Jenny: Roman - 08

Общее количество слов 4937
Общее количество уникальных слов составляет 1443
45.6 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
62.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
68.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
«Tja. Det skjønner man som oftest ikke, Cesca. Især ikke, hvad dere vil med
den eller den fyren. Jeg tror sgu --» han lo litt for sig selv.
«-- Vi gaar og tror, vi vælger. Men vi ligner vore brødre de umælende dyr
mere end vi vil vite, du. En vakker dag er vi disponert for at elske -- paa
grund av vor naturlige beskaffenhet. Og saa gjør sted og leilighet resten
--.»
«Uf,» sa Fransiska og trak op skuldrene. -- «Men du da, Gunnar -- du skulde
altsaa være disponert bestandig du --.»
Gunnar lo -- litt uvillig:
«Eller jeg har aldrig været det -- tilstrækkelig. Jeg har aldrig kjendt den
kritikløse tro til en kvinde, at hun var den eneste o. s. v. Og det hører
ogsaa med til kjærligheten -- paa grund av menneskets naturlige
beskaffenhet.»
Fransiska stirret tankefuld frem for sig.
«Det er vist mange ganger saan. Men du -- det gaar an -- det hænder, at man
forelsker sig i et bestemt menneske -- ikke bare fordi tid og
omstændigheter er der. Jeg -- jeg elsker den du vet, fordi jeg ikke
forstaar ham. Jeg kunde ikke forstaa, at et menneske kunde være som han
syntes at være. Jeg ventet altid, at der maatte hænde noget, som liksom
belyste og forklarte alt, jeg saa. Jeg lette efter den skjulte skat -- da
vet du, man blir som besat -- jo længere man leter. Endda, naar jeg tænker
-- en anden kvinde kan finde den.
Men der _er_ nogen, som elsker et andet menneske og ingen andre, fordi den
anden er fuldkommen for os. Kan gi os alt, vi trænger. Har du vel
nogensinde været forelsket i en dame saan, at du syntes alt ved hende var
rigtig og godt og vakkert -- saa du elsket alt hos hende?
«Nei,» sa han kort.
«Jamen det er den rigtige kjærlighet. Tror du ikke? Og jeg vilde hat, at
saan skulde Jenny bli forelsket. Men hun _kan_ ikke elske Gram slik.»
«Jeg kjender ham igrunden ikke, Cesca. Jeg vet bare, han ikke er saa dum,
som han ser ut til, som man sier. Det vil si, jeg tror, han er
betydeligere, end han først gjorde indtryk av. Jenny har vel fundet ut,
hvadfor kar han er igrunden.»
Cesca sat litt. Hun tændte en cigaret og lot voksstikken brænde ut --
fulgte med øinene tankefuld flammen.
«Har du ikke lagt merke til -- han spør altid «synes De ikke», og «er det
ikke sandt» og saan. Synes du ikke, der er noget femininet -- eller ufærdig
ved ham?»
«Kanske. Men det kan jo være, det er netop det, som har tiltrukket Jenny.
Hun er jo baade sterk og selvstændig. Kanske hun netop helst elsker en
mand, som er svakere end hun selv.»
«Jeg skal si dig en ting, Gunnar. Jeg tror slet ikke, Jenny er saa sterk og
selvstændig. Hun har været nødt til at være det bare -- hjemme maatte hun
støtte og hjælpe og hadde ingen til at støtte sig. Mig maatte hun ta sig
av, for jeg er meget, meget vekere end hun, og jeg trængte hende. Der er
altid nogen, som har trængt Jenny. Og nu trænger Gram hende. Ja hun er
sterk og sikker, og hun føler det og ingen ber hende om hjælp forgjæves.
Men der er ingen mennesker, som orker det i længden, altid at skulle gi
støtte og aldrig faa. Skjønner du ikke, hun maa bli saa forfærdelig ensom,
naar hun altid skal være den sterkeste? Hun er alene, og gifter hun sig med
den der fyren, blir hun aldrig andet. Alle saa snakker vi til Jenny om os
selv, og ingen har hun, som hun kan snakke til. Aa, Jenny skulde ha en
mand, som hun kunde se op til -- hvis autoritet hun følte -- som hun kunde
si til, slik og slik har jeg levet, og slik har jeg arbeidet og slik har
jeg kjæmpet, for slik synes jeg, det var rigtig. Hun skulde ha en, som
hadde ret til at gi hende ret. Gram _kan_ ikke, for han er hende
underlegen. Men da kan hun ikke være sikker paa, at hun har ret -- vel?
