LatinEach bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Переписка Н. В. Гоголя - 66
Total number of words is 4207
Total number of unique words is 2001
30.8 of words are in the 2000 most common words
41.9 of words are in the 5000 most common words
48.1 of words are in the 8000 most common words
Не велико ваше письмецо, но спасибо и за то; по крайней мере, я знаю, что вы, слава богу, здравствуете. Вы называете меня прекрасным теоретическим человеком. Не думаю, чтоб это было правда. Мне кажется, я плохой теоретический человек, да и практический также. Изо всей моей жизни я вывел только ту истину, что если бог захочет - все будет, не захочет - ничего не будет. Как умолить бога помогать нам, для этого у всякого своя дорога, и он как сам знай, так и добирайся. Но на мне, по крайней мере, вы должны научиться снисходительности к людям. Если я, человек, долго близ вас живший и притом все-таки понимающий, хоть, положим, теоретически, художество, так еще далек от того, чтобы понимать вещи и обстоятельства в настоящем виде, то как же можно требовать от начальства, состоящего из чиновников, чтоб понят<н>ы были им внутренние требования оригинального, непохожего на других художника? Поверьте, никто не может понять нас даже и так, как мы себя понимаем. И счастлив тот, кто, все это сообразя вперед, прокладывает сам себе дорогу, не опираясь ни на кого, кроме - на бога.
Письма адресуйте всегда на имя Шевырева в Москву, близ Тверской, в Дегтярном переулке, в собственном доме. Он доставит мне всюду, где ни буду.
Что бы вам написать хоть что-нибудь о вашем житье-бытье, не о том, которое проходит взаперти, в студии, но о движущемся на улице, в прекрасных окрестностях Рима, под благодатным воздухом и небом! Где вы обедаете, куда ходите, на что глядите, о чем говорите? В иной раз много бы дал за то, чтобы побеседовать вновь так же радушно, как беседовали мы некогда у Фалькона.2125 Не будьте скупы и напишите о себе не как о художнике, погруженном в созерцанье, но как о добром, милом моему сердцу человеке, развеселившемся от воспоминаний о прежнем. С вами теперь, как я слышал, Брюллов - как вы с ним ладите? и что делает брат ваш2126 (которому передайте поклон мой)?
Ваш весь Н. Гоголь.
Иванов А. А. - Гоголю, 31 марта (12 апреля) 1851
31 марта (12 апреля) 1851 г. Рим2127
Рим. Апреля 12 1851.
Вам угодно было величайшим вниманием вознести на высокую степень художника: лице доселе блуждающее. Сочувствуя ваш выбор, я еще не считаю теперь нужным выяснять все, что происходит в душе моей по сему поводу, - время и большая самостоятельность это сами покажут. Теперь одно мне необходимо: это письмо вашей руки. Я верую в постоянство, но все-таки удостойте меня этой милости, чем подкрепите дух мой, что всегда возвышался соприкосновением вашей беседы, без которого едва ли может быть счастливое окончание настоящих дней.
С нетерпением ожидая живительного успеха сего письма, остаюсь с глубочайшим уважением
Александр Иванов.
Иванов А. А. - Гоголю, 8(20) мая 1851
8 (20) мая 1851 г. Рим2128
Рим. 20 мая 1851.
Письмо ваше от марта 18 можно разделить на две половины. Я полагаю, что вы его помните. Высшее управление, под которым мы находимся, лучше всего оставлять неприкосновенным для наших суждений, особливо письменных. Мы, христиане, должны в молчании и с покорностию ждать обещанного блаженства2129 и печься только о том, чтобы быть более и более его достойным. Этим я заключу для себя первую половину вашего письма.
Во второй вы спрашиваете о моей жизни вне студии? Вне студии я довольно несчастен, и если бы не студия, то уже вполне бы был убит. Так покамест стоит дело. Все, что вы разумели о моих страданиях, печатав статью обо мне, составляет, может быть, четвертую долю того, что случалось после. Так что, выражаясь языком переходного человека, я уже начинаю чувствовать какую-то художническую самостоятельность. И может ли что быть этого справедливее? Ведь мы уже мало-помалу подходим к последнему вопросу: быть ли живописи или не быть?
Но я слишком, кажется, увлекся, желая отвечать вам на вторую половину вашего письма, и это оттого, что все как-то свертывается у меня на студию как на единственное и верное утешение в настоящие минуты.
Я обедаю в Фальконе, и это потому, что из всех камергеров2130 наш Луиджи один оставался мне верен, от других я уходил с животной болью. Вследствие этого же переставал было ходить в кафе завтракать. Теперь, однако ж, наш<ел> кафе - на площади S. Carlo, где можно без опасения позавтракать.
Я почти ни с кем не знаком и даже оставил прежние знакомства. Я, так сказать, ежедневно болтаюсь между двумя мыслями - искать знакомства или бежать от них - и, вися в средине, кое-как разговариваю с людьми, всегда имея к ним всевозможную снисходительность и ища их благорасположения как необходимости для меня же. Как ни странно это положение, но вместе и утешительно. Никогда так я не был наблюдателен, как теперь, и в этом я нахожу отраду.
С Брюлло я в начале приезда часто виделся, но теперь с ним не бываю. Его разговор умен и занимателен, но сердце все то же, все так же испорчено.
Мне Н. П. Боткин писал, что будто бы вы сбираетесь в Рим чрез Грецию, и он тоже хочет сюда же пуститься чрез Лондон.
Брат мой все еще со мной. Мы думаем в июле, на первых числах, поехать вместе в Неаполь, в Тор-Аннунциато, для принятия морских купаний и занятий в Помпее. Оттуда в начале августа я думаю возвратиться в Альбано для этюдов первого плана картины (пожалуйста, не бранитесь: ведь вы тут только теоретик), а потом, в октябре, я в Рим, для окончания картины, а он думает в Сицилию, с возвратом ко мне же в Рим, к тому же времени.
Вас искренно любящий и почитающий Александр Иванов.
Гоголь - Иванову А. А., вторая половина 1851
Вторая половина 1851 г. Москва2131
Николай Петрович Боткин передаст вам мой поцелуй, многолюбимый мною Александр Андреевич. Бог в помощь вам в трудах ваших! Не унывайте, бодритесь. Благословенье святое да пребудет над вашей кистью, и картина ваша будет кончена со славою. От всей души вам, по крайней мере, желаю.
Ваш весь Н. Г.
Ни о чем говорить не хочется. Все, что ни есть в мире, так ниже того, что творится в уединенной келье художника, что я сам не гляжу ни на что, и мир кажется вовсе не для меня. Я даже и не слышу его шума. Христос с вами!
Письмо Белинскому В. Г., конец июля - начало августа 1847
Конец июля - начало августа 1847 г. Остенде2132
<1>
<С> ответ на ваше письмо? <Начну>: "Опомнитесь, вы стоите <на> бездны!" Как [далеко] вы сбились с прямого пути, в каком вывороченном виде стали перед вами вещи! В каком грубом, невежественном смысле приняли вы мою книгу! Как вы ее истолковали! О, да внесут святые силы мир в вашу страждущую, измученную душ<у! Зачем вам> было переменять раз выбранную, мир<ную> Что могло быть прекраснее, как показывать читателям красоты в твореньях наших писателей, возвышать их душу и силы до пониманья всего прекрасного, наслаждаться трепетом пробужденного в них сочувствия и таким образом прекр<асно> действовать на их души? Дорога эта привела бы вас к примиренью с жизнью, дорога эта заставила бы вас благословлять все в природе. Что до политических событий, само собою умирилось бы общество, если бы примиренье было в духе тех, которые имеют влияние на общество. А теперь уста ваши дышат желчью и ненавистью. Зачем вам с вашей пылкою душою вдаваться в этот омут политический, в эти мутные события соврем<енности>, среди которой и твердая осмотрительная многосторонн<ость> теряется? Как же с вашим односторонним, пылким, как порох, умом, уже вспыхивающим прежде, чем еще успели узнать, что истина, как вам не потеряться? Вы сгорите, как свечка, и других сожжете. О, как сердце мое ноет [в эту минуту за вас!] Что, если и я виноват, что, если и мои сочинения послужили вам к заблуждению? Но нет, как ни рассмотрю все прежние сочинения <мои>, вижу, что они не могл<и> смотреть на них, в <них> современных произведений.
В каком странно<м> отуманился. <В> виде приняли вы см<ысл> В <н>их же есть мой ответ. Когда [я писал их, я благоговел пе] <ред> всем, перед <чем> человек должен благо<го>веть. Насмешки [и нелюбовь слышалась у меня] не над властью, не над коренными законами нашего государства, но над извращеньем, над уклоненьями, над неправильными толкованьями, над дурным <приложением>, над струпом, который накопился, над <...> несвойственной ему жизнь<ю>. Нигде не было у меня насмешки над тем, что составляет основанье русского характера и его великие силы. Насмешка была только над мелочью, несвойственной его характеру. Моя ошибка в том, что я мало обнаружил русского человека, я не развергнул его, не обнажил до тех великих родников, которые хранятся в его душе. Но это нелегкое дело. Хотя я и больше вашего наблюдал за русским человеком, хотя мне мог помогать некоторый дар ясновиденья, но я не был ослеплен собой, глаза у меня были ясны. Я видел, что я еще незрел для того, чтобы бороться с событьями выше тех, какие были доселе в моих сочинениях, и с характерами сильнейшими. Все могло показаться преувеличенным и напряженным. Так и случилось с этой моей книгой, на которую вы так напали. Вы взглянули на нее распаленными глазами, и все вам представилось в ней в другом виде. Вы ее не узнали. Не стану защищать мою книгу. Как отвечать на которое-нибудь из ваших обвинений, когда все они мимо? Я сам на нее напал и нападаю. Она была издана в торопливой поспешности, несвойственной моему характеру, рассудительному и осмотрительному. Но движенье было честное. Никому я не хотел ею польстить или покадить. Я хотел ею только остановить несколько пылких голов, готовых закружиться и потеряться в этом омуте и беспорядке, в каком вдруг очутились все вещи мира. Я попал в излишества, но, говорю вам, я этого даже не заметил. Своекорыстных же целей я и прежде не имел, когда меня еще несколько занимали соблазны мира, а тем бо<лее>, когда пора подумать о смерти. Никакого не было у меня своекорыстного ум<ысла>. Ничего не хотел <я> ею выпр<ашивать>. [Это и не в моей натуре]. Есть прелесть в бедности. Вспомнили б вы по крайней мере, <что> у меня нет даже угла, и я стараюсь только о том, как бы еще облегчить мой небольшой походный чемодан, чтоб легче было расставаться с [миром]. Вам следовало поудержаться клеймить меня теми обидными подозрениями, какими я бы не имел духа запятнать последнего мерзавца. Это вам <нужно> бы вспомнить. Вы извиняете себя гневным расположением духа. Но как же <в> вы решаетесь говорить <о> важных предметах и не ви<дите, что вас ослепляет гневный?> ум и отнимает сп<окойствие...>
Как мне защищаться против ваших нападений, когда нападенья невпопад? Вам показались ложью слова мои государю, напоминающие ему о святости его званья и его высоких обязанностей. Вы называете <их> лестью. Нет, каждому из нас следует напоминать, что званье его свято, и тем более госуд<арю>. Пусть вспомнит, как<ой> строгий ответ потре<буется> от него. Но если каждого из нас званье свято, то тем более званье того, кому достался трудный и страшный удел заботиться о мил<л>иона<х>. Зачем напоминать о святости званья? Да, мы должны даже друг другу напоминать о свя<тости>ших обязанностей и званья. Без этого человек погрязнет в материальных чувствах. <Вы> кстати, будто я <спел> похвальную песнь нашему правительству. Я нигде не пел. Я сказ<ал> только, что правительство состоит из нас же. Мы выслуживаемся и составляем правительство. Если же правительство огромная шайка воров, или, вы думаете, этого не знает никто из русских? Рассмотрим пристально, отчего это? Не оттого ли эта сложность и чудовищное накопление прав, не оттого ли, что мы все кто в лес, кто по дрова? Один смотрит в Англию, другой в Пруссию, третий во Францию. Тот выезжает на одних началах, другой на других. Один сует государю тот проект, другой <иной, третий?> опять иной. Что ни человек, <то>ные мысли, что ни <город?>, то разные мысли и <проекты... Как же не> образоваться посреди <такой>ам и всевозможным <плутням>ведливостям, когда всякий <видит, что везде> завелись препятствия, всякий думает только о себе и о том, как бы себе запасти потеплей квартирку?.. Вы говорите, что спасенье России в европейской цивилизации. Но какое это беспредельное и безграничное слово. Хоть бы вы определили, что такое нужно разуметь под именем европейской цивили<зации>, которое бессмысленно повторяют все. Тут и фаланстерьен, и красный, и всякий, и все друг друга готовы съесть, и все носят такие разрушающие, такие уничтожающие начала, что уже даже трепещет в Европе всякая мыслящая голова и спрашивает невольно, где наша цивилизация? И стала европейская цивилизация призрак, который точно <никто> покуда не видел, и, ежели <пытались> хватать руками, она рассы<пается>. И прогресс, он тоже был, пока о нем не дум<али, когда же?> стали ловить его, он и рассыпал<ся>.
Отчего вам показалось, что я спел тоже песнь нашему гнусному, как <вы> выражаетесь, духовенству? Неужели слово мое, что проповедник восточной церкви должен жизнью и делами проповедать. И отчего у вас такой дух ненависти? Я очень много знал дурных попов и могу вам рассказать множество смешных про них анекдотов, может быть больше, нежели вы. Но встречал зато и таких, которых святости жизни и подвигам я дивился и видел, что они - созданье нашей восточной церкви, а не западной. Итак, я вовсе не думал воздавать песнь духовенству, опозорившему нашу церковь, но духовенству, возвысившему нашу церковь.
Как все это странно! Как странно мое положение, что я должен защищаться против тех нападений, которые все направлены не против меня и не против моей книги! Вы говорите, что вы прочли будто сто раз мою книгу, тогда как ваши же слова говорят, что вы ее не читали ни разу. Гнев отуманил глаза ваши и ничего не дал вам увидеть в настоящем смысле. Блуждают кое-где блестки правды посреди огромной кучи софизмов и необдуманных юношес<ких> увлечений. Но какое невежество блещет на всякой стра<нице>! Вы отделяете церковь от <Христа> христианства, ту самую церковь, тех самых <...> пастырей, которые мученической <своей> запечатлели истину всякого слова Христова, которые тысячами гибли под ножами и мечами убийц, молясь о них, и наконец утомили самих палачей, так что победители упали к ногам побежденных, и весь мир исповедал <это>. И этих самых пастырей, этих мучеников-епископов, вынесших на плечах святыню церкви, вы хотите отделить от Христа, называя их несправедливыми истолкователями Христа. Кто же, по-вашему, ближе и лучше может истолковать теперь Христа? Неужели нынешние ком<м>унисты и социалисты, [объясняющие, что Христос по]велел отнимать имущества и гра<бить> тех, [которые нажили себе состояние?] Опомнитесь! Волтера называ<ете> оказавшим услугу христианству и говорите, что это известно всякому ученику гимна<зии>. Да я, когда был еще в гимназии, я и тогда не восхищался Волтером. У меня и тогда было настолько ума, чтоб видеть в Волтере ловкого остроумца, но далеко не глубокого человека. Волтером не могли восхищаться полные и зрелые умы, им восхищалась недоучившаяся молодежь. Волтер, несмотря на все блестящие замашки, остался тот же француз. О нем можно сказать то, что Пушкин говорит вообще о французе:
Француз - дитя:
Он так, шутя,
Разрушит трон
И даст закон;
И быстр, как взор,
И пуст, как вздор,
И удивит,
И насмешит.2133
<2>
<...Христос> нигде никому не говорит, <что>ть, а еще, напротив, и <настоятельно> велит он уступать: <снимаю>щему с тебя одежду, <отдай> руб<ашку, с прося>щим тебя пройти с тобой <одно> поприще, пройди два.
<Не>льзя, получа легкое журнальное образов<ание, судить> о таких предметах. Нужно для это<го>ть историю церкви. Нужно сызнова <прочи>тать с размышленьем всю историю <чело>вечества в источника<х, а не в нынешних> легких брошюрках, <написанных...?> бог весть кем. Эти <поверхностные>ческие сведения разбрасывают ум, а не сосред<от>очивают его.
Что мне сказать вам на резкое замечание, будто русский мужик не склонен к религии и что, говоря о боге, он чешет у себя другой рукой пониже спины, замечание, которое вы с такою самоуверенностью произносите, как будто век обращались с русским мужиком? Что тут <гово>рить, когда так красноречиво <говорят> тысячи церквей и монастырей, покрывающих <русскую>. Они строятся [не дарами] богатых, но бедны<ми> лептами неимущих, тем самым народом, о котором вы говорите, что он с неуваженьем отзывается о боге, и который делится последней копейкой с бедным и богом, терпит горькую нужду, о кото<рой>, чтобы иметь возможность принести усерд<ное>. Нет, Виссарион Гр<игорьевич>, нельзя судить о русском народе тому, кто прожил век в Петербурге, в занятьях легкими журнальными <статейками> тех французских ро<манистов, которые> так пристрастны, <что>, как из Евангелия исх<одит>, и не замечают того, как уродливо и <пошло?> изображена у них жизнь. Теперь позвольте же ск<азать>, что я имею более пред вами [права заговорить] <о> народе. По крайней мере, все мои сочинения, по едино<душному> убежденью, показывают знанье пр<ироды> русской, выдают человека, который был с народом наблюд<ателен> быть, уже имеет дар вход<ить>, о чем говорено <было> много, что подтвердили сами вы в ваших критиках. А что <вы>вите в доказательство вашего знания человеческой природы и русского народа, что вы произвели такого, в котором видно <это> зна<ние>? Предмет <этот> велик, и об этом бы я мог вам <написать> книги. Вы бы устыдились сами того грубого смысла, который вы придали советам моим помещику. Как эти советы ни обрезаны цензурой, но <в>их нет протеста противу грамотности, <а> разве <лишь> протест против развращенья <народа>ого грамотою, наместо того, что грамота нам дана, чтоб стремить к высшему свету человека. Отзывы ваши о помещике вообще отзываются временами Фонвизина. С тех пор много, много изменилось в России, и теперь показалось многое другое. Что для крестьян выгоднее, правление одного помещика, уже довольно образованного, [который] воспитался в университете и который все же [стало быть, уже многое должен чувствовать] или <быть> под управлением <многих>в, менее образованных, <корыстолюбив>ых и заботящихся о том <только, чтобы нажи>ться? Да и много <есть>в, о которых следует <каждому> подумать заблаговременно, прежде <нежели> пылкостью невоздержного рыцаря и юноши толковать об освобождении, чтобы это осво<божде>нье не было хуже рабства. Вообще у нас как-то более заботятся о перемене <назва>ний и имен. Не стыдно ли вам в умень<шительных>нах наших, [которые даем] мы <...> [иногда и товарищам], в<иде>ть униженье <чел>овечества и признак варварства? Вот до каких ребяческих выводов доводит неверный взгляд на главный предмет...
Еще меня изумила эта отважная самонадеянность, с которою вы говорите: "Я знаю об<щество> наше и дух его", и ручаетесь <в>. Как можно ручаться за этот ежеминутно меняющийся хамелеон? Какими данными вы можете удостоверить, что знаете общество? Где ваши средства к тому? Показали ли вы где-нибудь в сочиненьях своих, что вы глубокий ведатель души человека? Прошли ли вы опыт жиз<ни>? Живя почти без прикосновенья с людьми и светом, ведя мирную жизнь журнального сотрудника, во всегдашних занятия<х> фельетонными статьями, как вам иметь понятие об этом громадном страшилище, котор<ое>данными явленьями <ловит> в ту ловушку, в ко<торую> все молодые пи<сатели, рассуждающие> обо всем мире и человечестве, тогда как <довольно> забот нам и вокруг себя. Нужно <прежде> их исполнить, тогда общество <само> собою пойдет хорошо. А если <пренебрежем> обязанности относительно лиц <близких>мся за обществом, то <упустим> так же точно. Я встречал в последнее время много прекрасных л<юдей, которые> совершенно сбились. О<д>ни думают, [что] преобразованьями и реформами, обращеньем на такой и на другой лад можно поправить мир; другие думают, что посредством какой-то особенной, довольно посредствен <ной> литературы, которую вы называете беллетристикой, можно подействовать на воспитание общества. Но благосостояние общества не приведут в лучшее состояние ни беспорядки, ни [пылкие головы]. Брожение внутри не исправить никаким конституциям. <...Общест>во образуется само собою, общес<тво> слагается из единиц. <Надобно, чтобы каждая едини>ца исполнила долж<ность> <...> Нужно вспомнить человеку, <что> он вовсе не материальная скотина, <но>сокий гражданин высокого небесно<го>жданства. Покуда <он>есного гражданина, до тех пор не <пр>идет в порядок и зе<мное> гражданство.
Вы говорите, что Россия д<олго>лась. Нет, Россия м<олилась>огда она молилась, то она спаса<лась. О>на помолилась в 1612, и спаслась от поляков; она помолилась в 1812, и спаслась от французов. Или это вы называете молитвою, что одна из сотни <молится>, а все прочие кутят, сломя голову, с утра до вечера на всяких зрелищах, заклады<вая> последнее свое имущество, чтобы насладиться всеми комфорта<ми>, которыми наделила нас эта б<естолковая?> европейская цивилизация?
Нет, оставим п<одобные>нительные положения <и> себя [честно]. <Будем>ться, чтоб не зарыть в землю т<алант>. Будем отправлять по совести свое ремесл<о. Тогда> все будет хорошо, и состоянье общества поправится само собою. В <этом> много значит государь. <Ему>ость, которая важ<на> пре<выше?> всех. С государя у нас все берут пример. Стоит только ему, не коверкая ничего, <править?> хорошо, так и все пойдет само собою. Почему знать, может быть, придет ему мысль жить в остальное время от дел скромно, в уединении, <в>дали от развращающего двора, <от> всего этого накопленья. И все <обер>нется само собою просто. Сумасшедш<ую> бросить. Владельцы разъедутся по поместьям, станут заниматься делом. Чиновники увидят, что не нужно жить богато, перестанут красть. А честолюбец, увидя, что важные места не награждают ни деньгами, ни богатым жалованьем, <оставит>те этот мир обнаг<левших?..>, который обмер, <для> ни вы, ни я не рождены. <Позвольте> напомнить прежние ваши <раб?>от<ы> и сочин<ен>ия. Позвольте мне <также> напомнить вам прежнюю вашу дорогу <...>. Литератор сущес<твует>. Он должен служить искусству, <которое>ну, а не вражду, <лю>бовь к человеку, <а> не ожесточ<ение> ненависть. <Возьмитесь> за свое поприще, с <которого> с легкомыслием юно<ши>. Начните <сызнова?> ученье. Примитесь за тех поэтов <и>дрецов, которые воспитывают душу. Вы <сами> сознали, <что> журнальные занятия выветривают душу и что вы замечаете наконец пустоту в себе. <Это> и не может быть иначе. Вспомните, что вы учились кое-как, не кончили даже университетского курса. Вознаградите <это> чтеньем больших сочинений, а не сов<ременных> брошюр, писанных разгоряченным <умом>, совращающим с прямого взгляда.
<3>
Я точно отступаюсь <говорить?..> о таких предмет<ах, о которых дано?> право говорить одн<ому>ной жизни. Не м<ое> о боге. Мне следовало <говорить> о том, что вокруг нас, что <должен> писатель, но так, чтобы <каждому?> самому захотелось бы заго<ворить?> о боге <...>
<4>
Хотя книга моя вовсе не исполнена той обдуманности, какую вы подозрева<ете>, напротив, она печатана впопыхах, в ней были даже письма, писан<ные> во время самого печатанья, хотя <в> есть действительно м<ного>ясного и так, вер<оятно>, можно иное принять, <...> но до такой степени <спутаться>, как спутались вы, принять <все> в та<ком> странном смысле! Только гневом, помрачившим ум и отуманившим <голову>, можно объяснить так<ое>
<5>
Слова мои о грамотности вы приняли в буквальном, тесном смысле. Слова эти были сказаны помещику, у которого крестьяне земледельцы. Мне даже было смешно, когда из этих слов вы поняли, что я вооружался против грамо<тности>. Точно как будто бы об этом теперь вопрос, когда это вопрос, решенный уже давно нашими отцами. Отцы и деды наши, даже безграмотные, решили, что грамотно<сть> нужна. Не в этом дело. Мысль, которая проходит сквозь всю мою книгу, есть та, как просветить прежде грамотных, чем безграмотных, как просветить прежде тех, которые имеют близкие столкновения с народом, чем самый народ, всех этих мелких чиновников и власти, которые все грамотны и которые между тем много делают злоупотреблений. Поверьте, что для этих господ нужнее издавать те книги, которые, вы думаете, полезны для народа. Народ меньше испорчен, чем все это грамотное население. Но издать книги для этих господ, которые бы открыли им тайну, как быть с народом и с подчиненными, которые им поручены, не в том обширном смысле, в котором повторяется слово: не крадь, соблюдай правду или: помни, что твои подчиненные люди такие же, как и ты, и тому <подобные>, но которые могли бы ему открыть, как именно не красть и чтобы точно собл<юдалась> правда.
1 См. Список условных сокращений
2 За исключением особо оговоренных случаев, письма Гоголя и его корреспондентов цитируются по настоящему изданию.
3 "Письмо Гоголя, который обещает ругать меня и еще в знак дружбы", - с горькой иронией пометил в своем дневнике адресат (Барсуков, кн. 8, с. 546).
4 См.: Письма к Н. В. Гоголю (Библиография). Л., 1965 (составители Л. П. Архипова и А. Н. Степанов).
5 ВЕ, 1890, № 1, с. 93-95; Акад., X, № 110.
6 Н. Я. Прокопович, прозванный так за румяный цвет лица.
7 По воспоминаниям П. В. Анненкова, Гоголь придумал для своих приятелей по Нежинскому лицею прозвища, для которых он позаимствовал имена модных тогда французских писателей (см.: Анненков. Лит. восп., с. 46-47). Не исключено, что Беранжер - В. И. Любич-Романович.
8 По предположению В. В. Данилова, О. М. Сомов (Данилов В. В. Влияние бытовой и литературной среды на "Вечера на хуторе близ Диканьки" Н. В. Гоголя. Одесса, 1909, с. 14).
9 Первая часть "Вечеров на хуторе близ Диканьки" (цензурное разрешение - 26 мая 1831 г.).
10 Намек на то, что в Петербурге Данилевский учился в Школе подпрапорщиков.
11 По воспоминаниям А. С. Данилевского, священник в Олифировке (Письма, т. 1, с. 129).
12 М. Ф. Тимченко.
13 В начале 1831 г. Гоголь устроился учителем истории в Патриотический институт, а также давал частные уроки.
14 В. И. Черныш и Т. И. Черныш - отчим и мать А. С. Данилевского.
15 Кулиш, т. 1, с. 108-109 (с пропуском); Акад., X, № 121.
16 Неточная цитата из комедии Я. Б. Княжнина "Неудачный примиритель, или Без обеду домой поеду" (1787), которую учащиеся Нежинской гимназии разыгрывали в 1827 г. (Акад., X, № 52, 53).
17 Припев украинской плясовой песни.
18 Гоголь намекает, вероятно, на строку стихотворения П. А. Вяземского "К А. О. Росетти (Смирновой)" (1831): "Живее ласточки она".
19 Вероятно, Эмилия Александровна Клингенберг (1815-1891), падчерица генерала П. С. Верзилина, с 1851 г. - жена двоюродного брата М. Ю. Лермонтова А. П. Шан-Гирея.
20 Первая часть "Вечеров на хуторе близ Диканьки" (вышла в свет в сентябре 1831 г.).
21 Е. Л. Лаппо-Данилевский.
22 Цитата из "Евгения Онегина" (гл. первая, строфа LX). К ноябрю 1831 г. в связи с выходом первой части "Вечеров..." в печати успела появиться весьма сочувственная рецензия Л. Якубовича, в которую была включена цитата из письма Пушкина к А. Ф. Воейкову с восторженным отзывом о книге Гоголя (Лит. прибавл. к РИн, 1831, № 79), сочувственная рецензия за подписью "В" (вероятно, В. Ушакова) (СПч, 1831, № 219, 220) и весьма сдержанная рецензия в "Московском телеграфе" (1831, № 17).
23 Изданные Е. И. Ольдекопом "Карманный словарь российско-немецкий и немецко-русский" (1824-1826) или "Новый карманный словарь французско-русский и русско-французский" (1830).
24 Гоголь жил в Павловске на положении учителя в семье кн. Васильчиковых.
25 Имеется в виду холерный бунт в июне 1831 г., усмиренный вооруженной силой.
26 Скорее всего Гоголь преувеличивает частоту своих встреч с Пушкиным и Жуковским.
27 "Домик в Коломне", поэма, законченная в октябре 1830 г.
28 "Сказка о попе и работнике его Балде", законченная 13 сентября 1830 г. Летом и осенью 1831 г. Пушкин работал над "Сказкой о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди".
29 В августе - сентябре 1831 г. Жуковский написал "Сказку о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери", "Спящую царевну", "Войну мышей и лягушек".
30 В 1831 г. оживилось малопродуктивное перед тем творчество Жуковского: закончен "Кубок", написаны "Поликратов перстень", "Жалоба Цереры", "Доника", "Суд божий над епископом", "Алонзо", "Ленора", "Покаяние", "Королева Урака и пять мучеников". Эти баллады были одновременно опубликованы в "Балладах и повестях В. А. Жуковского" в двух частях (СПб., 1831) и в однотомном издании "Баллады и повести В. А. Жуковского" (СПб., 1831).
31 Кулиш, т. 1, с. 110-111 (с пропуском); Акад., X, № 124.
32 Альманах "Северные цветы на 1832 год" был издан по инициативе Пушкина в память умершего в 1831 г. А. А. Дельвига, издателя "Северных цветов" с 1825 по 1831 г.
33 В альманахе "Альциона", издававшемся бароном Е. Ф. Розеном, в 1831-1833 гг. принимали участие П. А. Вяземский, С. П. Шевырев, В. Ф. Одоевский, О. М. Сомов и др.
34 "Невский альманах" издавался Е. В. Аладьиным с 1825 по 1833 г.
35 В "Северных цветах на 1832 год" были помещены стихотворения Н. М. Языкова "Песня", "Бессонница", "Им", "А. А. Дельвигу", "К-е К-е Я-ъ", "И. В. К.".
36 Здесь же были помещены стихотворения Пушкина "Эхо", "Анчар", "Бесы", "Дорожные жалобы", "Царскосельская статуя", "Отрок", "Рифма", "Труд".
37 "Сражение со змеем" - вольный перевод стихотворной повести Ф. Шиллера "Der Kampf mit der Drachen".
Письма адресуйте всегда на имя Шевырева в Москву, близ Тверской, в Дегтярном переулке, в собственном доме. Он доставит мне всюду, где ни буду.
Что бы вам написать хоть что-нибудь о вашем житье-бытье, не о том, которое проходит взаперти, в студии, но о движущемся на улице, в прекрасных окрестностях Рима, под благодатным воздухом и небом! Где вы обедаете, куда ходите, на что глядите, о чем говорите? В иной раз много бы дал за то, чтобы побеседовать вновь так же радушно, как беседовали мы некогда у Фалькона.2125 Не будьте скупы и напишите о себе не как о художнике, погруженном в созерцанье, но как о добром, милом моему сердцу человеке, развеселившемся от воспоминаний о прежнем. С вами теперь, как я слышал, Брюллов - как вы с ним ладите? и что делает брат ваш2126 (которому передайте поклон мой)?
Ваш весь Н. Гоголь.
Иванов А. А. - Гоголю, 31 марта (12 апреля) 1851
31 марта (12 апреля) 1851 г. Рим2127
Рим. Апреля 12 1851.
Вам угодно было величайшим вниманием вознести на высокую степень художника: лице доселе блуждающее. Сочувствуя ваш выбор, я еще не считаю теперь нужным выяснять все, что происходит в душе моей по сему поводу, - время и большая самостоятельность это сами покажут. Теперь одно мне необходимо: это письмо вашей руки. Я верую в постоянство, но все-таки удостойте меня этой милости, чем подкрепите дух мой, что всегда возвышался соприкосновением вашей беседы, без которого едва ли может быть счастливое окончание настоящих дней.
С нетерпением ожидая живительного успеха сего письма, остаюсь с глубочайшим уважением
Александр Иванов.
Иванов А. А. - Гоголю, 8(20) мая 1851
8 (20) мая 1851 г. Рим2128
Рим. 20 мая 1851.
Письмо ваше от марта 18 можно разделить на две половины. Я полагаю, что вы его помните. Высшее управление, под которым мы находимся, лучше всего оставлять неприкосновенным для наших суждений, особливо письменных. Мы, христиане, должны в молчании и с покорностию ждать обещанного блаженства2129 и печься только о том, чтобы быть более и более его достойным. Этим я заключу для себя первую половину вашего письма.
Во второй вы спрашиваете о моей жизни вне студии? Вне студии я довольно несчастен, и если бы не студия, то уже вполне бы был убит. Так покамест стоит дело. Все, что вы разумели о моих страданиях, печатав статью обо мне, составляет, может быть, четвертую долю того, что случалось после. Так что, выражаясь языком переходного человека, я уже начинаю чувствовать какую-то художническую самостоятельность. И может ли что быть этого справедливее? Ведь мы уже мало-помалу подходим к последнему вопросу: быть ли живописи или не быть?
Но я слишком, кажется, увлекся, желая отвечать вам на вторую половину вашего письма, и это оттого, что все как-то свертывается у меня на студию как на единственное и верное утешение в настоящие минуты.
Я обедаю в Фальконе, и это потому, что из всех камергеров2130 наш Луиджи один оставался мне верен, от других я уходил с животной болью. Вследствие этого же переставал было ходить в кафе завтракать. Теперь, однако ж, наш<ел> кафе - на площади S. Carlo, где можно без опасения позавтракать.
Я почти ни с кем не знаком и даже оставил прежние знакомства. Я, так сказать, ежедневно болтаюсь между двумя мыслями - искать знакомства или бежать от них - и, вися в средине, кое-как разговариваю с людьми, всегда имея к ним всевозможную снисходительность и ища их благорасположения как необходимости для меня же. Как ни странно это положение, но вместе и утешительно. Никогда так я не был наблюдателен, как теперь, и в этом я нахожу отраду.
С Брюлло я в начале приезда часто виделся, но теперь с ним не бываю. Его разговор умен и занимателен, но сердце все то же, все так же испорчено.
Мне Н. П. Боткин писал, что будто бы вы сбираетесь в Рим чрез Грецию, и он тоже хочет сюда же пуститься чрез Лондон.
Брат мой все еще со мной. Мы думаем в июле, на первых числах, поехать вместе в Неаполь, в Тор-Аннунциато, для принятия морских купаний и занятий в Помпее. Оттуда в начале августа я думаю возвратиться в Альбано для этюдов первого плана картины (пожалуйста, не бранитесь: ведь вы тут только теоретик), а потом, в октябре, я в Рим, для окончания картины, а он думает в Сицилию, с возвратом ко мне же в Рим, к тому же времени.
Вас искренно любящий и почитающий Александр Иванов.
Гоголь - Иванову А. А., вторая половина 1851
Вторая половина 1851 г. Москва2131
Николай Петрович Боткин передаст вам мой поцелуй, многолюбимый мною Александр Андреевич. Бог в помощь вам в трудах ваших! Не унывайте, бодритесь. Благословенье святое да пребудет над вашей кистью, и картина ваша будет кончена со славою. От всей души вам, по крайней мере, желаю.
Ваш весь Н. Г.
Ни о чем говорить не хочется. Все, что ни есть в мире, так ниже того, что творится в уединенной келье художника, что я сам не гляжу ни на что, и мир кажется вовсе не для меня. Я даже и не слышу его шума. Христос с вами!
Письмо Белинскому В. Г., конец июля - начало августа 1847
Конец июля - начало августа 1847 г. Остенде2132
<1>
<С> ответ на ваше письмо? <Начну>: "Опомнитесь, вы стоите <на> бездны!" Как [далеко] вы сбились с прямого пути, в каком вывороченном виде стали перед вами вещи! В каком грубом, невежественном смысле приняли вы мою книгу! Как вы ее истолковали! О, да внесут святые силы мир в вашу страждущую, измученную душ<у! Зачем вам> было переменять раз выбранную, мир<ную> Что могло быть прекраснее, как показывать читателям красоты в твореньях наших писателей, возвышать их душу и силы до пониманья всего прекрасного, наслаждаться трепетом пробужденного в них сочувствия и таким образом прекр<асно> действовать на их души? Дорога эта привела бы вас к примиренью с жизнью, дорога эта заставила бы вас благословлять все в природе. Что до политических событий, само собою умирилось бы общество, если бы примиренье было в духе тех, которые имеют влияние на общество. А теперь уста ваши дышат желчью и ненавистью. Зачем вам с вашей пылкою душою вдаваться в этот омут политический, в эти мутные события соврем<енности>, среди которой и твердая осмотрительная многосторонн<ость> теряется? Как же с вашим односторонним, пылким, как порох, умом, уже вспыхивающим прежде, чем еще успели узнать, что истина, как вам не потеряться? Вы сгорите, как свечка, и других сожжете. О, как сердце мое ноет [в эту минуту за вас!] Что, если и я виноват, что, если и мои сочинения послужили вам к заблуждению? Но нет, как ни рассмотрю все прежние сочинения <мои>, вижу, что они не могл<и> смотреть на них, в <них> современных произведений.
В каком странно<м> отуманился. <В> виде приняли вы см<ысл> В <н>их же есть мой ответ. Когда [я писал их, я благоговел пе] <ред> всем, перед <чем> человек должен благо<го>веть. Насмешки [и нелюбовь слышалась у меня] не над властью, не над коренными законами нашего государства, но над извращеньем, над уклоненьями, над неправильными толкованьями, над дурным <приложением>, над струпом, который накопился, над <...> несвойственной ему жизнь<ю>. Нигде не было у меня насмешки над тем, что составляет основанье русского характера и его великие силы. Насмешка была только над мелочью, несвойственной его характеру. Моя ошибка в том, что я мало обнаружил русского человека, я не развергнул его, не обнажил до тех великих родников, которые хранятся в его душе. Но это нелегкое дело. Хотя я и больше вашего наблюдал за русским человеком, хотя мне мог помогать некоторый дар ясновиденья, но я не был ослеплен собой, глаза у меня были ясны. Я видел, что я еще незрел для того, чтобы бороться с событьями выше тех, какие были доселе в моих сочинениях, и с характерами сильнейшими. Все могло показаться преувеличенным и напряженным. Так и случилось с этой моей книгой, на которую вы так напали. Вы взглянули на нее распаленными глазами, и все вам представилось в ней в другом виде. Вы ее не узнали. Не стану защищать мою книгу. Как отвечать на которое-нибудь из ваших обвинений, когда все они мимо? Я сам на нее напал и нападаю. Она была издана в торопливой поспешности, несвойственной моему характеру, рассудительному и осмотрительному. Но движенье было честное. Никому я не хотел ею польстить или покадить. Я хотел ею только остановить несколько пылких голов, готовых закружиться и потеряться в этом омуте и беспорядке, в каком вдруг очутились все вещи мира. Я попал в излишества, но, говорю вам, я этого даже не заметил. Своекорыстных же целей я и прежде не имел, когда меня еще несколько занимали соблазны мира, а тем бо<лее>, когда пора подумать о смерти. Никакого не было у меня своекорыстного ум<ысла>. Ничего не хотел <я> ею выпр<ашивать>. [Это и не в моей натуре]. Есть прелесть в бедности. Вспомнили б вы по крайней мере, <что> у меня нет даже угла, и я стараюсь только о том, как бы еще облегчить мой небольшой походный чемодан, чтоб легче было расставаться с [миром]. Вам следовало поудержаться клеймить меня теми обидными подозрениями, какими я бы не имел духа запятнать последнего мерзавца. Это вам <нужно> бы вспомнить. Вы извиняете себя гневным расположением духа. Но как же <в> вы решаетесь говорить <о> важных предметах и не ви<дите, что вас ослепляет гневный?> ум и отнимает сп<окойствие...>
Как мне защищаться против ваших нападений, когда нападенья невпопад? Вам показались ложью слова мои государю, напоминающие ему о святости его званья и его высоких обязанностей. Вы называете <их> лестью. Нет, каждому из нас следует напоминать, что званье его свято, и тем более госуд<арю>. Пусть вспомнит, как<ой> строгий ответ потре<буется> от него. Но если каждого из нас званье свято, то тем более званье того, кому достался трудный и страшный удел заботиться о мил<л>иона<х>. Зачем напоминать о святости званья? Да, мы должны даже друг другу напоминать о свя<тости>ших обязанностей и званья. Без этого человек погрязнет в материальных чувствах. <Вы> кстати, будто я <спел> похвальную песнь нашему правительству. Я нигде не пел. Я сказ<ал> только, что правительство состоит из нас же. Мы выслуживаемся и составляем правительство. Если же правительство огромная шайка воров, или, вы думаете, этого не знает никто из русских? Рассмотрим пристально, отчего это? Не оттого ли эта сложность и чудовищное накопление прав, не оттого ли, что мы все кто в лес, кто по дрова? Один смотрит в Англию, другой в Пруссию, третий во Францию. Тот выезжает на одних началах, другой на других. Один сует государю тот проект, другой <иной, третий?> опять иной. Что ни человек, <то>ные мысли, что ни <город?>, то разные мысли и <проекты... Как же не> образоваться посреди <такой>ам и всевозможным <плутням>ведливостям, когда всякий <видит, что везде> завелись препятствия, всякий думает только о себе и о том, как бы себе запасти потеплей квартирку?.. Вы говорите, что спасенье России в европейской цивилизации. Но какое это беспредельное и безграничное слово. Хоть бы вы определили, что такое нужно разуметь под именем европейской цивили<зации>, которое бессмысленно повторяют все. Тут и фаланстерьен, и красный, и всякий, и все друг друга готовы съесть, и все носят такие разрушающие, такие уничтожающие начала, что уже даже трепещет в Европе всякая мыслящая голова и спрашивает невольно, где наша цивилизация? И стала европейская цивилизация призрак, который точно <никто> покуда не видел, и, ежели <пытались> хватать руками, она рассы<пается>. И прогресс, он тоже был, пока о нем не дум<али, когда же?> стали ловить его, он и рассыпал<ся>.
Отчего вам показалось, что я спел тоже песнь нашему гнусному, как <вы> выражаетесь, духовенству? Неужели слово мое, что проповедник восточной церкви должен жизнью и делами проповедать. И отчего у вас такой дух ненависти? Я очень много знал дурных попов и могу вам рассказать множество смешных про них анекдотов, может быть больше, нежели вы. Но встречал зато и таких, которых святости жизни и подвигам я дивился и видел, что они - созданье нашей восточной церкви, а не западной. Итак, я вовсе не думал воздавать песнь духовенству, опозорившему нашу церковь, но духовенству, возвысившему нашу церковь.
Как все это странно! Как странно мое положение, что я должен защищаться против тех нападений, которые все направлены не против меня и не против моей книги! Вы говорите, что вы прочли будто сто раз мою книгу, тогда как ваши же слова говорят, что вы ее не читали ни разу. Гнев отуманил глаза ваши и ничего не дал вам увидеть в настоящем смысле. Блуждают кое-где блестки правды посреди огромной кучи софизмов и необдуманных юношес<ких> увлечений. Но какое невежество блещет на всякой стра<нице>! Вы отделяете церковь от <Христа> христианства, ту самую церковь, тех самых <...> пастырей, которые мученической <своей> запечатлели истину всякого слова Христова, которые тысячами гибли под ножами и мечами убийц, молясь о них, и наконец утомили самих палачей, так что победители упали к ногам побежденных, и весь мир исповедал <это>. И этих самых пастырей, этих мучеников-епископов, вынесших на плечах святыню церкви, вы хотите отделить от Христа, называя их несправедливыми истолкователями Христа. Кто же, по-вашему, ближе и лучше может истолковать теперь Христа? Неужели нынешние ком<м>унисты и социалисты, [объясняющие, что Христос по]велел отнимать имущества и гра<бить> тех, [которые нажили себе состояние?] Опомнитесь! Волтера называ<ете> оказавшим услугу христианству и говорите, что это известно всякому ученику гимна<зии>. Да я, когда был еще в гимназии, я и тогда не восхищался Волтером. У меня и тогда было настолько ума, чтоб видеть в Волтере ловкого остроумца, но далеко не глубокого человека. Волтером не могли восхищаться полные и зрелые умы, им восхищалась недоучившаяся молодежь. Волтер, несмотря на все блестящие замашки, остался тот же француз. О нем можно сказать то, что Пушкин говорит вообще о французе:
Француз - дитя:
Он так, шутя,
Разрушит трон
И даст закон;
И быстр, как взор,
И пуст, как вздор,
И удивит,
И насмешит.2133
<2>
<...Христос> нигде никому не говорит, <что>ть, а еще, напротив, и <настоятельно> велит он уступать: <снимаю>щему с тебя одежду, <отдай> руб<ашку, с прося>щим тебя пройти с тобой <одно> поприще, пройди два.
<Не>льзя, получа легкое журнальное образов<ание, судить> о таких предметах. Нужно для это<го>ть историю церкви. Нужно сызнова <прочи>тать с размышленьем всю историю <чело>вечества в источника<х, а не в нынешних> легких брошюрках, <написанных...?> бог весть кем. Эти <поверхностные>ческие сведения разбрасывают ум, а не сосред<от>очивают его.
Что мне сказать вам на резкое замечание, будто русский мужик не склонен к религии и что, говоря о боге, он чешет у себя другой рукой пониже спины, замечание, которое вы с такою самоуверенностью произносите, как будто век обращались с русским мужиком? Что тут <гово>рить, когда так красноречиво <говорят> тысячи церквей и монастырей, покрывающих <русскую>. Они строятся [не дарами] богатых, но бедны<ми> лептами неимущих, тем самым народом, о котором вы говорите, что он с неуваженьем отзывается о боге, и который делится последней копейкой с бедным и богом, терпит горькую нужду, о кото<рой>, чтобы иметь возможность принести усерд<ное>. Нет, Виссарион Гр<игорьевич>, нельзя судить о русском народе тому, кто прожил век в Петербурге, в занятьях легкими журнальными <статейками> тех французских ро<манистов, которые> так пристрастны, <что>, как из Евангелия исх<одит>, и не замечают того, как уродливо и <пошло?> изображена у них жизнь. Теперь позвольте же ск<азать>, что я имею более пред вами [права заговорить] <о> народе. По крайней мере, все мои сочинения, по едино<душному> убежденью, показывают знанье пр<ироды> русской, выдают человека, который был с народом наблюд<ателен> быть, уже имеет дар вход<ить>, о чем говорено <было> много, что подтвердили сами вы в ваших критиках. А что <вы>вите в доказательство вашего знания человеческой природы и русского народа, что вы произвели такого, в котором видно <это> зна<ние>? Предмет <этот> велик, и об этом бы я мог вам <написать> книги. Вы бы устыдились сами того грубого смысла, который вы придали советам моим помещику. Как эти советы ни обрезаны цензурой, но <в>их нет протеста противу грамотности, <а> разве <лишь> протест против развращенья <народа>ого грамотою, наместо того, что грамота нам дана, чтоб стремить к высшему свету человека. Отзывы ваши о помещике вообще отзываются временами Фонвизина. С тех пор много, много изменилось в России, и теперь показалось многое другое. Что для крестьян выгоднее, правление одного помещика, уже довольно образованного, [который] воспитался в университете и который все же [стало быть, уже многое должен чувствовать] или <быть> под управлением <многих>в, менее образованных, <корыстолюбив>ых и заботящихся о том <только, чтобы нажи>ться? Да и много <есть>в, о которых следует <каждому> подумать заблаговременно, прежде <нежели> пылкостью невоздержного рыцаря и юноши толковать об освобождении, чтобы это осво<божде>нье не было хуже рабства. Вообще у нас как-то более заботятся о перемене <назва>ний и имен. Не стыдно ли вам в умень<шительных>нах наших, [которые даем] мы <...> [иногда и товарищам], в<иде>ть униженье <чел>овечества и признак варварства? Вот до каких ребяческих выводов доводит неверный взгляд на главный предмет...
Еще меня изумила эта отважная самонадеянность, с которою вы говорите: "Я знаю об<щество> наше и дух его", и ручаетесь <в>. Как можно ручаться за этот ежеминутно меняющийся хамелеон? Какими данными вы можете удостоверить, что знаете общество? Где ваши средства к тому? Показали ли вы где-нибудь в сочиненьях своих, что вы глубокий ведатель души человека? Прошли ли вы опыт жиз<ни>? Живя почти без прикосновенья с людьми и светом, ведя мирную жизнь журнального сотрудника, во всегдашних занятия<х> фельетонными статьями, как вам иметь понятие об этом громадном страшилище, котор<ое>данными явленьями <ловит> в ту ловушку, в ко<торую> все молодые пи<сатели, рассуждающие> обо всем мире и человечестве, тогда как <довольно> забот нам и вокруг себя. Нужно <прежде> их исполнить, тогда общество <само> собою пойдет хорошо. А если <пренебрежем> обязанности относительно лиц <близких>мся за обществом, то <упустим> так же точно. Я встречал в последнее время много прекрасных л<юдей, которые> совершенно сбились. О<д>ни думают, [что] преобразованьями и реформами, обращеньем на такой и на другой лад можно поправить мир; другие думают, что посредством какой-то особенной, довольно посредствен <ной> литературы, которую вы называете беллетристикой, можно подействовать на воспитание общества. Но благосостояние общества не приведут в лучшее состояние ни беспорядки, ни [пылкие головы]. Брожение внутри не исправить никаким конституциям. <...Общест>во образуется само собою, общес<тво> слагается из единиц. <Надобно, чтобы каждая едини>ца исполнила долж<ность> <...> Нужно вспомнить человеку, <что> он вовсе не материальная скотина, <но>сокий гражданин высокого небесно<го>жданства. Покуда <он>есного гражданина, до тех пор не <пр>идет в порядок и зе<мное> гражданство.
Вы говорите, что Россия д<олго>лась. Нет, Россия м<олилась>огда она молилась, то она спаса<лась. О>на помолилась в 1612, и спаслась от поляков; она помолилась в 1812, и спаслась от французов. Или это вы называете молитвою, что одна из сотни <молится>, а все прочие кутят, сломя голову, с утра до вечера на всяких зрелищах, заклады<вая> последнее свое имущество, чтобы насладиться всеми комфорта<ми>, которыми наделила нас эта б<естолковая?> европейская цивилизация?
Нет, оставим п<одобные>нительные положения <и> себя [честно]. <Будем>ться, чтоб не зарыть в землю т<алант>. Будем отправлять по совести свое ремесл<о. Тогда> все будет хорошо, и состоянье общества поправится само собою. В <этом> много значит государь. <Ему>ость, которая важ<на> пре<выше?> всех. С государя у нас все берут пример. Стоит только ему, не коверкая ничего, <править?> хорошо, так и все пойдет само собою. Почему знать, может быть, придет ему мысль жить в остальное время от дел скромно, в уединении, <в>дали от развращающего двора, <от> всего этого накопленья. И все <обер>нется само собою просто. Сумасшедш<ую> бросить. Владельцы разъедутся по поместьям, станут заниматься делом. Чиновники увидят, что не нужно жить богато, перестанут красть. А честолюбец, увидя, что важные места не награждают ни деньгами, ни богатым жалованьем, <оставит>те этот мир обнаг<левших?..>, который обмер, <для> ни вы, ни я не рождены. <Позвольте> напомнить прежние ваши <раб?>от<ы> и сочин<ен>ия. Позвольте мне <также> напомнить вам прежнюю вашу дорогу <...>. Литератор сущес<твует>. Он должен служить искусству, <которое>ну, а не вражду, <лю>бовь к человеку, <а> не ожесточ<ение> ненависть. <Возьмитесь> за свое поприще, с <которого> с легкомыслием юно<ши>. Начните <сызнова?> ученье. Примитесь за тех поэтов <и>дрецов, которые воспитывают душу. Вы <сами> сознали, <что> журнальные занятия выветривают душу и что вы замечаете наконец пустоту в себе. <Это> и не может быть иначе. Вспомните, что вы учились кое-как, не кончили даже университетского курса. Вознаградите <это> чтеньем больших сочинений, а не сов<ременных> брошюр, писанных разгоряченным <умом>, совращающим с прямого взгляда.
<3>
Я точно отступаюсь <говорить?..> о таких предмет<ах, о которых дано?> право говорить одн<ому>ной жизни. Не м<ое> о боге. Мне следовало <говорить> о том, что вокруг нас, что <должен> писатель, но так, чтобы <каждому?> самому захотелось бы заго<ворить?> о боге <...>
<4>
Хотя книга моя вовсе не исполнена той обдуманности, какую вы подозрева<ете>, напротив, она печатана впопыхах, в ней были даже письма, писан<ные> во время самого печатанья, хотя <в> есть действительно м<ного>ясного и так, вер<оятно>, можно иное принять, <...> но до такой степени <спутаться>, как спутались вы, принять <все> в та<ком> странном смысле! Только гневом, помрачившим ум и отуманившим <голову>, можно объяснить так<ое>
<5>
Слова мои о грамотности вы приняли в буквальном, тесном смысле. Слова эти были сказаны помещику, у которого крестьяне земледельцы. Мне даже было смешно, когда из этих слов вы поняли, что я вооружался против грамо<тности>. Точно как будто бы об этом теперь вопрос, когда это вопрос, решенный уже давно нашими отцами. Отцы и деды наши, даже безграмотные, решили, что грамотно<сть> нужна. Не в этом дело. Мысль, которая проходит сквозь всю мою книгу, есть та, как просветить прежде грамотных, чем безграмотных, как просветить прежде тех, которые имеют близкие столкновения с народом, чем самый народ, всех этих мелких чиновников и власти, которые все грамотны и которые между тем много делают злоупотреблений. Поверьте, что для этих господ нужнее издавать те книги, которые, вы думаете, полезны для народа. Народ меньше испорчен, чем все это грамотное население. Но издать книги для этих господ, которые бы открыли им тайну, как быть с народом и с подчиненными, которые им поручены, не в том обширном смысле, в котором повторяется слово: не крадь, соблюдай правду или: помни, что твои подчиненные люди такие же, как и ты, и тому <подобные>, но которые могли бы ему открыть, как именно не красть и чтобы точно собл<юдалась> правда.
1 См. Список условных сокращений
2 За исключением особо оговоренных случаев, письма Гоголя и его корреспондентов цитируются по настоящему изданию.
3 "Письмо Гоголя, который обещает ругать меня и еще в знак дружбы", - с горькой иронией пометил в своем дневнике адресат (Барсуков, кн. 8, с. 546).
4 См.: Письма к Н. В. Гоголю (Библиография). Л., 1965 (составители Л. П. Архипова и А. Н. Степанов).
5 ВЕ, 1890, № 1, с. 93-95; Акад., X, № 110.
6 Н. Я. Прокопович, прозванный так за румяный цвет лица.
7 По воспоминаниям П. В. Анненкова, Гоголь придумал для своих приятелей по Нежинскому лицею прозвища, для которых он позаимствовал имена модных тогда французских писателей (см.: Анненков. Лит. восп., с. 46-47). Не исключено, что Беранжер - В. И. Любич-Романович.
8 По предположению В. В. Данилова, О. М. Сомов (Данилов В. В. Влияние бытовой и литературной среды на "Вечера на хуторе близ Диканьки" Н. В. Гоголя. Одесса, 1909, с. 14).
9 Первая часть "Вечеров на хуторе близ Диканьки" (цензурное разрешение - 26 мая 1831 г.).
10 Намек на то, что в Петербурге Данилевский учился в Школе подпрапорщиков.
11 По воспоминаниям А. С. Данилевского, священник в Олифировке (Письма, т. 1, с. 129).
12 М. Ф. Тимченко.
13 В начале 1831 г. Гоголь устроился учителем истории в Патриотический институт, а также давал частные уроки.
14 В. И. Черныш и Т. И. Черныш - отчим и мать А. С. Данилевского.
15 Кулиш, т. 1, с. 108-109 (с пропуском); Акад., X, № 121.
16 Неточная цитата из комедии Я. Б. Княжнина "Неудачный примиритель, или Без обеду домой поеду" (1787), которую учащиеся Нежинской гимназии разыгрывали в 1827 г. (Акад., X, № 52, 53).
17 Припев украинской плясовой песни.
18 Гоголь намекает, вероятно, на строку стихотворения П. А. Вяземского "К А. О. Росетти (Смирновой)" (1831): "Живее ласточки она".
19 Вероятно, Эмилия Александровна Клингенберг (1815-1891), падчерица генерала П. С. Верзилина, с 1851 г. - жена двоюродного брата М. Ю. Лермонтова А. П. Шан-Гирея.
20 Первая часть "Вечеров на хуторе близ Диканьки" (вышла в свет в сентябре 1831 г.).
21 Е. Л. Лаппо-Данилевский.
22 Цитата из "Евгения Онегина" (гл. первая, строфа LX). К ноябрю 1831 г. в связи с выходом первой части "Вечеров..." в печати успела появиться весьма сочувственная рецензия Л. Якубовича, в которую была включена цитата из письма Пушкина к А. Ф. Воейкову с восторженным отзывом о книге Гоголя (Лит. прибавл. к РИн, 1831, № 79), сочувственная рецензия за подписью "В" (вероятно, В. Ушакова) (СПч, 1831, № 219, 220) и весьма сдержанная рецензия в "Московском телеграфе" (1831, № 17).
23 Изданные Е. И. Ольдекопом "Карманный словарь российско-немецкий и немецко-русский" (1824-1826) или "Новый карманный словарь французско-русский и русско-французский" (1830).
24 Гоголь жил в Павловске на положении учителя в семье кн. Васильчиковых.
25 Имеется в виду холерный бунт в июне 1831 г., усмиренный вооруженной силой.
26 Скорее всего Гоголь преувеличивает частоту своих встреч с Пушкиным и Жуковским.
27 "Домик в Коломне", поэма, законченная в октябре 1830 г.
28 "Сказка о попе и работнике его Балде", законченная 13 сентября 1830 г. Летом и осенью 1831 г. Пушкин работал над "Сказкой о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди".
29 В августе - сентябре 1831 г. Жуковский написал "Сказку о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери", "Спящую царевну", "Войну мышей и лягушек".
30 В 1831 г. оживилось малопродуктивное перед тем творчество Жуковского: закончен "Кубок", написаны "Поликратов перстень", "Жалоба Цереры", "Доника", "Суд божий над епископом", "Алонзо", "Ленора", "Покаяние", "Королева Урака и пять мучеников". Эти баллады были одновременно опубликованы в "Балладах и повестях В. А. Жуковского" в двух частях (СПб., 1831) и в однотомном издании "Баллады и повести В. А. Жуковского" (СПб., 1831).
31 Кулиш, т. 1, с. 110-111 (с пропуском); Акад., X, № 124.
32 Альманах "Северные цветы на 1832 год" был издан по инициативе Пушкина в память умершего в 1831 г. А. А. Дельвига, издателя "Северных цветов" с 1825 по 1831 г.
33 В альманахе "Альциона", издававшемся бароном Е. Ф. Розеном, в 1831-1833 гг. принимали участие П. А. Вяземский, С. П. Шевырев, В. Ф. Одоевский, О. М. Сомов и др.
34 "Невский альманах" издавался Е. В. Аладьиным с 1825 по 1833 г.
35 В "Северных цветах на 1832 год" были помещены стихотворения Н. М. Языкова "Песня", "Бессонница", "Им", "А. А. Дельвигу", "К-е К-е Я-ъ", "И. В. К.".
36 Здесь же были помещены стихотворения Пушкина "Эхо", "Анчар", "Бесы", "Дорожные жалобы", "Царскосельская статуя", "Отрок", "Рифма", "Труд".
37 "Сражение со змеем" - вольный перевод стихотворной повести Ф. Шиллера "Der Kampf mit der Drachen".
You have read 1 text from Russian literature.
Next - Переписка Н. В. Гоголя - 67
- Parts
- Переписка Н. В. Гоголя - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3902Total number of unique words is 194023.4 of words are in the 2000 most common words34.5 of words are in the 5000 most common words42.0 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4137Total number of unique words is 193327.1 of words are in the 2000 most common words37.8 of words are in the 5000 most common words45.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4085Total number of unique words is 188727.7 of words are in the 2000 most common words39.7 of words are in the 5000 most common words46.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4607Total number of unique words is 202535.0 of words are in the 2000 most common words46.9 of words are in the 5000 most common words54.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4125Total number of unique words is 167037.9 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words57.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4492Total number of unique words is 181939.0 of words are in the 2000 most common words52.7 of words are in the 5000 most common words59.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4378Total number of unique words is 199435.5 of words are in the 2000 most common words48.2 of words are in the 5000 most common words53.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4276Total number of unique words is 184434.9 of words are in the 2000 most common words46.1 of words are in the 5000 most common words53.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4707Total number of unique words is 178637.4 of words are in the 2000 most common words49.9 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4328Total number of unique words is 199634.4 of words are in the 2000 most common words46.4 of words are in the 5000 most common words53.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4299Total number of unique words is 194435.3 of words are in the 2000 most common words48.5 of words are in the 5000 most common words55.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4782Total number of unique words is 196934.9 of words are in the 2000 most common words48.6 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4560Total number of unique words is 185037.0 of words are in the 2000 most common words49.9 of words are in the 5000 most common words56.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4116Total number of unique words is 167338.6 of words are in the 2000 most common words50.8 of words are in the 5000 most common words57.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4485Total number of unique words is 196734.2 of words are in the 2000 most common words46.7 of words are in the 5000 most common words54.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4483Total number of unique words is 203831.8 of words are in the 2000 most common words42.1 of words are in the 5000 most common words50.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3792Total number of unique words is 171036.8 of words are in the 2000 most common words49.1 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4706Total number of unique words is 185134.7 of words are in the 2000 most common words46.1 of words are in the 5000 most common words53.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4453Total number of unique words is 181634.3 of words are in the 2000 most common words46.0 of words are in the 5000 most common words53.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4647Total number of unique words is 184835.2 of words are in the 2000 most common words47.1 of words are in the 5000 most common words55.6 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4161Total number of unique words is 186636.5 of words are in the 2000 most common words50.5 of words are in the 5000 most common words56.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 22Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4746Total number of unique words is 200636.2 of words are in the 2000 most common words49.7 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 23Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4904Total number of unique words is 178840.3 of words are in the 2000 most common words55.4 of words are in the 5000 most common words63.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 24Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4421Total number of unique words is 202234.7 of words are in the 2000 most common words46.7 of words are in the 5000 most common words53.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 25Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4423Total number of unique words is 184438.3 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words58.0 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 26Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4367Total number of unique words is 185536.4 of words are in the 2000 most common words49.8 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 27Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4666Total number of unique words is 178439.7 of words are in the 2000 most common words53.2 of words are in the 5000 most common words59.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 28Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4394Total number of unique words is 182038.5 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words59.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 29Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4643Total number of unique words is 205336.0 of words are in the 2000 most common words48.6 of words are in the 5000 most common words56.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 30Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4773Total number of unique words is 174138.2 of words are in the 2000 most common words51.2 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 31Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4363Total number of unique words is 198734.0 of words are in the 2000 most common words45.6 of words are in the 5000 most common words52.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 32Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4494Total number of unique words is 180136.7 of words are in the 2000 most common words49.9 of words are in the 5000 most common words56.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 33Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4469Total number of unique words is 191433.2 of words are in the 2000 most common words45.7 of words are in the 5000 most common words52.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 34Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4355Total number of unique words is 183638.1 of words are in the 2000 most common words50.2 of words are in the 5000 most common words57.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 35Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4022Total number of unique words is 178237.4 of words are in the 2000 most common words51.5 of words are in the 5000 most common words59.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 36Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4301Total number of unique words is 176438.5 of words are in the 2000 most common words52.6 of words are in the 5000 most common words59.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 37Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4559Total number of unique words is 190138.2 of words are in the 2000 most common words52.2 of words are in the 5000 most common words60.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 38Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4595Total number of unique words is 188335.6 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words56.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 39Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4563Total number of unique words is 179237.2 of words are in the 2000 most common words51.7 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 40Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4187Total number of unique words is 191534.4 of words are in the 2000 most common words47.7 of words are in the 5000 most common words55.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 41Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4795Total number of unique words is 193736.6 of words are in the 2000 most common words49.0 of words are in the 5000 most common words56.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 42Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4737Total number of unique words is 175736.1 of words are in the 2000 most common words48.6 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 43Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4012Total number of unique words is 165637.4 of words are in the 2000 most common words49.4 of words are in the 5000 most common words58.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 44Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3653Total number of unique words is 168035.3 of words are in the 2000 most common words48.1 of words are in the 5000 most common words53.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 45Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4640Total number of unique words is 203734.8 of words are in the 2000 most common words47.0 of words are in the 5000 most common words54.6 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 46Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4547Total number of unique words is 197135.2 of words are in the 2000 most common words48.1 of words are in the 5000 most common words55.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 47Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4464Total number of unique words is 195436.3 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 48Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4397Total number of unique words is 181336.8 of words are in the 2000 most common words50.4 of words are in the 5000 most common words57.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 49Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4562Total number of unique words is 187036.8 of words are in the 2000 most common words50.6 of words are in the 5000 most common words57.6 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 50Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4586Total number of unique words is 187836.2 of words are in the 2000 most common words48.7 of words are in the 5000 most common words56.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 51Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4367Total number of unique words is 202030.7 of words are in the 2000 most common words45.1 of words are in the 5000 most common words52.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 52Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4487Total number of unique words is 197034.7 of words are in the 2000 most common words47.5 of words are in the 5000 most common words56.0 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 53Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4581Total number of unique words is 183437.6 of words are in the 2000 most common words49.3 of words are in the 5000 most common words57.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 54Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4709Total number of unique words is 182436.9 of words are in the 2000 most common words49.6 of words are in the 5000 most common words57.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 55Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4471Total number of unique words is 178135.6 of words are in the 2000 most common words48.0 of words are in the 5000 most common words55.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 56Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4488Total number of unique words is 179236.5 of words are in the 2000 most common words48.6 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 57Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3988Total number of unique words is 163636.7 of words are in the 2000 most common words50.5 of words are in the 5000 most common words58.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 58Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3365Total number of unique words is 162235.7 of words are in the 2000 most common words47.8 of words are in the 5000 most common words54.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 59Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4631Total number of unique words is 196934.4 of words are in the 2000 most common words46.5 of words are in the 5000 most common words54.7 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 60Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4459Total number of unique words is 186833.5 of words are in the 2000 most common words45.1 of words are in the 5000 most common words52.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 61Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4673Total number of unique words is 192935.0 of words are in the 2000 most common words46.9 of words are in the 5000 most common words54.3 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 62Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4359Total number of unique words is 189734.8 of words are in the 2000 most common words47.0 of words are in the 5000 most common words55.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 63Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4363Total number of unique words is 181136.0 of words are in the 2000 most common words48.4 of words are in the 5000 most common words55.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 64Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3961Total number of unique words is 172937.4 of words are in the 2000 most common words49.8 of words are in the 5000 most common words56.5 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 65Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4522Total number of unique words is 174738.5 of words are in the 2000 most common words50.8 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 66Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4207Total number of unique words is 200130.8 of words are in the 2000 most common words41.9 of words are in the 5000 most common words48.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 67Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3393Total number of unique words is 150922.9 of words are in the 2000 most common words33.5 of words are in the 5000 most common words39.6 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 68Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3545Total number of unique words is 127826.4 of words are in the 2000 most common words38.1 of words are in the 5000 most common words45.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 69Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3547Total number of unique words is 140126.0 of words are in the 2000 most common words37.9 of words are in the 5000 most common words45.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 70Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3609Total number of unique words is 145127.3 of words are in the 2000 most common words38.3 of words are in the 5000 most common words45.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 71Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3705Total number of unique words is 135227.8 of words are in the 2000 most common words39.8 of words are in the 5000 most common words47.1 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 72Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3667Total number of unique words is 140431.3 of words are in the 2000 most common words43.3 of words are in the 5000 most common words50.2 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 73Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3646Total number of unique words is 146629.3 of words are in the 2000 most common words42.3 of words are in the 5000 most common words49.4 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 74Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3610Total number of unique words is 139628.0 of words are in the 2000 most common words40.4 of words are in the 5000 most common words47.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 75Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3506Total number of unique words is 142125.1 of words are in the 2000 most common words36.6 of words are in the 5000 most common words43.9 of words are in the 8000 most common words
- Переписка Н. В. Гоголя - 76Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 944Total number of unique words is 49438.1 of words are in the 2000 most common words49.1 of words are in the 5000 most common words54.1 of words are in the 8000 most common words