Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03

Total number of words is 3982
Total number of unique words is 1112
41.5 of words are in the 2000 most common words
55.9 of words are in the 5000 most common words
61.6 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Yo le diré que estás tan enojada,
Tan ofendida y tan desesperada,
Que una y doscientas veces me has mandado
No admitir papel suyo ni recado;
Mas que no obstante, sólo por hacelle
Gusto, me he de atrever...
D.ª BEAT.
¿A qué?
INÉS.
A ponelle
Donde te pueda hablar; con que consigo
Tres cosas: la una, que él se vea contigo,
La otra, que tú rogarle no parezca,
Y la otra, que él á mí me lo agradezca.
D.ª BEAT.
Inés, yo estoy celosa, cuerda eres:
Harto he dicho, haz tú allá lo que quisieres,
Y en esta parte más no discurramos,
Porque Isabel no entienda lo que hablamos.

ESCENA VI.
LEONOR, _con unos lazos en una bandeja_.—DOÑA BEATRIZ, INÉS.
LEONOR.
Aquestas son, señora,
Las flores que mandaste hacer.
D.ª BEAT.
Ahora
Gusto, Isabel, no tengo para nada;
Yo las veré despues.
LEONOR.
¡Qué poco agrada
Quien sirve sin estrella!
D.ª BEAT.
_(Ap.)_ Ménos agrada quien amó sin ella.
_(Vase.)_
LEONOR.
¿Qué es esto, Inés? ¿Qué tiene nuestra ama?
INÉS.
Esto es, amiga, reventar de dama.
Tiene una hipocondría,
Con que, de una hora á otra, cada dia
Muda mil pareceres.
Oye, ve y calla, si agradarla quieres. _(Vase.)_

ESCENA VII.
LEONOR.
LEONOR.
Harto oigo y harto veo,
Y harto callo tambien. Loco deseo,
¿Para qué neciamente
Persuadirme procuras que aquí ausente
De mi casa, mi patria y padre, puedo
Perder ya más á mi desdicha el miedo,
Si está tan cerca el daño,
Que es locura aguardar el desengaño,
Y me pone tan léjos la esperanza,
Que es locura tener la confianza
En lo instable del tiempo? Pues decia
Uno que enfermo de mi mal estaba:
«¡Ay triste del que fía
Su cura al tiempo!» Porque examinaba
Que es remedio, aunque sabio, tan incierto,
Que ya el mal le habria muerto,
Cuando á curarle el médico llegara,
Matando mil para uno que sanara.
¿Quién jamás se habrá visto
(¡Mal el dolor, mal la pasion resisto!)
En tan mísero estado,
Como yo, sin haber (¡ay de mí!) dado
Ocasion á fortuna tan tirana?
Pues nunca fué...

ESCENA VIII.
DON JUAN.—LEONOR.
D. JUAN.
Isabel, ¿qué hace mi hermana?
LEONOR.
En su cuarto, señor (¡oh pena fuerte!),
Está.
D. JUAN.
Pues hablaréte de otra suerte,
Si sola estás. ¿Qué hacías, Leonor bella?
LEONOR.
Lo que siempre, quejarme de mi estrella.
¿Has visto á Cárlos?
D. JUAN.
Sí, porque no fuera
Justo...
LEONOR.
¿Qué?
D. JUAN.
Que sin verle se partiera.
LEONOR.
¿Luego ya se ha partido?
D. JUAN.
Sí, Leonor.
LEONOR.
¡Sin haberse despedido
De mí! ¡Qué poco á sus finezas debo!
D. JUAN.
No, Leonor, con afecto ahora nuevo
Dejes tu entendimiento
Fácilmente llevar del sentimiento.
Yo estoy en guarda tuya,
Y no sin causa tu discurso arguya
Que de mí defendida,
Por tí he de aventurar honor y vida.
LEONOR.
No dudo esa fineza
De tu valor, tu sangre y tu nobleza;
Y porque sepas cuánto, Don Juan, fío
De tan hidalgo y noble ofrecimiento,
Puesto que el pecho mio
No es posible negarse al sentimiento,
Dáme, señor, licencia
Para que en tanta pena, en dolor tanto
Me retire á llorar de tu presencia;
Que no es razon que descortés mi llanto
Pierda á tus confianzas el decoro.
No llore yo, sabiendo tú que lloro. _(Vase.)_

