Eurico, o presbytero - 01

Total number of words is 4507
Total number of unique words is 1806
31.5 of words are in the 2000 most common words
48.0 of words are in the 5000 most common words
56.3 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.

EURICO O PRESBYTERO

QUINTA EDIÇÃO

LISBOA
IMPRENSA NACIONAL
1864


Para as almas, não sei se diga demasiadamente positivas, se
demasiadamente grosseiras, o celibato do sacerdocio não passa
de uma condição, de uma formula social applicada a certa classe
d'individuos cuja existencia ella modifica vantajosamente por um lado
e desfavoravelmente por outro. A philosophia do celibato para os
espiritos vulgares acaba aqui. Aos olhos dos que avaliam as cousas
e os homens só pela sua utilidade social, essa especie d'insulação
domestica do sacerdote, essa indirecta abjuração dos affectos mais
puros e sanctos, os da familia, é condemnada por uns como contraria ao
interesse das nações, como damnosa em moral e em politica, e defendida
por outros como util e moral. Deus me livre de debater materia tantas
vezes disputada, tantas vezes exhaurida pelos que sabem a sciencia do
mundo e pelos que sabem a sciencia do céu! Eu, por minha parte, fraco
argumentador, só tenho pensado no celibato á luz do sentimento e sob a
influencia da impressão singular que desde verdes annos fez em mim a
idéa da irremediavel solidão d'alma a que a igreja condemnou os seus
ministros, especie de amputação espiritual, em que para o sacerdote
morre a esperança de completar a sua existencia na terra. Supponde
todos os contentamentos, todas as consolações que as imagens celestiaes
e a crença viva podem gerar, e achareis que estas não supprem o triste
vacuo da soledade do coração. Dae ás paixões todo o ardor que poderdes,
aos prazeres mil vezes mais intensidade, aos sentidos a maxima energia
e convertei o mundo em paraizo, mas tirae delle a mulher, e o mundo
será um ermo melancholico, os deleites serão apenas o preludio do
tedio. Muitas vezes, na verdade, ella desce, arrastada por nós, ao
charco immundo da extrema depravação moral; muitissimas mais, porém,
nos salva de nós mesmos e, pelo affecto e enthusiasmo, nos impelle
a quanto ha bom e generoso. Quem, ao menos uma vez, não creu na
existencia dos anjos revelada nos profundos vestigios dessa existencia
impressos n'um coração de mulher? E porque não sería ella na escala da
creação um anel da cadeia dos entes, presa, de um lado, á humanidade
pela fraqueza e pela morte e, do outro, aos espiritos puros pelo amor e
pelo mysterio? Porque não sería a mulher o intermedio entre o céu e a
terra?
Mas, se isto assim é, ao sacerdote não foi dado comprehendê-lo; não
lhe foi dado julgá-lo pelos mil factos que no-lo tem dicto, a nós
os que não jurámos juncto do altar repellir metade da nossa alma,
quando a providencia no-la fizesse encontrar na vida. Ao sacerdote
cumpre acceitar esta por verdadeiro desterro: para elle o mundo deve
passar desconsolado e triste, como se nos apresenta ao despovoarmo-lo
daquellas por quem e para quem vivemos.
A historia das agonias íntimas geradas pela lucta desta situação
excepcional do clero com as tendencias naturaes do homem sería bem
dolorosa e variada, se as phases do coração tivessem os seus annaes
como os tem as gerações e os povos. A obra da logica potente da
imaginação que cria o romance sería bem grosseira e fria comparada com
a terrivel realidade historica de uma alma devorada pela solidão do
sacerdocio.
Essa chronica de amarguras procurei-a já pelos mosteiros quando elles
desabavam no meio das nossas transformações politicas. Era um buscar
insensato. Nem nos codices illúminados da idade média, nem nos pallidos
pergaminhos dos archivos monasticos estava ella. Debaixo das lageas
que cubriam os sepulchros claustraes havia, por certo, muitos que a
sabiam; mas as sepulturas dos monges achei-as mudas. Alguns fragmentos
avulsos que nas minhas indagações encontrei eram apenas phrases soltas
e obscuras da historia que eu buscava debalde; debalde, porque á pobre
victima, quer voluntaria, quer forçada ao sacrificio, não era lícito o
gemer, nem dizer aos vindouros:--«sabei quanto eu padeci!»
E, por isso mesmo que sobre ella pesava o mysterio, a imaginação vinha
ahi para supprir a historia. Da idéa do celibato religioso, das suas
consequencias forçosas e dos raros vestigios que destas achei nas
tradições monasticas nasceu o presente livro.
Desde o palacio até a taberna e o prostibulo; desde o mais esplendido
viver até o vejetar do vulgacho mais rude, todos os logares e todas as
condições tem tido o seu romancista. Deixae que o mais obscuro de todos
seja o do clero. Pouco perdereis com isso.
O _Monasticon_ é uma intuição quasi prophetica do passado, ás vezes
intuição mais difficultosa que a do futuro.
Sabeis qual seja o valor da palavra monge na sua origem remota, na sua
fórma primitiva? É o de--_só e triste_.
Por isso na minha concepção complexa, cujos limites não sei de antemão
assignalar, dei cabida á chronica-poema, lenda ou o que quer que seja
do Presbytero godo: dei-lh'a, tambem, porque o pensamento della foi
despertado pela narrativa de certo manuscripto gothico, affumado e
gasto do roçar dos seculos que outr'ora pertenceu a um antigo mosteiro
do Minho.
O _Monge de Cister_, que deve seguir-se a _Eurico_, teve, proximamente,
a mesma origem.

AJUDA--NOVEMBRO DE 1843.


EURICO O PRESBYTERO


I
OS WISIGODOS

A um tempo toda a raça goda, soltas as redeas do governo, começou
a inclinar o animo para a lascivia e suberba.
Monge de Silos: _Chronicon. c. 2._

A raça dos wisigodos conquistadora das Hespanhas subjugara toda a
Peninsula havia mais de um seculo. Nenhuma das tribus germanicas
que, dividindo entre si as provincias do imperio dos cesares, tinham
tentado vestir sua barbara nudez com os trajos despedaçados, mas
esplendidos, da civilisação romana soubera como os godos ajunctar
esses fragmentos de purpura e ouro para se compôr a exemplo de povo
civilisado. Leuwighild expulsara da Hespanha os derradeiros soldados
dos imperadores gregos, reprimira a audacia dos frankos, que em suas
correrias assolavam as provincias wisigothicas d'além dos Pyreneus,
acabara com a especie de monarchia que os suevos tinham instituido
na Gallecia e expirara em Toletum, depois de ter estabelecido leis
politicas e civis e a paz e ordem publicas nos seus vastos dominios,
que se estendiam de mar a mar e, ainda, transpondo as montanhas da
Vasconia, abrangiam uma grande porção da antiga Gallia narbonense.
Desde essa epocha a distincção das duas raças, a conquistadora ou goda
e a romana ou conquistada, quasi desapparecera, e os homens do norte
haviam-se confundido com os do meio-dia em uma só nação, para cuja
grandeza contribuira aquella com as virtudes asperas da Germania, esta
com as tradições da cultura e policia romanas. As leis dos cesares,
pelas quaes se regiam os vencidos, misturaram-se com as singelas
e rudes instituições wisigothicas, e já um codigo unico, escripto
na lingua latina, regulava os direitos e deveres communs quando o
arianismo, que os godos tinham abraçado abraçando o evangelho, se
declarou vencido pelo catholicismo, a que pertencia a raça romana. Esta
conversão dos vencedores á crença dos subjugados foi o complemento
da fusão social dos dous povos. A civilisação, porém, que suavisou a
rudeza dos barbaros era uma civilisação velha e corrupta. Por alguns
bens que produziu para aquelles homens primitivos trouxe-lhes o peior
dos males, a perversão moral. A monarchia wisigothica procurou imitar
o luxo do imperio que morrera e que ella substituira. Toletum quiz ser
a imagem de Roma ou de Constantinopola. Esta causa principal, ajudada
por muitas outras, nascidas em grande parte da mesma origem, gerou a
dissolução politica por via da dissolução moral.
Debalde muitos homens de genio revestidos da auctoridade suprema
tentaram evitar a ruina que viam no futuro: debalde o clero hespanhol,
incomparavelmente o mais alumiado da Europa naquellas eras tenebrosas
e cuja influencia nos negocios publicos era maior que a de todas as
outras classes junctas, procurou nas severas leis dos concilios,
que eram verdadeiros parlamentos politicos, reter a nação que se
despenhava. A podridão tinha chegado ao amago da arvore, e ella devia
seccar: o proprio clero se corrompeu por fim. O vicio e a degeneração
corriam soltamente, rota a ultima barreira.
Foi então que o celebre Ruderico se apossou da coroa. Os filhos do
seu predecessor Witiza, os mancebos Sisebuto e Ebbas, disputaram-lh'a
largo tempo; mas, segundo parece dos escaços monumentos historicos
dessa escura epocha, cederam por fim, não á usurpação, porque o throno
gothico não era legalmente hereditario, mas á fortuna e ousadia do
ambicioso soldado, que os deixou viver em paz na propria corte e os
revestiu de dignidades militares. D'ahi, se dermos credito a antigos
historiadores, lhe veiu a ultima ruina na batalha do rio Chryssus ou
Guadalete, em que o imperio gothico foi anniquilado.
No meio, porém, da decadencia dos godos algumas almas conservavam
ainda a tempera robusta dos antigos homens da Germania. Da civilisação
romana ellas não haviam acceitado senão a cultura intellectual e
as sublimes theorias moraes do christianismo. As virtudes civís e,
sobretudo, o amor da patria tinham nascido para os godos logo que,
fixando o seu domicilio nas Hespanhas, possuiram de paes a filhos o
campo agricultado, o lar domestico, o templo da oração e o cemiterio
do repouso e da saudade. Nestes corações, onde reinavam affectos ao
mesmo tempo ardentes e profundos, porque nelles a indole meridional se
misturava com o caracter tenaz dos povos do norte, a moral evangelica
revestia esses affectos d'uma poesia divina, e a civilisação ornava-os
de uma expressão suave, que lhes realçava a poesia. Mas no fim do
seculo septimo eram já bem raros aquelles em quem as tradições da
cultura romana não haviam subjugado os instinctos generosos da barbaria
germanica e a quem o christianismo fazia ainda escutar o seu verbo
intimo, esquecido no meio do luxo profano do clero e da pompa insensata
do culto exterior. Uma longa paz com as outras nações tinha convertido
a antiga energia dos godos em alimento das dissensões intestinas, e
a guerra civil, gastando essa energia, havia posto em logar della o
habito das traições covardes, das vinganças mesquinhas, dos enredos
infames e das abjecções ambiciosas. O povo, esmagado debaixo do peso
dos tributos, dilacerado pelas luctas dos bandos civis, prostituido ás
paixões dos poderosos, esquecera completamente as virtudes guerreiras
de seus avós. As leis de Wamba e as expressões de Erwig no duodecimo
concilio de Toletum revelam quão fundo ía nesta parte o cancro da
degeneração moral das Hespanhas. No meio de tantos e tão duros vexames
e padecimentos, o mais custoso e aborrecido de todos elles para os
afeminados descendentes dos soldados de Theoderik, de Thorsmund, de
Theudes e de Leuwighild era o vestir as armas em defensão daquella
mesma patria que os heroes wisigodos tinham conquistado para a legarem
a seus filhos, e a maioria do povo preferia a infamia que a lei impunha
aos que recusavam defender a terra natal aos riscos gloriosos dos
combates e á vida fadigosa da guerra.
Tal era, em resumo, o estado politico e moral da Hespanha na epocha em
que aconteceram os sucessos que vamos narrar.