Naar hun ikke træffer nogen, som har myndighet til at bekræfte hendes
tanker. «Ikkesandt» og «synes du ikke» -- Gunnar, det var Jenny, som skulde
kunne spørre slik nu!»
De tidde begge to længe, saa sa Heggen ut i luften:
«Det er rart nok, Cesca. Naar det gjælder dine egne historier, saa vet du
hverken ut eller ind som oftest. Men naar du snakker om andres forhold, saa
har jeg ofte indtrykket av, at du ser klarest av os allesammen.»
Fransiska sukket tungt:
«Uf ja. Det er derfor, jeg tror sommetider, jeg burde gaa i kloster,
Gunnar. Naar jeg sitter utenfor og ser paa, saa synes jeg, jeg skjønner.
Men naar jeg er opi det selv, saa blir jeg aldeles forvirret.»


XI.

Kaktusbuskenes kjøtfulde blaagraa kjæmpeblade var arret av navne og
bokstaver og hjerter. Helge stod og snittet ind et H og et J. Og Jenny stod
med armen om hans skulder og saa paa.
«Naar vi kommer tilbake hit,» sa Helge, «saa er det saan et brunt ar som de
andre. Tror du, vi kan finde det igjen, Jenny?»
Hun nikket.
«Mellem alle de andre,» sa han mismodig. «Der er saa mange navne her du. Vi
skal gaa hitut og lete efter det -- skal vi ikke det?»
«Jo det skal vi.»
«Tror du ikke, vi skal komme hitut igjen, Jenny min? Og vi skal staa saan
som nu -- skal vi ikke?» Han tok hende ind til sig.
«Jo -- hvorfor skulde vi ikke det da vennen min?» Med armene om hinanden
gik de frem til bordet. Og tæt klynget sammen sat de og stirret ut over
kampanjen.
Solskinnet flyttet sig og slagskyggerne vandret over bakkerne i vaardagen.
Sommetider randt lyset utover i tykke straalebundter, ti blanke skyer drev
over den blaa himmel -- i lys, stilfærdig uro. Men ute mot horisonten, hvor
den mørke eukalyptusskog ved Tre Fontane tittet over den borteste bakkekam,
sivet der op liksom en perlegul dis -- mot kveld vilde den vist vokse op og
dække hele himmelen.
Langt henne i sletten randt Tiberen mot havet, gylden, naar solskinnet
faldt paa den, men blygraa, med mat glans som en fiskebuk, naar den speilet
skyerne.
Tusenfryden lysnet som flaker av nysne utover bakkerne. I skrænten under
osteriets kjøkkenhave kom den unge hvete op, lysegrøn og silkeblank. Midt
ute i akeren stod to mandeltrær med kronerne blekrøde av blomster.
«Det er vor sidste kampanjedag du,» sa Helge. «Er det ikke rart?»
«For denne gang --» Og hun kysset ham og vilde ikke gi efter for sit eget
mismot.
«Ja. Tænker du aldrig paa, Jenny -- naar vi sitter her igjen -- det _kan_
ikke være som nu. Man forandrer sig altid, du -- dag for dag -- vi er ikke
de samme, naar vi sitter her igjen. Næste aar -- næste vaar -- det er ikke
denne vaaren, Jenny. Vi er ikke _akkurat_ de samme heller. Vor kjærlighet
-- vi kan holde like meget av hinanden -- men ikke akkurat paa samme
maaten.»
Jenny trak skulderen op som hun frøs litt:
«Det der vilde aldrig en kvinde si, Helge» -- og hun prøvet le.
«Synes du, det er saa rart, jeg sier det. Jeg kan ikke la være at tænke paa
det. For jeg synes, disse maaneder har forandret mig saa meget. Og du og
husker du den første morgenen? Du sa, alting var blit anderledes for dig,
straks du kom ut. Saan som jeg var, da jeg kom hitned, -- du kunde ikke
blit glad i mig dengangen, Jenny -- vel?»
Hun strøk ned over hans kinder:
«Men Helge -- gutten min -- det er jo det, som er den store forandringen --
at vi er blit glad i hinanden? Og vi blir det mere og mere bestandig --
ikkesandt -- naar vi nu forandrer os, saa er det jo bare, at vor kjærlighet
vokser? Det er da ingenting at være ræd for? Vi er blit to glade mennesker
-- det er forandringen. Husker du den dagen -- min fødselsdag -- den dagen
paa Via Cassia -- de første fine smaa traadene, som begyndte at spinde sig
mellem os -- nu er det blit et baand saa sterkt, saa sterkt -- det blir
sterkere bestandig. Det er da ingenting at være ræd for, Helge?»