ESCENA IX.
DON JUAN.
D. JUAN.
¡Qué cuerdamente decia
Aquel sabio, que entre el ver
Padecer y el padecer,
Ninguna distancia habia!
Díjela que se habia ido
Cárlos, que encerrado ya
Dentro de mi cuarto está,
Porque él y yo hemos querido
Que nadie sepa este grave
Empeño, porque en efeto,
Ninguno guarda un secreto
Mejor que el que no le sabe;
Fuera de que estando aquí
Hoy el padre de Leonor,
Para todos es mejor.
_(Llégase á una puerta, la abre, pasa el umbral y dice:)_
Cárlos.

ESCENA X.
DON CÁRLOS.—DON JUAN.
D. CÁRL.
_(Dentro.)_ ¿Estais solo?
D. JUAN.
Sí,
Que no entrara acompañado.
_(Vuelve Don Juan, y sale Don Cárlos.)_
D. CÁRL.
¿Habeis hablado á Leonor?
D. JUAN.
Sí, Cárlos, y de su amor
Y de su virtud me han dado
Bastante satisfaccion
Sus lágrimas. Ha sentido
Pensar que os habeis partido
Con tan discreta pasion,
Que he llegado á persuadirme,
Aunque el indicio la culpa,
Que ella está, Cárlos, sin culpa.
D. CÁRL.
Poco teneis que decirme
En eso; pero aunque yo
El desengaño deseo,
Miéntras no le toco y veo,
¿Tengo de creerle?
D. JUAN.
No.
D. CÁRL.
Luego hablar dél es error,
Supuesto que en mis recelos
Han de ir borrando los celos
Cuanto pintare el amor.
¿Dijiste que habia venido
Su padre?
D. JUAN.
No, que no fuera
Justo que más la afligiera
De lo que está.
D. CÁRL.
Bien ha sido.
¿Y qué mandasteis á Fabio?
D. JUAN.
Que en la posada esté, pues
Él conocido no es,
Para que leal y sabio
Siempre á la mira estuviese
Del padre, y que procurase
Penetrar cuanto intentase.
D. CÁRL.
Medio muy frívolo es ese;
Que claro es que él no dirá
A nadie á lo que ha venido.
D. JUAN.
Con todo eso... Mas ¿qué ruido
Es este? _(Ruido dentro.)_
_(Don Cárlos mira por la cerradura de una puerta.)_
D. CÁRL.
Ser cierto ya,
Don Juan, el lance mayor
Que sucedernos pudiera.
Quien sube por la escalera
Es el padre de Leonor.
D. JUAN.
¿Qué decís?
D. CÁRL.
Que yo por esa
Llave le ví y conocí.
D. JUAN.
¿El padre de Leonor?
D. CÁRL.
Sí.
D. JUAN.
Pues retiráos apriesa
Vos á esa escuadra; que yo
A recibirle saldré,
Y lo que intenta sabré.
D. CÁRL.
Detenéos: eso no;
Que no es, adonde Leonor
Y yo estamos venir él,
Lance tan poco cruel,
Que permita mi valor
Dejaros.
D. JUAN.
Pues siempre os queda
Libre el paso á accion igual,
No anticipemos el mal:
Dejémosle que suceda.
Escuchémosle primero.
Retiraos de aquí.
D. CÁRL.
Sí haré;
Pero á la mira estaré.
_(Escóndese Don Cárlos, y abre la puerta Don Juan.)_

