este engaño finge
Para escribirme á mí, ella
No lo entienda, ni imagine.
_(Lee.)_ _No se atreve á vuestro honor,_
_Quien por vuestro honor se atreve_
_A presumir que os obliga_
_Con lo mismo que os ofende._
_Y así, en esta confianza
De pensar que errando acierte,_
_Lo que hay que culparme vaya_
_Par lo que hay que agradecerme._
_Don Juan, más enamorado_
_Que fué de vos, de vos vuelve,_
_Y Don Pedro os sigue, más_
_Fino cuanto más ausente._
_Que dejen de declararse,_
_No es posible, ni que dejen_
_De remitir al acero_
_La competencia, de suerte_
_Que á dar escándalo pase;_
_Y pues podeis fácilmente_
_Remediarlo con mandar_
_A Don Pedro que se ausente,_
_O á Don Juan que se retire,_
_Quedando vos dueño siempre_
_Del desden y del favor,_
_Quitad el inconveniente;_
_Que á mí el aviso me toca,_
_Procediendo desta suerte_
_Con vos, conmigo y con ellos,_
_Caballero, amigo y huésped._
¡Válgame Dios! ¡Qué de cosas
Tan várias, tan diferentes,
En un punto me combaten,
Y en un instante me vencen!
En lo que dice y no dice,
Es muy cierto que me ofende
Este papel: es verdad,
Que si aqueste papel viene
A Eugenia, cuando pensaba
Que papel para mí fuese,
Solicitando aquel medio
Que me ha obligado á leerle,
He sentido que no sea
Su intento aquel, sino este.
¿Cómo puedo yo decirlo,
Si no es ya que en mí reviente
No sé qué callada mina
Que amor en el alma enciende?
¿Amor dije? Pues no siento,
Sino haber tan neciamente
Persuadídome que á mí
Me buscase: y es de suerte
La vanidad de una dama
Persuadida á que la quieren,
Que aunque la ofenda el amor,
Más el engaño la ofende:
Y más cuando está á la mira
Una necia, una imprudente,
Una loca...

ESCENA XXV.
EUGENIA.—CLARA.
EUGENIA.
_(Ap., quedándose al paño.)_
Esta soy yo.
CLARA.
De tan várias altiveces,
Que presume que ella sola
Todo cuanto mira vence.
¡Oh envidia, oh envidia! ¡Cuánto
Daño has hecho á las mujeres!
Pues por vengarme de Eugenia,
Diera... _(Sale Eugenia.)_
EUGENIA.
¿En qué Eugenia te ofende,
Para pensar á tus solas
El cómo della te vengues?
CLARA.
Ese papel te lo diga.
Que acaso á mis manos viene
Por las tuyas.
EUGENIA.
Ya lo sé.
CLARA.
Pues si lo sabes, y tienes
Tan á riesgo tu opinion,
Que estriba sólo en que lleguen
A declararse dos hombres;
Mira si es justo que piense
Cómo he de vengar, ingrata,
Falsa, atrevida y aleve,
La ocasion en que...
EUGENIA.
Oye, aguarda,
Que para que consideres
Tanta amenazada ruina
Cuán fácil remedio tiene,
Me huelgo de haber venido
A esta ocasion. _(Llega á una ventana.)_
CLARA.
¿Pues qué emprendes?
EUGENIA.
_(Llamando)_ ¡Señor Don Pedro!
CLARA.
¿Qué haces?
EUGENIA.
Hablar un instante breve
A un caballero, que está
En la calle.
CLARA.
¿A eso te atreves?
EUGENIA.
Sí, que en su cuarto mi padre
Está ya con su accidente
De la gota, que hoy le ha dado,
Y Don Toribio no puede
Ver desde el suyo esta reja;
Y así he de satisfacerte.—
¡Señor Don Pedro!

ESCENA XXVI.
DON PEDRO, _á la reja_.—DICHAS.
D. PED.
Bien fué
Menester oir dos veces
Mi nombre, para que alguna
Creyera que dél se acuerde
Vuestra memoria; que un triste
No crê su bien fácilmente.
EUGENIA.
No prosigais, que esta reja
Es de otras tan diferente,
Cuanto hay de no serlo á ser
Ahora de las paredes
De mi padre; y si allí pudo
La seguridad hacerme
Usar de algunas licencias,
Mi honor prisionera tiene
Su libertad ya, y tan otra
Habeis de ver que procede,
Cuanto hay de que otros me guarden
A guardarme yo. Así, hacedme
Merced de volveros luego
Donde otra vez no os encuentre
Ni en mi calle ni en mi reja,
Suplicándôs que prudente
Deis de mano á una esperanza
Que no hay sobre qué se asiente.
D. PED.
Oid.
EUGENIA.
Perdonad, que no puedo.
D. PED.
Cuando por veros...
EUGENIA.
Hareisme
Ser, sobre ingrata, grosera.
D. PED.
¿Vos?
EUGENIA.
Sí.
D. PED.
¿Cómo?
EUGENIA.
Desta suerte.
_(Cierra la ventana.)_
CLARA.
Y al otro ¿qué has de decirle?
EUGENIA.
Haz cuenta que si le viere,
Le diré lo mismo al otro,
Clara; porque las mujeres
Como yo, puestas en salvo,
Si se esparcen y divierten,
Es para aquesto no más;
Que amor bachiller no tiene
Más fondo que sólo el ruido.
Aquel emblema lo acuerde
Del perdido caminante,
A quien de noche acontece
Que avisado del estruendo
Con que del monte desciende
Pequeño arroyo, le asusta,
Le perturba y estremece;
Y huyendo dél, da en el rio:
Porque á todos les parece
Que es manso cristal aquel
Que áun las guijas no le sienten
Y en su agua perecen. Pues
Que no tiene riesgo advierte
La ruidosa, porque el riesgo
El agua mansa le tiene:
Y así, fué del agua mansa
Lo mejor guardarse siempre. _(Vase.)_

ESCENA XXVII.
CLARA.
CLARA.
¡Qué escucho, cielos! ¡qué escucho!
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 09
  • Parts
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 01
    Total number of words is 3974
    Total number of unique words is 1253
    41.8 of words are in the 2000 most common words
    56.5 of words are in the 5000 most common words
    62.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 02
    Total number of words is 3885
    Total number of unique words is 1080
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    57.5 of words are in the 5000 most common words
    62.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03
    Total number of words is 3982
    Total number of unique words is 1112
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    55.9 of words are in the 5000 most common words
    61.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 04
    Total number of words is 3926
    Total number of unique words is 1043
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    56.0 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 05
    Total number of words is 3990
    Total number of unique words is 1127
    43.5 of words are in the 2000 most common words
    57.4 of words are in the 5000 most common words
    63.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 06
    Total number of words is 4086
    Total number of unique words is 1326
    39.5 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 07
    Total number of words is 4088
    Total number of unique words is 1248
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    54.5 of words are in the 5000 most common words
    61.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 08
    Total number of words is 3920
    Total number of unique words is 1006
    40.8 of words are in the 2000 most common words
    53.9 of words are in the 5000 most common words
    58.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 09
    Total number of words is 3812
    Total number of unique words is 993
    43.8 of words are in the 2000 most common words
    57.1 of words are in the 5000 most common words
    63.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 10
    Total number of words is 3967
    Total number of unique words is 1273
    37.0 of words are in the 2000 most common words
    52.0 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 11
    Total number of words is 3874
    Total number of unique words is 1217
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    49.0 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 12
    Total number of words is 3796
    Total number of unique words is 1087
    35.6 of words are in the 2000 most common words
    51.4 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 13
    Total number of words is 3757
    Total number of unique words is 1124
    33.3 of words are in the 2000 most common words
    50.0 of words are in the 5000 most common words
    56.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 14
    Total number of words is 3739
    Total number of unique words is 1177
    34.6 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    56.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 15
    Total number of words is 3848
    Total number of unique words is 1199
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    60.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 16
    Total number of words is 4179
    Total number of unique words is 1339
    33.0 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 17
    Total number of words is 4057
    Total number of unique words is 1288
    34.4 of words are in the 2000 most common words
    51.1 of words are in the 5000 most common words
    58.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 18
    Total number of words is 4095
    Total number of unique words is 1280
    36.8 of words are in the 2000 most common words
    50.4 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 19
    Total number of words is 3902
    Total number of unique words is 1170
    34.7 of words are in the 2000 most common words
    48.1 of words are in the 5000 most common words
    55.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 20
    Total number of words is 3710
    Total number of unique words is 1098
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    51.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 21
    Total number of words is 3827
    Total number of unique words is 1120
    39.4 of words are in the 2000 most common words
    54.1 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 22
    Total number of words is 3932
    Total number of unique words is 1090
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    54.2 of words are in the 5000 most common words
    59.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 23
    Total number of words is 1254
    Total number of unique words is 512
    46.8 of words are in the 2000 most common words
    57.6 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.