Tatararrow-right-bold-outlineTatar Learn Tatar
кон (Cyrillic)
50436 most common word

Literature examples of 'кон' in Tatar language

Balalar mulla bulıp kitsen öçen tügel, «Za­kon Bociy»nı öyrängän Puşkinnar, Cukovskiylar pop bulıp kitmägännär bit, alar üz dinen, başkalarnıñ dinen öyrängän.

Балалар мулла булып китсен өчен түгел, «За­кон Божий»ны өйрәнгән Пушкиннар, Жуковскийлар поп булып китмәгәннәр бит, алар үз динен, башкаларның динен өйрәнгән.

Min kem soñ äle siña üpkälärlek? - Ul urınınnan Gorıp akrın gına anıñ yanına kilde, annan yaña gına eçelgän Kon ya k ise kilep bärelde.

- Ul urınınnan Gorıp akrın gına anıñ yanına kilde, annan yaña gına eçelgän Kon ya k ise kilep bärelde. - Min nibarı sineñ belän tägäräp V kon bala gına, bezneñ ikebezne dä ber ana imezgän.

Мин кем соң әле сиңа үпкәләрлек? - Ул урыныннан Горып акрын гына аның янына килде, аннан яңа гына эчелгән Кон ья к исе килеп бәрелде.

- Ул урыныннан Горып акрын гына аның янына килде, аннан яңа гына эчелгән Кон ья к исе килеп бәрелде. - Мин нибары синең белән тәгәрәп V кон бала гына, безнең икебезне дә бер ана имезгән.

Tuktamış han yänä äytte: – Hay, Kotlıka, Kotlıka, Konıñ kotsız, Kotlıka [kon – qıyäfät, kürek, yäm] Däver kemneñ dävere?

Туктамыш хан янә әйтте: – Һай, Котлыка, Котлыка, Коның котсыз, Котлыка [кон – кыяфәт, күрек, ямь] Дәвер кемнең дәвере?

Kiyävemne kon­tsentratsiyä lagerında çerttelär, olı kızımnı kayadır sördelär.

Киявемне кон­центрация лагерында черттеләр, олы кызымны каядыр сөрделәр.

Könnärdän ber kon kerdem.

Көннәрдән бер кон кердем.

Tugız ilçe – tugız ul, İdegäygä citep kilgändä, Tugızdan bere anı äytte: – Sineñ uglıñ Noradın Tähetennän yazıp hur buldı, Kulıbızda totsak kol buldı, Anı da yolıp almagıñ Äle sineñ häleñdä, Uglıñ konın birerseñ; [kon – biredä satıp alu bäyäse] Kadıyrbirde soltanga Bezneñ belän kilerseñ; Uglıñ yasak, başıñ sau bulır, Yasagına künmäsäñ, Ültereler Noradın.

Тугыз илче – тугыз ул, Идегәйгә җитеп килгәндә, Тугыздан бере аны әйтте: – Синең углың Норадын Тәхетеннән язып хур булды, Кулыбызда тотсак кол булды, Аны да йолып алмагың Әле синең хәлеңдә, Углың конын бирерсең; [кон – биредә сатып алу бәясе] Кадыйрбирде солтанга Безнең белән килерсең; Углың ясак, башың сау булыр, Ясагына күнмәсәң, Үлтерелер Норадын.

Ägär bolay bulmasa ide, bu räsemnär, bu surätlär mine bu kon bolay yıglatmayınça, hämmä bolgarnı kölderer ide.

Әгәр болай булмаса иде, бу рәсемнәр, бу сурәтләр мине бу кон болай еглатмаенча, һәммә болгарны көлдерер иде.

Öydägelär belän kon dä telefonnan söyläşep torganga, siräk kayta idem.

Өйдәгеләр белән кон дә телефоннан сөйләшеп торганга, сирәк кайта идем.

Tamaşaçınıñ sineñ kon­tsertka iñ zur bäyäse öyenä kaytkaç birelä.

Aptıragaç, bez bazar karşındagı mäydanga halık cıyıp, kon­tsert birgän idek.

Тамашачының синең кон­цертка иң зур бәясе өенә кайткач бирелә.

Аптырагач, без базар каршындагы мәйданга халык җыеп, кон­церт биргән идек.

Başka barlık kon­tseptsiyälär dä isemnärennän ük añlaşıla dip uylıym, ä menä «etnik separatizm» digäne tatardan – bolgar, keräşen, nugaybäk, mişär h.

Ä Bötendönya tatar kon­gressı üz iğtibarın küpçelek böten­dönya oyışmaları belän eş alıp baru­ga (BMO, YuNESKO, Aurusovet, TYuRKSOY), tatar halkın bötendönya törki tsivilizatsiyäsenä integratsiyäläügä yünältergä tiyeş, dip uylıym.

Башка барлык кон­цепцияләр дә исемнәреннән үк аңлашыла дип уйлыйм, ә менә «этник сепаратизм» дигәне татардан – болгар, керәшен, нугайбәк, мишәр һ.

Ә Бөтендөнья татар кон­грессы үз игътибарын күпчелек бөтен­дөнья оешмалары белән эш алып бару­га (БМО, ЮНЕСКО, Аурусовет, ТЮРКСОЙ), татар халкын бөтендөнья төрки цивилизациясенә интеграцияләүгә юнәлтергә тиеш, дип уйлыйм.