ESCENA XI.
DON PEDRO, _vestido de camino_.—DON JUAN; DON CÁRLOS, _oculto_.
D. JUAN.
¿A quién buscais, caballero?
D. PED.
Suplícôs que me digais,
Pues por caballero os toca
Honrarme, si Don Juan Roca
En casa está.
D. JUAN.
¿Qué mandais?
Que yo Don Juan Roca soy.
D. PED.
Que vuestros brazos me deis,
Pues que vos sólo podeis
Ser de mis fortunas hoy
Puerto, á cuya confianza
Todas mis penas entrego,
Cuando á vuestra casa llego
A lograr una esperanza,
Seguro de que ha de hallar
Mi infeliz tirana estrella
Todo cuanto busco en ella.
D. CÁRL.
_(Al paño.)_ ¿Qué más se ha de declarar?
D. JUAN.
(_Ap._ Sin duda que ya ha sabido
Que Don Cárlos y Leonor
Están aquí.) Yo, señor,
A mi suerte agradecido
Estoy, cuando así me honrais;
Pero es fuerza padecer
Mil dudas, hasta saber
Quién sois, y qué me mandais.
D. PED.
Sentáos, y quién soy, señor,
De aquesta sabreis primero. _(Dale una carta.)_
Luego sabreis lo que espero
Fiar de vuestro valor. _(Siéntanse.)_
D. JUAN.
Del Marqués mi señor es
La carta. (_Ap._ Dudando estoy.)
D. PED.
Lêd: sabreis della quién soy,
Y mi pretension despues.
_(Abre Don Juan la carta, y lee.)_
_El señor Don Pedro de Lara, mi pariente y amigo, va á esa
ciudad en seguimiento de un hombre, de quien importa á su honor
satisfacerse: mi poca salud no me da lugar á acompañarle; pero fío
que donde vos estais, no le hará falta mi persona; y así os digo
que su ofensa es mia, y su satisfaccion corre por mi cuenta.—Dios
os guarde.—El Marqués de Denia._
D. JUAN.
Lo que me escribe el Marqués
Mi señor, habeis oido:
Lo que yo respondo á esto
Es, que aquí para serviros
Me teneis á todo trance.
D. PED.
Guárdeos Dios; que así lo fío
De las noticias que traigo,
Y de las partes que miro
En vos: con cuyo resguardo,
Solo y secreto he venido,
En confianza no más
Desa carta, porque dijo
El Marqués, que en vos tendria
Mi honor valedor y amigo,
Por muchas obligaciones
Que á su casa habeis tenido.
D. JUAN.
Todas las confieso, y todas
Veréis en vuestro servicio
Empleadas igualmente;
Pero para esto es preciso
Saber, señor, la ocasion,
Que á Valencia os ha traido.
(_Ap._ Apuremos de una vez
Todo el veneno al peligro.)
D. PED.
Yo lo diré, si es que yo
Puedo acabarlo conmigo.
Noble soy, Don Juan, y sobre
Ser noble, estoy ofendido:
Mi enemigo está en Valencia,
Tras él vengo: harto os he dicho.
D. JUAN.
Y yo lo he entendido todo,
Tan bien ya como vos mismo.
D. PED.
Discreto sois; y así, sólo
Quiero que esteis prevenido
Para cuando yo os avise
De que de vos necesito. _(Levántase.)_
D. JUAN.
Esperad, que falta más.
D. PED.
Decid, ¿qué falta?
D. JUAN.
Advertiros
De que yo tengo en Valencia
Deudos, parientes y amigos;
Y así, sin saber quién es,
Don Pedro, vuestro enemigo,
Ni el Marqués puede mandarme
Cosa contra el valor mio,
Ni yo ofrecer favor que
Resulte contra mí mismo.
D. PED.
De vuestra sangre y cordura
Ha sido reparo digno;
Y aunque sea contra mí,
Os lo agradezco y estimo.
Y para que no dejemos
El escrúpulo indeciso,
¿Qué teneis con un Don Diego
Centellas?
D. JUAN.
Ser conocido
Mio no más.
D. CÁRL.
_(Al paño.)_ Este es
Aquel competidor mio.
D. PED.
Segun eso, ¿ya el reparo
Es ninguno?
D. JUAN.
Así lo afirmo.
D. PED.
Pues este una noche (¡ay triste!
¡Con qué dolor lo repito!)
Quedó por muerto en mi casa:
Con que no pudo mi brío
Satisfacerse; que fuera
Villano rencor, indigno
De mi valor, emplear
En un cadáver los filos
De mi vengativo acero,
Pero no tan vengativo,
Que vida no diera muerto
A quien diera muerte vivo.
Llegó justicia, y yo alcé
La mano al instante mismo
A venganzas y querellas;
Porque no fuera bien visto
Que hombre como yo tratara
De vengarse por escrito.
Entre el alboroto huyó
Una hija mia... Al decirlo
Me embaraza la vergüenza.
¡Mal haya el primero que hizo
Ley tan rigurosa, pacto
Tan vil, duelo tan impío,
Y entre el hombre y la mujer
Un tan desigual partido,
Como que esté el propio honor
Sujeto al ajeno arbitrio!
Huyó, digo, de mi casa;
Y aunque de aqueste delito
Fueron dos los agresores,
A éste con dos causas sigo.
La primera, que no sé
Del otro; y así, es preciso
Que aquel de quien sé primero,
Pruebe primero el castigo.
La segunda, que viniendo
Ahora por el camino,
Que un caballero venía
Recatado y prevenido
Con un criado y una dama,
En mil posadas me han dicho;
Y por las señas es ella;
Que habiendo él convalecido
Y ella faltado, es muy fácil
Presumir que se ha valido
Dél en su fuga. Y así,
Con este segundo indicio,
Más irritado le busco,
Y más osado le sigo,
O para que se reparen
Las ruinas del edificio
De mi honor, que está por tierra,
O para que vengativo
Haga que áun éstas no queden,
Sin que los incendios vivos
De mi pecho les abrasen.
Y pues mi agravio os he dicho,
Y ya no hay inconveniente
En ayudar mis designios,
Despues volveré á buscaros:
Que ahora de vos me retiro
A hacer otra diligencia,
De que os vendré á dar aviso,
Como á quien ya desde aquí
Mi amparo ha de ser y asilo,
No tanto porque á ello os mueva
La carta que os he traido,
Cuanto por la obligacion
En que os pone haberme visto
Dar lágrimas á la tierra,
Y dar al cielo suspiros.
_(Vase Don Pedro y sale Don Cárlos.)_

