Grimms' Fairy Tales - 16

Süzlärneñ gomumi sanı 5610
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1020
67.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
83.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
89.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
and walked round and round about the circle, but could not find any way
to get into it, and he either could not, or dared not, jump over it. At
last the boy said to him. ‘Have you anything to say to us, my friend, or
what do you want?’ Now Heinel had found a friend in a good fairy, that
was fond of him, and had told him what to do; for this fairy knew what
good luck was in store for him. ‘Have you brought me what you said you
would?’ said the dwarf to the merchant. The old man held his tongue, but
Heinel said again, ‘What do you want here?’ The dwarf said, ‘I come to
talk with your father, not with you.’ ‘You have cheated and taken in my
father,’ said the son; ‘pray give him up his bond at once.’ ‘Fair and
softly,’ said the little old man; ‘right is right; I have paid my money,
and your father has had it, and spent it; so be so good as to let me
have what I paid it for.’ ‘You must have my consent to that first,’ said
Heinel, ‘so please to step in here, and let us talk it over.’ The old
man grinned, and showed his teeth, as if he should have been very glad
to get into the circle if he could. Then at last, after a long talk,
they came to terms. Heinel agreed that his father must give him up, and
that so far the dwarf should have his way: but, on the other hand, the
fairy had told Heinel what fortune was in store for him, if he followed
his own course; and he did not choose to be given up to his hump-backed
friend, who seemed so anxious for his company.
So, to make a sort of drawn battle of the matter, it was settled that
Heinel should be put into an open boat, that lay on the sea-shore hard
by; that the father should push him off with his own hand, and that he
should thus be set adrift, and left to the bad or good luck of wind and
weather. Then he took leave of his father, and set himself in the boat,
but before it got far off a wave struck it, and it fell with one side
low in the water, so the merchant thought that poor Heinel was lost, and
went home very sorrowful, while the dwarf went his way, thinking that at
any rate he had had his revenge.
The boat, however, did not sink, for the good fairy took care of her
friend, and soon raised the boat up again, and it went safely on. The
young man sat safe within, till at length it ran ashore upon an unknown
land. As he jumped upon the shore he saw before him a beautiful castle
but empty and dreary within, for it was enchanted. ‘Here,’ said he to
himself, ‘must I find the prize the good fairy told me of.’ So he once
more searched the whole palace through, till at last he found a white
snake, lying coiled up on a cushion in one of the chambers.
Now the white snake was an enchanted princess; and she was very glad
to see him, and said, ‘Are you at last come to set me free? Twelve
long years have I waited here for the fairy to bring you hither as she
promised, for you alone can save me. This night twelve men will come:
their faces will be black, and they will be dressed in chain armour.
They will ask what you do here, but give no answer; and let them do
what they will--beat, whip, pinch, prick, or torment you--bear all; only
speak not a word, and at twelve o’clock they must go away. The second
night twelve others will come: and the third night twenty-four, who
will even cut off your head; but at the twelfth hour of that night their
power is gone, and I shall be free, and will come and bring you the
Water of Life, and will wash you with it, and bring you back to life
and health.’ And all came to pass as she had said; Heinel bore all, and
spoke not a word; and the third night the princess came, and fell on his
neck and kissed him. Joy and gladness burst forth throughout the castle,
the wedding was celebrated, and he was crowned king of the Golden
Mountain.
They lived together very happily, and the queen had a son. And thus
eight years had passed over their heads, when the king thought of his
father; and he began to long to see him once again. But the queen was
against his going, and said, ‘I know well that misfortunes will come
upon us if you go.’ However, he gave her no rest till she agreed. At his
going away she gave him a wishing-ring, and said, ‘Take this ring, and
put it on your finger; whatever you wish it will bring you; only promise
never to make use of it to bring me hence to your father’s house.’ Then
he said he would do what she asked, and put the ring on his finger, and
wished himself near the town where his father lived.
