Luftseilerens Skat - 12

Общее количество слов 2775
Общее количество уникальных слов составляет 883
54.5 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
72.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
80.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
Men da Kerr skulde sætte motorerne igang, kom der et par eksplosioner.
Der var noget i veien.
„Hallo?“ ropte Dale.
Kerr saa forbauset ut, men undersøkte alt uten at si noget.
„Betyr dette at vi maa vente længe, Kerr?“ spurte Dale igjen.
„Aa nei -- en halv time vil være nok. Jeg ser nu hvad det er.“
Gutterne stod og saa paa; saa vendte Tony sig til sin far: „Kan jeg gaa
litt opover fjeldet og ta endnu et fotografi? Jeg skulde hat et stort
billede av flyvemaskinen nu med sjøen tydelig til bakgrund. Det vil bare
ta nogen minutter.“
Sir Ralph saa spørgende paa Dale.
„Ja, det kan han vist. Arbeidet med motorerne vil nok ta litt mere end
en halv time ogsaa, tænker jeg. Vil du ha mig med, Tony?“
Tilbudet blev mottat med glæde, og da Kerr ikke hadde bruk for mere end
én til hjælp, blev baade Sir Ralph og Jack ogsaa med, mens Longley blev
tilbake.
Sir Ralph saa paa klokken for at beregne tiden; og dermed gik de opover
fjeldet, til Tony fandt et beleilig sted at ta billedet fra.
Efterat det var gjort, vandret de nedover mot stranden og bort til den
gamle baaten. Men før de kom dit, fik Tony en idé. Han vilde ta en
gruppe som skulde illustrere da de opdaget avsatsen, og den vilde han
forstørre naar de kom hjem.
Jack syntes dette var en glimrende idé, og de to andre gik ogsaa med
godt humør ind paa spøken.
„Vi maa indta dramatiske stillinger,“ sa Sir Ralph. „Se her, Dale, sæt
benene litt fra hverandre, og gjør en gestus med haanden, slik! Saa
staar Jack og jeg bakenfor og ser dit hvor De peker. Er De med?“
De gjorde straks en generalprøve, mens Tony gjorde apparatet istand.
Dale stillet sig op og saa med vilje frygtelig keitet ut, saa gutterne
brast i latter, især da Sir Ralph skulde vise ham hvordan han skulde
gjøre for at se rigtig dramatisk ut.
Tony hadde gjort alt istand, hadde kastet det sorte klæde over
apparatet og flyttet sig hit og dit for at faa den rigtige bakgrund:
Han saa ivrig til alle kanter, mens de andre „filmet“ og efterlignet
kinematograf-skuespillere. I dette øieblik hadde de glemt alt andet, og
moret sig som barn allesammen. Ingen av dem saa at Tony pludselig vak
saa i at apparatet veltet.
Men Dale hørte det falde, vendte sig hurtig om, og fik se hvordan Tony
saa ut. Han var likblek, øinene stive og stirrende, mens han strævet med
at faa frem et skrik.
Dale fulgte retningen av Tonys blik.
_Der, ikke mer end 1000 fot oppe i luften, fløi et monoplan!_
Halvt mekanisk fastslog Dale maskinens utseende, form, farve, o.s.v.,
og fik saa utstøtt det ene ord:
„_Schultz!_“
Hjælpeløse, urørlige som figurerne i en kinematograf, naar filmen
stopper op, stod Sir Ralph og Jack og stirret op i luften.
Men hvert sekund var kostbart. Dale kom først til sig selv igjen og
kommanderte: „Tilbake til flyvemaskinen! Løp!“
Jack kom først avsted, over stok og sten, gled og snublet paa de glatte
stener. Sir Ralph efter ham; bare Tony nølte et øieblik, og saa paa det
veltede fotografiapparat. Men da ropte Dale skarpt: „Det faar du vente
med! Kom øieblikkelig!“
De to andre var nogen meter foran dem. Deres aeroplan laa skjult bak en
træklynge. Et øieblik før hadde det forekommet dem saa nær; nu syntes
avstanden umaadelig.
„Stans ikke for at se dere tilbake!“ skrek Dale.
Men fristelsen til at gjøre det var næsten uimotstaaelig. De hørte
nemlig ikke en lyd ovenfra. De visste bare at det vingede uhyre styrte
efter dem.