ESCENA XII.
DON CÁRLOS.—DON JUAN.
D. CÁRL.
¿Quién en el mundo se vió
En las dudas que me miro?
D. JUAN.
Vamos recorriendo, Cárlos,
Lo que nos ha sucedido.
D. CÁRL.
Vos teneis en vuestra casa
A la dama de un amigo...
D. JUAN.
Hija de un hombre, que hoy
A valer de mí se vino.
D. CÁRL.
El amigo está tambien
En vuestra casa escondido.
D. JUAN.
Y á efecto de que me ayude
A vengar agravios mios.
D. CÁRL.
El enemigo que aquél
Busca es tambien mi enemigo.
D. JUAN.
Y yo de todos prendado,
No sé á qué me determino:
De Leonor, porque es mujer;
De vos, porque sois mi primo;
Por el Marqués, de Don Pedro;
Y de mi honor, por mí mismo.
¿Qué puedo hacer?
D. CÁRL.
Resolveros
A que el tiempo ha de decirlo,
Obrando en los lances, como
Se vinieren sucedidos.
D. JUAN.
Pues si habemos de esperarlos,
Cárlos, no hay que prevenirlos;
Que ellos vendrán: y hasta entónces,
Vos en mi cuarto escondido,
Sed de mi honor centinela,
En tanto que yo advertido
Hago la deshecha fuera
De que sin cuidado vivo.
D. CÁRL.
Pues adios. ¡Piadosos cielos...
D. JUAN.
Adios pues. ¡Cielos divinos...
D. CÁRL.
Sacadme de tantas penas!
D. JUAN.
Negadme á tantos peligros!
_(Vase cada uno por su puerta, y Don Cárlos se cierra por dentro.)_
* * * * *