Heinel found himself at the gates in a moment; but the guards would
not let him go in, because he was so strangely clad. So he went up to a
neighbouring hill, where a shepherd dwelt, and borrowed his old frock,
and thus passed unknown into the town. When he came to his father’s
house, he said he was his son; but the merchant would not believe him,
and said he had had but one son, his poor Heinel, who he knew was long
since dead: and as he was only dressed like a poor shepherd, he would
not even give him anything to eat. The king, however, still vowed that
he was his son, and said, ‘Is there no mark by which you would know me
if I am really your son?’ ‘Yes,’ said his mother, ‘our Heinel had a mark
like a raspberry on his right arm.’ Then he showed them the mark, and
they knew that what he had said was true.
He next told them how he was king of the Golden Mountain, and was
married to a princess, and had a son seven years old. But the merchant
said, ‘that can never be true; he must be a fine king truly who travels
about in a shepherd’s frock!’ At this the son was vexed; and forgetting
his word, turned his ring, and wished for his queen and son. In an
instant they stood before him; but the queen wept, and said he had
broken his word, and bad luck would follow. He did all he could to
soothe her, and she at last seemed to be appeased; but she was not so in
truth, and was only thinking how she should punish him.
One day he took her to walk with him out of the town, and showed her
the spot where the boat was set adrift upon the wide waters. Then he sat
himself down, and said, ‘I am very much tired; sit by me, I will rest my
head in your lap, and sleep a while.’ As soon as he had fallen asleep,
however, she drew the ring from his finger, and crept softly away, and
wished herself and her son at home in their kingdom. And when he awoke
he found himself alone, and saw that the ring was gone from his finger.
‘I can never go back to my father’s house,’ said he; ‘they would say I
am a sorcerer: I will journey forth into the world, till I come again to
my kingdom.’
So saying he set out and travelled till he came to a hill, where three
giants were sharing their father’s goods; and as they saw him pass they
cried out and said, ‘Little men have sharp wits; he shall part the goods
between us.’ Now there was a sword that cut off an enemy’s head whenever
the wearer gave the words, ‘Heads off!’; a cloak that made the owner
invisible, or gave him any form he pleased; and a pair of boots that
carried the wearer wherever he wished. Heinel said they must first let
him try these wonderful things, then he might know how to set a value
upon them. Then they gave him the cloak, and he wished himself a fly,
and in a moment he was a fly. ‘The cloak is very well,’ said he: ‘now
give me the sword.’ ‘No,’ said they; ‘not unless you undertake not to
say, “Heads off!” for if you do we are all dead men.’ So they gave it
him, charging him to try it on a tree. He next asked for the boots also;
and the moment he had all three in his power, he wished himself at
the Golden Mountain; and there he was at once. So the giants were left
behind with no goods to share or quarrel about.
As Heinel came near his castle he heard the sound of merry music; and
the people around told him that his queen was about to marry another
husband. Then he threw his cloak around him, and passed through the
castle hall, and placed himself by the side of the queen, where no one
saw him. But when anything to eat was put upon her plate, he took it
away and ate it himself; and when a glass of wine was handed to her, he
took it and drank it; and thus, though they kept on giving her meat and
drink, her plate and cup were always empty.
Upon this, fear and remorse came over her, and she went into her chamber
alone, and sat there weeping; and he followed her there. ‘Alas!’ said
she to herself, ‘was I not once set free? Why then does this enchantment
still seem to bind me?’
‘False and fickle one!’ said he. ‘One indeed came who set thee free, and
he is now near thee again; but how have you used him? Ought he to
have had such treatment from thee?’ Then he went out and sent away the
company, and said the wedding was at an end, for that he was come back
to the kingdom. But the princes, peers, and great men mocked at him.
However, he would enter into no parley with them, but only asked them
if they would go in peace or not. Then they turned upon him and tried
to seize him; but he drew his sword. ‘Heads Off!’ cried he; and with the
word the traitors’ heads fell before him, and Heinel was once more king
of the Golden Mountain.


