Presten som ikke kunde brukes - 2

Total number of words is 4923
Total number of unique words is 1390
47.1 of words are in the 2000 most common words
62.6 of words are in the 5000 most common words
70.7 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
stillet sig ved prestens side og Mrs. Nelson stod ved prestefruens side
og introducerte folk til høire og venstre. Efter gudstjenesten fulgte de
da bort til Nelsons igjen for at hvile sig ut efter den lange reise.
Endelig var da aftenen kommet for den paatænkte velkomstfest. For nu at
forhindre at de nye prestefolk skulde faa noget nys om det som var i
gjære tok W. U. prestefolkene med sig ut paa en kjøretur, da det led ut
paa eftermiddagen. De skulde kjøre bort til byen for at se sig om. Men
til al ulykke kom pastor Carl Johnson, som ogsaa skulde til Glenfield
kirke, kjørende samme vei. W. U. Nelson saa at det var pastor Carl
Johnson og svinget til høire paa en korsvei før de møttes. Han vilde
nemlig ikke at pastor Setun skulde træffe pastor Johnson før de møttes i
kirken. Pastor Carl Johnson derimot saa ikke pastor Setun og hustru, som
sat i baksætet, og vilde gjerne tale med Nelson om arrangementet for
festen; hvorfor han ogsaa svinget da han kom til korsveien og kjørte
efter Nelsons Saxon Six for at indhente den. Saaledes blev det nu en
voldsom kapkjøring. Nelson foran for at ikke pastor Setun skulde bli
opmerksom paa, at det var pastor Carl Johnson, og pastor Johnson efter
at faa tale med Nelson. De kjørte fire mil vest for byen, saa seks mil
like sydover og fire mil øst, saa seks mil nord igjen like ind i byen.
Nelson kjørte foran saa det sang i cylinderen og pastor Johnson for
efter i det vildeste jag. Endelig da de kom ind i byen igjen og pastor
Carl Johnson saa Nelson kjøre ut av byen imot øst, begyndte han at
forstaa hvad det gjaldt, og kjørte like ut til Glenfield kirke. W. U.
Nelson derimot maatte kjøre tilbake til byen da der var noget galt med
automobilen. Han kjørte ind til en „garage“ for at faa den undersøkt.
„You’ve been driving fast without lubricating oil,“ sa manden som
undersøkte maskinen. Nu maatte de vente i fire timer indtil bilen blev
sat istand. Mrs. Setun gik ind paa hotellet mens W. U. og pastor Setun
spaserte utaalmodig frem og tilbake paa gaterne.
Men var tiden lang for dem derinde i byen, saa var den likesaa lang for
folkene i Glenfield kirke. De sat og ventet og ventet. Gamle Gurine
Hendrums kaffe, som var den bedste i verden, og som hun nu hadde laget
særskilt god for denne anledning, holdt paa at bli kold, og skulde hun
koke den op igjen, var hun ræd det vilde bli gammelsmak paa den.
Endelig, da klokken var femten minutter over ni, saa de lyset av en
automobil som kom henimot kirken. Nu gjaldt det at faa sangkoret paa sin
plads og hele forsamlingen stille og andægtig. Pastor Johnson tok selv
plads i kordøren, og da John Asber som stod vakt nede ved døren gav
tegnet, stemte sangkoret i og sang: „O hvor saligt at erfare,
broderkjærlighetens baand.“ W. U. Nelson førte pastor og Mrs. Setun frem
til kordøren, hvor pastor Carl Johnson tok imot dem med et varmt
haandtryk, idet han gjorde en elastisk bøining med hele legemet.
Efterpaa bød han de nys ankomne prestefolk hver sin stol tæt ind til
alterringen.
Programmet bestod av en liten velkomsttale av W. U. Nelson, flere sange
av sangkoret og en festtale av pastor Carl Johnson. W. U. kunde dog ikke
si meget. Han følte ikke godt efter den voldsomme kjøretur utover
prærierne for at undgaa pastor Carl Johnson; desuten hadde garagemanden
tat $27.50 for at istandsætte automobilen og det hjalp ogsaa til at
gjøre ham modløs.
Glansnummeret paa programmet var naturligvis pastor Johnsons tale. Han
sa blandt andet: „Glenfield menighet har grund til at takke Gud ikveld,
fordi de har faat en ny prest og sjælesørger -- en som kjender sin tid
og forstaar sit folk. -- En mand som vil frem, maa seile i motvind. Det
er ingen let sak at være prest i vor tid, derfor trænger vi sterke,
dygtige, velutdannede prester som kan omgaaes folk. Man kan ikke arbeide
i Amerika og leve i Norge. Man kan ikke arbeide iblandt de levende og
selv være død,“ sa han. „Glenfield menighet bør være glad fordi de nu
har faat sig en helsig og sterk mand baade til krop og sjæl.“ Han ønsket
dem tillykke med sine nye prestefolk og vilde forutsi at en ny tid vilde
komme over menigheten med den nye prest. Tilslut overrakte han nypresten
paa menighetens vegne den vakre gave paa $350 som skulde brukes til
indkjøp av møbler i deres nye hjem.
Pastor Setun takket synlig rørt for gaven og bad om undskyldning, fordi
han ikke kunde finde ord for at uttrykke sine følelser; desuten var
baade han og hans hustru træt av den lange kjøretur med Nelson, sa han.
Efterat festen var over var nogen av kvinderne igjen i kjøkkenet og
vasket „dishes“. „Hvorfor var ikke Mrs. pastor Johnson paa programmet
ikveld?“ sa en av dem. „Hun som altid var paa programmet straks de kom
til Ottawa menighet.“ „Aa, vet du ikke det,“ sa Mrs. Asber. „Saa du ikke
hun sat bakenfor ovnen med en liten paa armen? Hun er blit forfærdelig
blek og mager, næsten like graablek som Mrs. Reierson var.“ „Ja, jeg
tænker, naar hun har opdrat en barneflok som Mrs. Reierson, blir hun
ikke saa rød hun heller,“ sa Mrs. N. B. Olson. „Det blir haardt for Mrs.
Johnson at foreta den lange reise til Europa,“ sa gamle Gurine Hendrum.
„Jeg kan ikke forstaa hvorfor pastor Carl Johnson skal reise saa langt
for at studere. Han er da vel lærd nok,“ sa Mrs. Petter Hendrickson.
„Han skal dit og faa doktorgraden,“ sa Gurine Hendrum. „Han skal bli saa
lærd at han kan være baade prest og doktor, forstaar du,“ la gamle
Gurine til. Nogen av kvinderne saa paa hinanden og smaalo litt.
Imidlertid tok pastor Setun fat paa arbeidet i Glenfield menighet med
liv og kraft. Han var paa farten bestandig. Naar han ikke kjørte i sin
egen „Ford“, fulgte W. U. Nelson ham og kjørte ham i sin Saxon Six. Det
var nu om at gjøre at menigheten virkelig fik forstaa at en ny tid var
kommet.
W. U. sørget for at nypresten kom ind allesteds. Han var inde i byen og
talte for høiskolen, og ledet andagten ved hospitalmøterne. Ute paa
landet var han tilstede ved „Farmers Club“ og Røde Kors møter. Kort
sagt, den nye presten blev meget populær paa kort tid.
Mange nye ting kom ind i menigheten. Det første den nye prest forandret
var liturgien ved gudstjenesten. Pastor Reierson hadde fulgt væsentlig
den norske kirkes liturgi. Kun enkelte gange kaldte han paa en lægmand
til at begynde med fri bøn før eller efter gudstjenesten. Pastor Setun
derimot hadde en egen liturgi. Kollektbønnen læste han selv og ellers
gjorde han mange forandringer som folk slet ikke likte. Han messet, men
ikke slik som andre prester. Han slog bestandig en ekstra krul paa de
aapne helnoter, og endog i det trefoldige amen vilde han oplære
menigheten til at gjøre en særskilt sving i slutningsakkorden. Dette
likte folket slet ikke. Endog W. U. Nelson syntes det blev vel drøit med
nye ting. „Vi har da vel sandelig faat ny prest, lel,“ sa Petter
Hendrickson, og blinket med øiet.
En anden forandring fra det gamle var de mange nye foreninger som han
fik ind i menigheten. Før hadde de bare hat en kvindeforening, og en
ungdomsforening. Nu hadde man ved siden av disse en hel del „clubs“. Der
var mandsklub, kvindeklub, ungdomsklub, pikeklub og barneklub. Alt dette
kunde Gurine Hendrum ikke forstaa, og en søndag, da presten gjorde
tillysninger, bøiet hun sig bort til Mrs. W. U. Nelson, og spurte hvad
alt dette om klub var. „Det er sammenkomster, forstaar du,“ sa Mrs
Nelson. „Klub paa engelsk, forstaar du, ikke „klub“ paa norsk.“
En søndag efter gudstjenesten begyndte ogsaa mandfolkene at samtale om
alle disse „klubs“. Gamle N. B. Olson fortalte at han hjemme hadde flere
bøker som en lærd professor hadde skrevet, og der stod at menigheten var
egentlig forening nok; ti den var den rette form for Guds rike paa
jorden. Fik vi bare menigheten til som den skulde være, saa slap vi at
ha saa mange „klubs“, mente gamlingen. „Jeg er ogsaa bange for at den
nye foreningen, som de kalder „lægmandsforbundet,“ vil komme i strid
med det som vi har trodd, at i menigheten er Guds rike paa jorden.“
„Aa ja, men dette ideale om menigheten passer ikke for vor tid,“ sa
W. U. som hadde hørt paa gamle Olsons tale. „Foreningene maa vi nok ha,
skal vi faa penger til menigheten. Men jeg synes ogsaa at nypresten gaar
litt for langt med den nye messe og disse nye klubs.“ „Galt var det mens
vi hadde Reierson; men dette gaar for langt til en anden yderlighet,“ sa
John Asber. „Bare vi hadde en prest som kunde ta den gyldne mellemvei,
saa skulde vi være fornøid.“


Kapitel 3
Den nye prest faar vanskeligheter
Matsalg ved „county-fairen“

Det hadde gaat litt trægt med at indsamle midler til menighetens løpende
utgifter og andre gjøremaal. Det hadde forresten altid været tilfælde i
Glenfield menighet. Nu vilde den nye prest ogsaa slaa et alvorlig slag
paa det omraade. Ved siden av de midler han fik ind til menigheten
gjennem disse mange „klubs“ skulde man nu gjøre et kast og faa ind saa
mange penger at man kunde ha en klækkelig sum i kassen at dra av i
fremtiden.
Planen var nemlig at man den høst i september maaned skulde sælge mat
ved „County-fairen“ inde i byen. Pastor Setun hadde tat den sak op i
ungdomsforeningen, saa det var helst ungdommen som skulde staa i spidsen
for dette foretagende. Der blev holdt møter og planen blev drøftet. Man
forstod dog snart at de unge ikke kunde greie det alene, hvorfor de
ældre baade mænd og kvinder maatte træ støttende til.
Resultatet blev at nogen dage før „County-fairen“ skulde aapnes var de
fleste av de aktive medlemmer av Glenfield menighet samlet ute paa
utstillingsgrunden for at gjøre alt i orden, saa de kunde være færdig
til at tjene penger saasnart folk begyndte at komme.
W. U. var den øverst kommanderende. Han hadde møtt med
utstillingskomiteen og sikret en plads ganske nær „the stock show“; ti
der færdedes folk mest. Det var jo litt ubehagelig at være just der, men
det fik ikke hjælpe, der var det pengene kunde tjenes. Det var ogsaa
ganske nær løpebanen og der vilde folk strømme til de sidste dage av
utstillingen.
Straks over middag kom W. U. med en fornem herre ut til
utstillingsgrunden, hvor de andre menighetsmedlemmer var samlet.
Jeremias Bustad, John Asber, Hans Jakobsen med sine hustruer. Mange
andre var ogsaa med, samt en hel flok ungdom, jenter og gutter. Gamle
Gurine Hendrum var med. Hun hadde tat med kaffekanden og kjøpt med et
pund kaffe og et halvt pund klumpsukker. Kunde man bare faa vand og
varme, saa skulde hun nok koke kaffe for dem hun, mens de arbeidet.
W. U. Nelson og den fornemme herre begyndte straks at maale op tomten
hvorpaa deres „stand“ skulde bygges. De maalte op et stykke femti fot
„square“. „Hvor meget vil han ha for det?“ spurte John Asber. „To
hundrede dollars,“ svarte W. U. Men da syntes Gurine Hendrum at
landprisen hadde gaat op. Tænke sig to hundrede dollars for femti square
fot. „Nei! ikke femti square fot; men femti fot square,“ forklarte W. U.
Nelson. Ja hun forstod ikke hvor forskjellen var. Det blev nu ogsaa det
samme. W. U. hadde ordnet det saa det var alt avgjort.
Nu gjaldt det at faa fat paa „lumber“ og andet materiale og faa
„standen“ bygget. „You have to have a union carpenter on the job,“ sa
den fornemme herre som hadde fulgt W. U. „We don’t allow anybody else.“
Nu stod de der, saa fik de ikke utføre arbeidet selv. Der var intet
andet at gjøre end at reise hjem. W. U. gik da bort i byen og leiet en
„union“ snekker til at bygge „standen“. Dette kostet dem $400. Nu hadde
de allerede lagt ut $600. Saa maatte der ind lys- og gasledning og det
kostet adskillig.
Dagen før utstillingen skulde begynde var pastor og Mrs. Setun og nogen
kvinder ute paa utstillingsgrunden for at faa alt i orden. De hadde
gjort indkjøp av kjøt, brød, poteter, grøntsaker og alle mulige ting,
saa det skulde da bli noget at lave mat av. Gurine Hendrum hadde lovet
at stelle med kaffen.
Det led sterkt ut paa eftermiddagen, men endnu var ikke „plumberen“
kommet og lagt ind gasrørene. Rørene laa der, men de var ikke sammensat.
Folk begyndte alt at komme og kvinderne hadde ingen gas at koke med.
Tilslut blev pastor Setun utaalmodig. „„Plumberne“ er nu de største
løgnere allikevel,“ sa han. „De lover og lover; men tænker ikke engang
paa at holde ord,“ føiet han til. Han kastet Prince Albert frakken, steg
ned i grøften hvor rørene laa og begyndte at skrue dem sammen. Han
arbeidet saa svetten randt, la sig paa knæ og stod foroverbøiet næsten
som paa hodet. Endelig fik han da rørene sammen just som Mrs. Setun kom
bort og fik se ham. „Nei, men pastor Setun! Hvad tænker du paa!“ ropte
hun forfærdet. „Ser du ikke klærne dine er aldeles tilsølet. Aa den
hvite vesten din som jeg strøk i gaar kveld.“ „Hys, hys, si ikke noget,“
sa Setun og tørret svetten. Men hun fortsatte. „Aa kraven din, aa
benklærne dine, nei, nei, nei, alt tilsølet.“ „Snak ikke saa høit,“ sa
Setun. „Menighetsfolkene kunde høre dig. Vent til vi kommer hjem, saa
kan du skjænde alt du vil.“ Mrs. Setun blev da litt roligere, fandt
noget vand og vasket av de værste flækker av den hvite vesten, saa fik
resten være til de kom hjem.
Utstillingens første dag var Glenfield menighet samlet mandsterke ute
paa utstillingsgrunden. Tyve kvinder hadde møtt frem, desuten W. U.,
pastor Setun, John Asber og flere ungdommer. Nogen av kvinderne hadde
sovet der allerede den første nat og begyndt at koke suppe aftenen i
forveien. Man hadde nemlig en usedvanlig stor gryte og den kokte nat og
dag. Man slog bare op i mere vand og kastet i nogen ferske suppeben en
par ganger i døgnet og lot den koke; saaledes hadde man suppe bestandig.
For at ha „roast“ nok maatte man ogsaa steke kjøt baade nat og dag. Fem
a seks kvinder maatte saaledes sove der hver nat. De sov en stund, stod
op og snudde paa steken, saa la de sig igjen. Saaledes holdt de det
gaaende gjennem hele uken.
Utenfor „standen“ paa den side hvor folkestimmelen gik, stod pastor
Setun og skrek paa folk alt hans lunger kunde taale, at de maatte komme
ind og kjøpe mat. Naar han blev træt blev han avløst av W. U., hvis
klare stemme bar meget længere end pastor Setuns dype, rungende
basstemme. John Asber derimot for ute blandt folket for at snakke og paa
den maate faa dem ind for at kjøpe mat. Dina Asber var ogsaa framifraa
frimodig. Hun gik like ut i stimmelen, fik fat paa folk og førte dem ind
og satte dem til bords.
Værst var det dog for kvinderne indenfor. De svettet og arbeidet. De
vasket kopper og stelte mat og opvartet paa bordene. Allerede den tredje
dag begyndte nogen av kvinderne at bli trætte. De skiftet jo paa som
bedst de kunde, men endda blev det haardt. Nogen av mændene syntes ogsaa
dette gik for vidt. For det første maatte man betale 50 cents adgang til
„County-fairen“ hver dag og siden maatte de næsten arbeide sig ihjel,
mente de. Der var mellem 30 a 40 mænd, kvinder og ungdom som arbeidet
hver dag, saaledes betaltes der ut av menighetsfolkets lomme op til $20
hver dag i indtrædelsesavgift, mente nogen av mændene. End om man hadde
git den sum direkte ind i menighetskassen og sluppet alt dette stræv.
Der begyndte at bli adskillig misnøie og pastor Setun fik naturligvis
skylden; ti han hadde begyndte med dette, syntes folk.
Værst blev det dog nat til torsdag, den fjerde dag. Da kom der et
voldsomt regn. Det rent høljeregnet. De seks kvinder som sov i „standen“
maatte op og lægge voksduker, regnfrakker og andet over maten, men det
hjalp ikke. Unionsnekkeren hadde ikke lavet tæt tak, hvorfor det drøp
alle steds, endog oppe i suppegryten. Der blev meget mat ødelagt den
nat. Gamle Gurine Hendrum paadrog sig en voldsom forkjølelse som hun
ikke kom over paa flere maaneder og et par andre av kvinderne blev syk.
Imidlertid fortsatte man med at sælge mat. Pastor Setun og W. U. stod
utenfor og skrek av fuld hals at folk maatte komme ind og spise av den
gode mat som hadde blit ødelagt ved regnveiret. Der var dog ikke saa
mange som kom; og de begyndte allerede nu at forstaa at fortjenesten
vilde ikke bli saa stor. De hadde gjort beregning paa mindst et tusen
dollars, ja maaske to tusen.
Utstillingen fortsatte over søndag og det blev da spørsmaal om de skulde
sælge mat paa søndag. W. U. mente at det maatte man naturligvis gjøre.
„Man kunde jo ikke vente at presten var der; ti han maatte jo hjem og
præke. Men han for sin del vilde være der og „runne standen“,“ sa han.
„Søndag vil bli den bedste fortjeneste og vi trænger det,“ føiet han
til.
Tirsdag aften var de altsaa færdig og de skulde da ha opgjør. Da alle
regninger var betalt, viste det sig at de hadde tjent $37.67. Men da
brøt harmen løs for alvor. Nogen av kvinderne mente de vilde aldrig være
med paa slikt mere. Andre sa de hadde git for meget mat og tat for liten
betaling for maaltiderne. Andre vilde vite om regnskapene var ført
rigtig. Det var en uhyggelig kveld. Pastor Setun trøstet dem med at man
skulde gaa forsigtigere tilverks næste aar.


Kapitel 4
Gamlepresten kommer paa besøk
Et missionsmøte

Det var en torsdag først i oktober i det andet aar efter at pastor Setun
hadde begyndt sin virksomhet i Glenfield menighet. Der var
kvindeforening hos Mrs. Asber den dag. Det var en av disse deilige
høstdage; veiret var mildt og blankt. Luften ren og klar. Bare en liten
kold bris fra nord bebudet høstens ankomst. Skogen var iklædt den
deiligste høstdragt. Eken stod og pranget med alle de forskjellige
nuancer av farver. Boxelderen hadde allerede mistet det meste av sin
sommerdragt og cottonwooden skjalv; ti den viste at snart vilde den
samme skjæbne ramme den. Kun en rad furutrær plantet længst mot nordvest
i skoglunden stod like grøn og vakker som om sommeren. Ute paa akrene
kunde man se folk beskjæftiget med at ta op poteter. Og nede i lavlandet
gik kreaturene og aat flittig av høstbetet. Maisen stod i shock, og
omkring hver shock laa nogen modne pumpkins.
Der kom mange folk til kvindeforeningen den dag. John Asber var ute i
gaardsrummet og tok imot folk. Den ene „Ford“ efter den anden kom
kjørende ind gjennem grinden og ind paa tunet. Snart stod de der i rad,
ti, femten og tyve, kun nogen faa Maxwells og Buicks, samt W. U. Nelsons
„Saxon Six“.
Pastor og Mrs. Setun var ogsaa tilstede. Mrs. Setun var nu formand i
kvindeforeningen. Pastor Setun hadde fortalt at hun hadde været formand
i kvindeforeningen paa østkysten i to aar og saa syntes kvinderne at det
maatte gaa an at bruke hende i Glenfield ogsaa. Men det hverv burde ikke
prestekonen ha tat imot; ti hun fik megen ubehageligheter desformedels.
Før naar kvinderne skulde ha nogen tilstelning hadde man simpelthen
samtalt om det og saa gaat ivei. Nu derimot vilde Mrs. Setun at der
skulde vælges komiteer til at ordne med de forskjellige ting som skulde
gjøres. Dette var Mrs. W. U. aldeles imot, men prestefruen var meget
paastaaelig, saa hun gik av med seiren, og Mrs. Nelson gik med paa at
man skulde vælge komiteer. Da hun imidlertid selv senere i møtet ikke
blev valgt ind paa nogen komite syntes hun det var ravruskende galt at
vælge komiteer. De skulde da sandelig ogsaa nu faa se hvorledes det
vilde gaa med kvindeforeningen herefter.
Disse og andre ubehageligheter gjorde at den nye prests popularitet som
hadde skudt saa frodig vekst med det samme presten kom, like saa hurtig
hadde visnet, saa han nu efter kun to aars arbeide fandt det noksaa
vanskelig at fortsætte.
Ved nævnte møte hos Mrs. Asber var der dog mange samlet. De kom fordi
Mrs. Asber hadde ringet dem op og bedt dem at de endelig maatte komme.
Efter at pastor Setun hadde ledet andagten som sedvanlig og man sat og
ventet paa at kaffen skulde komme, bad Mrs. N. B. Olson om lov til at
læse nogen efterretninger fra missionsbladet. Hun læste litt om arbeidet
i Kina og paa Madagaskar. Saa kom hun ogsaa til indremissionsspalten.
Der læste hun følgende som vakte alle folks opmerksomhet. Det var en del
av indremissionssuperintendentens rapport. „Pastor Johan Sebastian
Reierson, som sidste aar blev ansat som missionsprest paa „Buffalo
reservation“ i Montana har gjort et meget godt arbeide iblandt vore
landsmænd derute. Han har allerede organisert tre menigheter og besøker
fire prækepladse. Folk flytter ind i strøket fremdeles, saa vor kirke
vil om kort tid ha ett, maaske to selvhjulpne kald derute paa
„reservationen.“ Der har ogsaa været adskillig vækkelse og et sundt
aandsliv ytrer sig i pastor Reiersons menigheter.“
„Nei! men har du hørt slikt,“ sa flere av kvinderne. „Tænk at selveste
superintendenten kunde skrive saa anerkjendende om pastor Reiersons
arbeide.“ „Ja, det var jo den presten som ikke kunde brukes det her i
menigheten vor,“ sa Petter Hendrickson. Han sat nede ved døren. „Ja, det
er jo godt at indremissionskomiteen kan ta sig av slike prester, naar de
ikke kan brukes i ældre menigheter,“ sa W. U.
Mrs. Petter Hendrickson hadde klippet ut et stykke som pastor Reierson
selv hadde skrevet i et lægmandsblad som kaldes „Klokkeviseren“. Det
hadde til overskrift: „Stubber fra Montana“ og lød delvis som følger:
„Vi trives godt herute paa Buffalo reservationen. Her er frisk luft og
god jordbund og folk flytter ind hver uke. Folk som lever i storbyen og
indaander den usunde røk av fabrikkene burde ta sig en tur hitut saa de
kunde faa frisk luft. Her har vi ferske egg, godt hjemmelavet smør og
god fløte. Folk som lever i gamle settlementer og sender fløten til
meieriene saa de selv maa drikke kaffe med blaa melk i, burde komme
hitut en tur og faa sig en god kop kaffe.“ „Tænk at gamlepresten vor kan
spøke slik,“ sa nogen av kvinderne. Mrs. Hendrickson fortsatte at læse.
„Vi har det ogsaa godt paa det aandelige omraade. Folk samles til
gudstjeneste hver søndag og ellers i uken samles vi ogsaa til
opbyggelses- og bønnemøter. Her er mange troende folk.“ „Her er
sommersol nok, her er sædejord nok, bare vi hadde kjærlighet nok.“ „Jeg
tror bestemt vi faar reise ut til Buffalo reservation og ta os land,
jeg,“ sa nogen av kvinderne. „Nei, vi har investa for my penger her i
countiet for at flytte ifra det nu,“ sa W. U. Nelson. „Vi faar nok være
iro alle sammen,“ la han til med adskillig myndighet. Ute i kjøkkenet
var det et par kvinder som sa: „Det vilde kanske ikke være dumt at reise
ut til Montana for at komme sig bort ifra denna bassingen til W. U.
i menigheten.“
Næste søndag efter gudstjenesten oplæste pastor Setun et brev fra
sekretæren i missionsraadet. I brevet var en opfordring til Glenfield
menighet om at indbyde til et større missionsmøte senere paa høsten.
Pastor Setun ønsket at menigheten skulde uttale sig i den sak. W. U.
Nelson forlangte ordet med engang og foreslog at man efterkom
missionsraadets anmodning og indbød til et større missionsmøte.
Forslaget blev understøttet og antat uten debat. Pastor Setun oplyste da
at en meget god ven og skolekamerat, en missionær fra Madagaskar, var
hjemme paa ferie, øg ønsket at menigheten vilde indbyde ham til at tale
hedningemissionens sak. Ogsaa det blev enstemmig besluttet uten nogen
debat. Men da forlangte Petter Hendrickson ordet og sa: „Jeg foreslaar
at vi innbyder pastor Reierson til at tale indremissionens sak. Han er
jo selv indremissionsprest nu.“ Det blev aldeles stille i forsamlingen.
Pastor Setun nævnte at han hadde tænkt paa at indby superintendenten og
W. U. mente man burde være litt forsigtig med at faa gamlepresten
tilbake; ti somme prester var slik, at de drog menighets folk med sig
naar de reiste, og han for sin del skulde ikke like at se nogen
utvandring fra Glenfield menighet. Der blev intet mere sagt. Avstemning
blev forlangt og forslaget blev antat med majoritet. Det var den første
gang at W. U. ikke hadde majoriteten i menigheten med sig.
Imidlertid blev missionsmøtet avholdt som bestemt. Missionær Dvarland
fra Madagaskar kom. Han stanset hos pastor Setun i prestegaarden.
Gamlepresten -- indremisjonsprest Reierson -- kom ogsaa. Han fik stanse
hos gamle N. B. Olsons. De møtte ham i byen og der fik han herberge
under møtet. De to første dage av møtet, fredag og lørdag, var der ikke
saa mange folk; men søndag, møtets sidste store dag, var der en masse
folk samlet.
Paa formiddag var der hedningemissionspræken av missionæren. Han tok som
tekst fortællingen om den rike mand og Lazarus. „Vi her hjemme i
kristenheten er den rike mand,“ sa missionæren, „og Lazarus er de
stakkars gassere som ligger for vor dør.“ „Vi klær os i purpur og
kostelig linned og saa glemmer vi de hundreder og tusener i aandelig og
legemlig nød forkomne hedninger.“ „Hundene som kom og slikket Lazarus’
saar er de gassiske troldmænd,“ sa taleren. „De kommer og slikker de
stakkars hedningers hjertesaar og forsøker at læge dem med troldkunster
og hekseri; men det gir ikke nogen varig lægedom.“ „Det kan gi dem
lindring en liten stund, men det kan ikke læge de store gapende saar i
hedningehjertet -- den onde samvittighet. Det er kun evangeliet om den
døde og opstandne frelser som kan gi den urolige samvittighet fred og
glæde.“
Tilslut gav missionæren nogen smaatræk fra arbeidet ute paa Madagaskar.
Han fortalte hvorledes de sorte gassere var ræd ham da han første gang
kom iblandt dem, hvorledes de sprang og gjemte sig under palmerne, og
hvorledes han maatte lokke dem til sig for at faa samle dem om Guds ord.
Madagaskar er som en uendelig stor slette, hvor denne store skare av
sorte hedninger løper frem, bort ifra Gud og hans ord. Eller for at
bruke billedet i teksten: Madagaskar er som et umaatelig stort hospital,
hvor syke og saarede gassere ligger og vrir sig i smerter og lidelser.
Skal vi gaa ut og bringe dem hjælp eller skal vi som den rike mand klæ
os i purpur og kostelig linned og saa la hedningene dø? Tilslut gjorde
han en kraftig appel til de kristne, at de maatte sørge for sin egen
sjæl. „Det kan hænde at mange fra hedningeverdenen skal, lik Lazarus,
bli baaret av englene i Abrahams skjød,“ sa han, „men du som bor i et
kristent land og smykker dig med kristennavnet skal lik den rike mand
aapne dine øine i helvede, hvor sjælen skal tørste i evighet uten at faa
nogen læskelse.“
Forsamlingen var synlig grepet av missionærens alvorlige vidnesbyrd.
Samvittighetene var rystet og mange som før hadde været helt likegyldig
fornam en kraftig dragelse av Guds aand paa sit hjerte.
Offer optoges til hedningemissionen og der kom ind $126.05. „Et pent
offer,“ sa trustee’erne da de hadde tællet pengene. „Bare vi nu i
eftermiddag faar litt til indremissionen ogsaa,“ sa en av dem.
Paa eftermiddag holdt pastor Reierson indremissionspræken. Allerede da
han besteg prækestolen var der en forunderlig stilhet over forsamlingen.
Det var underlig at se den kjendte skikkelse paa prækestolen i Glenfield
igjen. Man kunde ogsaa merke det, at pastor Reierson selv var bevæget.
Og da han foldet sine hænder og paa sin barnlige og enfoldige maate bad
til Gud, kunde man allerede skimte graaten i manges øine. At høre den
gamle kjendte stemme vakte minder fra svundne dage.
Hans tekst var: „Han ynkedes inderlig over folket; ti de var
vansmægtende som faar uten hyrde.“ „Vi har hørt om nøden iblandt
hedningene idag,“ sa han, „og det er visselig sandt at sjælene derute
vansmægter og dør i hedenskapets synder og laster. Men jeg betragter det
som et stort privilegium idag at faa forsøke at vise eder noget av nøden
iblandt vore egne landsmænd ute paa indremissionsmarken.“
„Der er megen nød. Vort eget folk holder paa at vansmægte og dø den
aandelige død, og der er ingen som kan vise dem veien til den gode
hyrde,“ sa pastor Reierson. Han gav mange oplevelser fra arbeidet paa
indremissionsmarken. Deriblandt fortalte han, at han engang paa sine
reiser utover prærien kom til en torvhytte, hvor manden laa syk av
nervefeber. Han hadde ligget syk i to uker og konen hadde været alene
med at passe ham. Hun hadde faat sendt barna bort til en nabo for at de
ikke skulde faa sygdommen. Selv hadde hun vaaket nat og dag over sin
syke mand. „Da jeg kom ind i kjøkkenet,“ sa taleren, „saa jeg et syn jeg
ikke snart skal glemme. Der laa en brødstomp med en kniv ved siden, en
melkebolle med litt melk i og en gammel aapen bibel. Der hadde den
stakkars kone gaat, bort til sengen og pleiet sin syke mand og ut i
kjøkkenet, hvor hun skar av en skive brød, spiste og drak litt melk, og
læste et stykke i bibelen. Saaledes hadde hun holdt det gaaende i to
You have read 1 text from Norwegian literature.
Next - Presten som ikke kunde brukes - 3
  • Parts
  • Presten som ikke kunde brukes - 1
    Total number of words is 4755
    Total number of unique words is 1250
    50.0 of words are in the 2000 most common words
    65.1 of words are in the 5000 most common words
    72.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Presten som ikke kunde brukes - 2
    Total number of words is 4923
    Total number of unique words is 1390
    47.1 of words are in the 2000 most common words
    62.6 of words are in the 5000 most common words
    70.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Presten som ikke kunde brukes - 3
    Total number of words is 4980
    Total number of unique words is 1310
    47.3 of words are in the 2000 most common words
    63.6 of words are in the 5000 most common words
    71.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Presten som ikke kunde brukes - 4
    Total number of words is 4874
    Total number of unique words is 1354
    48.2 of words are in the 2000 most common words
    65.2 of words are in the 5000 most common words
    72.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Presten som ikke kunde brukes - 5
    Total number of words is 3400
    Total number of unique words is 1181
    44.0 of words are in the 2000 most common words
    55.9 of words are in the 5000 most common words
    62.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.