II
O PRESBYTERO

Sublimado ao grau de presbytero.... quanta brandura, qual
caridade fosse a sua o amor de todos lh'o demonstrava.
Alvaro de Cordova: _Vida de S. Eulogio c._ 1.

No reconcavo da bahia que se encurva ao oeste do Calpe, Carteia, a
filha dos phenicios, mira ao longe as correntes rapidas do estreito que
divide a Europa da Africa. Opulenta outr'ora, os seus estaleiros tinham
sido famosos antes da conquista romana, mas apenas restam vestigios
delles; as suas muralhas haviam sido extensas e solidas, mas jazem
desmoronadas; os seus edificios foram cheios de magnificencia, mas
cahiram em ruinas; a sua povoação era numerosa e activa, mas rareiou
e tornou-se indolente. Passaram por lá as revoluções, as conquistas,
todas as vicissitudes da Iberia durante doze seculos, e cada
vicissitude dessas deixou ahi uma pégada de decadencia. Os curtos annos
d'explendor da monarchia wisigothica tinham sido para ella como um dia
formoso d'inverno, em que os raios do sol resvalam pela face da terra
sem a aquecerem, para depois vir a noite, humida e fria como as que a
precederam. Debaixo do governo de Witiza e de Ruderico a antiga Carteia
é uma povoação decrepita e mesquinha, á roda da qual estão espalhados
os fragmentos da passada opulencia e que, talvez, na sua miseria,
apenas nas recordações que lhe suggerem esses farrapos de louçainhas
juvenis acha algum refrigerio ás amarguras da malfadada velhice.
Não!--Resta-lhe ainda outro: a religião do Christo.
O presbyterio, situado no meio da povoação, era um edificio humilde,
como todos os que ainda subsistem alevantados pelos godos sobre o sólo
da Hespanha. Cantos enormes sem cimento alteiam-lhe os muros, cobre-lhe
o ambito tecto achatado, tecido de grossas traves de carvalho sobpostas
ao ténue colmo: o seu portal profundo e estreito presagia de certo modo
a mysteriosa portada da cathedral da idade-média: as suas janellas, por
onde a claridade, passando para o interior, se transforma em tristonho
crepusculo, são como um typo indeciso e rude das frestas que, depois,
alumiaram os templos edificados no decimo quarto seculo, através das
quaes, coada por vidros de mil cores, a luz ia bater melancholica
nos alvos pannos dos muros gigantes e estampar nelles as sombras das
columnas e arcos enredados das naves. Mas se o presbyterio wisigothico,
no escaço da claridade, se approxima do typo christão d'architectura,
no resto revela que ainda as idéas grosseiras do culto de Odin não se
tem apagado de todo nos filhos e netos dos barbaros, convertidos ha
tres ou quatro seculos á crença do crucificado.
O presbytero Eurico era o pastor da pobre parochia de Carteia.
Descendente de uma antiga familia barbara, gardingo na corte de Witiza,
tiuphado ou millenario do exercito wisigothico, vivera os ligeiros dias
da mocidade no meio dos deleites da opulenta Toletum. Rico, poderoso,
gentil, o amor viera, apesar disso, quebrar a cadeia brilhante da
sua felicidade. Namorado d'Hermengarda, filha de Favila, duque de
Cantabria, e irman do valoroso e depois tão celebre Pelagio, o seu