DOCTOR KNOWALL

There was once upon a time a poor peasant called Crabb, who drove with
two oxen a load of wood to the town, and sold it to a doctor for two
talers. When the money was being counted out to him, it so happened that
the doctor was sitting at table, and when the peasant saw how well he
ate and drank, his heart desired what he saw, and would willingly
have been a doctor too. So he remained standing a while, and at length
inquired if he too could not be a doctor. ‘Oh, yes,’ said the doctor,
‘that is soon managed.’ ‘What must I do?’ asked the peasant. ‘In the
first place buy yourself an A B C book of the kind which has a cock on
the frontispiece; in the second, turn your cart and your two oxen into
money, and get yourself some clothes, and whatsoever else pertains to
medicine; thirdly, have a sign painted for yourself with the words: “I
am Doctor Knowall,” and have that nailed up above your house-door.’ The
peasant did everything that he had been told to do. When he had doctored
people awhile, but not long, a rich and great lord had some money
stolen. Then he was told about Doctor Knowall who lived in such and such
a village, and must know what had become of the money. So the lord had
the horses harnessed to his carriage, drove out to the village, and
asked Crabb if he were Doctor Knowall. Yes, he was, he said. Then he was
to go with him and bring back the stolen money. ‘Oh, yes, but Grete, my
wife, must go too.’ The lord was willing, and let both of them have a
seat in the carriage, and they all drove away together. When they came
to the nobleman’s castle, the table was spread, and Crabb was told to
sit down and eat. ‘Yes, but my wife, Grete, too,’ said he, and he seated
himself with her at the table. And when the first servant came with a
dish of delicate fare, the peasant nudged his wife, and said: ‘Grete,
that was the first,’ meaning that was the servant who brought the first
dish. The servant, however, thought he intended by that to say: ‘That is
the first thief,’ and as he actually was so, he was terrified, and said
to his comrade outside: ‘The doctor knows all: we shall fare ill, he
said I was the first.’ The second did not want to go in at all, but was
forced. So when he went in with his dish, the peasant nudged his wife,
and said: ‘Grete, that is the second.’ This servant was equally alarmed,
and he got out as fast as he could. The third fared no better, for the
peasant again said: ‘Grete, that is the third.’ The fourth had to carry
in a dish that was covered, and the lord told the doctor that he was to
show his skill, and guess what was beneath the cover. Actually, there
were crabs. The doctor looked at the dish, had no idea what to say, and
cried: ‘Ah, poor Crabb.’ When the lord heard that, he cried: ‘There! he
knows it; he must also know who has the money!’
On this the servants looked terribly uneasy, and made a sign to the
doctor that they wished him to step outside for a moment. When therefore
he went out, all four of them confessed to him that they had stolen
the money, and said that they would willingly restore it and give him a
heavy sum into the bargain, if he would not denounce them, for if he
did they would be hanged. They led him to the spot where the money was
concealed. With this the doctor was satisfied, and returned to the hall,
sat down to the table, and said: ‘My lord, now will I search in my book
where the gold is hidden.’ The fifth servant, however, crept into the
stove to hear if the doctor knew still more. But the doctor sat still
and opened his A B C book, turned the pages backwards and forwards, and
looked for the cock. As he could not find it immediately he said: ‘I
know you are there, so you had better come out!’ Then the fellow in the
stove thought that the doctor meant him, and full of terror, sprang out,
crying: ‘That man knows everything!’ Then Doctor Knowall showed the lord
where the money was, but did not say who had stolen it, and received
from both sides much money in reward, and became a renowned man.


THE SEVEN RAVENS

There was once a man who had seven sons, and last of all one daughter.
Although the little girl was very pretty, she was so weak and small that
they thought she could not live; but they said she should at once be
christened.