_Calle._

ESCENA XIII.
DON DIEGO; GINÉS, _cojeando_.
D. DIEG.
Tú has de ir.
GINÉS.
Yo no he de ir.
D. DIEG.
¿Por qué?
GINÉS.
Porque la más singular
Razon que hay para no andar,
Es tener quebrado un pié.
D. DIEG.
¡Válgate Dios! ¡qué notable
Estás!
GINÉS.
Para entre los dos,
Me acuerda el «válgate Dios»
Cierto cuento razonable.
En un pozo un portugues
Cayó: al verlo dijo un hombre:
«¡Válgate Dios!» y el de abajo
Le respondió: «já naom pode.»
Fácil es la aplicacion,
Y á propósito ha venido,
Si es lo mismo haber caido
A un pozo que de un balcon.
D. DIEG.
¿Yo tambien no salté, y no
Me hice daño?
GINÉS.
Pues ¿qué quieres,
Si tú quebradizo no eres,
Y soy quebradizo yo?
D. DIEG.
Tu poca maña condeno.
GINÉS.
Estreno, señor, de piés:
Malo para uno es
Lo que para otro es bueno.
Con hambre y cansancio un dia
A una posada llegó
Cierto fraile, y preguntó
A la huéspeda qué habia
Que comer. «Si una gallina
No mato (le dijo ella),
Nada hay.—¿Quién podrá comella
(Respondió con gran mohina),
Acabada de matar?
—Tierna estará (replicó
La huéspeda), porque yo
Sé un secreto singular
Con que se ablande.» Y cogiendo
La polla, que viva estaba,
Vió que los piés la quemaba:
Con que á nuestro reverendo
Muy blanda le pareció;
Y aunque el hambre pudo hacello,
Atribuyéndolo á aquello,
En la cama se acostó.
Estaba la cama dura,
Tanto que le tenía inquieto;
Y él, cayendo en el secreto,
Pegarla á los piés procura
La luz. Dijo, al ver la llama
La huéspeda: «Padre, ¿qué es
Eso?» Y él dijo: «Nuestra ama,
Porque se ablande la cama,
Quemo á la cama los piés.»—
Así, no te dé mohina,
Que en los dos no haga el secreto
Su efecto, porque en efeto
Tú eres cama, y yo gallina.
D. DIEG.
Por más que tu voz me diga,
No has de escaparte, Ginés,
De ir á ver á Inés.
GINÉS.
Inés,
¿No es una fiera enemiga,
Que anoche con mil rigores,
Tras tenernos á un rincon,
Nos vació por un balcon,
Al fin, como servidores,
Yo suyo, y tú de su ama?
Pues vive Dios, de no vella
En mi vida.
D. DIEG.
Antes por ella
Se aseguró vida y fama
De Beatriz, y agradecido
Debo á la fineza ser.
GINÉS.
Yo no: que áun agradecer
No puede un hombre caido.
D. DIEG.
Ya es notable tu extrañeza.
GINÉS.
Pues ¿no quieres que me enoje,
Señor, si á los dos nos coge
Tu amor de piés á cabeza?
D. DIEG.
Por mí has de ir allá.
GINÉS.
Yo iré;
Pero por partido tomo
Traerte mal despacho.
D. DIEG.
¿Cómo?
GINÉS.
Como voy con muy mal pié.
D. DIEG.
En esta esquina te espero.
GINÉS.
Poco tendrás que esperar,
Si sólo á Inés has de hablar.
D. DIEG.
¿Por qué?
GINÉS.
Porque, á lo que infiero
Del traje, el brío y el talle,
Es ella la que salió
De su casa.
D. DIEG.
Ella es, y no
Quisiera hablarla en la calle.
Díla que en este portal
Estoy, que se llegue aquí.
_(Retírase á un portal.)_