amor fora infeliz. O orgulhoso Favila não consentira que o menos nobre
gardingo pusesse tão alto a mira dos seus desejos. Depois de mil provas
de um affecto immenso, de uma paixão ardente, o moço guerreiro vira
submergir todas as suas esperanças. Eurico era uma destas almas ricas
de sublime poesia a que o mundo deu o nome d'imaginações desregradas,
porque não é para o mundo entendê-las. Desventurado, o seu coração de
fogo queimou-lhe o viço da existencia ao despertar dos sonhos do amor
que o tinham embalado. A ingratidão d'Hermengarda, que parecera ceder
sem resistencia á vontade de seu pae, e o orgulho insultuoso do velho
procer deram em terra com aquelle animo, que o aspecto da morte não
sería capaz de abater. A melancholia que o devorava, consumindo-lhe
as forças, fe-lo cahir em longa e perigosa enfermidade, e, quando a
energia de uma constituição vigorosa o arrancou das bordas do tumulo,
semelhante ao anjo rebelde, os toques bellos e puros do seu gesto
formoso e varonil transpareciam-lhe a custo através do véu de muda
tristeza que lhe entenebrecia a fronte. O cedro pendia fulminado pelo
fogo do céu.
Uma destas revoluções moraes que as grandes crises produzem no
espirito humano se operou então no moço Eurico. Educado na crença viva
daquelles tempos; naturalmente religioso porque poeta, foi procurar
abrigo e consolações aos pés d'Aquelle cujos braços estão sempre
abertos para receber o desgraçado que nelles vai buscar o derradeiro
refugio. Ao cabo das grandezas cortesans o pobre gardingo encontrara
a morte do espirito, o desengano do mundo. Ao cabo da estreita senda
da cruz acharia elle, porventura, a vida e o repouso intimos? Era este
problema, no qual se resumia todo o seu futuro, que tentava resolver o
pastor do pobre presbyterio da velha cidade do Calpe.
Depois de passar pelos differentes gráus do sacerdocio, Eurico recebera
ainda de Siseberto, o predecessor de Oppas na sé de Hispalis, o encargo
de pastoreiar esse diminuto rebanho da povoação phenicia. O moço
presbytero, legando á cathedral uma porção dos dominios que herdara
junctamente com a espada conquistadora de seus avós, havia reservado
apenas uma parte das proprias riquezas. Era esta a herança dos
miseraveis, que elle sabia não escaceiarem na quasi solitaria e meia
arruinada Carteia.
A nova existencia d'Eurico tinha modificado, porém não destruido o
seu brilhante caracter. A maior das humanas desventuras, a viuvez
do espirito, abrandara, pela melancholia, as impetuosas paixões do
mancebo e apagara nos seus labios o riso do contentamento, mas não
podera desvanecer no coração do sacerdote os generosos affectos do
guerreiro, nem as inspirações do poeta. O templo havia sanctificado
aquelles, moldando-os pelo evangelho, e tornado estas mais solemnes,
alimentando-as com as imagens e sentimentos sublimes estampados nas
paginas sacrosanctas da Biblia. O enthusiasmo e o amor tinham resurgido
naquelle coração que parecera morto, mas transformados; o enthusiasmo
em enthusiasmo pela virtude; o amor em amor dos homens. E a esperança?
Oh, a esperança, essa é que não renascera!


III
O POETA

Nenhum de vós ouse reprovar os hymnos compostos em louvor de
Deus.
_Concilio de Toledo IV. can._ 13.

Muitas vezes, pela tarde, quando o sol, transpondo a bahia de Carteia,
descia affogueiado para a banda de Mellaria, dourando com os ultimos
resplendores os cimos da montanha pyramidal do Calpe, via-se ao
longo da praia vestido com a fluctuante stringe o presbytero Eurico,
encaminhando-se para os alcantis aprumados á beira-mar. Os pastores
que o encontravam, voltando ao povoado, diziam que, ao passarem por
elle e ao saudarem-no, nem sequer os escutava e que dos seus labios
semi-abertos e tremulos rompia um sussurro de palavras inarticuladas,
semelhante ao ciciar da aragem pelas ramas da selva. Os que lhe
espreitavam os passos, nestes largos passeios da tarde, viam-no
chegar ás raizes do Calpe, trepar aos precipicios, sumir-se entre os
rochedos e apparecer, por fim, lá ao longe, immovel sobre algum pincaro
requeimado pelos soes do estio e poido pelas tempestades do inverno.
Ao lusco-fusco, as amplas pregas da stringe d'Eurico, branquejando
movediças á mercê do vento, eram o signal de que elle estava lá, e,
quando a lua subia ás alturas do céu, esse alvejar de roupas tremulas
durava, quasi sempre, até que o planeta da saudade se atufava nas aguas
do Estreito. D'ahi a poucas horas, os habitantes de Carteia que se
erguiam para os seus trabalhos ruraes antes do alvorecer, olhando para
o presbyterio, viam, através dos vidros corados da solitaria morada de
Eurico, a luz da lampada nocturna que esmorecia, desvanecendo-se na
claridade matutina. Cada qual tecia então sua novella ajudado pelas
crenças da superstição popular: artes criminosas, tracto com o espirito
mau, penitencia de uma abominavel vida passada e, até, a loucura,
tudo serviu successivamente para explicar o proceder mysterioso do
presbytero. O povo rude de Carteia não podia entender esta vida
d'excepção, porque não percebia que a intelligencia do poeta precisa de
viver n'um mundo mais amplo do que esse a que a sociedade traçou tão
mesquinhos limites.
Mas Eurico era como um anjo tutelar dos amargurados. Nunca a sua mão
benefica deixou de estender-se para o logar em que a afflicção se
assentava; nunca os seus olhos recusaram lagrymas que se misturassem
com lagrymas d'alheias desventuras. Servo ou homem livre, liberto ou
patrono, para elle todos eram filhos. Todas as condições se livelavam
onde elle apparecia; porque, pae commum daquelles que a providencia
lhe confiara, todos para elle eram irmãos. Sacerdote do Christo,
ensinado pelas largas horas de intima agonia, esmagado o seu coração
pela suberba dos homens, Eurico percebera, emfim, claramente que o
christianismo se resume em uma palavra--fraternidade. Sabía que o
evangelho é um protesto dictado por Deus, para os seculos, contra as
vans distincções que a força e o orgulho radicaram neste mundo de lodo,
d'oppressão e de sangue; sabía que a unica nobreza é a dos corações e
dos entendimentos que buscam erguer-se para as alturas do céu, mas que
essa superioridade real é exteriormente humilde e singela.
Pouco a pouco, a severidade dos costumes do pastor de Carteia e a sua
beneficencia, tão meiga, tão despida das insolencias que costumam
acompanhar e encher d'amargor para os miseraveis a piedade hypocrita
dos felizes da terra; essa beneficencia que a religião chamou caridade,
porque a linguagem dos homens não tinha palavra que exprimisse
rigorosamente um affecto revelado á terra pela victima do Calvario;
essa beneficencia que a gratidão geral recompensava com amor sincero
tinha desvanecido gradualmente as suspeitas odiosas que o proceder
extraordinario do presbytero suscitara a principio. Emfim, certo
domingo em que, tendo aberto as portas do templo, e havendo já o
psalmista entoado os canticos matutinos, o ostiario buscava cuidadoso o
sacerdote, que parecia ter-se esquecido da hora em que devia sacrificar
a hostia do cordeiro e abençoar o povo, foi encontrá-lo adormecido
juncto á sua lampada ainda accesa e com o braço firmado sobre um
pergaminho cuberto de linhas desiguaes. Antes de despertar Eurico,
o ostiario correu com os olhos a parte da escriptura que o braço do
presbytero não encobria. Era um novo hymno no genero daquelles que
Isidoro, o celebre bispo de Hispalis, introduzira nas solemnidades
da igreja goda. Então o ostiario entendeu o mysterio da vida errante
do pastor de Carteia e as suas vigilias nocturnas. Não tardou em
espalhar-se na povoação e nos logares circumvizinhos que Eurico era
o auctor de alguns canticos religiosos transcriptos nos hymnarios de