So the father sent one of his sons in haste to the spring to get some
water, but the other six ran with him. Each wanted to be first at
drawing the water, and so they were in such a hurry that all let their
pitchers fall into the well, and they stood very foolishly looking at
one another, and did not know what to do, for none dared go home. In the
meantime the father was uneasy, and could not tell what made the
young men stay so long. ‘Surely,’ said he, ‘the whole seven must have
forgotten themselves over some game of play’; and when he had waited
still longer and they yet did not come, he flew into a rage and wished
them all turned into ravens. Scarcely had he spoken these words when he
heard a croaking over his head, and looked up and saw seven ravens as
black as coal flying round and round. Sorry as he was to see his wish
so fulfilled, he did not know how what was done could be undone, and
comforted himself as well as he could for the loss of his seven sons
with his dear little daughter, who soon became stronger and every day
more beautiful.
For a long time she did not know that she had ever had any brothers; for
her father and mother took care not to speak of them before her: but one
day by chance she heard the people about her speak of them. ‘Yes,’ said
they, ‘she is beautiful indeed, but still ‘tis a pity that her brothers
should have been lost for her sake.’ Then she was much grieved, and went
to her father and mother, and asked if she had any brothers, and what
had become of them. So they dared no longer hide the truth from her, but
said it was the will of Heaven, and that her birth was only the innocent
cause of it; but the little girl mourned sadly about it every day, and
thought herself bound to do all she could to bring her brothers back;
and she had neither rest nor ease, till at length one day she stole
away, and set out into the wide world to find her brothers, wherever
they might be, and free them, whatever it might cost her.
She took nothing with her but a little ring which her father and mother
had given her, a loaf of bread in case she should be hungry, a little
pitcher of water in case she should be thirsty, and a little stool
to rest upon when she should be weary. Thus she went on and on, and
journeyed till she came to the world’s end; then she came to the sun,
but the sun looked much too hot and fiery; so she ran away quickly to
the moon, but the moon was cold and chilly, and said, ‘I smell flesh
and blood this way!’ so she took herself away in a hurry and came to the
stars, and the stars were friendly and kind to her, and each star sat
upon his own little stool; but the morning star rose up and gave her a
little piece of wood, and said, ‘If you have not this little piece of
wood, you cannot unlock the castle that stands on the glass-mountain,
and there your brothers live.’ The little girl took the piece of wood,
rolled it up in a little cloth, and went on again until she came to the
glass-mountain, and found the door shut. Then she felt for the little
piece of wood; but when she unwrapped the cloth it was not there, and
she saw she had lost the gift of the good stars. What was to be done?
She wanted to save her brothers, and had no key of the castle of the
glass-mountain; so this faithful little sister took a knife out of her
pocket and cut off her little finger, that was just the size of the
piece of wood she had lost, and put it in the door and opened it.
As she went in, a little dwarf came up to her, and said, ‘What are you
seeking for?’ ‘I seek for my brothers, the seven ravens,’ answered she.
Then the dwarf said, ‘My masters are not at home; but if you will wait
till they come, pray step in.’ Now the little dwarf was getting their
dinner ready, and he brought their food upon seven little plates, and
their drink in seven little glasses, and set them upon the table, and
out of each little plate their sister ate a small piece, and out of each
little glass she drank a small drop; but she let the ring that she had
brought with her fall into the last glass.
On a sudden she heard a fluttering and croaking in the air, and the
dwarf said, ‘Here come my masters.’ When they came in, they wanted to
eat and drink, and looked for their little plates and glasses. Then said
one after the other,
‘Who has eaten from my little plate? And who has been drinking out of my
little glass?’
‘Caw! Caw! well I ween
Mortal lips have this way been.’
When the seventh came to the bottom of his glass, and found there the
ring, he looked at it, and knew that it was his father’s and mother’s,
and said, ‘O that our little sister would but come! then we should be
free.’ When the little girl heard this (for she stood behind the door
all the time and listened), she ran forward, and in an instant all
the ravens took their right form again; and all hugged and kissed each
other, and went merrily home.


