Tatararrow-right-bold-outlineRusça Tatar öğrenin

“юргалы белəн юлдаш булма, надан белəн сердəш булма” Tatar-Rusça sözlüğünde

yurgalı belän yuldaş bulma, nadan belän serdäş bulma
юргалы белəн юлдаш булма, надан белəн сердəш булма (Cyrillic)
Atasözü
пословица, дословно
Всадник - не спутник пешему, а неуч не может быть сокровенным другом, образованному
message-reply
пословица
Пеший конному не товарищ, неуч образованному не друг.
message-reply
Literatür Örnekleri
Haber Örnekleri
favicon
Anlam, resim veya ses ekle
“юргалы белəн юлдаш булма, надан белəн сердəш булма”nin Rusça dilinde anlamı – Всадник - не спутник пешему, а неуч не м...
Tanım yoksa veya tanımlar yeterince açık değilse çeviri isteği "юргалы белəн юлдаш булма, надан белəн сердəш булма"?
"юргалы белəн юлдаш булма, надан белəн сердəш булма" kelimesiyle ilgili net olmayan bir şey varsa soru sorun.