Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 15

Total number of words is 3848
Total number of unique words is 1199
39.0 of words are in the 2000 most common words
53.5 of words are in the 5000 most common words
60.1 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
_(Descubre un espejo, y vese en él lo que dicen las coplas.)_
LAS CUAT.
Sí haremos, para que juntas
Corriendo la nube débil
Este empañado cristal
Veas claro y transparente.
MARTE.
Ya lo está.
DESENG.
¿Qué ves en él?
DRAGON.
Señores, ¿qué encanto es este?
MARTE.
De las campañas de Chipre
El más deleitoso albergue,
En cuya apacible estancia
Festivos coros alegres
De ninfas, la falda al monte
Van floreciendo dos veces.
DRAGON.
Hasta Chato y Celfa van.
MARTE.
Pues eso ¿por qué te ofende?
DRAGON.
Porque las mujeres proprias
No han de ser proprias mujeres.
¿Faltábala con quien ir
A una pícara insolente
Que no fuese su marido?
MARTE.
Calla, bárbaro, y atiende.
Ya el ojeo pasa, y ya
Por várias sendas descienden
Vénus y un gallardo jóven,
Que amorosos y corteses,
Con los brazos se saludan,
Y el uno al otro se ofrece
Los despojos de la caza.
¡Que aquesto mire! ¡Oh aleve
Cristal! perezca tu luna,
Aun cuando la del sol fuese,
Si es verdad porque es verdad,
Y si mientes porque mientes.
TODOS.
Aunque quebrarla pretendas,
No hayas miedo que la quiebres.
MARTE.
¿Por qué?
TODOS.
Porque el desengaño
Sus sombras desaparece,
Luego que antídotos suyos,
Que sanan con lo que duelen,
Dando la muerte dan vida.
MARTE.
¿De qué suerte?
TODOS.
Desta suerte.
_(Dentro ruido como de terremoto, y desaparecen el Desengaño, y las
otras cuatro figuras.)_
MARTE.
¿Quién crêrá que Marte huya
De ver prodigio tan fuerte? (Vase.)
DRAGON.
Ni ¿quién que Dragon de Celfa
Celos maridales siente? _(Vase.)_
* * * * *

_Cúbrese la gruta y vense los jardines, y en ellos_ VÉNUS _sentada_,
ADÓNIS _en sus faldas, y_ LAS NINFAS; CHATO Y CELFA.
VÉNUS.
En tanto que declinando
El sol sus ardores temple
Para volver á la caza,
Porque conmigo no eches
Ménos á tu inclinacion,
Descansar, Adónis, puedes
En estos jardines.
ADÓNIS.
¿Qué
Echará ménos quien tiene,
Cuando merecen sus dichas
Las dichas que no merecen,
Afianzada en tus favores
La costa de tus desdenes?
VÉNUS.
Vosotras, porque no haya
Cosa que no le deleite,
Cantad algo.
CHATO.
Celfa, ven
A hacer unos ramilletes
Para el nuevo amo.
CELFA.
Veamos
Cómo una música puede
Parecer entre otra.
CHATO.
Como
Entre lo rojo lo verde.
CORO 1.º DE NINFS.
_No puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
CORO 2.º DE NINFS.
_Sí puede Amor._
CORO 1.º
_No puede Amor_
_Ni mi deseo_
_Pasar del bien que poseo;_
_Porque crecer el empleo_
_De tan divino favor,_
_No puede Amor._
CORO 2.º
_Sí puede Amor..._
LOS DOS.
_Hacer mi dicha mayor._
ADÓNIS.
Aunque la letra que oí
En lo primero que ofrece,
Que habla conmigo parece,
Pues yo el más dichoso fuí,
Perdona, si
En lo segundo mi error
Funda mejor
Su dicha.
VÉNUS.
¿De qué manera?
ADÓNIS.
Como la contienda era
De vuestro dulce primor...
ÉL Y CORO 1.º
_No puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
ÉL Y CORO 2.º
_Sí puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
ADÓNIS.
La dicha no merecida
Se posee desairada;
Que mal puede estar hallada
Sin achaques de perdida;
Y mi vida
Más quisiera merecer,
Que poseer:
Luego si Amor puede dar
Dicha que es más singular
Cuanto hay de mérito á error...
ÉL Y CORO 2.º
_Bien puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
VÉNUS.
Dicha que á ser dicha crece,
Aun ántes que sea esperanza,
Es dicha del que la alcanza,
Mas no del que la merece:
Y si se ofrece
La dicha sin merecella,
Dando cuanto puede en ella
De mérito y de valor...
ELLA Y CORO 1.º
_No puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
ADÓNIS.
El que sin proprio interes
Logró dichas semejantes,
Haberlas logrado ántes
Podrá merecer despues:
Luego si es
Suya en la segunda accion
La estimacion
Que hacer de su dicha puede
Y en ella Amor le concede
Que pueda quedar mejor...
ÉL Y CORO 2.º
_Bien puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
VÉNUS.
Servir el favorecido
No es en leyes del cuidado
Mérito de enamorado,
Que es deuda de agradecido.
Y el más rendido
Podrá agradecer y amar;
Mas no aumentar
Los grados á la fineza;
Que es ser nieve cuando empieza,
Y cuando fallece ardor.
ELLA Y CORO 1.º
_No puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
ADÓNIS.
No hace poco el que agradece.
VÉNUS.
El que agradece, ¿qué hace?
ADÓNIS.
Por lo ménos satisface.
VÉNUS.
Satisface y no merece.
ADÓNIS.
En fin, ofrece
Lo que puede su ventura.
VÉNUS.
Es locura,
Si ofrece y no sacrifica.
ADÓNIS.
¿Eso no implica?
VÉNUS.
No implica;
Que una vez mio el favor...
ELLA Y CORO 1.º
_No puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._
ADÓNIS Y CORO 2.º
_Sí puede Amor_
_Hacer mi dicha mayor._

_Sale_ AMOR.
AMOR.
Sí puede y no puede Amor
Hacer la dicha mayor.
No puede, pues que no puede
Crecer las delicias;
Y sí puede, supuesto que puede
Torcer las desdichas.
Marte, á quien quise asistir,
Temiendo sus iras,
Penetró del disfraz y el acecho
La cauta malicia.
Y como hácia el Desengaño
Es siempre mi huida,
A pesar de las guardas de celos,
Rompió sus ruinas.
Habiendo en su espejo visto...
Mas ¿qué hay que repita,
Si los montes, que al verle estremece,
Mejor te lo avisan?
Mira tú pues qué defensa
Poner solicitas,
Pues celosa su furia amenaza
A quien...
VÉNUS.
No prosigas:
Y tú, Adónis, porque aquí
No te halle su vista,
De aqueste jardin pasando á los montes,
Restaura tu vida.
ADÓNIS.
¿Cómo puedo, ingrata Vénus,
Ya más que benigna,
Asaltado tambien de sospechas,
Que es fuerza me embistan,
Dejando tu vida á riesgo,
Cuidar de la mia?
VÉNUS.
En cuanto á tus celos, tener á un tirano
Temor, no es caricia:
Y en cuanto á mi vida, piensa
Que está defendida;
Porque como aquí á tí no te encuentre,
En nada peligra.
Huye pues, huye á los montes.
ADÓNIS.
Venció mi porfía;
Que Amor pudo, pues pudo sin celos
Hacer más mis dichas. (Vase.)
TODAS.
Aunque él huya, ¿como tú
A verle te animas?
VÉNUS.
Como industria habrá con que enfrene
Sus sañas altivas.
AMOR.
¿Qué industria hay contra los celos?
VÉNUS.
La siempre encendida
Fragua en que á Júpiter forja Vulcano
Los rayos que vibra.
Para el abrasado temple
Que montes fulmina,
De venenosas aguas se vale,
Leteas y Estigias.
Destas pues rompiendo los diques
Las furias impías,
Haré que estas fuentes sus tósigos corran,
En voz de mis ninfas,
Cuyas disonantes voces
Verás que al oirlas,
Adormecido el sentido... Mas esto
Su efecto lo diga,
Cuando al callado conjuro...
_(Dentro ruido.)_
AMOR.
Si deso te fías,
Prevente; que á mí el asombro de verle
De aquí me retira. _(Vase.)_
VÉNUS.
Ninguna huya de vosotras.