„Løp, Tony, fort som et lyn!“ ropte Dale igjen.
De fór avsted; men det gik fortvilet smaat. Jo fortere de sprang, desto
mere gled de. Og hele tiden den rædsomme skyggen oppe i luften. Dale
glemte sin advarsel til de andre, og stoppet et øieblik for at se sig
tilbake.
Monoplanet var kommet ned til 500 fot, og styrte ret over dem. Men det
var ikke dette faktum som fik Dale til at snappe efter veiret. Hans
hurtige blik hadde opdaget at skyvedøren paa monoplanet var oppe, og at
en mand lænet sig forover med utstrakt arm.
Lynsnart opfattet Dale situationen og ropte:
„Øk farten, dere der foran!“
Pustende, pæsende og glidende fór alle videre. Men maalet var endnu
langt borte. Og Dale ventet katastrofen hvert øieblik.
„Flink gut,“ sa han opmuntrende til Tony, som sprang med kjæmpefart. Nu
var monoplanet ret over dem. Dale saa op igjen, og saa figuren i døren
læne sig utover, og fra hans haand faldt en liten sort gjenstand. Dale
saa den komme, bøide mekanisk hodet til side og fór som en besat videre.
Løpe, løpe, det var det eneste de kunde gjøre. Noget ly uten mellem
trærne, som var et godt stykke fra deres vei, var det ikke tale om at
finde. De næste sekunder syntes en evighet. Uvilkaarlig bøide han hele
tiden hodet mens han tumlet avsted.
Og saa, litt til høire for dem, hørte de en lyd av noget som faldt og
knustes mot stenene. Sir Ralph og gutterne vendte sig raskt, og saa en
flammetunge som glitret svakt i solskinnet. Og saa syntes jorden under
den at hæve sig. I næste øieblik, mens de fremdeles styrtet fremover,
kom eksplosionen. De var for langt borte til at bli truffet av selve
projektilet; men det regnet med stener omkring dem, og Jack blev truffet
i benet, satte i et skrik, men fortsatte at springe. Sir Ralph blev
truffet i skulderen, snublet og faldt næsten overende. Ogsaa han strævet
allikevel videre fremover.
Men nu var det værste over denne gang. Og deres egen flyvemaskine var nu
betydelig nærmere. Der var ikke tid til at si et ord, de bare stønnet og
fór videre.
Saa fik de se monoplanet igjen svinge rundt for at komme foran dem.
Siden det første angrep var mislykket, maatte de forandre stilling. Dale
saa det, forstod, og ropte:
„Endda fortere! hvis dere kan!“
Men det var det de ikke kunde. De gled fortvilet, ustanselig, mens
uhyret over dem hvirvlet imot dem, færdig til et nyt angrep. For Dale
stod det klart at de maatte naa flyvemaskinen før den næste bombe faldt.
Men kunde de det? Han saa ængstelig op mens sveddraaperne silte nedover
kinderne. Og hjertet sank i livet paa ham. Det saa umulig ut at naa frem
tidsnok. Monoplanet hadde svinget halvt om, og hvis de bare hadde løpet
paa slet mark -- men her, paa disse stenene! Hvad var der saa andet at
gjøre end at kaste sig overende og be om at bomben heller ikke denne
gang maatte træffe dem?
Monoplanet var kommet rundt, fløi endda litt lavere, og kom ubarmhjertig
mot dem. Nu var det saa lavt at de hørte motorerne snurre like over sig.
Og i døren stod ubevægelig manden med bomben.
Dale kastet et fortvilet blik bort til deres flyvemaskine, og saa at
propellerne der ogsaa var begyndt at gaa rundt, mens en stod i døren og
vinket som rasende til dem.
„Kerr har gjort alt istand og venter bare --“ Han fik ikke tænkt ut, for
nu hørte han bomben falde mot stranden, ogsaa denne gang til høire, men
nærmere end sidst. Han saa det blinket idet den eksploderte. Og foran
sig saa han Sir Ralphs høire arm falde slapt ned, mens han vaklet og
stupte saa lang han var mellem stenene. Men før Dale naadde ham, var han
igjen oppe og forsøkte at staa paa benene.
„Like ovenfor hoften,“ gispet han, aldeles graa i ansigtet; „men jeg kan
kanske klare resten ogsaa.“
„Gaa paa, gutter, _fort_!“ ropte Dale igjen, da de rædselsslagne var
stanset op.
Det var noget ved den stemmen som fik dem til at lystre, og uten et ord
la de igjen ivei mot flyvemaskinen, hvorfra der nu kom en løpende mot
dem.
Dale la sin sterke arm om Sir Ralph, idet han igjen saa op. Monoplanet
gjentok sin forrige manøvre, forberedte sig paa et tredje angrep.
Understøttet av Dale forsøkte Sir Ralph at gaa et skridt. „Benet er
lammet,“ mumlet han.
„Aa, forsøk en gang til,“ bad Dale, „nu er vi snart fremme.“
Men Sir Ralph kunde ikke; benet svigtet aldeles.
„Løp selv, Dale,“ stønnet han, „saa vil jeg lægge mig ned og krype
fremover.“
„Nei -- ikke paa nogen maate; jeg vil ha Dem med til flyvemaskinen!“
Imidlertid svinget monoplanet.
„Jeg bærer Dem,“ sa Dale. „Jeg bøier mig ned; se at komme op paa ryggen
min. Det vil gjøre ondt; men kan De ikke, er det ute med os.“
I det samme stønnet Sir Ralph: „Der er Longley.“ Dale reiste sig og saa
ham komme i stormløp over stranden. Ikke et øieblik spildtes til
forklaringer.
„Vi bærer ham,“ sa Longley og kastet et blik op til monoplanet. Det var
ikke helt rundt endnu.
„Hvor snilde dere er,“ mumlet Sir Ralph og undertrykte et smerteskrik
idet de løftet ham.
Og over stranden løp og gik de med sin byrde, øinene stivt stirrende mot
maalet.
Monoplanet hadde nu vingerne horisontalt igjen, og var like bak dem,
bare et par hundrede fot oppe.
De sidste øieblikke var en eneste forvirring. Endnu var der en liten
strækning igjen. Dale og Longley kjæmpet sig frem med monoplanet
hvirvlende efter sig. Ut fra døren paa deres flyvemaskine, hvor gutterne
alt var vel i ly, kom en ny figur styrtende mot dem. Det var Kerr.
Og med ham til hjælp naadde de stigen. Op fik de Sir Ralph, hvordan
visste ingen av dem; men ind blev han halt; de andre efter. Og saa kom
smeldet. Like ved foten av stigen brast bomben. Stigen blev revet løs;
men alle var inde. Og i samme nu følte de at flyvemaskinen begyndte at
bevæge sig bortover stranden.


KAPITEL XXVIII.
Gjengjældelsen.

Dale skyndte sig til forkahytten. Motorerne arbeidet med fuld fart uten
at nogen holdt øie med dem. Longley var paa styreplatformen. Da Dale kom
bort til ham, skraadde netop flyvemaskinen opover og skulde tilveirs.
Dale kastet et blik ut gjennem vinduet, og saa at fienden styrte ut
tilhavs, idet den hurtig steg høiere og høiere.
„Kerr og gutterne er hos Sir Ralph i soverummet,“ forklarte Longley.
Dale nikket og saa igjen ut av vinduet.
„De djævlerne slipper fra os,“ sa han.
„Men vi kan flyve fortere, vet du.“
„Ja, det kan vi,“ sa Dale haardt, „og vi skal bruke den magten ogsaa.
Det er bare det at længer ute er der skyer, og da vil de prøve at gjemme
sig for os. Men vi skal hænge i, det kan de forlate sig paa! Gaa til
kanonen, du, er du snild, jeg blir her saa længe motorerne klarer sig
alene. Og saa sprænger vi disse udyrene i filler!“
Flyvemaskinen var kommet over fjeldet. Da svinget Dale den og satte
tilhavs. Ret foran dem fór monoplanet i fuld fart mot den skybanken Dale
hadde set.
Dale stod der med sit mest energiske træk om munden, og drev
flyvemaskinen op til rasende fart, saa den rystet og skalv. Men Dale,
som hele tiden holdt stram utkik med den anden flyvemaskine, saa at den
nok vilde naa ind i skyerne først, endda de halte nærmere og nærmere ind
paa den. Og den var for langt borte til at naaes med et skud.
Og saaledes fløi de, forfølgeren og den forfulgte, idet de hele tiden
steg høiere og høiere. Og saa, mens Dale stirret fremover, blev
monoplanet borte. Det hadde naadd skybanken. Dale styrte videre, mens
tankerne arbeidet: Hvilken vei vilde de andre flyve -- til høire eller
venstre? Det syntes umulig at gjette sig til det. Men saa fik han en
idé. Han husket at naar man lærer at flyve, svinger en flyver først til
venstre. Hvis man nemlig bruker en Gnome-motor -- og det gjør de fleste
-- saa hjælper motorens bevægelse til naar man svinger. Paa den maate
blir det en vane at svinge den veien. Vilde nu disse uvilkaarlig gjøre
det samme og styre til venstre idet de skulde søke at undslippe sine
forfølgere? Dale trodde det, og svinget derfor resolut til venstre, idet
han kom efter ind i skybanken.
Gjennem taaken fór aeroplanet. Ingenting at se hverken foran eller til
siderne, hverken under eller over. Dale sluttet at svinge til siden, og
satte ret fremover igjen. Heller ingen ting at se. Det var aldeles som
at leke blindebuk. Og hadde han nu tat feil og styrt i gal retning, saa
vilde de aldrig se sin fiende igjen. Men da, just som spændingen var
blit uutholdelig, kom de ut i klar, sollys luft. Og omtrent 1 km. foran
dem, og litt lavere, fløi de andre.
Dale fik et triumferende uttryk, tok talerøret og ropte til Longley:
„Jeg vil komme nærmere indpaa, saa sagtne farten, og stige saa langt ned
at du faar fuld oversigt. Og da -- la dem faa det!“
Avstanden mellem dem blev mindre og mindre, og da styreren paa den anden
flyvemaskine følte at han hadde sin skjæbne like i hælene paa sig,
begyndte han at svinge snart til den ene og snart til den anden side,
vel for at gjøre det vanskeligere for de andre at træffe naar de sigtet.
Noget andet var der heller ikke at gjøre for ham. Om han steg eller
sank, fienden vilde følge ham. Og ind i skybanken igjen kunde han ikke
komme.
Dale maalte koldt avstanden med øinene, spredte saa ut vinge-enderne og
ropte bestemt ned i talerøret:
„Nu!“
Farten sagtnet, og flyvemaskinen dukket. Dale kastet et blik fremover.
Og i samme nu smaldt det.
En mørk flek blev synlig bakerst i skroget paa den anden flyvemaskine.
Den dreiet litt til siden, men fik øieblikkelig ret kurs igjen. Og saa
et sekund efter revnet skroget hvor bomben hadde truffet, de bakerste
vinger var sønderrevet og hang dinglende i vinden. Og dermed stupte den
med baugen ned, i lynende fart mot sjøen.
Dale trak pusten fort og stirret ned.
Langt nede saa han et øieblik en graa skygge. En vældig vandsprøit stod
til veirs. Og sjøen la sig, rolig og øde som før.
Dale satte kursen nedover og kredset om en stund dernede. Men intet var
at se uten et forrevet stykke av en vinge.

Slutnings-scenen er i spisesalen paa Girdlestone Hall. Sir Ralph halter
endnu efter saaret av bombesplinten; men han har reist sig for at holde
tale. Rundt ham sitter de andre fem og skal feire hjemkomsten med ham.
„Disse juveler,“ slik ender han sin korte tale, „skulde, naar vi sælger
dem, repræsentere en sum paa £ 2000000. Men ikke et eneste av disse vil
jeg selv ha. Hele summen skal gaa til flyvekunstens fremme, denne kunst
som truer med at revolutionere verden. Vi vil stifte et fond som skal
bestyres av dere tre“ -- han nikket til Dale, Longley og Kerr -- „og
mig. Paa denne maate fremmer vi saken, og kan kanske -- om fare skulde
opstaa -- ogsaa tjene vort land.“


INDHOLD
Side
Kap. I. Flyveren Allen Dale 5
“ II. Dales to venner 15
“ III. Hemmeligheten om den skjulte skat 20
“ IV. En tyv i natten 32
“ V. Et kapløp med tiden 47
“ VI. Beskrivelse av aeroplanet 60
“ VII. Den første flugt 74
“ VIII. Ved Sandholme skole 84
“ IX. En start i den ellevte time 92
“ X. Den lange reise begynder 100
“ XI. Hemmeligheten ved ringen 107
“ XII. Tony gir alarmsignalet 118
“ XIII. 150 km. i timen 126
“ XIV. Kampen i skogrydningen 134
“ XV. De indfødte blir slaat tilbake 146
“ XVI. Forræderi 150
“ XVII. En passager kommer ombord 156
“ XVIII. „Nøkkelen“ blir fuldstændig,
og en duel i luften 169
“ XIX. Øen 179
“ XX. Forskjellige opdagelser 185
“ XXI. Solopgangen 190
“ XXII. Avsatsen og det tomme rum 195
“ XXIII. En ny forskrækkelse 201
“ XXIV. Hemmeligheten ved indsjøen,
og en ny skuffelse 205
“ XXV. Longley har igjen en teori 212
“ XXVI. Blyskrinet 216
“ XXVII. Hvad Tony fik øie paa.
Og et kapløp som gjaldt livet 221
“ XXVIII. Gjengjældelsen 228

* * * * *
* * * *

_Trykkfeil_
Feiler angår hovedsakelig anførselstegn (manglende eller overflødig).
Hvad der gik gjennem ham, var: „Hvis jeg støter [„ mangler]
utvilsomt sjørøveri. Men naturligvis,“ tilføiet Sir Ralph
[overflødig „ før _Men_]
„Jeg ser en lang stripe av noget ikke langt foran os,“ meldte Jack.
[„ mangler]
Tony og Kerr kom nu ogsaa bort til vinduet [original: Vinduet]
Jeg vil ogsaa holde ordentlig øie med dig fra taarnvinduet.“
[“ mangler]
Et øieblik efter hørtes et smeld [original: eftet]
Nu aapnet han øinene og saa sig forvildet om. [. mangler]
Og Dale? Nu satte han jo kursen [original: nu]
Ved daggry 2den aug. -- Flyver over en hel del smaa øer. [-- usynlig]
Kanske jeg da kunde ha en chance [original: kund eha]
„Han har naturligvis maattet forsøke sig frem [„ mangler]
hang nogen trevler av et garn. [overflødig “ etter _garn._]
„Jeg tænker paa det ... eller „med Deres tilladelse“.“
[yttre “ mangler]
Sir Ralph gjorde saa. [overflødig „ før _Sir_]
„der kunde jo være hul i gulvet et sted.“ [“ mangler]
Вы прочитали 1 текст из Норвежский литературы.
  • Части
  • Luftseilerens Skat - 01
    Общее количество слов 4710
    Общее количество уникальных слов составляет 1452
    45.2 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    63.1 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    72.9 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 02
    Общее количество слов 4984
    Общее количество уникальных слов составляет 1276
    52.3 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    71.3 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    80.6 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 03
    Общее количество слов 4832
    Общее количество уникальных слов составляет 1243
    50.5 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.4 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    77.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 04
    Общее количество слов 4854
    Общее количество уникальных слов составляет 1216
    48.2 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    66.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    75.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 05
    Общее количество слов 4865
    Общее количество уникальных слов составляет 1273
    49.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.0 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    77.5 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 06
    Общее количество слов 4924
    Общее количество уникальных слов составляет 1292
    51.3 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.9 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    77.9 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 07
    Общее количество слов 4924
    Общее количество уникальных слов составляет 1276
    48.1 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    67.4 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    78.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 08
    Общее количество слов 4869
    Общее количество уникальных слов составляет 1307
    48.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.1 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    77.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 09
    Общее количество слов 4871
    Общее количество уникальных слов составляет 1257
    49.7 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.4 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    77.4 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 10
    Общее количество слов 4981
    Общее количество уникальных слов составляет 1187
    51.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    70.4 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    78.5 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 11
    Общее количество слов 4995
    Общее количество уникальных слов составляет 1132
    52.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    69.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    80.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Luftseilerens Skat - 12
    Общее количество слов 2775
    Общее количество уникальных слов составляет 883
    54.5 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    72.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    80.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов