menu
favicon
favicon
card-multiple-outline
Flashcards
newspaper-variant-outline
News
help-rhombus-outline
Questions
file-swap-outline
Transl
shape-outline
Others
MCW
Dictionaries
Converters
Literature
Courses
Exercises
information-outline
About
message-alert-outline
Contact
comment-multiple-outline
Feedback
English
EN
Tatar
TT
Russian
RU
Texts and Translations
Main
Texts
Translations
New
The Third Man-1
Create translation for The Third Man-1
Create translation
Set as translated
Original author
: Graham Greene
Original year
: 1949
Original title
: The Third Man-1
Title
*
Original headline
:
Headline
Original language
: English
Language
*
Abkhaz - Abaza
Adyghe
Afar
Afrikaans
Afshar
Akan
Albanian
Altai
Amdo Tibetan
Amharic
Arabic
Aragonese
Arakanese
Armenian
Assamese
Avaric
Avestan
Awadhi
Aymara
Äynu
Azerbaijani
Bagheli
Bagri
Bai
Bajjika
Balkan Gagauz
Balochi
Bambara
Bashkir
Basque
Beja
Belarusian
Bengali
Bhilali
Bhili
Bhojpuri
Bihari
Bislama
Boro
Bosnian
Braj Bhasha
Breton
Bulgarian
Bundeli
Bura
Burmese
Buryat
Catalan | Valencian
Cebuano
Central Atlas Tamazight
Central Khmer
Central Tibetan
Chamorro
Chechen
Chhattisgarhi
Chichewa | Chewa | Nyanja
Chinese
Chittagonian
Chulym
Church Slavic | Old Slavonic | Church Slavonic | Old Bulgarian | Old Church Slavonic
Chuvash
Cornish
Corsican
Cree
Crimean Tatar
Croatian
Czech
Danish
Dargwa
Dari
Dholuo
Dhundari
Divehi | Dhivehi | Maldivian
Dogri
Dolgan
Dutch | Flemish
Dyula
Dzongkha
Emilian-Romagnol
English
Erzya
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Fijian
Filipino
Finnish
French
Fulah
Fur
Fuyu Kyrgyz
Gaelic | Scottish Gaelic
Gagauz
Galician
Gan
Ganda
Garhwali
Garo
Georgian
German
Gilaki
Greek
Guajiro
Guarani
Gujarati
Gujari
Haitian
Hakka
Hani
Harauti
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Herero
Hindi
Hindko
Hiri Motu
Hmong
Huizhou
Hungarian
Icelandic
Ido
Igbo
Ili Turki
Indonesian
Ingush
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiaq
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Jin
Kabardian
Kabyle
Kalaallisut
Kalmyk Oirat
Kangri
Kannada
Kannauji
Kanuri
Karachay-Balkar
Karaim
Karakalpak
Kashmiri
Kazakh
Khakas
Khams Tibetan
Khandeshi
Khorasani Turkic
Kikuyu | Gikuyu
Kinyarwanda
Kokborok
Komi
Kongo
Konkani
Korean
Krymchak
Kuanyama
Kumaoni
Kumyk
Kurdish
Kutchi
Kyrgyz
Lak
Laki
Lambadi
Lao
Latin
Latvian
Laz
Lezgian
Limburgish
Lingala
Lithuanian
Lombard
Low German
Luba-Katanga
Luxembourgish
Macedonian
Magahi
Mahasu Pahari
Maithili
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Malvi
Maninka
Manx
Maori
Mapudungun
Marathi
Mari
Marshallese
Marwari
Mayan
Mazatec
Meitei
Memoni
Mewari
Mewati
Min
Mingrelian
Mixtec
Moksha
Mongolian
Montenegrin
Mossi
Nahuatl
Nasu
Nauru
Navajo | Navaho
Ndonga
Neapolitan
Nepali
Nimadi
Nogai
Northern Sami
North Ndebele
Norwegian
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Nuosu
Occitan
Od
Odia
Ojibwa
Oromo
Ossetian | Ossetic
Otomi
Pali
Pa'O
Pashto
Pauri Bareli
Persian
Pinghua
Polish
Portuguese
Punjabi
Qashqai
Quechua
Rangpuri
Rohingya
Romanian | Moldavian | Moldovan
Romansh
Rundi
Russian
Rusyn
Sadri
Salar
Sambalpuri
Samoan
Sango
Sanskrit
Saraiki
Sardinian
Scots
Serbian
S'gaw Karen
Shawiya
Shekhawati
Shilha
Shona
Shor
Siberian Tatar
Sicilian
Sidama
Sindhi
Sinhala | Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sorani
Southern Sotho
Spanish | Castilian
Sundanese
Surgujia
Surjapuri
Swahili
Swati
Swedish
Sylheti
Tabasaran
Tagalog
Tahitian
Tajik
Tamil
Tarifit
Tatar
Telugu
Temne
Thai
Tharu
Tigrinya
Tofa
Tonga
Totonac
Tsonga
Tswana
Tuhua
Turkish
Turkmen
Tuvan
Twi
Udmurt
Uighur | Uyghur
Ukrainian
Umbundu
Urdu
Urum
Uzbek
Vasavi
Venda
Venetian
Vietnamese
Volapük
Wagdi
Walloon
Welsh
Western Frisian
Western Yugur
Wolof
Wu
Xhosa
Xiang
Yakut
Yiddish
Yoruba
Yue / Cantonese
Zapotec
Zarma
Zaza
Zhuang | Chuang
Zulu
Text*
1.
1
2.
00:02:18,058 --> 00:02:20,581
3.
I never knew the old Vienna
google-translate
4.
before the war...
google-translate
5.
6.
2
7.
00:02:20,658 --> 00:02:22,818
8.
with its Strauss music,
google-translate
9.
its glamor and easy charm.
google-translate
10.
11.
3
12.
00:02:22,892 --> 00:02:25,551
13.
Constantinople
google-translate
14.
suited me better.
google-translate
15.
16.
4
17.
00:02:25,626 --> 00:02:30,059
18.
I really got to know it in
google-translate
19.
the classic period of the black market.
google-translate
20.
21.
5
22.
00:02:30,127 --> 00:02:33,092
23.
We'd run anything if people wanted it
google-translate
24.
enough and had the money to pay.
google-translate
25.
26.
6
27.
00:02:33,160 --> 00:02:36,093
28.
Of course, a situation like that
google-translate
29.
does tempt amateurs...
google-translate
30.
31.
7
32.
00:02:36,160 --> 00:02:39,217
33.
but, you know, they can't stay
google-translate
34.
the course like a professional.
google-translate
35.
36.
8
37.
00:02:39,293 --> 00:02:42,523
38.
Now the city, it's divided
google-translate
39.
into four zones, you know,
google-translate
40.
41.
9
42.
00:02:42,595 --> 00:02:46,323
43.
each occupied by a power- the American,
google-translate
44.
the British, the Russian and the French.
google-translate
45.
46.
10
47.
00:02:46,395 --> 00:02:48,862
48.
But the center of the city,
google-translate
49.
that's international,
google-translate
50.
51.
11
52.
00:02:48,928 --> 00:02:51,860
53.
policed by an international patrol,
google-translate
54.
one member of each of the four powers.
google-translate
55.
56.
12
57.
00:02:51,929 --> 00:02:55,521
58.
Wonderful! What a hope they had,
google-translate
59.
all strangers to the place...
google-translate
60.
61.
13
62.
00:02:55,596 --> 00:02:57,892
63.
and none of them
google-translate
64.
could speak the same language,
google-translate
65.
66.
14
67.
00:02:57,963 --> 00:03:00,554
68.
except a sort of smattering
google-translate
69.
of German.
google-translate
70.
71.
15
72.
00:03:00,630 --> 00:03:03,858
73.
Good fellows, on the whole.
google-translate
74.
Did their best, you know.
google-translate
75.
76.
16
77.
00:03:03,930 --> 00:03:07,692
78.
Vienna doesn't really look any worse than a lot
google-translate
79.
of other European cities. Bombed about a bit.
google-translate
80.
81.
17
82.
00:03:07,763 --> 00:03:10,890
83.
Oh, wait. I was gonna tell you
google-translate
84.
about Holly Martins,
google-translate
85.
86.
18
87.
00:03:10,965 --> 00:03:14,055
88.
an American, came all the way
google-translate
89.
here to visit a friend of his.
google-translate
90.
91.
19
92.
00:03:14,131 --> 00:03:16,326
93.
The name was Lime.
google-translate
94.
Harry Lime.
google-translate
95.
96.
20
97.
00:03:16,398 --> 00:03:19,524
98.
Now, Martins was broke, and Lime
google-translate
99.
had offered him some sort of a job.
google-translate
100.
101.
21
102.
00:03:19,598 --> 00:03:23,861
103.
Anyway, there he was, poor chap,
google-translate
104.
happy as a lark and without a cent.
google-translate
105.
106.
22
107.
00:03:35,234 --> 00:03:37,325
108.
- Passport, please.
google-translate
109.
- Oh.
google-translate
110.
111.
23
112.
00:03:37,402 --> 00:03:40,525
113.
- What's the purpose of your visit here?
google-translate
114.
- A friend offered me a job.
google-translate
115.
116.
24
117.
00:03:40,601 --> 00:03:43,363
118.
- Where are you staying?
google-translate
119.
- With him. 15 Stiffgasse.
google-translate
120.
121.
25
122.
00:03:43,434 --> 00:03:45,593
123.
- His name?
google-translate
124.
- Lime. Harry Lime.
google-translate
125.
126.
26
127.
00:03:45,668 --> 00:03:48,657
128.
- Okay.
google-translate
129.
- Thought he'd be here to meet me.
google-translate
130.
131.
27
132.
00:04:25,938 --> 00:04:28,201
133.
- Speak English?
google-translate
134.
- English?
google-translate
135.
136.
28
137.
00:04:28,273 --> 00:04:33,729
138.
A little, little.
google-translate
139.
140.
29
141.
00:04:36,908 --> 00:04:39,373
142.
Ten minutes too late.
google-translate
143.
144.
30
145.
00:04:39,441 --> 00:04:41,737
146.
- Already gone.
google-translate
147.
- Who?
google-translate
148.
149.
31
150.
00:04:41,807 --> 00:04:45,433
151.
Mmm, his friends
google-translate
152.
and, uh, no-
google-translate
153.
154.
32
155.
00:04:45,508 --> 00:04:48,474
156.
- Uh, coffin.
google-translate
157.
- Coffin?
google-translate
158.
159.
33
160.
00:04:48,541 --> 00:04:50,667
161.
Mr. Lime's.
google-translate
162.
An accident.
google-translate
163.
164.
34
165.
00:04:50,742 --> 00:04:54,572
166.
Knocked over by a car,
google-translate
167.
here in front of the house.
google-translate
168.
169.
35
170.
00:04:54,642 --> 00:04:58,938
171.
Have seen it myself.
google-translate
172.
Killed at once, immediately.
google-translate
173.
174.
36
175.
00:04:59,010 --> 00:05:03,533
176.
Already in hell...
google-translate
177.
or in heaven.
google-translate
178.
179.
37
180.
00:05:03,610 --> 00:05:08,703
181.
Sorry for the gravediggers.
google-translate
182.
Hard work. It is frost.
google-translate
183.
184.
38
185.
00:05:19,878 --> 00:05:23,573
186.
Can you tell me, uh,
google-translate
187.
who's the-
google-translate
188.
189.
39
190.
00:05:23,645 --> 00:05:25,873
191.
A fellow called Lime.
google-translate
192.
193.
40
194.
00:06:53,622 --> 00:06:58,057
195.
Like a lift to town?
google-translate
196.
I've got a car here.
google-translate
197.
198.
41
199.
00:07:04,258 --> 00:07:06,190
200.
Thanks.
google-translate
201.
202.
42
203.
00:07:14,426 --> 00:07:17,290
204.
- My name's Calloway.
google-translate
205.
- Martins.
google-translate
206.
207.
43
208.
00:07:17,360 --> 00:07:20,348
209.
- You a friend of Lime?
google-translate
210.
- Yeah.
google-translate
211.
212.
44
213.
00:07:20,425 --> 00:07:23,859
214.
- Been here long?
google-translate
215.
- No.
google-translate
216.
217.
45
218.
00:07:32,859 --> 00:07:36,019
219.
You've had a bit of a shock, haven't
google-translate
220.
you? You could do with a drink.
google-translate
221.
222.
46
223.
00:07:36,094 --> 00:07:38,993
224.
- Could you buy me one?
google-translate
225.
- Of course.
google-translate
226.
227.
47
228.
00:07:39,061 --> 00:07:41,119
229.
- Thanks.
google-translate
230.
- Schmolka?
google-translate
231.
232.
48
233.
00:07:41,195 --> 00:07:45,889
234.
I guess nobody knew Harry
google-translate
235.
like he did, or like I did.
google-translate
236.
237.
49
238.
00:07:45,961 --> 00:07:50,122
239.
- How long ago?
google-translate
240.
- Back in school.
google-translate
241.
242.
50
243.
00:07:50,195 --> 00:07:53,629
244.
I was never so lonesome
google-translate
245.
in my life till he showed up.
google-translate
246.
247.
51
248.
00:07:53,696 --> 00:07:56,218
249.
- When did you see him last?
google-translate
250.
- September, '39.
google-translate
251.
252.
52
253.
00:07:56,296 --> 00:07:58,354
254.
- When the business started?
google-translate
255.
- Mm-hmm.
google-translate
256.
257.
53
258.
00:07:58,431 --> 00:08:00,590
259.
- See much of him before that?
google-translate
260.
- Once in a while.
google-translate
261.
262.
54
263.
00:08:00,664 --> 00:08:04,426
264.
- Best friend I ever had.
google-translate
265.
- That sounds like a cheap novelette.
google-translate
266.
267.
55
268.
00:08:06,465 --> 00:08:09,795
269.
Well, I write cheap novelettes.
google-translate
270.
271.
56
272.
00:08:09,865 --> 00:08:12,956
273.
I'm afraid I've never heard of you.
google-translate
274.
What's your name again?
google-translate
275.
276.
57
277.
00:08:13,031 --> 00:08:15,429
278.
- Holly Martins.
google-translate
279.
- No, sorry.
google-translate
280.
281.
58
282.
00:08:15,497 --> 00:08:18,624
283.
You ever hear of
google-translate
284.
The Lone Rider of Santa Fe?
google-translate
285.
286.
59
287.
00:08:18,699 --> 00:08:20,790
288.
Can't say that I have.
google-translate
289.
290.
60
291.
00:08:20,865 --> 00:08:24,230
292.
Death at Double-X Ranch?
google-translate
293.
Uh, raunch.
google-translate
294.
295.
61
296.
00:08:24,300 --> 00:08:27,266
297.
- Nope.
google-translate
298.
299.
62
300.
00:08:27,332 --> 00:08:31,197
301.
He must've known I was broke.
google-translate
302.
He even sent me an airplane ticket.
google-translate
303.
304.
63
305.
00:08:31,268 --> 00:08:34,063
306.
- It's a shame.
google-translate
307.
- What?
google-translate
308.
309.
64
310.
00:08:34,133 --> 00:08:37,124
311.
Him dying like that.
google-translate
312.
313.
65
314.
00:08:37,202 --> 00:08:39,792
315.
Best thing that
google-translate
316.
ever happened to him.
google-translate
317.
318.
66
319.
00:08:39,867 --> 00:08:41,958
320.
What are you trying to say?
google-translate
321.
322.
67
323.
00:08:42,034 --> 00:08:44,695
324.
He was about the worst
google-translate
325.
racketeer in this city.
google-translate
326.
327.
68
328.
00:08:44,768 --> 00:08:48,029
329.
- Policeman, huh?
google-translate
330.
- Come on, have another drink.
google-translate
331.
332.
69
333.
00:08:48,101 --> 00:08:51,626
334.
No, I never did like policemen.
google-translate
335.
I have to call them sheriffs.
google-translate
336.
337.
70
338.
00:08:51,703 --> 00:08:54,600
339.
- Ever seen one?
google-translate
340.
- Pin it on a dead man.
google-translate
341.
342.
71
343.
00:08:54,670 --> 00:08:58,966
344.
Some petty racket
google-translate
345.
with gasoline or something.
google-translate
346.
347.
72
348.
00:08:59,037 --> 00:09:03,059
349.
Just like a cop.
google-translate
350.
You're a real cop, I suppose.
google-translate
351.
352.
73
353.
00:09:03,136 --> 00:09:06,263
354.
- It wasn't petrol.
google-translate
355.
- So it wasn't petrol.
google-translate
356.
357.
74
358.
00:09:06,337 --> 00:09:09,201
359.
So it was tires
google-translate
360.
or saccharin or-
google-translate
361.
362.
75
363.
00:09:09,270 --> 00:09:12,431
364.
Why don't you catch
google-translate
365.
a few murderers for a change?
google-translate
366.
367.
76
368.
00:09:12,505 --> 00:09:15,801
369.
Well, you could say that murder
google-translate
370.
was part of his racket.
google-translate
371.
372.
77
373.
00:09:17,705 --> 00:09:21,638
374.
It's all right, Paine. He's only
google-translate
375.
a scribbler with too much drink in him.
google-translate
376.
377.
78
378.
00:09:21,705 --> 00:09:24,228
379.
Take Mr. Holly Martins home.
google-translate
380.
381.
79
382.
00:09:24,306 --> 00:09:28,238
383.
Holly Martins, sir?
google-translate
384.
The, uh, the writer?
google-translate
385.
386.
80
387.
00:09:28,306 --> 00:09:30,739
388.
The author of
google-translate
389.
Death at Double-X Ranch?
google-translate
390.
391.
81
392.
00:09:30,808 --> 00:09:33,364
393.
- Listen, Callaghan-
google-translate
394.
- Calloway. I'm English.
google-translate
395.
396.
82
397.
00:09:33,440 --> 00:09:36,373
398.
You're not going to close your
google-translate
399.
files at a dead man's expense.
google-translate
400.
401.
83
402.
00:09:36,441 --> 00:09:40,203
403.
So you're going to find me the real
google-translate
404.
criminal? Sounds like one of your stories.
google-translate
405.
406.
84
407.
00:09:40,275 --> 00:09:42,866
408.
When I'm finished with you,
google-translate
409.
you'll leave Vienna.
google-translate
410.
411.
85
412.
00:09:42,940 --> 00:09:45,874
413.
Here's some army money. It should see
google-translate
414.
you through tonight at Sacher's Hotel,
google-translate
415.
416.
86
417.
00:09:45,942 --> 00:09:48,306
418.
if you don't drink too much
google-translate
419.
in the bar.
google-translate
420.
421.
87
422.
00:09:48,375 --> 00:09:51,137
423.
We'll keep a seat for you
google-translate
424.
on tomorrow's plane.
google-translate
425.
426.
88
427.
00:09:55,209 --> 00:09:58,903
428.
Please be careful, sir.
google-translate
429.
Up we come.
google-translate
430.
431.
89
432.
00:09:58,976 --> 00:10:01,966
433.
- Written anything lately?
google-translate
434.
- Take him to Sacher's.
google-translate
435.
436.
90
437.
00:10:02,044 --> 00:10:04,441
438.
Don't hit him again
google-translate
439.
if he behaves.
google-translate
440.
441.
91
442.
00:10:04,510 --> 00:10:07,305
443.
And you go carefully there.
google-translate
444.
It's a military hotel.
google-translate
445.
446.
92
447.
00:10:07,377 --> 00:10:11,709
448.
I'm so glad to have met you, sir.
google-translate
449.
I've read quite a few of your books.
google-translate
450.
451.
93
452.
00:10:11,778 --> 00:10:14,539
453.
- Auf Wiedersehen.
google-translate
454.
- I like a good western.
google-translate
455.
456.
94
457.
00:10:14,611 --> 00:10:18,101
458.
That's what I like about them. You can
google-translate
459.
pick them up and put them down anytime.
google-translate
460.
461.
95
462.
00:10:18,179 --> 00:10:20,111
463.
- Oh, Mr. Hartman?
google-translate
464.
- Yes, sir?
google-translate
465.
466.
96
467.
00:10:20,179 --> 00:10:22,702
468.
Mr. Calloway said this gentleman's
google-translate
469.
got to have a room for the night.
google-translate
470.
471.
97
472.
00:10:22,779 --> 00:10:24,712
473.
Passport, please.
google-translate
474.
475.
98
476.
00:10:24,779 --> 00:10:28,075
477.
Can't very well
google-translate
478.
introduce you to everybody.
google-translate
479.
480.
99
481.
00:10:28,146 --> 00:10:30,977
482.
Would you mind
google-translate
483.
filling this in?
google-translate
484.
485.
100
486.
00:10:31,048 --> 00:10:33,036
487.
- Mr. Crabbin.
google-translate
488.
- What is it, sergeant?
google-translate
489.
490.
101
491.
00:10:33,113 --> 00:10:35,239
492.
- Mr. Holly Martins, the author.
google-translate
493.
- Who?
google-translate
494.
495.
102
496.
00:10:35,313 --> 00:10:37,712
497.
- Thought you might be interested.
google-translate
498.
- Never heard of him.
google-translate
499.
500.
103
501.
00:10:37,782 --> 00:10:40,713
502.
He's very good, sir.
google-translate
503.
I've read quite a few of his books.
google-translate
504.
505.
104
506.
00:10:40,780 --> 00:10:44,044
507.
Author? Martins?
google-translate
508.
Thank you, sergeant.
google-translate
509.
510.
105
511.
00:10:44,116 --> 00:10:47,206
512.
Mr. Martins?
google-translate
513.
My name's Crabbin.
google-translate
514.
515.
106
516.
00:10:47,283 --> 00:10:49,942
517.
I represent
google-translate
518.
the C.R.S. of G.H.Q.
google-translate
519.
520.
107
521.
00:10:50,016 --> 00:10:53,108
522.
- You do?
google-translate
523.
- Yes. Cultural Reeducation Section.
google-translate
524.
525.
108
526.
00:10:53,183 --> 00:10:55,706
527.
Propaganda. Very important
google-translate
528.
in a place like this.
google-translate
529.
530.
109
531.
00:10:55,783 --> 00:10:58,715
532.
We do a little show each week.
google-translate
533.
Last week we had Hamlet.
google-translate
534.
535.
110
536.
00:10:58,783 --> 00:11:01,510
537.
The week before
google-translate
538.
we had... something.
google-translate
539.
540.
111
541.
00:11:01,583 --> 00:11:04,517
542.
- The striptease, sir.
google-translate
543.
- Yes, the Hindu dancers. Thank you.
google-translate
544.
545.
112
546.
00:11:04,585 --> 00:11:07,550
547.
This is the first opportunity
google-translate
548.
of making an American author welcome.
google-translate
549.
550.
113
551.
00:11:07,617 --> 00:11:09,912
552.
- Welcome?
google-translate
553.
- I'll tell you what, Mr. Martins.
google-translate
554.
555.
114
556.
00:11:09,983 --> 00:11:13,849
557.
On Wednesday night, we're having a
google-translate
558.
little lecture on the contemporary novel.
google-translate
559.
560.
115
561.
00:11:13,918 --> 00:11:16,885
562.
- Thought perhaps you'd like to speak.
google-translate
563.
- They wouldn't know me.
google-translate
564.
565.
116
566.
00:11:16,952 --> 00:11:19,884
567.
Nonsense. Your novels are very
google-translate
568.
popular here. Aren't they, sergeant?
google-translate
569.
570.
117
571.
00:11:19,952 --> 00:11:22,713
572.
- Very popular.
google-translate
573.
- Are you staying long?
google-translate
574.
575.
118
576.
00:11:22,785 --> 00:11:25,719
577.
How long can one stay here
google-translate
578.
on this stage money?
google-translate
579.
580.
119
581.
00:11:25,787 --> 00:11:28,616
582.
Listen, Mr. Martins,
google-translate
583.
if you'd agree to be our guest,
google-translate
584.
585.
120
586.
00:11:28,687 --> 00:11:31,380
587.
- we'd be delighted to have you.
google-translate
588.
589.
121
590.
00:11:31,455 --> 00:11:33,785
591.
- Would you?
google-translate
592.
- As long as you care to stay.
google-translate
593.
594.
122
595.
00:11:33,853 --> 00:11:37,287
596.
- He's due to leave tomorrow.
google-translate
597.
- Have you got a toothache.
google-translate
598.
599.
123
600.
00:11:37,354 --> 00:11:40,252
601.
- Number 8, Mr. Martins.
google-translate
602.
- Come upstairs a moment.
google-translate
603.
604.
124
605.
00:11:40,322 --> 00:11:43,378
606.
- I know a very good dentist.
google-translate
607.
- I don't need a dentist. Somebody hit me, that's all.
google-translate
608.
609.
125
610.
00:11:43,454 --> 00:11:46,445
611.
Goodness. We must report that.
google-translate
612.
Were they trying to rob you?
google-translate
613.
614.
126
615.
00:11:46,522 --> 00:11:49,453
616.
Oh, just a soldier. I was trying
google-translate
617.
to punch his major in the eye.
google-translate
618.
619.
127
620.
00:11:49,521 --> 00:11:52,283
621.
- A major? Were you really?
google-translate
622.
- Heard of Harry Lime?
google-translate
623.
624.
128
625.
00:11:52,355 --> 00:11:54,515
626.
I've heard of him,
google-translate
627.
but I didn't exactly know him.
google-translate
628.
629.
129
630.
00:11:54,589 --> 00:11:58,023
631.
- I was going to stay with him, but he died Thursday.
google-translate
632.
- Goodness, that's awkward.
google-translate
633.
634.
130
635.
00:11:58,090 --> 00:12:01,615
636.
Is that what you say to people after
google-translate
637.
death? Goodness, that's awkward?
google-translate
638.
639.
131
640.
00:12:01,690 --> 00:12:05,123
641.
- Mr. Martins? Excuse me. Telephone.
google-translate
642.
- Who is it?
google-translate
643.
644.
132
645.
00:12:05,191 --> 00:12:09,385
646.
- Baron Kurtz.
google-translate
647.
- Must be some mistake. Yes?
google-translate
648.
649.
133
650.
00:12:09,459 --> 00:12:11,982
651.
I was a friend of Harry Lime.
google-translate
652.
653.
134
654.
00:12:12,059 --> 00:12:15,219
655.
I'd very much like to meet you, Baron.
google-translate
656.
Come around.
google-translate
657.
658.
135
659.
00:12:15,291 --> 00:12:17,781
660.
Austrians aren't allowed
google-translate
661.
in your hotel.
google-translate
662.
663.
136
664.
00:12:17,860 --> 00:12:20,518
665.
- Couldn't we meet at the Mozart Cafe?
google-translate
666.
- Where?
google-translate
667.
668.
137
669.
00:12:20,593 --> 00:12:23,524
670.
- Just around the corner.
google-translate
671.
- How will I know you?
google-translate
672.
673.
138
674.
00:12:23,592 --> 00:12:27,786
675.
I'll carry a copy of one of your books.
google-translate
676.
Harry gave it to me.
google-translate
677.
678.
139
679.
00:12:27,860 --> 00:12:30,485
680.
Be there in a moment.
google-translate
681.
Wait a minute.
google-translate
682.
683.
140
684.
00:12:30,561 --> 00:12:33,221
685.
If I do this lecture business,
google-translate
686.
you'll put me up here a while?
google-translate
687.
688.
141
689.
00:12:33,295 --> 00:12:35,226
690.
- Certainly.
google-translate
691.
- It's a deal.
google-translate
692.
693.
142
694.
00:12:35,294 --> 00:12:38,386
695.
- Did you ever read The Lone Rider of Santa Fe?
google-translate
696.
- No, not that one.
google-translate
697.
698.
143
699.
00:12:38,462 --> 00:12:41,758
700.
It's a story about a man who hunted down a
google-translate
701.
sheriff who was victimizing his best friend.
google-translate
702.
703.
144
704.
00:12:41,829 --> 00:12:43,852
705.
- Seems exciting.
google-translate
706.
- It is.
google-translate
707.
708.
145
709.
00:12:43,929 --> 00:12:47,123
710.
I'm gunning just the same way
google-translate
711.
for your Major Callaghan.
google-translate
712.
713.
146
714.
00:12:47,195 --> 00:12:49,218
715.
Sounds anti-British, sir.
google-translate
716.
717.
147
718.
00:13:02,997 --> 00:13:05,395
719.
- Baron Kurtz?
google-translate
720.
- Mr. Martins?
google-translate
721.
722.
148
723.
00:13:05,464 --> 00:13:08,920
724.
Delighted to meet you.
google-translate
725.
Come, let's sit down here.
google-translate
726.
727.
149
728.
00:13:11,032 --> 00:13:13,759
729.
- What would you like? Tea? Coffee?
google-translate
730.
- Coffee.
google-translate
731.
732.
150
733.
00:13:16,332 --> 00:13:18,889
734.
It's wonderful how
google-translate
735.
you keep the tension.
google-translate
736.
737.
151
738.
00:13:18,965 --> 00:13:20,591
739.
- Tension?
google-translate
740.
- Suspense.
google-translate
741.
742.
152
743.
00:13:20,666 --> 00:13:25,100
744.
- You really liked it?
google-translate
745.
- At the end of every chapter you are left guessing.
google-translate
746.
747.
153
748.
00:13:25,167 --> 00:13:27,429
749.
So, you were
google-translate
750.
a friend of Harry's?
google-translate
751.
752.
154
753.
00:13:27,501 --> 00:13:30,762
754.
I think his best.
google-translate
755.
Except you, of course.
google-translate
756.
757.
155
758.
00:13:30,834 --> 00:13:35,665
759.
The police have a crazy notion that he
google-translate
760.
was mixed up in some sort of a racket.
google-translate
761.
762.
156
763.
00:13:35,734 --> 00:13:41,099
764.
Everyone in Vienna is. We all sell
google-translate
765.
cigarettes and that kind of thing.
google-translate
766.
767.
157
768.
00:13:41,167 --> 00:13:46,100
769.
I tell you, I've done things that would
google-translate
770.
have seemed unthinkable before the war.
google-translate
771.
772.
158
773.
00:13:46,168 --> 00:13:51,100
774.
Once when I was hard up,
google-translate
775.
I sold some tires on the black market.
google-translate
776.
777.
159
778.
00:13:51,169 --> 00:13:54,000
779.
I wonder what my father
google-translate
780.
would have said.
google-translate
781.
782.
160
783.
00:13:54,069 --> 00:13:56,830
784.
I'm afraid the police
google-translate
785.
meant more than that.
google-translate
786.
787.
161
788.
00:13:56,903 --> 00:13:59,563
789.
They get rather absurd
google-translate
790.
ideas sometimes.
google-translate
791.
792.
162
793.
00:13:59,636 --> 00:14:02,431
794.
He's somewhere now
google-translate
795.
he won't mind about that.
google-translate
796.
797.
163
798.
00:14:02,503 --> 00:14:06,938
799.
Even so, I'm not going to leave
google-translate
800.
it at this. Would you help me?
google-translate
801.
802.
164
803.
00:14:08,872 --> 00:14:13,668
804.
I wish I could. But,
google-translate
805.
you know, I am an Austrian.
google-translate
806.
807.
165
808.
00:14:13,739 --> 00:14:16,794
809.
I have to be
google-translate
810.
careful with the police.
google-translate
811.
812.
166
813.
00:14:16,871 --> 00:14:19,896
814.
I'm afraid
google-translate
815.
I can't help you.
google-translate
816.
817.
167
818.
00:14:19,973 --> 00:14:23,336
819.
Except with advice,
google-translate
820.
of course.
google-translate
821.
822.
168
823.
00:14:23,407 --> 00:14:25,340
824.
Advice.
google-translate
825.
826.
169
827.
00:14:26,640 --> 00:14:29,129
828.
We came out of his place
google-translate
829.
like this...
google-translate
830.
831.
170
832.
00:14:29,207 --> 00:14:31,834
833.
and were walking this way.
google-translate
834.
835.
171
836.
00:14:31,907 --> 00:14:35,066
837.
A friend of his called to him
google-translate
838.
from over there.
google-translate
839.
840.
172
841.
00:14:35,141 --> 00:14:39,802
842.
Harry went across, and
google-translate
843.
from up there came the truck.
google-translate
844.
845.
173
846.
00:14:39,874 --> 00:14:42,863
847.
It was just about here.
google-translate
848.
849.
174
850.
00:14:44,341 --> 00:14:47,968
851.
- Here?
google-translate
852.
- Yes.
google-translate
853.
854.
175
855.
00:14:48,042 --> 00:14:50,667
856.
His friend and I
google-translate
857.
picked him up,
google-translate
858.
859.
176
860.
00:14:50,741 --> 00:14:54,198
861.
carried him across over here.
google-translate
862.
863.
177
864.
00:14:54,276 --> 00:14:59,334
865.
- It was a terrible thing. Terrible.
google-translate
866.
867.
178
868.
00:14:59,410 --> 00:15:02,809
869.
We laid him down
google-translate
870.
just about here.
google-translate
871.
872.
179
873.
00:15:05,078 --> 00:15:07,009
874.
And this is where he died.
google-translate
875.
876.
180
877.
00:15:07,077 --> 00:15:09,237
878.
Even at the end,
google-translate
879.
his thoughts were of you.
google-translate
880.
881.
181
882.
00:15:09,311 --> 00:15:11,744
883.
What did he say?
google-translate
884.
885.
182
886.
00:15:11,812 --> 00:15:14,573
887.
I can't remember
google-translate
888.
the exact words, Holly.
google-translate
889.
890.
183
891.
00:15:14,645 --> 00:15:18,441
892.
I may call you Holly, mayn't I?
google-translate
893.
He always called you that to us.
google-translate
894.
895.
184
896.
00:15:18,513 --> 00:15:21,501
897.
He was anxious I should
google-translate
898.
look after you when you arrived,
google-translate
899.
900.
185
901.
00:15:21,579 --> 00:15:25,239
902.
to see that you got safely home,
google-translate
903.
tickets, you know, and all that.
google-translate
904.
905.
186
906.
00:15:25,314 --> 00:15:28,245
907.
But he said he died
google-translate
908.
instantaneously.
google-translate
909.
910.
187
911.
00:15:31,146 --> 00:15:33,670
912.
Well, he died before
google-translate
913.
the ambulance could reach us.
google-translate
914.
915.
188
916.
00:15:33,747 --> 00:15:38,544
917.
Well, there was only you and
google-translate
918.
this friend of his. Uh, who was he?
google-translate
919.
920.
189
921.
00:15:38,616 --> 00:15:40,945
922.
A Romanian. Mr. Popescu.
google-translate
923.
924.
190
925.
00:15:41,014 --> 00:15:44,174
926.
- I'd like to talk to him.
google-translate
927.
- H-He has left Vienna.
google-translate
928.
929.
191
930.
00:15:49,515 --> 00:15:51,744
931.
- Uh, excuse me.
google-translate
932.
- Yes?
google-translate
933.
934.
192
935.
00:15:51,816 --> 00:15:55,908
936.
- Did you know Mr. Lime well?
google-translate
937.
- Mr. Lime? Yes.
google-translate
938.
939.
193
940.
00:15:55,984 --> 00:15:58,815
941.
- You remember me. U-Upstairs.
google-translate
942.
- Yes, I remember you.
google-translate
943.
944.
194
945.
00:15:58,885 --> 00:16:01,179
946.
Who used to visit Mr. Lime?
google-translate
947.
948.
195
949.
00:16:01,250 --> 00:16:03,342
950.
Visit? Eh-
google-translate
951.
952.
196
953.
00:16:14,352 --> 00:16:17,614
954.
- What did he say?
google-translate
955.
- He says he doesn't know everybody.
google-translate
956.
957.
197
958.
00:16:25,353 --> 00:16:27,319
959.
Excuse me.
google-translate
960.
961.
198
962.
00:16:30,353 --> 00:16:32,286
963.
Who was at the funeral
google-translate
964.
besides you?
google-translate
965.
966.
199
967.
00:16:32,355 --> 00:16:35,013
968.
Only his doctor, Dr. Winkel.
google-translate
969.
970.
200
971.
00:16:35,088 --> 00:16:37,451
972.
Wasn't there a girl there?
google-translate
973.
974.
201
975.
00:16:37,520 --> 00:16:41,715
976.
Some girl of the Josefstadt Theater.
google-translate
977.
You know what Harry was.
google-translate
978.
979.
202
980.
00:16:41,789 --> 00:16:44,778
981.
You oughtn't to speak to her.
google-translate
982.
It would only cause her pain.
google-translate
983.
984.
203
985.
00:16:44,855 --> 00:16:48,948
986.
Not necessarily.
google-translate
987.
She'd probably want to help.
google-translate
988.
989.
204
990.
00:16:49,022 --> 00:16:51,749
991.
What's the good
google-translate
992.
of another postmortem?
google-translate
993.
994.
205
995.
00:16:51,823 --> 00:16:55,586
996.
Suppose you dig up something
google-translate
997.
discreditable to Harry?
google-translate
998.
999.
206
1000.
00:16:55,657 --> 00:16:58,919
1001.
- Would you give me your address?
google-translate
1002.
- I live in the Russian sector.
google-translate
1003.
1004.
207
1005.
00:16:58,990 --> 00:17:01,649
1006.
But you'll find me at
google-translate
1007.
the Casanova Club every night.
google-translate
1008.
1009.
208
1010.
00:17:01,724 --> 00:17:04,247
1011.
One has to work the best way
google-translate
1012.
one can, you know.
google-translate
1013.
1014.
209
1015.
00:17:04,325 --> 00:17:06,757
1016.
- What's the name of this girl?
google-translate
1017.
- I don't know.
google-translate
1018.
1019.
210
1020.
00:17:06,825 --> 00:17:08,916
1021.
I don't think I ever heard it.
google-translate
1022.
1023.
211
1024.
00:17:08,991 --> 00:17:11,924
1025.
You did mention the theater.
google-translate
1026.
1027.
212
1028.
00:17:11,992 --> 00:17:14,150
1029.
Josefstadt.
google-translate
1030.
1031.
213
1032.
00:17:14,225 --> 00:17:17,681
1033.
But I still think
google-translate
1034.
it won't do Harry any good.
google-translate
1035.
1036.
214
1037.
00:17:17,758 --> 00:17:20,590
1038.
You'd do better
google-translate
1039.
to think of yourself.
google-translate
1040.
1041.
215
1042.
00:17:20,660 --> 00:17:23,455
1043.
I'll be all right.
google-translate
1044.
1045.
216
1046.
00:17:23,526 --> 00:17:27,153
1047.
Of course.
google-translate
1048.
I'm so glad I've met you.
google-translate
1049.
1050.
217
1051.
00:17:27,228 --> 00:17:31,556
1052.
A master of suspense!
google-translate
1053.
Such a good cover, I think.
google-translate
1054.
1055.
218
1056.
00:17:34,494 --> 00:17:37,256
1057.
- Number 8, please.
google-translate
1058.
- Mr. Calloway's compliments.
google-translate
1059.
1060.
219
1061.
00:17:37,327 --> 00:17:40,591
1062.
- Here's the ticket for the plane tomorrow.
google-translate
1063.
- Tell the major I won't need it.
google-translate
1064.
1065.
220
1066.
00:17:40,661 --> 00:17:44,024
1067.
Oh, porter, order me a ticket tonight
google-translate
1068.
for the Josefstadt Theater.
google-translate
1069.
1070.
221
1071.
00:17:44,094 --> 00:17:46,254
1072.
- Ah, Mr. Martins!
google-translate
1073.
- Good evening, Mr. Crabbin.
google-translate
1074.
1075.
222
1076.
00:17:46,329 --> 00:17:49,421
1077.
He said I was to drive you to the
google-translate
1078.
airfield or the bus, whichever you prefer.
google-translate
1079.
1080.
223
1081.
00:17:49,497 --> 00:17:53,362
1082.
Didn't you hear Mr. Crabbin offer me
google-translate
1083.
the hospitality of the H.Q.B.M.T.?
google-translate
1084.
1085.
224
1086.
00:18:46,269 --> 00:18:49,395
1087.
I was a friend of Harry Lime.
google-translate
1088.
1089.
225
1090.
00:18:51,203 --> 00:18:54,635
1091.
- Afterwards.
google-translate
1092.
1093.
226
1094.
00:19:14,672 --> 00:19:16,604
1095.
Uh, Miss Schmidt?
google-translate
1096.
1097.
227
1098.
00:19:16,671 --> 00:19:19,002
1099.
Oh, come in.
google-translate
1100.
1101.
228
1102.
00:19:19,073 --> 00:19:21,097
1103.
- Thank you.
google-translate
1104.
- Sit down.
google-translate
1105.
1106.
229
1107.
00:19:21,174 --> 00:19:24,764
1108.
- I enjoyed the play very much.
google-translate
1109.
- Danke. Guten Nacht.
google-translate
1110.
1111.
230
1112.
00:19:24,839 --> 00:19:27,772
1113.
- Guten Nacht.
google-translate
1114.
- You were- You were awfully good.
google-translate
1115.
1116.
231
1117.
00:19:27,841 --> 00:19:32,432
1118.
- Do you understand German? - No,
google-translate
1119.
I- Excuse me. I could follow it fine.
google-translate
1120.
1121.
232
1122.
00:19:32,507 --> 00:19:36,441
1123.
- Oh, yes.
google-translate
1124.
- Perhaps Harry told you about me. My name is Holly Martins.
google-translate
1125.
1126.
233
1127.
00:19:36,509 --> 00:19:39,269
1128.
- No, he never told me about his friends.
google-translate
1129.
- Oh.
google-translate
1130.
1131.
234
1132.
00:19:39,342 --> 00:19:42,434
1133.
- Would you like some tea? Someone threw me this packet last week.
google-translate
1134.
- Thank you.
google-translate
1135.
1136.
235
1137.
00:19:42,509 --> 00:19:45,998
1138.
Sometimes the British do instead of
google-translate
1139.
flowers, you know, on the first night.
google-translate
1140.
1141.
236
1142.
00:19:46,077 --> 00:19:49,099
1143.
That was a bouquet from an American.
google-translate
1144.
Would you rather have whiskey?
google-translate
1145.
1146.
237
1147.
00:19:49,176 --> 00:19:52,505
1148.
- Oh, tea's fine.
google-translate
1149.
- Good. I wanted to sell it.
google-translate
1150.
1151.
238
1152.
00:19:52,575 --> 00:19:56,873
1153.
- Oh, there is some tea left.
google-translate
1154.
- Had you known him some time?
google-translate
1155.
1156.
239
1157.
00:19:58,942 --> 00:20:02,206
1158.
- Yes. - I wanted to talk
google-translate
1159.
to you- No, thank you.
google-translate
1160.
1161.
240
1162.
00:20:02,277 --> 00:20:04,573
1163.
I wanted to talk to you about him.
google-translate
1164.
1165.
241
1166.
00:20:04,645 --> 00:20:08,099
1167.
There's nothing really to talk about,
google-translate
1168.
is there? Nothing.
google-translate
1169.
1170.
242
1171.
00:20:08,178 --> 00:20:11,236
1172.
Well, I saw you
google-translate
1173.
at the funeral.
google-translate
1174.
1175.
243
1176.
00:20:11,312 --> 00:20:14,437
1177.
I'm so sorry.
google-translate
1178.
I didn't notice much.
google-translate
1179.
1180.
244
1181.
00:20:16,411 --> 00:20:19,139
1182.
You were in love with him,
google-translate
1183.
weren't you?
google-translate
1184.
1185.
245
1186.
00:20:19,212 --> 00:20:23,770
1187.
I don't know. How can you know
google-translate
1188.
a thing like that afterwards?
google-translate
1189.
1190.
246
1191.
00:20:23,846 --> 00:20:27,973
1192.
I don't know anything anymore,
google-translate
1193.
except I want to be dead too.
google-translate
1194.
1195.
247
1196.
00:20:28,047 --> 00:20:30,205
1197.
Some more tea?
google-translate
1198.
1199.
248
1200.
00:20:30,280 --> 00:20:34,305
1201.
No, no tea.
google-translate
1202.
Would you like a cigarette?
google-translate
1203.
Save and continue editing
Save
Translator
arrow-up-bold-box-outline
arrow-down-bold-box-outline
Abkhaz - Abaza
Adyghe
Afar
Afrikaans
Afshar
Albanian
Altai
Amdo Tibetan
Amharic
Arabic
Arakanese
Armenian
Assamese
Avar
Awadhi
Aymara
Azerbaijani
Bagheli
Bagri
Bai
Bajjika
Balochi
Bambara
Bashkir
Basque
Beja
Belarusian
Bengali
Bhilali
Bhili
Bhojpuri
Boro
Bosnian
Braj Bhasha
Breton
Bulgarian
Bundeli
Bura
Burmese
Buryat
Catalan / Valencian
Cebuano
Central Atlas Tamazight
Central Tibetan
Chechen
Chewa
Chhattisgarhi
Chinese / Mandarin
Chittagonian
Chuvash
Corsican
Cree
Crimean Tatar
Croatian
Czech
Danish
Dargwa
Dholuo
Dhundari
Dogri
Dutch
Dyula
Emilian-Romagnol
English
Erzya
Esperanto
Estonian
Ewe
Filipino
Finnish
French
Fur
Gagauz
Galician
Gan
Garhwali
Garo
Georgian
German
Gilaki
Greek
Guarani
Gujarati
Gujari
Haitian Creole
Hakka
Hani
Harauti
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hindko
Hmong
Huizhou
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Jin
Kabardian
Kabyle
Kalmyk Oirat
Kangri
Kannada
Kannauji
Kanuri
Karachay-Balkar
Karakalpak
Kashmiri
Kazakh
Khakas
Khams Tibetan
Khandeshi
Khmer
Khorasani Turkic
Kinyarwanda
Kokborok
Komi
Konkani
Korean
Kumaoni
Kumyk
Kurdish
Kutchi
Kyrgyz
Lak
Laki
Lambadi
Lao
Latin
Latvian
Laz
Lezgian
Limburgish
Lithuanian
Lombard
Low German
Luxembourgish
Macedonian
Magahi
Mahasu Pahari
Maithili
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Malvi
Maninka
Maori
Mapudungun
Marathi
Mari
Marwari
Mayan
Meitei
Memoni
Mewari
Mewati
Min
Mingrelian
Moksha
Mongolian
Montenegrin
Mossi
Nahuatl
Nasu
Navajo
Neapolitan
Nepali
Nimadi
Nogai
Norwegian
Nuosu
Od
Odia
Oromo
Ossetian
Pa'O
Pashto
Pauri Bareli
Persian
Pinghua
Polish
Portuguese
Punjabi
Qashqai
Quechua
Rangpuri
Rohingya
Romanian
Russian
Rusyn
S'gaw Karen
Sadri
Salar
Sambalpuri
Samoan
Sango
Saraiki
Sardinian
Scots
Scots Gaelic
Serbian
Shawiya
Shekhawati
Shilha
Shona
Siberian Tatar
Sicilian
Sidama
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sorani
Sorani
Sotho
Spanish
Sundanese
Surgujia
Surjapuri
Swahili
Swedish
Sylheti
Tabasaran
Tagalog
Tajik
Tamil
Tarifit
Tatar
Telugu
Temne
Thai
Tharu
Tigrinya
Totonac
Tuhua
Turkish
Turkmen
Tuvan
Udmurt
Ukrainian
Umbundu
Urdu
Urum
Uyghur
Uzbek
Vasavi
Venetian
Vietnamese
Wagdi
Welsh
West Frisian
Western Yugur
Wolof
Wu
Xhosa
Xiang
Yakut
Yiddish
Yoruba
Yue / Cantonese
Zapotec
Zarma
Zaza
Zulu
Click or select a word or words to search the definition
Parts of The Third Man-1
The Third Man-1 - English
The Third Man-2 - English
The Third Man-3 - English
The Third Man-4 - English
The Third Man-5 - English
Note