Han kysset hende paa halsen:
«Imorgen reiser du --»
«Ja. Og om seks uker kommer du efter.»
«Ja. Men saa er vi ikke her. Vi kan ikke reise i kampanjen. Det er det, at
vi maa bryte op midt i vaaren.»
«Det er vaar hjemme og, Helge. Der er lerker der og. Se -- idag, med disse
drivende skyerne, det er næsten likesom hjemme -- ikkesandt. Tænk paa
Vestre Aker da gut -- hele Nordmarken. Vi skal gaa ditop sammen. Aa vaaren
hjemme da du -- med hvite snestriper paa alle aaserne omkring den blaa,
blaa fjorden, du Helge. Og de sidste skiturerne paa vaarføre -- vi kan
kanske komme paa ski sammen og iaar. Naar sneen er saa vaat, at det ikke
klabber engang, og alle bækkene bruser og klunker, og saa himmelen er grøn
og klar om kvelden med store blanke guldstjerner paa og skierne skraper og
skriker paa skaren.»
«Ja. Ja.» Han vugget hende ind til sig. «Men Jenny -- alt dette, der --
Vestre Aker -- Nordmarken. Jeg har gaat der saa meget alene. Aa du, jeg er
ræd det der. Jeg synes der maa liksom hænge laser av mine gamle avlagte
sjæle paa hver busk opi der.»
«Hysch, hysch, gut. Aa. Jeg synes, det skal bli saa gildt. Gaa med vennen
min paa alle de stederne, jeg har gaat alene og trist saa mange vaarer.»
* * *
Haand i haand gik de utover den grønne kampanje -- nu bortimot kveld hadde
skyfloret draget sig opover himmelen, og mot dem strøk en vaarlig vind.
Jenny saa ømt og længselsfuldt til farvel paa hver eneste ting. Nede i
landeveien knirket høivogner, som blev trukket av okser, hvis hvitgraa
skind skiftet fløilsbløtt over i brunt -- og foran de blaamalte vinkjærrer
ringlet bjelderne paa muldyrenes røde sæletøi.
Aa alt var kjendt og kjært herute -- alt hadde hun set dag efter dag med
ham -- ikke visst selv, at hun la merke til det, og nu kjendte hun
pludselig, at alting stod brændt ind i hendes sind sammen med minderne om
disse dage.
Den tørre, rødbrune bakke, hvis strie, korte græs fra ivinter var blit
mykere og grønnere fra dag til dag. Og de trofaste tusenfryd paa den magre
jord. De mystiske gruber, hvor jordsmonnet var styrtet sammen -- de hadde
staat foran dem og undret sig. De tornede hækker langs veiene og de blanke,
saftiggrønne blade av den vilde kala indunder buskene.
Lerkernes uavladelige kvidder oppe under det vide himmelhvælv, og de
utallige dreieklaverer, som spillet til dans langt ute paa osterierne i
sletten -- dreieklavererne med de underlige glasagtige toner og de samme
smaa italienske melodier altid.
Aa det var meningsløst, at hun skulde reise fra det. -- Nei.
Hun gik med ham i den vaarlige, strømmende vind, der svalet hendes krop som
et bad, og hun følte sit legeme som et kjølig, friskt og saftfyldt blad, og
hun længtes efter at gi det til ham.
* * *
De sa hinanden farvel for sidste gang i hendes mørke gatedør. Og de vilde
sletikke slippe hinanden.
«Aa Jenny. Gid jeg kunde bli hos dig inat!»
«Helge.» Hun knuget sig ind til ham. «Du kan!»
Han tok voldsomt om hende. Om hendes lænder og hendes skuldre. Men hun kom
til at skjælve i det samme hun hadde sagt det. Hun visste ikke selv,
hvorfor hun var blit ræd -- hun _vilde_ ikke blit det. Hun angret i det
samme nu, at hun hadde gjort en bevægelse, som hun vilde ut av hans haarde
favntak. Men da hadde han alt sluppet.
«Nei, nei. Jeg vet jo det er umulig.»
«Jeg vil det saa gjerne,» hvisket hun ydmygt.
«Ja, ja.» Han kysset hende. «Jeg vet at du -- Men jeg vet, at jeg maa ikke
--
Aa tak, Jenny. Tak for alting. Aa Jenny, Jenny -- tak for at du holder av
mig. Godnat du. Og tak og tak.»
* * *
Taarerne randt kolde nedover hendes kinder, da hun laa i sin seng. Og hun
forsøkte at si til sig selv, det var meningsløst at ligge og graate slik --
akkurat som noget skulde være forbi.


II.


I.

Da Jenny løp over perronen i Fredrikshald for at faa litt kaffe i
restaurationen, stanset hun et øieblik. Der var en lerke, som trillet over
hendes hode
Hun lukket øinene litt, da hun sat ved kupéruten. Hun længtes alt dit syd
igjen.
Toget suste forbi smaa lunefuldt forrevne og brustne knauser av rød granit.
Fjorden tindret frem imellem i glimt av ubrutt, lysende asurblaat. Opefter
fjeldet klorte furuen sig fast med eftermiddagssol paa røde, malmerne
stammer og mørkegrønne, metalblanke kroner. -- Det var liksom alting
skinnet efter badet under snesmeltningen. Smaabækker sprutet langs
banelinjen, og løvtrærnes nakne kroner lyste mot luften.
Det var saa anderledes end vaaren der syd. Og hun længtes efter _den_ --
med dens langsomme, sunde aandedrag, dens farvers milde glæde --. Disse
farvefanfarer mindet hende om andre vaarer -- med vildere længsler mot hete
glæder, som ikke var hendes rolige lykke nu.
Aa vaaren dernede med det rolig groende grønne paa den vældige slette.
Fjeldet stod omkring med strenge, faste linjer. Menneskene hadde ribbet av
skogen og lagt sine murkronede stengraa byer paa nuterne og plantet sine
sølvgraa olivenlunde nedover siderne. Livet hadde krabbet i aartusener over
fjeldsiderne, og fjeldet bar taalmodig det smaa liv paa sit fang og løftet
endda med en evighet av ensomhet og ro issen mot himmelen. -- De stolte,
strenge linjer, og farvernes dæmpede sølvgraa og graablaa og grøngraa -- de
ældgamle byer og den langsomt fremadskridende vaar -- trods alt, der var
sagt om sydens larmende liv, det var liksom livsaanden droges i roligere,
sundere tempo der, end her. Trods vaarens yre vælde derute -- det var
lettere allikevel at maatte vite dernede -- at vaarbølgen skyllet over --
forbi.
Aa Helge. Hun længtes efter at være dernede hos ham. Det var saa langt
borte -- saa længe siden alt. Ikke en uke --. Og endda var det næsten, som
hun hadde drømt det hele. Som hun aldrig hadde været borte herfra.
Det var rart, hun _hadde_ været der. Og ikke her og set og følt det hele --
at den hvite, fredelige, frostblanke vinter veg -- at den tørre, styrkende
lyseblaa luft blev mættet av sølvren vætedamp midt paa dagen og stod
dirrende utover jorderne. Luften sitret og alle linjer sitret opløst, men
farverne stod skarpe og brændende -- liksom nakne. Til kvelden kom, og
alting frøs under et hvælv av blekgrønt, tærende lys, som varte evindelig
længe --.
Lille gutten min, hvad gjør du nu tro. Jeg længes saa efter dig -- jeg kan
næsten ikke tro paa, ser du, at jeg har dig. Jeg vil være hos dig -- jeg
vil ikke gaa alene og længes efter dig hele den lange, forfærdelig lyse
vaaren --.
-- Opover gjennem Smaalenene laa der vasne snestriper i skogbrynet og
bortunder stengjærderne. De vissenbrune jorder og de oppløide akrer bredte
sig utover med milde farver, og her, hvor himmelkuppelen fik hvælve sig
videre, falmet det skræmmende sterke blaa blidelig ned mot horisonten.
Skogaasernes lave bølgelinje laa langt ute, men de enkelte fritstaaende
trægrupper ute i jorderne tegnet sit kniplingsverk av grener mot luften.
De gamle graa gaarder skinnet som sølv og de nye røde uthus brandt i
farven. Granholtet skinnet saftig olivengrønt, og bjerkesnaret stod
rødviolet mot det, og aaspestammerne lysegrønne.
Aaja, det var vaaren. De hidsige farver brænder en liten stund, til alt
blir tindrende guldgrønt og skinner av livssaft en stund, for at mørkne og
modes til sommer paa nogen uker. -- Vaaren, da ingen lykke er lysende nok
--.
Kvelden faldt, mens toget suste opover. De sidste lange røde solstraaler
skjøt over en aasrand. Saa var der bare paa den skyløse himmel et gyldent
skjær, som sluknet uendelig langsomt.
Da toget kjørte fra Moss, stod aaserne kulsvarte mot den grønklare himmel.
Og speilingen var endda svartere, gjennemsigtig svart i den glasgrønne
fjord. En eneste stor og gylden stjerne stod over aasen, og dens billede
dernede i vandet rislet utover som en tynd strøm av guld.
Hun maatte tænke paa Fransiskas natbilleder. Farvernes liv, naar solen var
gaat ned, var det, Cesca helst vilde forsøke at male. Gud vet, hvordan hun
hadde det igrunden. Forresten arbeidet hun jo svært i den sidste tiden.
Jenny følte litt samvittighetsnag -- de sidste to maaneder hadde hun neppe
set Cesca -- og allikevel var det gaat igjennem hende etpar ganger -- Cesca
hadde det vanskelig visst. -- Men alle Jennys gode forsætter, at nu skulde
hun se og faa snakke ordentlig med Cesca engang, de var liksom ikke blit
til noget.
* * *
Det var mørkt, da hun kom til byen. De var paa stationen og tok imot hende,
moren, Bodil og Nils.
Moren var det, som hun hadde set for en uke siden. Men fru Berner graat, da
hun kysset datteren: «Velkommen hjem, søte barnet mit -- gud velsigne dig!»
Men Bodil var blit saa stor -- hun saa snerten og fiks ut i fotsid
spaserdragt. Og Kalfatrus hilste litt fremmed paa hende.
-- Den luften paa Jernbanetorvet var noget for sig selv i hele verden --
lugten av raattent sjøvand og kulrøk og sildelake.
Droschen ramlet opover Carl Johan, forbi de kjendte husene. Moren spurte
hende om reisen og hvor hun hadde overnattet. -- Jenny sat med en rar,
hverdagslig følelse. Det var, som hun aldrig hadde været borte. Barna paa
baksætet sa aldrig et ord.
-- Oppe i Wergelandsveien, utenfor en haveport, stod to unge mennesker og
kysset hinanden under en gaslygt. Over slotsparkens nakne trækroner stod
himmelen dypblaa og klar med faa, duggede stjerners lys. Jenny kjendte et
pust av muldnende løv imot sig i natten -- et pust fra gamle, længselsfulde
aar.
Vognen holdt foran porten hjemme -- en stor murgaard bak paa Hægdehaugen.
Der var lys i melkebutikken i første etage, og «delikatessen» tittet ut, da
hun hørte vognen stanse -- ropte goddag og velkommen til Jenny.
Ingeborg kom stormende ned trapperne og omfavnet hende. Saa suste hun like
fort opover igjen med søsterens haandkuffert.
Der var dækket tebord oppe i stuen. Jenny saa sin serviet med farens gamle
sølvring om paa den gamle plads -- ved siden av Kalfatrus i sofaen.
Ingeborg styrtet ut i kjøkkenet, og Bodil fulgte Jenny ind paa hendes lille
kammer til gaarden. Ingeborg hadde hat det, mens Jenny var i utlandet, og
hun hadde ikke faat ryddet ut alle sakerne sine. Utover væggene var der sat
op skuespillerbrevkort, og Napoleon og Madame Recamier i mahognylister hang
paa hver side av Jennys gamle empirespeil over søilekommoden.
Jenny vasket sig og satte om haaret. Hun følte sig saa ækkel i huden efter
reisen -- for over ansigtet etpar ganger med pudderkvasten. Bodil snuste
paa pudderet -- om det var parfumert.
De gik ind til tebordet. Ingeborg hadde lavet noget varmt i skjæl -- hun
hadde gaat paa kokeskole om vinteren. Herinde under lampen saa Jenny, at
begge smaasøstrene hadde faat de tykke, krusede fletter bundet op i nakken
med hvit silkesløife. Ingeborgs lille mulatfjæs var blit litt tyndere og
blekere, men hun hostet ikke nu.
Aa jo -- nu saa hun det. Mama var blit ældre. Eller kanske ikke -- kanske
hun bare ikke hadde lagt merke til det, alle de aarene hun gik hjemme og
saa hende hver dag -- at de fine rynker i morens vakre blonde ansigt blev
fler og fler, og at den høie pikeslanke figur blev litt lut og skuldrene
spidse. Hun hadde jo hørt fra hun blev voksen, at mama saa ut som hendes
litt ældre, smukkere søster.
Der blev talt om alt, som var hændt hjemme dette aaret.
«Aaffer tok vi'ke automøbel hjem igrunden dere,» sa Nils pludselig. «Jeg
syns, det var lidelig domt da!»
«Ja naa er'e jaggu bakefter at leie sig for det, get,» -- Jenny kom til at
le.
Bagagen kom, og moren og smaapikerne fulgte aandeløst utpakningen. Ingeborg
og Bodil bar ind paa værelset og la i kommodeskufferne. De tok næsten
andægtig paa det broderte undertøi, som Jenny sa, var kjøpt i Paris. Og de
jublet over gaverne -- raasilke til sommerdragter og venetianske
perlekjeder. De stod foran speilet og prøvet silken over skuldrene og
halsbaandene paa haaret.
Bare Kalfatrus spurte efter hendes billeder og lettet paa bliktromlen med
lærrederne:
«Aa mange har'u da, Jenny?»
«Seksogtyve. Men det er mest smaabilleder.»
«Ska du ha sepparatorutstilling for dig sjæl da vel?»
«Jeg vet ikke rigtig, du -- jeg har tænkt paa det.»
* * *
Smaapikerne hadde vasket op, og Nils redd til sig paa sofaen i stuen. Fru
Berner og Jenny blev sittende inde paa datterens værelse med en ekstra kop
te og en cigaret.
«Hvordan synes du, Ingeborg har det,» spurte moren ængstelig.
«Hun er da frisk og livlig -- ser ikke daarlig ut heller. Men naturligvis,
det er ikke at spøke med i hendes alder. Vi maa se at faa hende paa landet,
til hun er helt frisk igjen, mama.»
«Ingeborg er saa søt og snil altid -- munter og morsom. Og saa flink i
huset. Jeg er saa ræd for hende, Jenny. Jeg tror, hun har danset for meget
i vinter og været altfor meget ute og altfor sent iseng. Men jeg hadde ikke
hjerte til at negte hende noget. Du hadde det saa trist, Jenny, og jeg saa
nok, du savnet moro og glæde --. Jeg var viss paa, at baade du og papa
vilde gi mig ret, naar jeg lot barnet more sig, mens hun kunde.» Fru Berner
sukket. «Stakkars mine smaapiker -- slit og arbeide, det er jo det som
venter dem. Hvad skal det bli til, Jenny, hvis dere til og med blir syke
for mig. Jeg kan saa litet gjøre for dere, barna mine --.»
Jenny bøiet sig over moren og kysset taarerne fra de vakre, barnslige øine.
Og hun lutet sig ind til hende -- længsel efter at vise ømhet og ta mot
ømhet, og mindet om tidlige barnedage, og bevisstheten om, at moren ikke
hadde kjendt hendes liv, dets sorger før og lykken nu, løp sammen til en
beskyttende kjærlighet. Fru Berner la sig ind til datterens bryst.
«Saa -- ikke graate da mama -- det greier sig nok, skal du se. Nu blir jeg
jo hjemme foreløbig. Og saa har vi da gudskelov noget igjen av tante
Kathrines penger --.»
«Jamen Jenny -- dem maa du jo ha til din utdannelse. Jeg er jo kommet til
at indse efterhaanden, maa du vite -- du maa ikke hindres i dit arbeide.
Det var saan glæde for os alle, at du fik solgt det billedet dit ihøst --.»
Jenny smilte litt. Det billedet, som var blit solgt, og de par ord i
aviserne om hende -- det var, som hele hendes familie saa paa malingen
hendes med helt andre øine efter det.
«Det greier sig nok, mama. Altsammen. Jeg kan nok tjene noget ved siden av,
mens jeg er hjemme. -- Atelier _maa_ jeg ha,» sa hun efter et øieblik. Og
hun la til, hastig og forklarende: «Jeg maa gjøre færdig billederne mine
paa atelier, ser du.»
«Jamen --» moren saa ganske forfærdet ut. «Du blir vel boende hjemme,
Jenny?»
Jenny svarte ikke straks.
«Jeg synes ikke, det gaar an, barnet mit,» sa moren. «En ung pike kan ikke
bo alene paa atelier.»
«Nei du vet, jeg kan _bo_ her,» svarte Jenny.
* * *
Hun tok frem fotografiet av Helge, da hun blev alene. Og hun satte sig til
at skrive til ham.
Det var bare etpar timer hun hadde været hjemme. Og det var blit saa
uendelig fjernt og rart, alt hun hadde levet dernede. Saa uten sammenhæng
med hendes liv her i hjemmet -- før. Og nu.
Brevet blev bare klagende længsel.


II.

Jenny hadde leiet atelier. Og hun gik der og ordnet og satte istand. Om
eftermiddagen kom Kalfatrus og hjalp hende.
«Du er blit saa falig langbeint, Kalfatrus -- jeg var nære paa, jeg skulde
sagt De til dig, get, først jeg saa dig.»
Gutten lo av det.
Jenny spurte ham ut om alle hans bedrifter, mens hun hadde været borte, og
Nils fortalte. Han og Jakop og Bruseten -- det var to nye gutter, som var
kommet ind i klassen om høsten -- hadde levet vildmandsliv i tømmerkoierne
i Nordmarken, og deres eventyr var over al maate. Jenny undret, mens hun
gik og hørte paa, -- mon det blev stort mere Nordmarksturer med Kalfatrus
og hende --.
Hun drev utover Bygdø om formiddagene -- alene i det hvite solskin.
Jorderne laa saa bleke med det døde gulhvite græs. I skogranden mot nord
laa der gammel sne endda under de jernsorte graner. Men i sydbakken skinnet
løvtrærnes nakne grener mot solluften og lunt ned i det gamle lunkne løv
piblet dunede blaaveisknopper. Der var saa megen fuglefløit allerede derute
--.
Helges brever læste hun om og om igjen -- hun bar dem paa sig. Hun længtes
efter ham, sykelig, utaalmodig -- efter at se ham og røre ved ham og kjende
det sikkert, at hun hadde ham.
* * *
Tolv dage hadde hun været hjemme, og endda var hun ikke kommet til at gaa
op til hans forældre. Saa da han spurte for tredje gang i et brev, tok hun
sig sammen. I morgen skulde det bli av.
Veiret hadde slaat om i løpet av natten. Det var blit bitende nordensno --
stikkende solgløt og hvirvlende skyer av støv og papirrusk i gaten -- og
saa pludselig en haglbyge saa voldsom, at hun maatte søke ly i et portrum.
De haarde hvite korn sprat op fra brostenene omkring hendes lave sko og
letsindige sommerstrømper.
Saa skinnet solen igjen.
Grams bodde i Welhavens gate. Jenny stod litt paa hjørnet. Skyggen laa saa
klam og iskold mellem de to rækker skiddengraa huser. Bare paa den ene
siden faldt der et solstreif øverst oppe. Hun var glad, hun visste, at
Helges forældre bodde i fjerde etage.
Denne gaten hadde været hendes skolevei i fire aar. Som hun kjendte den --
nedover façadernes gipsornamenter de svarte flammer efter takenes sne, og
de bittesmaa mørke butikker. Vinduerne med blomsterpotter i sjasket
silkepapir og kulørte majolikakrukker, og de gulnede modeblader mot ruten
hos sydamerne -- portrummenes gløt ind til kulsvarte bakgaarder. Endda laa
der nok hauger av skidden sne og gjorde luften raa inde i gaardsrummene. Og
sporvognen duret tungt opfor bakken.
Like ved, i Pilestrædet, laa slik en sotgraa leiegaard med en mørk brønd av
gaardsrum. Der hadde de bodd, da stedfaren døde.
Hun stod litt utenfor den entrédør, som bar en messingplate med G. Gram.
Hun hadde hjerteklap og forsøkte at le av sig selv. Altid var hun nu slik
-- meningsløs beklemt, naar hun skulde op i en situation, som hun liksom
ikke hadde faat tænke sig ut aar i forveien. Herregud -- etpar tilkommende
svigerforældre var da ikke saa farlig betydningsfulde personer heller for
hende. Æte hende op kunde de nu ikke ialfald. Hun ringte paa.
Hun hørte en komme derinde gjennem en lang entré, og saa blev døren aapnet.
Det var Helges mor -- hun kjendte hende av fotografiet.
«Det er fru Gram -- jeg er frøken Winge --.»
«Aa er det det -- værsgod, vil De ikke gaa ind --.»
Hun gik foran Jenny gjennem en lang, trang entré, som var belemret med skap
og kasser og overtøi.
«Værsgod,» sa fru Gram igjen og aapnet døren til dagligstuen. Der var
sterkt sollys over svære mosgrønne plyschmøbler; rummet var ikke stort og
pakkende fuldt -- der var nips og fotografier utover og et plyschteppe i
skingrende farver paa gulvet, plyschportierer for alle dørene.
«Ja nei her ser vel ut -- jeg har ikke faat tørket støv her paa mange
dage,» snakket fru Gram. «Vi er aldrig i denne stuen til hverdags nemlig,
og jeg er uten pike fortiden. Hende jeg hadde, maatte jeg jage -- den
værste lortsubbe, og saa svarte hun igjen -- ja saa sa jeg, hun kunde dra
sin kos, jeg. Men faa en ny -- nei det er ikke raad, ser De -- og like
gærne er de forresten allesammen da for den saks skyld. Ufnei, husmor det
er det værste en kan faa blir --.
Ja Helge hadde jo forberedt os paa Deres visit, men nu hadde vi sandelig
næsten opgit haabet om, at De vilde gjøre os den ære --.»
Naar hun smilte og snakket, viste hun store hvite fortænder og et svart hul
paa hver side efter de manglende øientænder.
Jenny sat og saa paa hende, som var Helges mor.
-- Hun hadde tænkt sig det altsammen saa anderledes.
Hun hadde gjort sig et billede av hans hjem og hans mor efter det, han
hadde fortalt. Og moren med det vakre ansigt, som lignet Helge paa
fotografiet, hadde hun syntes synd om. Hun, som manden ikke var glad i, og
som hadde elsket barna sine slik, at de reiste sig og gjorde oprør, vilde
ut og væk fra denne tyranniske morskjærlighet, som ikke taalte, de var
andet end hendes barn. I sit hjerte hadde Jenny tat parti for denne moren.
Mænd kunde vel ikke skjønne, hvordan en kvinde maatte bli, som elsket og
aldrig fik igjen kjærlighet -- andet end barnas barnekjærlighet, mens de
var smaa. De kunde vel ikke forstaa, hvordan en slik mor følte, naar hun
Вы прочитали 1 текст из Норвежский литературы.
Следующий - Jenny: Roman - 09
  • Части
  • Jenny: Roman - 01
    Общее количество слов 4892
    Общее количество уникальных слов составляет 1491
    42.6 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    57.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    65.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 02
    Общее количество слов 4988
    Общее количество уникальных слов составляет 1399
    47.0 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    61.8 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    70.2 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 03
    Общее количество слов 5155
    Общее количество уникальных слов составляет 1378
    48.5 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    65.5 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    73.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 04
    Общее количество слов 5225
    Общее количество уникальных слов составляет 1244
    51.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    67.2 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    74.9 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 05
    Общее количество слов 4985
    Общее количество уникальных слов составляет 1423
    47.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    63.4 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    70.7 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 06
    Общее количество слов 5161
    Общее количество уникальных слов составляет 1325
    48.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    66.1 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    73.1 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 07
    Общее количество слов 5141
    Общее количество уникальных слов составляет 1251
    49.7 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    66.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    74.7 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 08
    Общее количество слов 4937
    Общее количество уникальных слов составляет 1443
    45.6 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    62.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    68.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 09
    Общее количество слов 5182
    Общее количество уникальных слов составляет 1158
    54.7 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    71.2 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    78.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 10
    Общее количество слов 5109
    Общее количество уникальных слов составляет 1252
    50.0 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    67.7 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    75.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 11
    Общее количество слов 5229
    Общее количество уникальных слов составляет 1095
    58.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    74.6 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    81.5 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 12
    Общее количество слов 5247
    Общее количество уникальных слов составляет 1319
    47.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    64.5 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    71.8 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 13
    Общее количество слов 5347
    Общее количество уникальных слов составляет 1214
    54.7 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    71.3 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    78.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 14
    Общее количество слов 5138
    Общее количество уникальных слов составляет 1358
    48.8 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    64.8 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    71.2 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 15
    Общее количество слов 5390
    Общее количество уникальных слов составляет 1094
    57.3 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    74.5 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    81.2 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 16
    Общее количество слов 5013
    Общее количество уникальных слов составляет 1464
    46.7 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    64.7 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    72.6 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 17
    Общее количество слов 5032
    Общее количество уникальных слов составляет 1534
    45.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    63.7 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    70.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 18
    Общее количество слов 5459
    Общее количество уникальных слов составляет 1202
    53.4 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    68.9 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    76.0 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 19
    Общее количество слов 5225
    Общее количество уникальных слов составляет 1222
    53.9 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    70.8 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    78.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
  • Jenny: Roman - 20
    Общее количество слов 4384
    Общее количество уникальных слов составляет 1298
    44.6 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
    61.1 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
    68.4 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
    Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов