Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 02
Total number of words is 3885
Total number of unique words is 1080
43.2 of words are in the 2000 most common words
57.5 of words are in the 5000 most common words
62.9 of words are in the 8000 most common words
D.ª BEAT.
Álcese, amiga, del suelo.
LEONOR.
_(Ap.)_ ¡Qué mal me ha sonado el _él_!
D.ª BEAT.
¿Qué es lo que quiere?
LEONOR.
Este aquí
_(Dala un papel.)_
Carta de creencia es.
D.ª BEAT.
¿Cúyo es?
LEONOR.
De Violante.
D.ª BEAT.
_(Ap. á ella.)_ Inés,
¡Qué buena cara!
INÉS.
Así, así.
LEONOR.
_(Ap.)_ Fortuna, ¿á qué más extremo
Puedes haberme traido?
Y áun lo que lloro no ha sido
Tanto como lo que temo.
D.ª BEAT.
Violante me escribe aquí,
Sabiendo que una criada
Que he tenido, está casada,
Que en su lugar...
LEONOR.
_(Ap.)_ ¡Ay de mí!
D.ª BEAT.
La reciba, porque tiene
Bastante satisfaccion
Que su virtud y opinion
A mi servicio conviene.
Muy agradecida quedo
A la intercesion...
LEONOR.
Los piés
Me da otra vez.
D.ª BEAT.
¿De dónde es?
LEONOR.
Soy de tierra de Toledo.
D.ª BEAT.
Pues ¿á qué á Valencia vino?
LEONOR.
Con una dama, señora,
De la vireina, que ahora
Ha muerto; y así, previno
Mi suerte buscar á quien
Servir pueda en la ciudad.
D.ª BEAT.
Su buena gracia, en verdad,
Y su persona tambien
Me agradan. ¿De qué servia?
LEONOR.
De doncella de labor.
INÉS.
_(Ap.)_ Eso sí, que fuera error
Esotra doncellería.
LEONOR.
Yo la tocaba, y no dudo
Que daros gusto sabré
En esta parte, porqué
Abril inventar no pudo
Flor que yo de tal manera
No imite, que ese cabello
Competir hermoso y bello
Le haré con la primavera.
Enaguas, valonas, tocas,
No habrán menester salir
De casa para lucir;
Pues, como yo, sabrán pocas
Aderezallas ni hacellas
Del uso que más se tray.
No hay labor blanca, no hay
Puntas sutiles y bellas,
Que no haga con perfeccion
Tanta, que dirás, no en vano,
Que allí no anduvo la mano,
Sino la imaginacion.
Bordo razonablemente
Broca, cañamazo y gasa.
D.ª BEAT.
Lo que há menester mi casa
Me ha venido cabalmente;
Y así, puede desde luego
Quedarse en casa, que aunqué
Dueño mio y della fué
Mi hermano, á dudar no llego
Que siendo esto gusto mio,
Él no lo embarazará.
LEONOR.
Que no se disgustará,
Señora, en quien es confío;
Que hacer á un triste feliz,
Es de nobles como él.
D.ª BEAT.
¿Cómo se llama?
LEONOR.
Isabel.
D.ª BEAT.
Quítese el manto.
ESCENA IX.
DON JUAN.—LEONOR, DOÑA BEATRIZ, INÉS.
D. JUAN.
Beatriz...
D.ª BEAT.
Hermano Don Juan...
D. JUAN.
¿Qué hacias?
D.ª BEAT.
Una fineza por tí
Haciendo estoy.
D. JUAN.
¿Cómo así?
D.ª BEAT.
Porque sabiendo que habias
De agradecer, como amante,
Dar gusto á tu dama bella,
Recibí aquesa doncella,
Por ser cosa de Violante.
D. JUAN.
La buena cortesanía
Y la malicia agradezco.—
Y así, esta casa os ofrezco, _(A Leonor.)_
Por vos y quien os envía;
Porque si para los dos
Tal encomienda traeis,
Vos á Beatriz servireis,
Pero yo os serviré á vos.
LEONOR.
Guárdeos el cielo, señor,
Por la merced que me haceis:
En mí una esclava tendreis.
D. JUAN.
_(Ap. á ella.)_ ¿Qué te parece, Leonor,
De la casa y Beatriz bella?
LEONOR.
Que solamente con esto
Que hoy la he debido, se ha puesto
En paz conmigo mi estrella.
D. JUAN.
Beatriz, hablarte quisiera
En una cosa que hoy
Por mí has de hacer.
D.ª BEAT.
Tuya soy.
Idos las dos allá fuera.
_(Hablan en secreto los dos hermanos.)_
INÉS.
_(Retirándose con Leonor.)_
Usted, señora Isabel,
Me conozca por criada,
Por amiga y camarada;
Que uno y otro seré fiel,
Como su mucho valor
Solamente haga una cosa.
LEONOR.
¿Qué es?
INÉS.
No serme escrupulosa
En un tantico de amor.
LEONOR.
Esa caduca costumbre
Ya espiró: y si verdad digo,
Tambien traigo yo conmigo
Mi poca de pesadumbre.
INÉS.
Como eso tu voz me diga,
Desde aquí de mejor gana
Seré amiga más que hermana.
LEONOR.
Y yo hermana más que amiga.
(_Ap._ ¡Que hable yo así! ¡Cielos! ¿quién
Aquesto crêrá de mí?) _(Vanse las dos.)_
ESCENA X.
DON JUAN, DOÑA BEATRIZ.
D.ª BEAT.
¡Cárlos en Valencia!
D. JUAN.
Sí;
Mas publicarlo no es bien,
Porque de secreto pasa
A Nápoles, y esto ha sido
Causa de que no ha venido
A servirse desta casa.
Mas vendrá al anochecer
A verte; y lo que quisiera
Que por mí tu amor hiciera,
Es prevenir y tener
Algun regalo que hacelle.
D.ª BEAT.
Digo que yo trastearé
Mis escritorios: veré
Qué hay en ellos que ofrecelle;
Que aunque estoy desalhajada
Para casos semejantes,
Habrá bolsas, lienzos, guantes,
Y de la ropa excusada
Que hay por estrenar, verás
Un azafate, que creo
Que le acredite el deseo.
D. JUAN.
Notable gusto me das.
D.ª BEAT.
Esto y la cena, de mí
Fía.
D. JUAN.
Pues yo vuelvo luégo.
Adios.
D.ª BEAT.
_(Ap.)_ ¡Oh, traidor Don Diego,
Quién se vengara de tí! _(Vase.)_
D. JUAN.
A Cárlos quiero avisar
El efecto que ha tenido
El papel; y aunque haya sido
Su mayor cuidado estar,
Lo que há que está, tan secreto
Que ninguno pudo velle,
Esta noche he de traelle
Conmigo á casa, en efeto. _(Vase.)_
* * * * *
_Calle._
ESCENA XI.
DON DIEGO Y GINÉS, _de camino_.
D. DIEG.
Gran gusto es volver un hombre
A ver la patria, Ginés.
GINÉS.
Y más, cuando ha estado tan
A pique de no volver.
D. DIEG.
Convaleciente me ví
Y libre apénas (porqué
Contra mí no hubo querella),
Cuando al instante traté
De ausentarme de Madrid,
Por el recelo de que
Los parientes de Leonor
Muerte á su salvo me den.
GINÉS.
Si esto de morir es burla
Pesada para una vez,
¿Qué será para dos veces?
Tú hiciste, señor, muy bien.
D. DIEG.
¿No es Don Juan aquel que sale
De su casa?
GINÉS.
Sí.
D. DIEG.
Ginés,
Todo parece que hoy
Me va sucediendo bien.
GINÉS.
Pues ¿qué maula te has hallado?
D. DIEG.
¿Es poca dicha saber
Que estando ahora Don Juan
Fuera de casa, podré
Ver á Beatriz?
GINÉS.
¿De Beatriz
Te acuerdas?
D. DIEG.
¿Cuándo olvidé
Yo su gran belleza?
GINÉS.
Cuando
Por otra que yo me sé,
Te dieron en la cabeza,
O de tajo ú de reves,
Un tanto con que por cuánto
No vuelves acá otra vez.
D. DIEG.
Eso de servir un hombre
En ausencia otra mujer,
Es licencia concedida
Al amante mas fïel.
GINÉS.
Lo mismo hacen ellas.
D. DIEG.
Llega,
Y pregunta por Inés,
Y díla que estoy aquí,
Y advierte una cosa.
GINÉS.
¿Qué?
D. DIEG.
Que del pasado suceso
A nadie noticia des,
Y más en cas de Beatriz.
GINÉS.
¿Eso habia yo de hacer?
Crê que hoy no sabrá de mí
Más de lo que supo ayer,
Que no la ví de mis ojos.
D. DIEG.
Llega pues, llama. _(Vanse.)_
* * * * *
_Sala en casa de Don Juan._
ESCENA XII.
INÉS, _y luego_ GINÉS Y DON DIEGO.
_(Llaman dentro.)_
INÉS.
_(Dentro.)_ ¿Quién es?
GINÉS.
_(Dentro.)_ Señora Inés, un criado
De toda vuesa merced,
Que tan amante y rendido
Se viene, como se fué. _(Salen Inés y Ginés.)_
INÉS.
¡Ginés mio! ¿no me das
Un abrazo?
GINÉS.
Y dos y tres,
Que no soy yo miserable.
INÉS.
¿Cómo has venido?
GINÉS.
Despues
Lo sabrás muy por extenso;
Que no hay tiempo ahora, porque
Mi señor te quiere hablar.
INÉS.
¿Luego ha venido tambien? _(Sale Don Diego.)_
D. DIEG.
Sí, Inés, y con mil deseos
De verte á tí, y de saber
Cómo está Beatriz.
INÉS.
Pues buena
La hallarás, sabiendo...
ESCENA XIII.
DOÑA BEATRIZ.—DICHOS.
D.ª BEAT.
Inés,
¿Quién llamaba, que con tanta
Conversacion estás?
D. DIEGO.
Quien
Peregrino y derrotado
De la tormenta cruel
De una ausencia, quien, rendido
El zozobrado bajel
De amor á uno y otro embate,
Sufrió uno y otro vaiven,
Hasta que tranquilo el mar
Con el bello rosicler
De los amigos celajes,
Toma puerto á vuestros piés,
Adonde consagra humilde
La tabla que tumba fué
En el templo de su amor,
Al ídolo de su fe.
D.ª BEAT.
(_Ap._ ¡Que mientan así los hombres!
Mas disimular es bien.)
Aunque más, señor Don Diego...
Pero luego os lo diré.—
Inés, mira que no salga
A aquesta cuadra Isabel;
Que no es bien que el primer dia
Mis penas sepa.
INÉS.
Haces bien.
Ginés, despues nos veremos.
GINÉS.
Como nos veamos despues,
Yo haré verdad el refran
De «Un poco te quiero, Inés.» _(Vase Inés.)_
ESCENA XIV.
DOÑA BEATRIZ, DON DIEGO, GINÉS.
D.ª BEAT.
Aunque más, señor Don Diego,
Vuelvo á decir otra vez,
(Ap. ¡Qué mal se encubre el dolor!)
Encarezcais ni pinteis
De la ausencia las tormentas,
Significar no podreis
Las que he padecido yo
Siempre amante y siempre fiel.
D. DIEG.
_(Ap. á Ginés.)_ Albricias, que nada sabe.
GINÉS.
¿Cómo lo habia de saber?
D.ª BEAT.
¿Cómo en la corte os ha ido?
D. DIEG.
Como ausente de vos, pues
No hay gusto en ausencia amando,
Sino es uno.
D.ª BEAT.
¿Cuál?
D. DIEG.
Volver
A vista de lo que se ama.
D.ª BEAT.
(_Ap._ ¡Que falso conmigo esté!
Un áspid tengo en el pecho,
Y en la garganta un cordel.)
¿En qué estado el pleito queda?
D. DIEG.
Como estaba le dejé,
Porque mi poca salud
Me trae á convalecer.
D.ª BEAT.
¿De qué achaque?
D. DIEG.
De no veros.
D.ª BEAT.
Pues ¿no hay en Madrid que ver?
¿No son bizarras sus damas?
D. DIEG.
Como á ninguna miré,
No puedo dar voto en ellas.
D.ª BEAT.
¿Ninguna?
D. DIEG.
Dí tú, Ginés,
La fineza que en mí viste.
GINÉS.
Tanta fineza ví en él,
Que le ví muerto de amor.
D.ª BEAT.
Sí, mas no dices de quién.
D. DIEG.
¿Quién fuera que tú no fueras?
D.ª BEAT.
¿Luego vos no sois aquel
Que trocando en criminal
El civil pleito á que fué,
A sala de competencia
Le llevasteis, donde al ver
En estrado, no en estrados,
Vuestra causa una mujer,
En vista os condenó á muerte,
De que ministro cruel
Fué cierto competidor?
GINÉS.
_(Ap.)_ ¿Cómo lo habia de saber?
¡Hémosla hecho buena!
D. DIEG.
_(Ap.)_ Muerto
Estoy.
GINÉS.
¿Qué miras? Aun bien
Que yo no he hablado palabra.
D. DIEG.
_(Ap. á Ginés.)_
¿Qué es esto que escucho?
GINÉS.
Es
Tu suceso de pe á pa,
Sin quitar y sin poner.
D.ª BEAT.
Todo se sabe, Don Diego,
Y pues las razones veis
Que tengo para ofenderme
De un traidor, aleve, infiel,
Falso, engañoso, inconstante,
Atrevido y descortés,
Que me pasa por finezas
Los agravios, no me hableis
Otra vez en vuestra vida,
Si no intentais que otra vez
Os dé á entender mi valor
Que hay en Valencia tambien
Dama por quien pueda darse
La muerte á un hombre sin fe.
D. DIEG.
Mirad...
D.ª BEAT.
Mirad vos, Don Diego,
Que es tarde, y no será bien
Que me cueste hoy el pesar
Más que me costó el placer.
Idos, pues.
D. DIEG.
Hasta dejaros
Desengañada de que...
ESCENA XV.
DON JUAN; _luego_ INÉS.—DICHOS.
D. JUAN.
_(Dentro.)_ ¿Cómo no hay aquí una luz?
D.ª BEAT.
¡Ay infeliz! este es
Mi hermano.
GINÉS.
Pues el hermano
¿Cómo lo habia de saber? _(Sale Inés.)_
INÉS.
Señora, mi señor sube.
D. DIEG.
¿Qué quieres que haga?
D.ª BEAT.
No sé.
INÉS.
Yo sí: entrad en esta cuadra,
Donde escondidos esteis,
Hasta que podais salir.
D.ª BEAT.
¡Qué infeliz soy!
INÉS.
Entrad, pues.
GINÉS.
Yo tomo de buen partido
Que dos mil palos me den.
_(Escóndense los dos.)_
D.ª BEAT.
Cierra la puerta hácia acá,
Porque no los puedan ver.
INÉS.
Ya está la puerta cerrada.
D. JUAN.
_(Dentro.)_ Siendo ya al anochecer,
¿No hay luces en casa?
ESCENA XVI.
_Salen_ DON JUAN Y DON CÁRLOS _por una puerta, y_ LEONOR, _con luces,
por otra_.—DOÑA BEATRIZ, INÉS.
LEONOR.
Aquí
Las luces están.
D. CÁRL.
(_Ap._ Al ver
Que es quien trae la luz Leonor,
Ciego con la luz quedé.)
Dadme, señora, á besar
La mano, si merecer
(_Ap._ ¡Ay, Leonor! ¿tú en este estado?)
Puedo tanta dicha.
D.ª BEAT.
Aunque
Con rendimientos, Don Cárlos,
Desenojarme intenteis
Del agravio que á esta casa
Habeis hecho, no podreis.
D. CÁRL.
Ya dese agravio, señora,
Con Don Juan me disculpé:
Él me disculpe con vos,
Pues ya lo estoy yo con él.
Y aunque á vuestra casa hoy
No vengo á honrarme, creed
Que en ella, para serviros,
Mi alma y vida tendreis.
D. JUAN.
Ya tengo dicho á mi hermana
Las razones que teneis
Para no honrarnos despacio.
D.ª BEAT.
Pues ya que de paso es
La dicha, dadme licencia
A que de paso tambien
Os sirva como pudiere,
Mal prevenida mi fe.
Aquí no estais bien: entrad
En mi cuarto.—¡Hola, Isabel!
Alumbra á mi primo. (_Ap._ ¡Cielos!
Lástima de mí tened.) _(Vase.)_
ESCENA XVII.
LEONOR, DON CÁRLOS, DON JUAN; INÉS, _retirada_.
_(Hablan los tres recatándose de la criada.)_
LEONOR.
Supuesto, señor Don Cárlos,
Que he llegado á merecer
Serviros hoy, ¿qué mayor
Dicha, qué mayor placer?
D. CÁRL.
¡Ay, Leonor! si yo pudiera
Dejarte servida, crê
Que no quedaras sirviendo.
LEONOR.
Yo quedo, Cárlos, más bien
Que merezco, pues que soy
Tan desdichada mujer,
Que no merezco de tí
Que algun crédito me des.
D. CÁRL.
¿Creyó alguno lo que oye
Primero que lo que ve?
LEONOR.
Sí.
D. CÁRL.
Pues hizo mal.
D. JUAN.
Mirad
Que con extremos no deis
Alguna sospecha en casa.
D. CÁRL.
¿Quién puede dejar de hacer
Extremos viendo á Leonor
En el traje de Isabel?
_(Vanse los tres.)_
ESCENA XVIII.
GINÉS Y DON DIEGO, _al paño_.—INÉS.
GINÉS.
Inés, ¿podremos salir?
INÉS.
No, que están al paso.
GINÉS.
Pues
¿Qué hemos de hacer?
INÉS.
Esperar
Que el huésped se vaya.
GINÉS.
¿Quién
Es este huésped?
INÉS.
Un primo
De casa. Yo volveré
A sacaros; y si cierra
Mi amo la puerta, saldreis
Cuando ya esté recogido,
Por ese balcon.
GINÉS.
¿Bal... qué?
INÉS.
Balcon.
GINÉS.
Por no saltar yo,
Aun no danzo al saltaren.
Inés, dispónlo de suerte,
Que yo salga por mi pié,
Si es posible.
D. DIEG.
De cualquiera
Suerte lo dispon, Inés.
GINÉS.
Como tú ya estás, señor,
Enseñado á que te den,
Piensas que el salir no es nada.
INÉS.
Cerrad la puerta, y no hableis.
D. DIEG.
¿Quién se vió en igual aprieto?
GINÉS.
Yo, sin qué, ni para qué.
INÉS.
Gran cochiboda hay en casa.
Quiera Dios que pare en bien.
JORNADA SEGUNDA.
_Sala de la posada._
ESCENA PRIMERA.
DON CÁRLOS, FABIO.
D. CÁRL.
¿Está todo prevenido?
FABIO.
Ya la ropa y las maletas
Tengo aparejadas; solo
Falta que las postas vengan.
D. CÁRL.
Más falta.
FABIO.
¿Qué es?
D. CÁRL.
Que Don Juan,
Que hoy he de partirme sepa,
Para que dél me despida.
FABIO.
Pues ¿no sabe que hoy te ausentas?
D. CÁRL.
No: ni él ni Leonor lo saben;
Que anoche áun no tenía esta
Resolucion.
FABIO.
Pues yo iré
A avisarle.
D. CÁRL.
Aguarda, espera;
Que él parece que ha tenido
De mi pensamiento nueva,
Pues á la posada viene
Antes casi que amanezca.
ESCENA II.
DON JUAN.—DON CÁRLOS, FABIO.
D. CÁRL.
¡Tan de mañana, Don Juan!
Pues ¿qué madrugada es esta?
D. JUAN.
Lo mismo puedo deciros.
¿Dónde vais con tanta priesa?
D. CÁRL.
Anoche cuando volví
De vuestra casa, en aquesta
Posada supe que hay
En Vinaroz dos galeras
De Italia, y perder no quiero
La ocasion de irme con ellas,
Porque no veo la hora
De hacer de Leonor ausencia;
Que aunque yo por verla muero,
Muero tambien por no verla.
Y ya que queda segura,
Tengo por la accion más cuerda
Volver á todo la espalda;
Y así, con vuestra licencia,
Don Juan, pienso partir hoy.
D. JUAN.
Si yo, Don Cárlos, pudiera,
O concederla ó negarla,
Fuera muy gran conveniencia
De mi dolor, poder ántes
Negarla que concederla.
D. CÁRL.
¿Cómo?
D. JUAN.
Como me importara
Deteneros en Valencia
Unos dias, alma y vida.
D. CÁRL.
Fabio...
FABIO.
Señor.
D. CÁRL.
Cuando vengan
Las postas, despediráslas.—
Ved, Don Juan, con cuánta priesa
Son vuestros preceptos, ántes
Que preceptos, obediencias. _(Vase Fabio.)_
ESCENA III.
DON CÁRLOS, DON JUAN.
D. CÁRL.
¿Qué hay de nuevo?
D. JUAN.
¿Estamos solos?
D. CÁRL.
Sí.
D. JUAN.
Pues cerrad esa puerta.
_(Cierra la puerta Don Cárlos.)_
D. CÁRL.
Ya lo está.—¿Qué es esto?
D. JUAN.
Es
Una desdicha, una pena
Tan grande, Cárlos, que sólo
Vos podeis de mí saberla,
Como mi amigo, porque
Soy mitad del alma vuestra,
Y como mi sangre, Cárlos,
Por ser en los dos la mesma.
Mirad cuánto de un dia á otro
Muda la inconstante rueda
De la fortuna las cosas.
Ayer en vuestras tragedias
Vinisteis de mí á valeros;
Y hoy en las mias es fuerza
Que yo me valga de vos.
¡Oh cuán villana, cuán necia
Es mi desdicha, pues cobra
Con tanta prisa la deuda!
D. CÁRL.
¿Desde anoche acá hubo causa
Que á tan grande extremo os mueva?
D. JUAN.
Despues que anoche salisteis
De mi casa, porque en ella,
Ni vos quisisteis quedaros,
Ni yo quise haceros fuerza;
Y despues que con instancias
No dejasteis que viniera
Con vos, traté recogerme;
Y recorriendo las puertas
De mi casa (que es en mí
Costumbre, y no diligencia)
En mi cuarto me entré, donde
Mil ilusiones diversas
Me desvelaron de suerte,
Que entre confusas ideas,
Apénas dormir queria,
Cuando dispertaba á penas;
Cuando oigo (¡tiemblo al decirlo!)
Que en una cuadra de afuera
Una ventana se abria.
Presumiendo que por ella
Alguna criada hablaba,
Quise averiguar quién era,
Abriendo sin hacer ruido
De mi ventana la media;
Pues oyendo una razon
O tomando alguna seña,
Sin escándalo podia
Poner en el daño enmienda.
A nadie en la calle ví:
Con que casi satisfechas
Mis dudas, se persuadieron
A que el viento hacer pudiera
El ruido; pero ¡qué poco
Dura el bien que un triste piensa!
Pues por el balcon á este
Tiempo ví que se descuelga
Un hombre. Acudí volando
A tomar una escopeta,
Y por prisa que me di,
Ya otro y él dan la vuelta
A la calle: á cuyo tiempo
Cerraron, porque áun aquella,
O tibia ó fácil ó vana
Imaginacion siquiera
De que eran ladrones, no
Me quedase, viendo que eran
Cómplices del hurto iguales
Los que huyen y el que cierra.
Quise arrojarme tras ellos;
Mas viendo con cuánta priesa
Y ventaja iban, hallé
Que era inútil diligencia.
Conocer quién era quise
La que vestida y despierta
A aquellas horas estaba;
Y abriendo (¡ay de mí!) la puerta
De mi cuarto, el de mi hermana
Cerrado hallé: de manera
Que llamar á él no era más
(Pues todas en mi presencia
Habian de alborotarse)
Que equivocando las señas,
El semblante de la culpa
Ponérsele á la inocencia,
Y advertir para adelante,
Siendo la accion ménos cuerda
Que hace un ofendido, cuando
No está en términos la ofensa,
Darla á entender con decirla,
Para no satisfacerla.
Yo no he de hacer en mi casa
Novedad: de la manera
Que hasta aquí me vieron todos,
Me han de ver, tan sin sospecha,
Que hasta mi mismo semblante
Sabré hacer que el color mienta;
Pero para este recato
Tener un amigo es fuerza
Afuera, si estoy en casa,
O en casa si estoy afuera.
Pues si he de fiarme de otro,
¿De quién con mayor certeza
Que de vos, que como dije,
Sois mitad del alma mesma,
Y como deudo y amigo
Os toca tanto mi afrenta?
Y así, para averiguarlo,
Oid lo que mi pecho intenta.
Dentro de mi cuarto yo
Tengo una cuadra pequeña
Con libros y con papeles,
Donde jamás sale ó entra
Criado alguno. Aquí escondido,
_(Llaman dentro.)_
Don Cárlos... Pero á la puerta
Llaman.
ESCENA IV.
FABIO.—DON CÁRLOS, DON JUAN.
D. CÁRL.
Esperad. ¿Quién es?
FABIO.
_(Dentro.)_ Yo soy, señor: abre apriesa.
D. CÁRL.
Si ves que tengo cerrado,
¿Por qué llamas? _(Abre, y sale Fabio.)_
FABIO.
Porque sepas
Una grande novedad,
De que importa darte cuenta.
D. CÁRL.
¿Qué es?
FABIO.
Estando desta casa
Esperándote á la puerta,
Llegó de camino el padre
De Leonor, á ver si en ella
Posada habia.
D. CÁRL.
¿Qué dices?
FABIO.
Lo que he visto. Considera
Si es cosa para que oculta
Un instante te la tenga;
Y más habiéndole dicho
Que sí, y apeádose ahí fuera,
Donde te ha de ver, si sales.
D. CÁRL.
¿Hay desdicha como esta?
Sin duda en mi seguimiento
Y de Leonor, á Valencia
Viene.
D. JUAN.
¿Conóceos él?
D. CÁRL.
Sí.
D. JUAN.
Pues mira tú cuando pueda
Salir de aqueste aposento
Don Cárlos, sin que le vea,
Y avisa.
FABIO.
Ahora podrá,
Que él en el cuarto se entra
Que le han dado.
D. JUAN.
Pues salgamos
De aquí una vez; que allá fuera
Veremos qué hemos de hacer.
D. CÁRL.
Salgamos, Don Juan, apriesa.
D. JUAN.
Vamos á mi casa, adonde
Ya es de los dos conveniencia
Estar en ella escondido.
D. CÁRL.
¡Qué de temores me cercan!
D. JUAN.
¡Qué de cuidados me afligen!
D. CÁRL.
¡Ay, Leonor, lo que me cuestas! _(Vanse.)_
* * * * *
_Sala en casa de Don Juan._
ESCENA V.
DOÑA BEATRIZ, INÉS.
D.ª BEAT.
Inés, nada me digas;
Que á más dolor mi sentimiento obligas.
INÉS.
Pues habiendo salido
Del empeño de anoche tan sin ruido,
Que sin que en casa nadie lo sintiera,
A Don Diego y Ginés echamos fuera,
¿Qué es lo que ahora te aflige?
D.ª BEAT.
Tú de mi llanto mi pasion colige.
¿Qué importa que saliesen
Sin que mi hermano ni Isabel los viesen,
Si despues mis desvelos
Quedaron sin temor, mas no sin celos?
¿Viste, Inés, en tu vida
Desvergüenza mayor que la fingida
Confianza y tristeza,
Con que á significarme la fineza
Que ausente habia tenido
Llegó Don Diego, habiendo yo sabido
Cuanto le habia pasado
En Madrid, de otra dama enamorado?
INÉS.
Él no nos oye ahora,
Y así por él he de volver, señora.
¿Qué querias que hiciera
En Madrid (que es el centro y es la esfera
De toda la lindura,
El aseo, la gala y la hermosura)
Un caballero mozo,
Que le apunta el dinero con el bozo,
Y está, cuando más ama,
Cincuenta y tantas leguas de su dama?
Ya pagó su pecado
Bastantemente en cas de aquella moza,
Puesto que sin venir de Zaragoza,
Vino descalabrado;
Y así, aunque amor en tu opinion le culpa,
En la mia la ausencia le disculpa.
D.ª BEAT.
No son mis celos, no, tan poco sabios,
Que no sepan, Inés, que los agravios
Que tocan en el gusto y no en la fama,
Tienen perdon en quien de véras ama.
Y si verdad te digo,
Diera por verle disculpar conmigo...
No sé lo que me diera,
Loca estoy, muerta estoy.
INÉS.
Aguarda, espera;
Que si ese es tu deseo,
Yo te le cumpliré, pues nada creo
Que embarazarnos puede;
Que cuando te éntre á ver, y aquí se quede,
No hay ya que hacer extremos,
Pues que la escapatoria nos sabemos.
D.ª BEAT.
Sí, pero no quisiera
Que mi amor tan rendido conociera,
Inés, que imaginase
Que yo, sobre mis quejas, procurase
A sus disculpas la ocasion.
INÉS.
A todo
Remedio hay.
D.ª BEAT.
¿De qué modo?
INÉS.
Deste modo:
Álcese, amiga, del suelo.
LEONOR.
_(Ap.)_ ¡Qué mal me ha sonado el _él_!
D.ª BEAT.
¿Qué es lo que quiere?
LEONOR.
Este aquí
_(Dala un papel.)_
Carta de creencia es.
D.ª BEAT.
¿Cúyo es?
LEONOR.
De Violante.
D.ª BEAT.
_(Ap. á ella.)_ Inés,
¡Qué buena cara!
INÉS.
Así, así.
LEONOR.
_(Ap.)_ Fortuna, ¿á qué más extremo
Puedes haberme traido?
Y áun lo que lloro no ha sido
Tanto como lo que temo.
D.ª BEAT.
Violante me escribe aquí,
Sabiendo que una criada
Que he tenido, está casada,
Que en su lugar...
LEONOR.
_(Ap.)_ ¡Ay de mí!
D.ª BEAT.
La reciba, porque tiene
Bastante satisfaccion
Que su virtud y opinion
A mi servicio conviene.
Muy agradecida quedo
A la intercesion...
LEONOR.
Los piés
Me da otra vez.
D.ª BEAT.
¿De dónde es?
LEONOR.
Soy de tierra de Toledo.
D.ª BEAT.
Pues ¿á qué á Valencia vino?
LEONOR.
Con una dama, señora,
De la vireina, que ahora
Ha muerto; y así, previno
Mi suerte buscar á quien
Servir pueda en la ciudad.
D.ª BEAT.
Su buena gracia, en verdad,
Y su persona tambien
Me agradan. ¿De qué servia?
LEONOR.
De doncella de labor.
INÉS.
_(Ap.)_ Eso sí, que fuera error
Esotra doncellería.
LEONOR.
Yo la tocaba, y no dudo
Que daros gusto sabré
En esta parte, porqué
Abril inventar no pudo
Flor que yo de tal manera
No imite, que ese cabello
Competir hermoso y bello
Le haré con la primavera.
Enaguas, valonas, tocas,
No habrán menester salir
De casa para lucir;
Pues, como yo, sabrán pocas
Aderezallas ni hacellas
Del uso que más se tray.
No hay labor blanca, no hay
Puntas sutiles y bellas,
Que no haga con perfeccion
Tanta, que dirás, no en vano,
Que allí no anduvo la mano,
Sino la imaginacion.
Bordo razonablemente
Broca, cañamazo y gasa.
D.ª BEAT.
Lo que há menester mi casa
Me ha venido cabalmente;
Y así, puede desde luego
Quedarse en casa, que aunqué
Dueño mio y della fué
Mi hermano, á dudar no llego
Que siendo esto gusto mio,
Él no lo embarazará.
LEONOR.
Que no se disgustará,
Señora, en quien es confío;
Que hacer á un triste feliz,
Es de nobles como él.
D.ª BEAT.
¿Cómo se llama?
LEONOR.
Isabel.
D.ª BEAT.
Quítese el manto.
ESCENA IX.
DON JUAN.—LEONOR, DOÑA BEATRIZ, INÉS.
D. JUAN.
Beatriz...
D.ª BEAT.
Hermano Don Juan...
D. JUAN.
¿Qué hacias?
D.ª BEAT.
Una fineza por tí
Haciendo estoy.
D. JUAN.
¿Cómo así?
D.ª BEAT.
Porque sabiendo que habias
De agradecer, como amante,
Dar gusto á tu dama bella,
Recibí aquesa doncella,
Por ser cosa de Violante.
D. JUAN.
La buena cortesanía
Y la malicia agradezco.—
Y así, esta casa os ofrezco, _(A Leonor.)_
Por vos y quien os envía;
Porque si para los dos
Tal encomienda traeis,
Vos á Beatriz servireis,
Pero yo os serviré á vos.
LEONOR.
Guárdeos el cielo, señor,
Por la merced que me haceis:
En mí una esclava tendreis.
D. JUAN.
_(Ap. á ella.)_ ¿Qué te parece, Leonor,
De la casa y Beatriz bella?
LEONOR.
Que solamente con esto
Que hoy la he debido, se ha puesto
En paz conmigo mi estrella.
D. JUAN.
Beatriz, hablarte quisiera
En una cosa que hoy
Por mí has de hacer.
D.ª BEAT.
Tuya soy.
Idos las dos allá fuera.
_(Hablan en secreto los dos hermanos.)_
INÉS.
_(Retirándose con Leonor.)_
Usted, señora Isabel,
Me conozca por criada,
Por amiga y camarada;
Que uno y otro seré fiel,
Como su mucho valor
Solamente haga una cosa.
LEONOR.
¿Qué es?
INÉS.
No serme escrupulosa
En un tantico de amor.
LEONOR.
Esa caduca costumbre
Ya espiró: y si verdad digo,
Tambien traigo yo conmigo
Mi poca de pesadumbre.
INÉS.
Como eso tu voz me diga,
Desde aquí de mejor gana
Seré amiga más que hermana.
LEONOR.
Y yo hermana más que amiga.
(_Ap._ ¡Que hable yo así! ¡Cielos! ¿quién
Aquesto crêrá de mí?) _(Vanse las dos.)_
ESCENA X.
DON JUAN, DOÑA BEATRIZ.
D.ª BEAT.
¡Cárlos en Valencia!
D. JUAN.
Sí;
Mas publicarlo no es bien,
Porque de secreto pasa
A Nápoles, y esto ha sido
Causa de que no ha venido
A servirse desta casa.
Mas vendrá al anochecer
A verte; y lo que quisiera
Que por mí tu amor hiciera,
Es prevenir y tener
Algun regalo que hacelle.
D.ª BEAT.
Digo que yo trastearé
Mis escritorios: veré
Qué hay en ellos que ofrecelle;
Que aunque estoy desalhajada
Para casos semejantes,
Habrá bolsas, lienzos, guantes,
Y de la ropa excusada
Que hay por estrenar, verás
Un azafate, que creo
Que le acredite el deseo.
D. JUAN.
Notable gusto me das.
D.ª BEAT.
Esto y la cena, de mí
Fía.
D. JUAN.
Pues yo vuelvo luégo.
Adios.
D.ª BEAT.
_(Ap.)_ ¡Oh, traidor Don Diego,
Quién se vengara de tí! _(Vase.)_
D. JUAN.
A Cárlos quiero avisar
El efecto que ha tenido
El papel; y aunque haya sido
Su mayor cuidado estar,
Lo que há que está, tan secreto
Que ninguno pudo velle,
Esta noche he de traelle
Conmigo á casa, en efeto. _(Vase.)_
* * * * *
_Calle._
ESCENA XI.
DON DIEGO Y GINÉS, _de camino_.
D. DIEG.
Gran gusto es volver un hombre
A ver la patria, Ginés.
GINÉS.
Y más, cuando ha estado tan
A pique de no volver.
D. DIEG.
Convaleciente me ví
Y libre apénas (porqué
Contra mí no hubo querella),
Cuando al instante traté
De ausentarme de Madrid,
Por el recelo de que
Los parientes de Leonor
Muerte á su salvo me den.
GINÉS.
Si esto de morir es burla
Pesada para una vez,
¿Qué será para dos veces?
Tú hiciste, señor, muy bien.
D. DIEG.
¿No es Don Juan aquel que sale
De su casa?
GINÉS.
Sí.
D. DIEG.
Ginés,
Todo parece que hoy
Me va sucediendo bien.
GINÉS.
Pues ¿qué maula te has hallado?
D. DIEG.
¿Es poca dicha saber
Que estando ahora Don Juan
Fuera de casa, podré
Ver á Beatriz?
GINÉS.
¿De Beatriz
Te acuerdas?
D. DIEG.
¿Cuándo olvidé
Yo su gran belleza?
GINÉS.
Cuando
Por otra que yo me sé,
Te dieron en la cabeza,
O de tajo ú de reves,
Un tanto con que por cuánto
No vuelves acá otra vez.
D. DIEG.
Eso de servir un hombre
En ausencia otra mujer,
Es licencia concedida
Al amante mas fïel.
GINÉS.
Lo mismo hacen ellas.
D. DIEG.
Llega,
Y pregunta por Inés,
Y díla que estoy aquí,
Y advierte una cosa.
GINÉS.
¿Qué?
D. DIEG.
Que del pasado suceso
A nadie noticia des,
Y más en cas de Beatriz.
GINÉS.
¿Eso habia yo de hacer?
Crê que hoy no sabrá de mí
Más de lo que supo ayer,
Que no la ví de mis ojos.
D. DIEG.
Llega pues, llama. _(Vanse.)_
* * * * *
_Sala en casa de Don Juan._
ESCENA XII.
INÉS, _y luego_ GINÉS Y DON DIEGO.
_(Llaman dentro.)_
INÉS.
_(Dentro.)_ ¿Quién es?
GINÉS.
_(Dentro.)_ Señora Inés, un criado
De toda vuesa merced,
Que tan amante y rendido
Se viene, como se fué. _(Salen Inés y Ginés.)_
INÉS.
¡Ginés mio! ¿no me das
Un abrazo?
GINÉS.
Y dos y tres,
Que no soy yo miserable.
INÉS.
¿Cómo has venido?
GINÉS.
Despues
Lo sabrás muy por extenso;
Que no hay tiempo ahora, porque
Mi señor te quiere hablar.
INÉS.
¿Luego ha venido tambien? _(Sale Don Diego.)_
D. DIEG.
Sí, Inés, y con mil deseos
De verte á tí, y de saber
Cómo está Beatriz.
INÉS.
Pues buena
La hallarás, sabiendo...
ESCENA XIII.
DOÑA BEATRIZ.—DICHOS.
D.ª BEAT.
Inés,
¿Quién llamaba, que con tanta
Conversacion estás?
D. DIEGO.
Quien
Peregrino y derrotado
De la tormenta cruel
De una ausencia, quien, rendido
El zozobrado bajel
De amor á uno y otro embate,
Sufrió uno y otro vaiven,
Hasta que tranquilo el mar
Con el bello rosicler
De los amigos celajes,
Toma puerto á vuestros piés,
Adonde consagra humilde
La tabla que tumba fué
En el templo de su amor,
Al ídolo de su fe.
D.ª BEAT.
(_Ap._ ¡Que mientan así los hombres!
Mas disimular es bien.)
Aunque más, señor Don Diego...
Pero luego os lo diré.—
Inés, mira que no salga
A aquesta cuadra Isabel;
Que no es bien que el primer dia
Mis penas sepa.
INÉS.
Haces bien.
Ginés, despues nos veremos.
GINÉS.
Como nos veamos despues,
Yo haré verdad el refran
De «Un poco te quiero, Inés.» _(Vase Inés.)_
ESCENA XIV.
DOÑA BEATRIZ, DON DIEGO, GINÉS.
D.ª BEAT.
Aunque más, señor Don Diego,
Vuelvo á decir otra vez,
(Ap. ¡Qué mal se encubre el dolor!)
Encarezcais ni pinteis
De la ausencia las tormentas,
Significar no podreis
Las que he padecido yo
Siempre amante y siempre fiel.
D. DIEG.
_(Ap. á Ginés.)_ Albricias, que nada sabe.
GINÉS.
¿Cómo lo habia de saber?
D.ª BEAT.
¿Cómo en la corte os ha ido?
D. DIEG.
Como ausente de vos, pues
No hay gusto en ausencia amando,
Sino es uno.
D.ª BEAT.
¿Cuál?
D. DIEG.
Volver
A vista de lo que se ama.
D.ª BEAT.
(_Ap._ ¡Que falso conmigo esté!
Un áspid tengo en el pecho,
Y en la garganta un cordel.)
¿En qué estado el pleito queda?
D. DIEG.
Como estaba le dejé,
Porque mi poca salud
Me trae á convalecer.
D.ª BEAT.
¿De qué achaque?
D. DIEG.
De no veros.
D.ª BEAT.
Pues ¿no hay en Madrid que ver?
¿No son bizarras sus damas?
D. DIEG.
Como á ninguna miré,
No puedo dar voto en ellas.
D.ª BEAT.
¿Ninguna?
D. DIEG.
Dí tú, Ginés,
La fineza que en mí viste.
GINÉS.
Tanta fineza ví en él,
Que le ví muerto de amor.
D.ª BEAT.
Sí, mas no dices de quién.
D. DIEG.
¿Quién fuera que tú no fueras?
D.ª BEAT.
¿Luego vos no sois aquel
Que trocando en criminal
El civil pleito á que fué,
A sala de competencia
Le llevasteis, donde al ver
En estrado, no en estrados,
Vuestra causa una mujer,
En vista os condenó á muerte,
De que ministro cruel
Fué cierto competidor?
GINÉS.
_(Ap.)_ ¿Cómo lo habia de saber?
¡Hémosla hecho buena!
D. DIEG.
_(Ap.)_ Muerto
Estoy.
GINÉS.
¿Qué miras? Aun bien
Que yo no he hablado palabra.
D. DIEG.
_(Ap. á Ginés.)_
¿Qué es esto que escucho?
GINÉS.
Es
Tu suceso de pe á pa,
Sin quitar y sin poner.
D.ª BEAT.
Todo se sabe, Don Diego,
Y pues las razones veis
Que tengo para ofenderme
De un traidor, aleve, infiel,
Falso, engañoso, inconstante,
Atrevido y descortés,
Que me pasa por finezas
Los agravios, no me hableis
Otra vez en vuestra vida,
Si no intentais que otra vez
Os dé á entender mi valor
Que hay en Valencia tambien
Dama por quien pueda darse
La muerte á un hombre sin fe.
D. DIEG.
Mirad...
D.ª BEAT.
Mirad vos, Don Diego,
Que es tarde, y no será bien
Que me cueste hoy el pesar
Más que me costó el placer.
Idos, pues.
D. DIEG.
Hasta dejaros
Desengañada de que...
ESCENA XV.
DON JUAN; _luego_ INÉS.—DICHOS.
D. JUAN.
_(Dentro.)_ ¿Cómo no hay aquí una luz?
D.ª BEAT.
¡Ay infeliz! este es
Mi hermano.
GINÉS.
Pues el hermano
¿Cómo lo habia de saber? _(Sale Inés.)_
INÉS.
Señora, mi señor sube.
D. DIEG.
¿Qué quieres que haga?
D.ª BEAT.
No sé.
INÉS.
Yo sí: entrad en esta cuadra,
Donde escondidos esteis,
Hasta que podais salir.
D.ª BEAT.
¡Qué infeliz soy!
INÉS.
Entrad, pues.
GINÉS.
Yo tomo de buen partido
Que dos mil palos me den.
_(Escóndense los dos.)_
D.ª BEAT.
Cierra la puerta hácia acá,
Porque no los puedan ver.
INÉS.
Ya está la puerta cerrada.
D. JUAN.
_(Dentro.)_ Siendo ya al anochecer,
¿No hay luces en casa?
ESCENA XVI.
_Salen_ DON JUAN Y DON CÁRLOS _por una puerta, y_ LEONOR, _con luces,
por otra_.—DOÑA BEATRIZ, INÉS.
LEONOR.
Aquí
Las luces están.
D. CÁRL.
(_Ap._ Al ver
Que es quien trae la luz Leonor,
Ciego con la luz quedé.)
Dadme, señora, á besar
La mano, si merecer
(_Ap._ ¡Ay, Leonor! ¿tú en este estado?)
Puedo tanta dicha.
D.ª BEAT.
Aunque
Con rendimientos, Don Cárlos,
Desenojarme intenteis
Del agravio que á esta casa
Habeis hecho, no podreis.
D. CÁRL.
Ya dese agravio, señora,
Con Don Juan me disculpé:
Él me disculpe con vos,
Pues ya lo estoy yo con él.
Y aunque á vuestra casa hoy
No vengo á honrarme, creed
Que en ella, para serviros,
Mi alma y vida tendreis.
D. JUAN.
Ya tengo dicho á mi hermana
Las razones que teneis
Para no honrarnos despacio.
D.ª BEAT.
Pues ya que de paso es
La dicha, dadme licencia
A que de paso tambien
Os sirva como pudiere,
Mal prevenida mi fe.
Aquí no estais bien: entrad
En mi cuarto.—¡Hola, Isabel!
Alumbra á mi primo. (_Ap._ ¡Cielos!
Lástima de mí tened.) _(Vase.)_
ESCENA XVII.
LEONOR, DON CÁRLOS, DON JUAN; INÉS, _retirada_.
_(Hablan los tres recatándose de la criada.)_
LEONOR.
Supuesto, señor Don Cárlos,
Que he llegado á merecer
Serviros hoy, ¿qué mayor
Dicha, qué mayor placer?
D. CÁRL.
¡Ay, Leonor! si yo pudiera
Dejarte servida, crê
Que no quedaras sirviendo.
LEONOR.
Yo quedo, Cárlos, más bien
Que merezco, pues que soy
Tan desdichada mujer,
Que no merezco de tí
Que algun crédito me des.
D. CÁRL.
¿Creyó alguno lo que oye
Primero que lo que ve?
LEONOR.
Sí.
D. CÁRL.
Pues hizo mal.
D. JUAN.
Mirad
Que con extremos no deis
Alguna sospecha en casa.
D. CÁRL.
¿Quién puede dejar de hacer
Extremos viendo á Leonor
En el traje de Isabel?
_(Vanse los tres.)_
ESCENA XVIII.
GINÉS Y DON DIEGO, _al paño_.—INÉS.
GINÉS.
Inés, ¿podremos salir?
INÉS.
No, que están al paso.
GINÉS.
Pues
¿Qué hemos de hacer?
INÉS.
Esperar
Que el huésped se vaya.
GINÉS.
¿Quién
Es este huésped?
INÉS.
Un primo
De casa. Yo volveré
A sacaros; y si cierra
Mi amo la puerta, saldreis
Cuando ya esté recogido,
Por ese balcon.
GINÉS.
¿Bal... qué?
INÉS.
Balcon.
GINÉS.
Por no saltar yo,
Aun no danzo al saltaren.
Inés, dispónlo de suerte,
Que yo salga por mi pié,
Si es posible.
D. DIEG.
De cualquiera
Suerte lo dispon, Inés.
GINÉS.
Como tú ya estás, señor,
Enseñado á que te den,
Piensas que el salir no es nada.
INÉS.
Cerrad la puerta, y no hableis.
D. DIEG.
¿Quién se vió en igual aprieto?
GINÉS.
Yo, sin qué, ni para qué.
INÉS.
Gran cochiboda hay en casa.
Quiera Dios que pare en bien.
JORNADA SEGUNDA.
_Sala de la posada._
ESCENA PRIMERA.
DON CÁRLOS, FABIO.
D. CÁRL.
¿Está todo prevenido?
FABIO.
Ya la ropa y las maletas
Tengo aparejadas; solo
Falta que las postas vengan.
D. CÁRL.
Más falta.
FABIO.
¿Qué es?
D. CÁRL.
Que Don Juan,
Que hoy he de partirme sepa,
Para que dél me despida.
FABIO.
Pues ¿no sabe que hoy te ausentas?
D. CÁRL.
No: ni él ni Leonor lo saben;
Que anoche áun no tenía esta
Resolucion.
FABIO.
Pues yo iré
A avisarle.
D. CÁRL.
Aguarda, espera;
Que él parece que ha tenido
De mi pensamiento nueva,
Pues á la posada viene
Antes casi que amanezca.
ESCENA II.
DON JUAN.—DON CÁRLOS, FABIO.
D. CÁRL.
¡Tan de mañana, Don Juan!
Pues ¿qué madrugada es esta?
D. JUAN.
Lo mismo puedo deciros.
¿Dónde vais con tanta priesa?
D. CÁRL.
Anoche cuando volví
De vuestra casa, en aquesta
Posada supe que hay
En Vinaroz dos galeras
De Italia, y perder no quiero
La ocasion de irme con ellas,
Porque no veo la hora
De hacer de Leonor ausencia;
Que aunque yo por verla muero,
Muero tambien por no verla.
Y ya que queda segura,
Tengo por la accion más cuerda
Volver á todo la espalda;
Y así, con vuestra licencia,
Don Juan, pienso partir hoy.
D. JUAN.
Si yo, Don Cárlos, pudiera,
O concederla ó negarla,
Fuera muy gran conveniencia
De mi dolor, poder ántes
Negarla que concederla.
D. CÁRL.
¿Cómo?
D. JUAN.
Como me importara
Deteneros en Valencia
Unos dias, alma y vida.
D. CÁRL.
Fabio...
FABIO.
Señor.
D. CÁRL.
Cuando vengan
Las postas, despediráslas.—
Ved, Don Juan, con cuánta priesa
Son vuestros preceptos, ántes
Que preceptos, obediencias. _(Vase Fabio.)_
ESCENA III.
DON CÁRLOS, DON JUAN.
D. CÁRL.
¿Qué hay de nuevo?
D. JUAN.
¿Estamos solos?
D. CÁRL.
Sí.
D. JUAN.
Pues cerrad esa puerta.
_(Cierra la puerta Don Cárlos.)_
D. CÁRL.
Ya lo está.—¿Qué es esto?
D. JUAN.
Es
Una desdicha, una pena
Tan grande, Cárlos, que sólo
Vos podeis de mí saberla,
Como mi amigo, porque
Soy mitad del alma vuestra,
Y como mi sangre, Cárlos,
Por ser en los dos la mesma.
Mirad cuánto de un dia á otro
Muda la inconstante rueda
De la fortuna las cosas.
Ayer en vuestras tragedias
Vinisteis de mí á valeros;
Y hoy en las mias es fuerza
Que yo me valga de vos.
¡Oh cuán villana, cuán necia
Es mi desdicha, pues cobra
Con tanta prisa la deuda!
D. CÁRL.
¿Desde anoche acá hubo causa
Que á tan grande extremo os mueva?
D. JUAN.
Despues que anoche salisteis
De mi casa, porque en ella,
Ni vos quisisteis quedaros,
Ni yo quise haceros fuerza;
Y despues que con instancias
No dejasteis que viniera
Con vos, traté recogerme;
Y recorriendo las puertas
De mi casa (que es en mí
Costumbre, y no diligencia)
En mi cuarto me entré, donde
Mil ilusiones diversas
Me desvelaron de suerte,
Que entre confusas ideas,
Apénas dormir queria,
Cuando dispertaba á penas;
Cuando oigo (¡tiemblo al decirlo!)
Que en una cuadra de afuera
Una ventana se abria.
Presumiendo que por ella
Alguna criada hablaba,
Quise averiguar quién era,
Abriendo sin hacer ruido
De mi ventana la media;
Pues oyendo una razon
O tomando alguna seña,
Sin escándalo podia
Poner en el daño enmienda.
A nadie en la calle ví:
Con que casi satisfechas
Mis dudas, se persuadieron
A que el viento hacer pudiera
El ruido; pero ¡qué poco
Dura el bien que un triste piensa!
Pues por el balcon á este
Tiempo ví que se descuelga
Un hombre. Acudí volando
A tomar una escopeta,
Y por prisa que me di,
Ya otro y él dan la vuelta
A la calle: á cuyo tiempo
Cerraron, porque áun aquella,
O tibia ó fácil ó vana
Imaginacion siquiera
De que eran ladrones, no
Me quedase, viendo que eran
Cómplices del hurto iguales
Los que huyen y el que cierra.
Quise arrojarme tras ellos;
Mas viendo con cuánta priesa
Y ventaja iban, hallé
Que era inútil diligencia.
Conocer quién era quise
La que vestida y despierta
A aquellas horas estaba;
Y abriendo (¡ay de mí!) la puerta
De mi cuarto, el de mi hermana
Cerrado hallé: de manera
Que llamar á él no era más
(Pues todas en mi presencia
Habian de alborotarse)
Que equivocando las señas,
El semblante de la culpa
Ponérsele á la inocencia,
Y advertir para adelante,
Siendo la accion ménos cuerda
Que hace un ofendido, cuando
No está en términos la ofensa,
Darla á entender con decirla,
Para no satisfacerla.
Yo no he de hacer en mi casa
Novedad: de la manera
Que hasta aquí me vieron todos,
Me han de ver, tan sin sospecha,
Que hasta mi mismo semblante
Sabré hacer que el color mienta;
Pero para este recato
Tener un amigo es fuerza
Afuera, si estoy en casa,
O en casa si estoy afuera.
Pues si he de fiarme de otro,
¿De quién con mayor certeza
Que de vos, que como dije,
Sois mitad del alma mesma,
Y como deudo y amigo
Os toca tanto mi afrenta?
Y así, para averiguarlo,
Oid lo que mi pecho intenta.
Dentro de mi cuarto yo
Tengo una cuadra pequeña
Con libros y con papeles,
Donde jamás sale ó entra
Criado alguno. Aquí escondido,
_(Llaman dentro.)_
Don Cárlos... Pero á la puerta
Llaman.
ESCENA IV.
FABIO.—DON CÁRLOS, DON JUAN.
D. CÁRL.
Esperad. ¿Quién es?
FABIO.
_(Dentro.)_ Yo soy, señor: abre apriesa.
D. CÁRL.
Si ves que tengo cerrado,
¿Por qué llamas? _(Abre, y sale Fabio.)_
FABIO.
Porque sepas
Una grande novedad,
De que importa darte cuenta.
D. CÁRL.
¿Qué es?
FABIO.
Estando desta casa
Esperándote á la puerta,
Llegó de camino el padre
De Leonor, á ver si en ella
Posada habia.
D. CÁRL.
¿Qué dices?
FABIO.
Lo que he visto. Considera
Si es cosa para que oculta
Un instante te la tenga;
Y más habiéndole dicho
Que sí, y apeádose ahí fuera,
Donde te ha de ver, si sales.
D. CÁRL.
¿Hay desdicha como esta?
Sin duda en mi seguimiento
Y de Leonor, á Valencia
Viene.
D. JUAN.
¿Conóceos él?
D. CÁRL.
Sí.
D. JUAN.
Pues mira tú cuando pueda
Salir de aqueste aposento
Don Cárlos, sin que le vea,
Y avisa.
FABIO.
Ahora podrá,
Que él en el cuarto se entra
Que le han dado.
D. JUAN.
Pues salgamos
De aquí una vez; que allá fuera
Veremos qué hemos de hacer.
D. CÁRL.
Salgamos, Don Juan, apriesa.
D. JUAN.
Vamos á mi casa, adonde
Ya es de los dos conveniencia
Estar en ella escondido.
D. CÁRL.
¡Qué de temores me cercan!
D. JUAN.
¡Qué de cuidados me afligen!
D. CÁRL.
¡Ay, Leonor, lo que me cuestas! _(Vanse.)_
* * * * *
_Sala en casa de Don Juan._
ESCENA V.
DOÑA BEATRIZ, INÉS.
D.ª BEAT.
Inés, nada me digas;
Que á más dolor mi sentimiento obligas.
INÉS.
Pues habiendo salido
Del empeño de anoche tan sin ruido,
Que sin que en casa nadie lo sintiera,
A Don Diego y Ginés echamos fuera,
¿Qué es lo que ahora te aflige?
D.ª BEAT.
Tú de mi llanto mi pasion colige.
¿Qué importa que saliesen
Sin que mi hermano ni Isabel los viesen,
Si despues mis desvelos
Quedaron sin temor, mas no sin celos?
¿Viste, Inés, en tu vida
Desvergüenza mayor que la fingida
Confianza y tristeza,
Con que á significarme la fineza
Que ausente habia tenido
Llegó Don Diego, habiendo yo sabido
Cuanto le habia pasado
En Madrid, de otra dama enamorado?
INÉS.
Él no nos oye ahora,
Y así por él he de volver, señora.
¿Qué querias que hiciera
En Madrid (que es el centro y es la esfera
De toda la lindura,
El aseo, la gala y la hermosura)
Un caballero mozo,
Que le apunta el dinero con el bozo,
Y está, cuando más ama,
Cincuenta y tantas leguas de su dama?
Ya pagó su pecado
Bastantemente en cas de aquella moza,
Puesto que sin venir de Zaragoza,
Vino descalabrado;
Y así, aunque amor en tu opinion le culpa,
En la mia la ausencia le disculpa.
D.ª BEAT.
No son mis celos, no, tan poco sabios,
Que no sepan, Inés, que los agravios
Que tocan en el gusto y no en la fama,
Tienen perdon en quien de véras ama.
Y si verdad te digo,
Diera por verle disculpar conmigo...
No sé lo que me diera,
Loca estoy, muerta estoy.
INÉS.
Aguarda, espera;
Que si ese es tu deseo,
Yo te le cumpliré, pues nada creo
Que embarazarnos puede;
Que cuando te éntre á ver, y aquí se quede,
No hay ya que hacer extremos,
Pues que la escapatoria nos sabemos.
D.ª BEAT.
Sí, pero no quisiera
Que mi amor tan rendido conociera,
Inés, que imaginase
Que yo, sobre mis quejas, procurase
A sus disculpas la ocasion.
INÉS.
A todo
Remedio hay.
D.ª BEAT.
¿De qué modo?
INÉS.
Deste modo:
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03
- Parts
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3974Total number of unique words is 125341.8 of words are in the 2000 most common words56.5 of words are in the 5000 most common words62.8 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3885Total number of unique words is 108043.2 of words are in the 2000 most common words57.5 of words are in the 5000 most common words62.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3982Total number of unique words is 111241.5 of words are in the 2000 most common words55.9 of words are in the 5000 most common words61.6 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3926Total number of unique words is 104341.5 of words are in the 2000 most common words56.0 of words are in the 5000 most common words62.1 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3990Total number of unique words is 112743.5 of words are in the 2000 most common words57.4 of words are in the 5000 most common words63.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4086Total number of unique words is 132639.5 of words are in the 2000 most common words53.5 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4088Total number of unique words is 124841.9 of words are in the 2000 most common words54.5 of words are in the 5000 most common words61.0 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3920Total number of unique words is 100640.8 of words are in the 2000 most common words53.9 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3812Total number of unique words is 99343.8 of words are in the 2000 most common words57.1 of words are in the 5000 most common words63.0 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3967Total number of unique words is 127337.0 of words are in the 2000 most common words52.0 of words are in the 5000 most common words59.0 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3874Total number of unique words is 121735.0 of words are in the 2000 most common words49.0 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3796Total number of unique words is 108735.6 of words are in the 2000 most common words51.4 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3757Total number of unique words is 112433.3 of words are in the 2000 most common words50.0 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3739Total number of unique words is 117734.6 of words are in the 2000 most common words48.4 of words are in the 5000 most common words56.6 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3848Total number of unique words is 119939.0 of words are in the 2000 most common words53.5 of words are in the 5000 most common words60.1 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4179Total number of unique words is 133933.0 of words are in the 2000 most common words48.4 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4057Total number of unique words is 128834.4 of words are in the 2000 most common words51.1 of words are in the 5000 most common words58.7 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4095Total number of unique words is 128036.8 of words are in the 2000 most common words50.4 of words are in the 5000 most common words57.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3902Total number of unique words is 117034.7 of words are in the 2000 most common words48.1 of words are in the 5000 most common words55.7 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3710Total number of unique words is 109839.0 of words are in the 2000 most common words51.5 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3827Total number of unique words is 112039.4 of words are in the 2000 most common words54.1 of words are in the 5000 most common words59.9 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 22Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3932Total number of unique words is 109040.7 of words are in the 2000 most common words54.2 of words are in the 5000 most common words59.1 of words are in the 8000 most common words
- Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 23Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 1254Total number of unique words is 51246.8 of words are in the 2000 most common words57.6 of words are in the 5000 most common words62.1 of words are in the 8000 most common words