ESCENA XIV.
INÉS, _con manto_.—GINÉS; DON DIEGO, _retirado_.
INÉS.
_(Para sí.)_ Desde la ventana ví
A Don Diego; y aunque es tal
Mi temor, le hablaré, pues
Fiada en la industria mia,
Mi ama echadiza me envía.
GINÉS.
¿Qué importa, traidora Inés,
Lo tapadillo, si el brío
Va diciendo á voces que eres
Coliflor de las mujeres?
INÉS.
¿Qué es aqueso, Ginés mio?
GINÉS.
Esto es cojear.
INÉS.
Ya lo veo.
Pero ¿de qué achaque es?
GINÉS.
De un achaque tuyo, Inés.
INÉS.
Mientes como un cojifeo.
GINÉS.
Mi achaque fué tu balcon,
Luego claramente arguyo
Que es mi achaque achaque tuyo.
INÉS.
Negara la conclusion,
A no ir en cas de Violante
A un recado; y no quisiera
Que contigo hablar me viera
Nadie de casa.
GINÉS.
Al instante
Que te hable mi señor
En esta parte no más
Que una palabra, te irás.
INÉS.
Aquesto fuera peor;
Que si mi ama supiera
Que le hablaba, me matara. _(Llega D. Diego.)_
D. DIEG.
¿Por qué, Inés?
INÉS.
Porque es tan rara
Su cólera, y es tan fiera
La ira que tiene contigo,
Que no tomar me ha mandado
Papel tuyo, ni recado.
D. DIEGO.
Pues, Inés, ¡tanto castigo
Para quien la adora!
INÉS.
Darte
Quisiera ahora...
D. DIEG.
¿Por qué? dí.
INÉS.
Porque no adores aquí,
Y ofrezcas en otra parte.
GINÉS.
Si cesa la indignacion
Con decir los enojados:
«Mandaré á cuatro criados
Que os echen por un balcon»;
Y ella, con mandarlo á una
Sola criada, nos echó
Tan á la letra, que yo
Voy cojeando mi fortuna,
¿Qué más quiere?
D. DIEG.
¿Tú tambien
Eres, Inés, contra mí?
INÉS.
Esto que te digo aquí,
Sé allá disfrazar más bien;
Que sabe Dios si me cuesta
Más de dos pesares ya
Disculparte.
D. DIEG.
Pues si está
Tanto en mi favor dispuesta
Tu voluntad, haz, Inés,
Que sólo un instante vella
Pueda yo.
INÉS.
¡En eso está ella!
D. DIEG.
Y fía de mí, despues
Desto que ahora te da
Mi amor, la satisfaccion. _(Dala un bolsillo.)_
INÉS.
Para mí excusadas son
Estas cosas.
GINÉS.
Claro está.
INÉS.
Y porque veas que tengo
Gana de servirte, haré
Una cosa. Yo diré
Que ya del recado vengo;
Y pues ya empieza á cerrar
La noche, y mi amo está fuera,
Tú á solo que yo éntre espera;
Que dejándome al entrar
La puerta abierta...
D. DIEG.
¡Ay, Inés!
Hoy nueva vida me das.
INÉS.
Entrarte tras mí podrás...
Y obre fortuna despues.
D. DIEG.
Dices bien, y yo te sigo.
GINÉS.
¡Ay, Inés, lo que te quiero!
INÉS.
¿Habla vusted, caballero,
Con el bolsillo, ó conmigo?
GINÉS.
Con quien quisieres que sea;
Mas ponle á mi parte nombre.
INÉS.
Quita, que no hablo yo á hombre
Que sé de qué pié cojea. _(Vase.)_

ESCENA XV.
DON DIEGO, GINÉS.
D. DIEG.
Sígueme, Ginés.
GINÉS.
¿Yo?
D. DIEG.
Sí.
GINÉS.
¿Adónde?
D. DIEG.
Conmigo ven.
GINÉS.
El diablo me lleve, amén,
Si yo pasare de aquí.
¿Qué me quieres encerrado?
Si es por saltar uno más,
En la calle me hallarás,
Y haz cuenta que ya he saltado.
D. DIEG.
Ese temor me ha advertido
Que irme sólo es lo mejor.
GINÉS.
Es muy cuerdo ese temor,
Y haz cuenta que ya he partido. _(Vanse.)_
* * * * *

_Sala en casa de Don Juan._

ESCENA XVI.
DOÑA BEATRIZ, LEONOR.
D.ª BEAT.
Haz que pongan unas luces,
Isabel, en esa cuadra,
Y espera, en tanto que yo,
De la labor enfadada,
Me divierto en esta reja
Un rato.
LEONOR.
Haré lo que mandas.
(_Ap._ Malo es servir, y peor
Servir con desconfianza.
Recatándose de mí
Siempre Beatriz é Inés andan.
Una salió fuera, y otra
Aquí debe de esperarla.
Quiero dar lugar, pues sé
En qué estos secretos paran,
A que hablen. Yo me acuerdo
Cuando solia en mi casa
Tener el mismo recato,
Y la misma confianza,
De unas y de otras, que entónces
Me servian. Basta, basta,
Memoria; y pues ahora sirves,
Leonor, oye, mira y calla.) _(Vase.)_

ESCENA XVII.
INÉS.—DOÑA BEATRIZ.
INÉS.
No dirás que me he tardado.
D.ª BEAT.
Por saber lo que te pasa
Con Don Diego, estoy, Inés,
Esperando en esta sala.
¿Qué ha habido?
INÉS.
Que mi papel
No ha echado á perder la traza.
Tras mí viene, sin que entienda
Que tú, señora, le llamas.
No hay sino hacer ahora el tuyo,
Mostrándote muy airada,
Y conmigo la primera.
D.ª BEAT.
_(Alzando la voz.)_ Inés, mira quién andaba
Ahí fuera.
INÉS.
¡Ay, señora! Un hombre.
D.ª BEAT.
¿Quién así?...

ESCENA XVIII.
DON DIEGO.—DOÑA BEATRIZ.
D. DIEG.
Quien á tus plantas,
Hermosa Beatriz, ofrece
Una y mil veces el alma.
D.ª BEAT.
¿Qué es esto, Inés?
INÉS.
Yo, señora,
La puerta dejé cerrada.
D.ª BEAT.
Mientes, que esta es traicion tuya.
No has de estar una hora en casa.
D. DIEG.
¿Para qué riñes á Inés,
Beatriz, si yo soy la causa
De tu enojo? En mí tus iras
Se rompan y se deshagan;
Que yo no quiero más premio,
Que solo darte venganzas.
D.ª BEAT.
Señor Don Diego, bien estas
Demasías excusadas
Pudieran estar, sabiendo
Cuánto es hoy vuestra esperanza
Para conmigo imposible.
D. DIEG.
Siempre lo fué; que mis ánsias
Nunca, Beatriz, presumieron
Que mereciesen lograrla.
D.ª BEAT.
Sí, mas nunca ménos que hoy.
D. DIEG.
¿Por qué?
D.ª BEAT.
Porque es muy contraria
Política del amor,
Que merezca quien agravia.
D. DIEG.
Disculpar esa sospecha
Pretendo.
D.ª BEAT.
Mal disculparla
Podreis.
D. DIEG.
Quizá bien.
D.ª BEAT.
Don Diego,
La hora es muy aventurada.
Aquesa puerta está abierta,
Muy dispuesta mi desgracia:
Idos, no querais perderme
De dos suertes.
D. DIEG.
Ya que alcanza
Esta ocasion mi deseo,
No tengo de despreciarla.
En oyéndome, me iré.
D.ª BEAT.
Inés, esa puerta guarda,
Ya que es fuerza que le oiga,
A precio de que se vaya.
_(Va Inés hácia la puerta.)_
D. DIEG.
Yo salí, Beatriz hermosa,
De Valencia... _(Vuelve Inés, muy asustada.)_
INÉS.
¡Ay desdichada!
D.ª BEAT.
¿Qué es eso?
INÉS.
Mi señor viene.
D.ª BEAT.
¡Triste de mí!
INÉS.
Ea, ¿qué aguardas?
Del aposento de anoche
Hoy el sagrado nos valga.
D. DIEG.
¡Qué desdichado que ha sido
Siempre mi amor! _(Escóndese.)_
D.ª BEAT.
¡Qué tirana
Ha sido siempre mi estrella!
INÉS.
¿Qué te turbas y desmayas?
No temas, que mi señor
No trae recelo de nada,
Pues entra en su cuarto ántes
Que en el tuyo.
D.ª BEAT.
¡Ay, Inés, cuánta
Es mi pena!

ESCENA XIX.
DON JUAN, DON CÁRLOS.—DOÑA BEATRIZ, INÉS; DON DIEGO, _al paño_.
D. JUAN.
_(Ap. á Cárlos.)_ Yo venía,
Cárlos, como digo, á casa.
Cuando ví que un hombre en ella
Entró: en la calle me aguarda,
Y por ventana ni puerta
Dejes que ninguno salga.
D. CÁRL.
Entra y fía, que seguras
Tienes, Don Juan, las espaldas. _(Vase.)_
D. JUAN.
Beatriz...
D.ª BEAT.
Hermano.
D. JUAN.
¿Qué hacias?
D.ª BEAT.
Aquí con Inés estaba.
D. JUAN.
Está bien.
D.ª BEAT.
¿Adónde vas?
D. JUAN.
¿Es novedad que en mi casa
Éntre yo donde quisiere?
D.ª BEAT.
No lo es; pero extraño...
D. JUAN.
Aparta.
D.ª BEAT.
El modo de hablarme.
D. JUAN.
Quita
De delante.
D.ª BEAT.
_(Ap.)_ ¡Pena extraña!
D. DIEG.
_(Ap. al paño.)_ Hácia este aposento viene;
Salida tiene á otra cuadra:
Quiero ver si más seguro
Lugar mis recelos hallan. _(Vase.)_
D. JUAN.
Desta suerte he de salir
De una vez de dudas tantas. _(Saca la espada.)_
D.ª BEAT.
_(Ap.)_ Para entrar al aposento
(¡Ay de mí!) la espada saca.
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 04
  • Parts
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 01
    Total number of words is 3974
    Total number of unique words is 1253
    41.8 of words are in the 2000 most common words
    56.5 of words are in the 5000 most common words
    62.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 02
    Total number of words is 3885
    Total number of unique words is 1080
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    57.5 of words are in the 5000 most common words
    62.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03
    Total number of words is 3982
    Total number of unique words is 1112
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    55.9 of words are in the 5000 most common words
    61.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 04
    Total number of words is 3926
    Total number of unique words is 1043
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    56.0 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 05
    Total number of words is 3990
    Total number of unique words is 1127
    43.5 of words are in the 2000 most common words
    57.4 of words are in the 5000 most common words
    63.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 06
    Total number of words is 4086
    Total number of unique words is 1326
    39.5 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 07
    Total number of words is 4088
    Total number of unique words is 1248
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    54.5 of words are in the 5000 most common words
    61.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 08
    Total number of words is 3920
    Total number of unique words is 1006
    40.8 of words are in the 2000 most common words
    53.9 of words are in the 5000 most common words
    58.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 09
    Total number of words is 3812
    Total number of unique words is 993
    43.8 of words are in the 2000 most common words
    57.1 of words are in the 5000 most common words
    63.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 10
    Total number of words is 3967
    Total number of unique words is 1273
    37.0 of words are in the 2000 most common words
    52.0 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 11
    Total number of words is 3874
    Total number of unique words is 1217
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    49.0 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 12
    Total number of words is 3796
    Total number of unique words is 1087
    35.6 of words are in the 2000 most common words
    51.4 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 13
    Total number of words is 3757
    Total number of unique words is 1124
    33.3 of words are in the 2000 most common words
    50.0 of words are in the 5000 most common words
    56.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 14
    Total number of words is 3739
    Total number of unique words is 1177
    34.6 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    56.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 15
    Total number of words is 3848
    Total number of unique words is 1199
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    60.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 16
    Total number of words is 4179
    Total number of unique words is 1339
    33.0 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 17
    Total number of words is 4057
    Total number of unique words is 1288
    34.4 of words are in the 2000 most common words
    51.1 of words are in the 5000 most common words
    58.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 18
    Total number of words is 4095
    Total number of unique words is 1280
    36.8 of words are in the 2000 most common words
    50.4 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 19
    Total number of words is 3902
    Total number of unique words is 1170
    34.7 of words are in the 2000 most common words
    48.1 of words are in the 5000 most common words
    55.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 20
    Total number of words is 3710
    Total number of unique words is 1098
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    51.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 21
    Total number of words is 3827
    Total number of unique words is 1120
    39.4 of words are in the 2000 most common words
    54.1 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 22
    Total number of words is 3932
    Total number of unique words is 1090
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    54.2 of words are in the 5000 most common words
    59.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 23
    Total number of words is 1254
    Total number of unique words is 512
    46.8 of words are in the 2000 most common words
    57.6 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.