varias dioceses, e uma parte dos quaes brevemente foi admittida na
propria cathedral d'Hispalis. O caracter de poeta tornou-o ainda mais
respeitado. A poesia, dedicada quasi exclusivamente entre os wisigodos
ás solemnidades da igreja, sanctificava a arte e augmentava a veneração
publica para quem a exercitava. O nome do presbytero começou a soar por
toda a Hespanha, como o de um successor de Draconio, de Merobaude e de
Orencio.
Desde então ninguem mais lhe seguiu os passos. Assentado nos alcantis
do Calpe, vagabundo pelas campinas vizinhas ou embrenhado pelas selvas
sertanejas, deixaram-no tranquillo embalar-se nos seus pensamentos.
Na conta de inspirado por Deus, quasi na de propheta, o tinham as
multidões. Não gastava elle as horas que lhe sobejavam do exercicio
de seu laborioso ministerio n'uma obra do Senhor? Não deviam esses
hymnos da soledade e da noite derramar-se como um perfume ao pé dos
altares? Não completava Eurico a sua missão sacerdotal, revestindo a
oração das harmonias do céu, estudadas e colhidas por elle no silencio
e na meditação? Mancebo, o numeroso clero das parochias vizinhas
considerava-o como o mais veneravel entre os seus irmãos no sacerdocio,
e os velhos procuravam na sua fronte, quasi sempre carregada e triste,
e nas suas breves mas eloquentes palavras o segredo das inspirações e o
ensino da sabedoria.
Mas, se os que o acatavam como um predestinado soubessem quão negra era
a predestinação do poeta, porventura que essa especie de culto de que
o cercavam se converteria em compaixão ou antes em terror. Os hymnos
tão suaves, tão cheios d'uncção, tão intimos, que os psalmistas das
cathedraes de Hespanha repetiam com enthusiasmo eram como o respirar
tranquillo do somno da madrugada que vem depois de arquejar e gemer
de pesadello nocturno. Rapido e raro passava o sorrir nas faces de
Eurico; profundas e indeleveis eram as rugas da sua fronte. No sorriso
reverberava o hymno pio, harmonioso, sancto dessa alma, quando,
alevantando-se da terra, se entranhava nos sonhos de um mundo melhor.
Ás rugas, porém, da fronte do presbytero, semelhantes ás vagas varridas
pelo noroeste, respondia um canto lugubre de colera ou desalento, que
rebramia lá dentro, quando a sua imaginação, cahindo, como a aguia
ferida, das alturas do espaço, se rojava pela morada dos homens. Era
este canto doloroso e tetrico, o qual lhe transsudava do coração em
noites não dormidas, na montanha ou na selva, na campina ou no estreito
aposento, que elle derramava em torrentes de amargura ou de fel sobre
pergaminhos que nem o ostiario nem ninguem tinha visto. Estes poemas,
em que palpitava a indignação e a dor de um animo generoso, eram o
Gethsemani do poeta. Todavia, os virtuosos nem sequer o imaginavam,
porque não perceberiam como, tranquilla a consciencia e repousada a
vida, um coração póde devorar-se a si proprio, e os maus não criam
que o sacerdote, embebido unicamente em suas esperanças credulas, em
suas cogitações d'além do tumulo, curasse dos males e crimes que roíam
o imperio moribundo dos wisigodos; não criam que tivesse um verbo de
colera para amaldicçoar os homens aquelle que ensinava o perdão e o
amor. Era por isto que o poeta escondia as suas terriveis inspirações.
Monstruosas para uns, objecto de ludibrio para outros, n'uma sociedade
corrupta, em que a virtude era egoista e o vicio incredulo, ninguem o
escutara ou, antes, ninguem o entenderia.
Levado á existencia tranquilla do sacerdocio pela desesperança,
Eurico sentira a principio uma suave melancholia refrigerar-lhe a
alma requeimada ao fogo da desdita. A especie de torpor moral em que
uma rapida transição de habitos e pensamentos o lançara pareceu-lhe
paz e repouso. A ferida affizera-se ao ferro que estava dentro della,
e Eurico suppunha-a sarada. Quando um novo affecto veio espremê-la
é que sentiu que não se havia cerrado e que o sangue manava ainda,
porventura, com mais força. Um amor de mulher mal correspondido a
tinha aberto: o amor da patria, despertado pelos acontecimentos que
rapidamente succediam uns aos outros na Hespanha despedaçada pelos
bandos civis, foi a mão que de novo abriu essa chaga. As dores
recentes, avivando as antigas, começaram a converter pouco a pouco os
severos principios do christianismo em flagello e martyrio daquella
alma, que, a um tempo, o mundo repellia e chamava e que nos seus
transes d'angustia sentia escripta na consciencia com a penna do
destino esta sentença cruel:--nem a todos dá o tumulo a bonança das
tempestades do espirito.
As scenas de dissolução social que naquelle tempo se representavam na
Peninsula eram capazes de despertar a indignação mais vehemente em
todos os animos que ainda conservavam um diminuto vestigio do antigo
caracter godo. Desde que Eurico trocara o gardingato pelo sacerdocio,
os odios civís, as ambições, a ousadia dos bandos e a corrupção dos
costumes haviam feito incriveis progressos. Nas solidões do Calpe
tinha reboado a desastrada morte de Witiza, a enthronisação violenta
de Ruderico e as conspirações que ameaçavam rebentar por toda a parte
e que a muito custo o novo monarcha ía affogando em sangue. Ebbas e
Sisebuto, filhos de Witiza, Oppas, seu tio, successor de Siseberto na
sé de Hispalis, e Juliano, conde dos dominios hespanhoes nas costas
d'Africa, do outro lado do Estreito, eram os cabeças dos conspiradores.
Unicamente o povo conservava aínda alguma virtude, a qual, semelhante
ao liquido transvasado por cendal delgado e gasto, escoara inteiramente
atravez das classes superiores. Opprimido, todavia, por muitos generos
de violencias, esmagado debaixo dos pés dos grandes que luctavam,
descrera por fim da patria, tornando-se indifferente e covarde,
prestes a sacrificar a sua existencia collectiva á paz individual e
domestica. A força moral da nação tinha, portanto, desapparecido, e a
força material era apenas um phantasma; porque, debaixo das lorigas dos
cavalleiros e dos saios dos peões das hostes não havia senão animos
gelados, que não podiam aquecer-se ao fogo do sancto amor da terra
natal.
You have read 1 text from Portuguese literature.
Next - Eurico, o presbytero - 02
  • Parts
  • Eurico, o presbytero - 01
    Total number of words is 4507
    Total number of unique words is 1806
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    48.0 of words are in the 5000 most common words
    56.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 02
    Total number of words is 4588
    Total number of unique words is 1728
    31.2 of words are in the 2000 most common words
    46.9 of words are in the 5000 most common words
    54.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 03
    Total number of words is 4665
    Total number of unique words is 1760
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    48.8 of words are in the 5000 most common words
    57.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 04
    Total number of words is 4572
    Total number of unique words is 1720
    28.4 of words are in the 2000 most common words
    42.6 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 05
    Total number of words is 4526
    Total number of unique words is 1696
    29.3 of words are in the 2000 most common words
    44.7 of words are in the 5000 most common words
    51.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 06
    Total number of words is 4542
    Total number of unique words is 1759
    30.7 of words are in the 2000 most common words
    45.5 of words are in the 5000 most common words
    53.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 07
    Total number of words is 4531
    Total number of unique words is 1772
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    48.0 of words are in the 5000 most common words
    56.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 08
    Total number of words is 4591
    Total number of unique words is 1745
    31.1 of words are in the 2000 most common words
    47.1 of words are in the 5000 most common words
    54.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 09
    Total number of words is 4503
    Total number of unique words is 1682
    29.1 of words are in the 2000 most common words
    43.9 of words are in the 5000 most common words
    52.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 10
    Total number of words is 4538
    Total number of unique words is 1736
    28.6 of words are in the 2000 most common words
    42.4 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 11
    Total number of words is 4518
    Total number of unique words is 1800
    29.2 of words are in the 2000 most common words
    45.5 of words are in the 5000 most common words
    53.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 12
    Total number of words is 4593
    Total number of unique words is 1732
    34.2 of words are in the 2000 most common words
    50.1 of words are in the 5000 most common words
    58.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eurico, o presbytero - 13
    Total number of words is 3064
    Total number of unique words is 1292
    31.4 of words are in the 2000 most common words
    44.5 of words are in the 5000 most common words
    50.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.