_Sale_ MARTE.
MARTE.
Aleve enemiga,
En quien como en mí humanas pasiones
Se mienten divinas,
¿Juzgaste que tus engaños,
Traiciones, mentiras,
Pudieran jamás á sospechas de Marte
Negar sus noticias?
¿Dónde está el amante que
Mudable acaricias?
Que no quiero que empiece por tuya
Venganza que es mia.
No en lo débil debe el rayo...
VÉNUS.
Suspende las iras;
Que vienes no bien informado de alguna
Loca fantasía.
_(Ap.)_ Ya es tiempo: ¿qué esperais, Furias?
_(Corren las fuentes.)_
MARTE.
Por más que te finjas
No culpada en mis celos, en vano
Negarlos codicias,
Porque ¿cómo?... Pero ¿quién
De aliento me priva?
¿Quién la lengua entorpece y las voces
Del labio me quita?
Porque ¿cómo puedes?... ¡Cielos!
El juicio delira,
La razon fallece, y la luz
Se pierde de vista.
VÉNUS.
¿Ves como tus sinrazones
Los dioses castigan?
Habla pues: ¿en qué fundas tus quejas?
MARTE.
No puedo decirlas.

_Adormécese_ MARTE, _y sale_ BELONA.
BELONA.
Sí puedes; que yo, que á todo
Estoy á la mira,
Al ruidoso estruendo del agua
Que impura te hechiza,
Con otro estruendo sabré
Vencer la malicia.
VÉNUS.
¿Tú? ¿cómo?
BELONA.
Al metal haciendo que brame,
Y al parche que gima.
Suenen idiomas de Marte,
Y en voces altivas
Confundid un rüido con otro,
Y viva el que viva.
_(Cajas dentro.)_
_VOCES._
_(Dentro.)_ ¡Al arma, celos, al arma!
Que agravios obligan,
Y para venganzas á Marte despiertan,
Alientan y animan.
MARTE.
_(Despierta.)_ ¿Qué nuevo espíritu en mí
Es bien que revista
Este estrépito de armas, que cobra
Mis sañas perdidas?
VÉNUS.
_(Ap.)_ Si voces de agua y de fuego
Contrarias militan,
Las del aire excedan á todas.
MARTE.
¿Juzgaste, enemiga?...
NINFAS.
_(Dentro.)_ _No al arma, celos, no al arma;_
_Que ofensas se olvidan,_
_Y al letargo adormida la queja,_
_Ni llore ni gima._
MARTE.
Aunque cobrado pretenda
Volver á mis iras, _(Adormecido.)_
No puedo, ¡ay de mí!
BELONA.
Prosiga el estruendo.
VÉNUS.
Las voces prosigan.
_(Cajas.)_
_VOCES._
_(Dentro.)_ ¡Al arma, celos, al arma,
Que agravios obligan!...
NINFAS.
_(Dentro.)_ _No al arma, celos, no al arma;_
_Que ofensas se olvidan._
_VOCES._
Y para venganzas á Marte despiertan,
Alientan y animan.
NINFAS.
_Y al letargo adormida la queja,_
_Ni llore ni gima._
MARTE.
De una confusion en otra
No sé lo que elija,
Entre aguas que aduermen, acentos que elevan
Y cajas que incitan.
BELONA.
Y en fin, ¿á qué te resuelves?
VÉNUS.
Dí, ¿qué determinas?
MARTE.
Sin vengarme en tu vida, tirana,
Vengarme en tu vida.
Y pues tu cobarde amante
Huyó de mi vista,
Tras él he de ir, penetrando los montes,
Llevando por guia
Estos dos villanos, que
Sus faldas y cimas
Registren conmigo, pues saben adónde
El temor le retira.
CELFA Y CHATO.
Nosotros tal no sabemos.
MARTE.
Venid pues aprisa.
LOS DOS.
Aun yendo despacio, iremos cansados.
MARTE.
Venid.
_(Vanse Marte, Belona, Celfa y Chato.)_
LOS DOS.
¡Qué desdicha!
VÉNUS.
Porque no le busque y le halle,
Esferas divinas,
Empañad desos velos azules
Las luces que brillan.
Y tú, Júpiter, pues sabes
Lo que es amar, mira
Que nunca mejor que ahora empleaste
Los rayos que vibras,
Pues nunca mejor se emplean
Sagradas tus iras.
* * * * *

_Vase con sus ninfas, y con esta música se muda el teatro en monte, y
vuelve_ MARTE, _trayendo de la mano á_ CHATO Y CELFA.
MARTE.
Pues sabeis por donde fué,
¿Quién duda que sepais dónde
Este cobarde se esconde?
CELFA.
Yo, señor Marte, no sé
Más de que muy asustado
Huir de su vista previno.
CHATO.
Bien como hijo de vecino
De los que entran por un lado,
Y por un lado tambien
Los escapa su temor,
Luego que señor mayor
Llama á la puerta.
CELFA.
Mas quien
Tan parto es destas montañas,
Es cierto que á ellas vendria.
MARTE.
Pues al albergue de guía
Me servid, que en sus entrañas
Tiene.
CHATO.
Es vana pretension;
Que no sabemos allá.
MARTE.
De otra manera será.
CELFA.
¿De qué manera?
MARTE.
_(Llamando.)_ ¡Dragon!
CHATO.
No al Dragon llamar intente,
Que anda en su conversacion;
Que no hace falta el Dragon
Adonde está la serpiente.
MARTE.
¡Dragon!
CHATO.
A huir me acomodo.
MARTE.
¡Dragon!
CHATO.
¡Ay triste de mí!
¿Hácia dónde está?

_Salen_ DRAGON Y SOLDADOS.
DRAGON.
Hácia aquí,
Esperándote, del modo
Que tú me mandaste, estoy.
¿Qué quieres?
MARTE.
Que estos villanos,
Atados de piés y manos,
A estos troncos queden hoy.
_(Los soldados atan á Chato, y Dragon á Celfa. Vanse los soldados.)_
DRAGON.
En fin, ingrata, has venido
A mis manos.
CELFA.
Pues ¿en qué
Te he ofendido?
DRAGON.
Yo lo sé.
_VOCES._
_(Dentro.)_ Huid, pastores.
MARTE.
¿Qué ruido
Es este?

_Salen_ VILLANOS _huyendo por delante de ellos, y despues_ ADÓNIS,
_flechado el arco_.
UNOS.
Huid, que del monte
El herido jabalí,
Que há tantos dias que aquí
Es terror deste horizonte,
Baja al valle, donde vuelva
A hacer estragos mayores.
OTROS.
Huid, zagales.
OTROS.
Huid, pastores.
TODOS.
Al llano, al bosque, á la selva. _(Vanse.)_
ADÓNIS.
No temais; que si le alcanza
Mi altiva velocidad,
Lo que ántes fué agilidad,
Ahora será venganza,
Como primero instrumento
De mi desdicha cruel. _(Vase.)_
CHATO.
Pues el que busca es aquel
Que atras va dejando el viento,
¿Para qué nos quiere ya?
MARTE.
Dices bien, aquél es, sí,
El que tan dichoso ví;
Y pues tras la fiera va,
En que empezó la primera
Fineza suya el Amor,
Empiece de mi furor
Tambien la ira. ¡Oh tú, Megera,
Que de las tres furias eres
La que más á Marte asiste!
En aquel bruto reviste
Toda la saña que adquieres.
Vean prados, montes, cielos,
Que en venganza de una injuria
De toda una infernal furia
Nada les sobra á los celos. _(Vase.)_
CHATO.
Con que aquí ya no hay que hacer.
DRAGON.
Sí hay, por si falta lugar
Despues.
CHATO.
¿Qué es?
DRAGON.
No más que dar
De coces á su mujer.
CHATO.
Si eso solo falta,
Y á usted le importa,
Ahí (por eso se dijo)
Me las den todas.
CELFA.
Pues ¿por qué á mí de coces,
Seor Dragoncillo?
DRAGON.
Por conjunta persona
De su marido.
¿No le basta á un pobre hombre
Sufrirla en casa,
Sino que á los ojeos
Con él se vaya?
CELFA.
¿Qué delito es ese,
Si hay en tal tiempo
Maridos que no sirven
En los ojeos?
DRAGON.
Aunque nunca estorben,
Es fuerte cosa
Ser la mujer grillo,
¿No basta esposa?
Y áun si fuera con otro,
Poco importara;
Pero ¡con su marido! _(Pegándola.)_
CELFA.
Basta.
DRAGON.
No basta.
CHATO.
_(Ap.)_ El Dragon es un santo,
¿Quién vió, señores,
Gente más ajustada
Que los dragones?
DRAGON.
Quédese ella para ella,
Y él para un asno. _(Vase.)_
CHATO.
Y áun por eso he tenido
Tan lindo rato.
CELFA.
¡Que cargarme de coces
Le deje un tonto!
CHATO.
Hija, esas son las cargas
Del matrimonio.
CELFA.
Bien ves, pícaro, infame,
Cómo me ha puesto.
CHATO.
Y por no verlo, diera
Volver á verlo.
CELFA.
¿Que á tu esposa dejes
Que den de coces?
CHATO.
Como aquesos trabajos
Pasan los hombres.
CELFA.
Pues en tí he de vengarme
De sus desprecios. _(Embiste con él.)_
CHATO.
Para mí tendreis manos.
ADÓNIS.
_(Dentro.)_ ¡Valedme, cielos!
CHATO.
Pero ¿quién á su cargo
Toma mi queja?
CELFA.
Aun mayores prodigios
Hay en la selva;
Pues en desmandadas tropas
De esparcidos escuadrones
Todas las ninfas de Vénus
Huyendo vienen.

_Sale_ VÉNUS, _suelto el cabello, medio desnuda, ensangrentadas las
manos._
VÉNUS.
Pastores,
Decidme (¡ay de mí!), decidme
Si dijeron unas voces
«¡Piedad, cielos!»
ADÓNIS.
_(Dentro.)_ ¡Piedad, cielos!
VÉNUS.
¡Favor, dioses!
ADÓNIS.
_(Dentro.)_ ¡Favor, dioses!
VÉNUS.
Mas no teneis que decirme,
Si ellas mismas me responden
Que es cuyo temo el gemido,
Y cuyo imagino el golpe.
Suyo es, sin duda, ¡ay de mí!
Y aunque tan cerca se oye,
No sé si osaré llegar
A examinarlo.

_Sale_ BELONA.
BELONA.
No oses,
Pues áun yo compadecida
Troqué á lástimas rencores
Al ver tus penas; y así
Digo otra vez que no oses
Si no quieres ver tan fiero
Trágico asunto, tan torpe,
Como ver que salpicando
Los más cándidos albores,
No sé qué vivo cadáver
Desde la cumbre de un monte
Rosas deshojadas vierte
A un valle que las recoge.
VÉNUS.
Yo he de ver quién es.

_Salen_ LIBIA Y LAS NINFAS.
LIBIA.
No veas,
Que yo al temer que en horrores
O su gemido me aflija
O su queja me congoje,
Vengo huyendo con el miedo
De que sea el que así llore
El más venturoso amante
Y el más desdichado jóven.
VÉNUS.
¿No es peor dudarlo?
BELONA.
No,
Que la duda no supone
Lo que la evidencia, y temo
Como la verdad te informe,
Que sientas saber quién es
El que en pena tan enorme
Con su sangre les infunde
Nuevo espíritu á las flores.
VÉNUS.
Entre temer y apurar
Término no se conoce.
BELONA.
Sí conoce, cuanto dista
Que el mal se dude ó se ignore;
Y así, ¿para qué has de ver
Que humana púrpura corre?...
TODAS.
Tanto, que della animadas,
Cada flor es un Adónis.
VÉNUS.
¡Un Adónis! ¡Ay de mí!
¿Cómo, soberanos dioses,
Cielo, sol, luna y estrellas,
Riscos, selvas, prados, bosques,
Aves, frutos, fieras, peces,
Troncos, plantas, rosas, flores,
Fuentes, rios, lagos, mares,
Ninfas, deidades y hombres,
Sufrís tal estrago?

_Sale_ MARTE.
MARTE.
Como
La paz me dió más blasones
En un pastoril albergue
Que la guerra entre unos robles:
A cuya causa, tirana,
No hubo en todo este horizonte
Ni risco que no examine,
Ni peñasco que no toque;
Tanto, que no dirá uno
Que el rencor de mis rencores
Le dejó por escondido
O le perdonó por pobre;
Hasta que la misma fiera,
De mi ofensa primer móvil,
Primer móvil de mi ira,
Halló al que de mí se esconde.
Y porque mejor lo veas,
Llega, fiera, llega donde,
Bien herido y mal curado,
Se alberga un dichoso jóven...

_Descúbrese á_ ADÓNIS, _muerto entre unas flores._
VÉNUS.
¡Ay infelice de mí!
Injusto amante, que pones
En la fuerza de tus sañas
La fuerza de tus amores;
Aunque tirano te vengues,
Por lo ménos no blasones,
Que sin tirarle Amor flechas
Le coronó de favores:
Flechas le tiró el Amor,
Temida deidad de Jove,
Tanto, que porque tus celos
Su mayor triunfo no borren,
Vivirá á su ruego eterno,
Aunque ahora en él y en mí notes
Las venas con poca sangre,
Los ojos con mucha noche. _(Cae sin aliento.)_
TODAS.
Con la fuerza del dolor
Cayó desmayada sobre
Las rosas, y sus espinas
Van violando sus colores...
* * * * *

_La parte superior del teatro será de cielo: vese un sol que se va
poniendo, y al mismo tiempo sale una estrella: el_ AMOR _está en lo
alto, y_ VÉNUS Y ADÓNIS _van subiendo, cada uno á su lado._
AMOR.
Porque vean que no en vano,
Cuando en púrpura se tornen,
Le halló en el campo aquella
Vida y muerte de los hombres,
Júpiter, pues, conmovido
O indignado de que goce
Sin los imperios de un alma
Los de una vida tu nombre,
Desa derramada sangre
Quiere que una flor se forme,
Y que de aquella se vistan
Roja púrpura las flores,
Para que en tierra y en cielo
Estrella y flor se coloquen:
A cuya causa, subiendo
Donde entrambos se coronen,
Verás que desde este dia,
Con la nueva luz de Adónis,
Sale la estrella de Vénus
Al tiempo que el sol se pone.
TODOS.
El horror de la tragedia
A vuestra vista se esconde,
Viendo que ya todo es dichas.
MARTE.
No es todo sino rigores,
Al ver que á triunfos de Amor
Otra vez mis celos tornen,
Supuesto que Flor y Estrella
Ascienden Vénus y Adónis,
Al tiempo que se ve el sol _(Suben.)_
Entre pardos arreboles,
Y la enemiga del dia
Su negro manto descoge.
VÉNUS.
Pues porque mejor lo digas,
Los dulces acentos oye...
ADÓNIS.
Con que nos aclama á un tiempo
La música de dos orbes.
TODOS.
_A pesar de los celos_
_Sus triunfos logre_
_El Amor, colocados_
_Vénus y Adónis:_
_Y reciban ufanas_
_Y eternas gocen_
_Las estrellas su estrella,_
_Su flor las flores._
BELONA.
A cuyo aplauso festivo
Fin á su fábula pone
_La púrpura de la rosa,_
Volviendo á decir las voces...
TODOS.
_A pesar de los celos_
_Sus triunfos logre_
_El Amor, colocados_
_Vénus y Adónis:_
_Y reciban ufanas_
_Y eternas gocen_
_Las estrellas su estrella,_
_Su flor las flores._
_(Iguálanse con el Amor, escóndense los tres y el sol, queda la
estrella, y dase fin.)_


AUTOS SACRAMENTALES.


LA CENA DEL REY BALTASAR.


PERSONAS.

EL REY BALTASAR.
IDOLATRÍA, _dama_.
VANIDAD, _dama_.
DANIEL, _viejo_.
PENSAMIENTO.
MUERTE.
UNA ESTATUA, _á caballo_.
MÚSICOS.


_Jardin magnífico del palacio de Baltasar, con un cenador y un muro al
fondo._

ESCENA PRIMERA.
_Sale_ EL PENSAMIENTO, _vestido de loco, de muchos colores_, Y DANIEL,
_tras él, deteniéndole._
DANIEL.
Espera.
PENSAM.
¿Qué he de esperar?
DANIEL.
Advierte.
PENSAM.
¿Qué he de advertir?
DANIEL.
Óyeme.
PENSAM.
No quiero oir.
DANIEL.
Mira.
PENSAM.
No quiero mirar.
DANIEL.
¿Quién respondió dese modo
Nunca á quien le preguntó?
PENSAM.
Yo, que sólo tengo yo
Desvergüenza para todo.
DANIEL.
¿Quién eres?
PENSAM.
Cuando esto ignores,
Vengo á ser yo el ofendido.
¿No te lo dice el vestido
Ajironado á colores,
Que, como el camaleon,
No se conoce cuál es
La principal causa? Pues
Oye mi difinicion.
Yo, de solos atributos
Que mi sér inmortal pide,
Soy una luz que divide
A los hombres de los brutos.
Soy el primero crisol
En que toca la fortuna,
Más mudable que la luna
Y más ligero que el sol.
No tengo fijo lugar
Donde morir y nacer,
Y ando siempre, sin saber
Dónde tengo de parar.
La adversa suerte ó la altiva
Siempre á su lado me ve;
No hay hombre en quien yo no esté,
Ni mujer en quien no viva.
Soy en el rey el desvelo
De su reino y de su estado;
Soy en el que es su privado
La vigilancia y el celo;
Soy en el reo la justicia,
La culpa en el delincuente,
Virtud en el pretendiente,
Y en el próvido malicia;
En la dama la hermosura,
En el galan el favor,
En el soldado el valor,
En el tahur la ventura,
En el avaro riqueza,
En el mísero agonía,
En el alegre alegría,
Y en el triste soy tristeza;
Y, en fin, inquieto y violento,
Por donde quiera que voy
Soy todo y nada, pues soy
El humano Pensamiento.
Mira si bien me describe
Variedad tan singular,
Pues quien vive sin pensar
No puede decir que vive.
Esto es si en comun me fundo;
Mas hoy en particular
Soy el del rey Baltasar,
Que no cabe en todo el mundo.
Andar de loco vestido
No es porque á solas lo soy,
Sino que en público estoy
A la prudencia rendido;
Pues ningun loco se hallara
Que más incurable fuera,
Si ejecutara y dijera
Un hombre cuanto pensara;
Y así lo parecen pocos,
Siéndolo cuantos encuentro,
Porque, vistos hácia dentro,
Todos somos locos,
Los unos y los otros.
Y en fin, siendo loco yo,
No me he querido parar
A hablarte á tí, por mirar
Que no es compatible, no,
Que estemos juntos los dos;
Que será una lid cruel,
Porque, si tú eres Daniel
(Que es decir _Juicio de Dios_),
Mal ajustarse procura
Hoy nuestra conversacion,
Si somos, en conclusion,
Tú juicio, y yo locura.
DANIEL.
Bien podemos hoy un poco
Hablar los dos con acuerdo,
Tú subiéndote á ser cuerdo,
Sin bajarme yo á ser loco;
Que aunque es tanta la distancia
De acciones locas y cuerdas,
Tomando el punto á dos cuerdas,
Hacen una consonancia.
PENSAM.
Responderte á todo intento,
Y es consecuencia perfeta,
Que lo que alcanza un profeta
Se lo diga el Pensamiento.
DANIEL.
Díme, ¿de qué es el placer
Que ahora vuelas celebrando?
PENSAM.
De la boda estoy pensando,
Que hoy Babilonia ha de ver,
El aplauso superior.
DANIEL.
Pues, ¿quién, dí, se ha de casar?
PENSAM.
Nuestro rey Baltasar,
De Nabucodonosor
Hijo, en todo descendiente.
DANIEL.
¿Quién es la novia feliz?
PENSAM.
La gallarda emperatriz
De los reinos del Oriente,
Cuna donde nace el dia.
DANIEL.
¿Ella es idólatra?
PENSAM.
¡Pues!
Y tan idólatra es,
Que es la misma Idolatría.
DANIEL.
¿Él no estaba ya casado
Con la humana Vanidad
De su imperio y majestad?
PENSAM.
Su ley licencia le ha dado
De dos mujeres, y áun mil;
Y aunque Vanidad tenía,
Vanidad é Idolatría
Le hacen soberbio y gentil;
Juicio de Dios, ó Daniel,
Que todo es uno; que así
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 16
  • Parts
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 01
    Total number of words is 3974
    Total number of unique words is 1253
    41.8 of words are in the 2000 most common words
    56.5 of words are in the 5000 most common words
    62.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 02
    Total number of words is 3885
    Total number of unique words is 1080
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    57.5 of words are in the 5000 most common words
    62.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 03
    Total number of words is 3982
    Total number of unique words is 1112
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    55.9 of words are in the 5000 most common words
    61.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 04
    Total number of words is 3926
    Total number of unique words is 1043
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    56.0 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 05
    Total number of words is 3990
    Total number of unique words is 1127
    43.5 of words are in the 2000 most common words
    57.4 of words are in the 5000 most common words
    63.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 06
    Total number of words is 4086
    Total number of unique words is 1326
    39.5 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 07
    Total number of words is 4088
    Total number of unique words is 1248
    41.9 of words are in the 2000 most common words
    54.5 of words are in the 5000 most common words
    61.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 08
    Total number of words is 3920
    Total number of unique words is 1006
    40.8 of words are in the 2000 most common words
    53.9 of words are in the 5000 most common words
    58.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 09
    Total number of words is 3812
    Total number of unique words is 993
    43.8 of words are in the 2000 most common words
    57.1 of words are in the 5000 most common words
    63.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 10
    Total number of words is 3967
    Total number of unique words is 1273
    37.0 of words are in the 2000 most common words
    52.0 of words are in the 5000 most common words
    59.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 11
    Total number of words is 3874
    Total number of unique words is 1217
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    49.0 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 12
    Total number of words is 3796
    Total number of unique words is 1087
    35.6 of words are in the 2000 most common words
    51.4 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 13
    Total number of words is 3757
    Total number of unique words is 1124
    33.3 of words are in the 2000 most common words
    50.0 of words are in the 5000 most common words
    56.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 14
    Total number of words is 3739
    Total number of unique words is 1177
    34.6 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    56.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 15
    Total number of words is 3848
    Total number of unique words is 1199
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    60.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 16
    Total number of words is 4179
    Total number of unique words is 1339
    33.0 of words are in the 2000 most common words
    48.4 of words are in the 5000 most common words
    55.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 17
    Total number of words is 4057
    Total number of unique words is 1288
    34.4 of words are in the 2000 most common words
    51.1 of words are in the 5000 most common words
    58.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 18
    Total number of words is 4095
    Total number of unique words is 1280
    36.8 of words are in the 2000 most common words
    50.4 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 19
    Total number of words is 3902
    Total number of unique words is 1170
    34.7 of words are in the 2000 most common words
    48.1 of words are in the 5000 most common words
    55.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 20
    Total number of words is 3710
    Total number of unique words is 1098
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    51.5 of words are in the 5000 most common words
    59.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 21
    Total number of words is 3827
    Total number of unique words is 1120
    39.4 of words are in the 2000 most common words
    54.1 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 22
    Total number of words is 3932
    Total number of unique words is 1090
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    54.2 of words are in the 5000 most common words
    59.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 4 de 4 - 23
    Total number of words is 1254
    Total number of unique words is 512
    46.8 of words are in the 2000 most common words
    57.6 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.