THE WEDDING OF MRS FOX

FIRST STORY
There was once upon a time an old fox with nine tails, who believed that
his wife was not faithful to him, and wished to put her to the test. He
stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved
as if he were stone dead. Mrs Fox went up to her room, shut herself in,
and her maid, Miss Cat, sat by the fire, and did the cooking. When it
became known that the old fox was dead, suitors presented themselves.
The maid heard someone standing at the house-door, knocking. She went
and opened it, and it was a young fox, who said:
‘What may you be about, Miss Cat?
Do you sleep or do you wake?’
She answered:
‘I am not sleeping, I am waking,
Would you know what I am making?
I am boiling warm beer with butter,
Will you be my guest for supper?’
‘No, thank you, miss,’ said the fox, ‘what is Mrs Fox doing?’ The maid
replied:
‘She is sitting in her room,
Moaning in her gloom,
Weeping her little eyes quite red,
Because old Mr Fox is dead.’
‘Do just tell her, miss, that a young fox is here, who would like to woo
her.’ ‘Certainly, young sir.’
The cat goes up the stairs trip, trap,
The door she knocks at tap, tap, tap,
‘Mistress Fox, are you inside?’
‘Oh, yes, my little cat,’ she cried.
‘A wooer he stands at the door out there.’
‘What does he look like, my dear?’
‘Has he nine as beautiful tails as the late Mr Fox?’ ‘Oh, no,’ answered
the cat, ‘he has only one.’ ‘Then I will not have him.’
Miss Cat went downstairs and sent the wooer away. Soon afterwards there
was another knock, and another fox was at the door who wished to woo Mrs
Fox. He had two tails, but he did not fare better than the first. After
this still more came, each with one tail more than the other, but they
were all turned away, until at last one came who had nine tails, like
old Mr Fox. When the widow heard that, she said joyfully to the cat:
‘Now open the gates and doors all wide,
And carry old Mr Fox outside.’
But just as the wedding was going to be solemnized, old Mr Fox stirred
under the bench, and cudgelled all the rabble, and drove them and Mrs
Fox out of the house.

SECOND STORY
When old Mr Fox was dead, the wolf came as a suitor, and knocked at the
door, and the cat who was servant to Mrs Fox, opened it for him. The
wolf greeted her, and said:
‘Good day, Mrs Cat of Kehrewit,
How comes it that alone you sit?
What are you making good?’
The cat replied:
‘In milk I’m breaking bread so sweet,
Will you be my guest, and eat?’
‘No, thank you, Mrs Cat,’ answered the wolf. ‘Is Mrs Fox not at home?’
The cat said:
‘She sits upstairs in her room,
Bewailing her sorrowful doom,
Bewailing her trouble so sore,
For old Mr Fox is no more.’
The wolf answered:
‘If she’s in want of a husband now,
Then will it please her to step below?’
The cat runs quickly up the stair,
And lets her tail fly here and there,
Until she comes to the parlour door.
With her five gold rings at the door she knocks:
‘Are you within, good Mistress Fox?
If you’re in want of a husband now,
Then will it please you to step below?
Mrs Fox asked: ‘Has the gentleman red stockings on, and has he a pointed
mouth?’ ‘No,’ answered the cat. ‘Then he won’t do for me.’
When the wolf was gone, came a dog, a stag, a hare, a bear, a lion, and
all the beasts of the forest, one after the other. But one of the good
qualities which old Mr Fox had possessed, was always lacking, and the
cat had continually to send the suitors away. At length came a young
fox. Then Mrs Fox said: ‘Has the gentleman red stockings on, and has a
little pointed mouth?’ ‘Yes,’ said the cat, ‘he has.’ ‘Then let him come
upstairs,’ said Mrs Fox, and ordered the servant to prepare the wedding
feast.
‘Sweep me the room as clean as you can,
Up with the window, fling out my old man!
For many a fine fat mouse he brought,
Yet of his wife he never thought,
But ate up every one he caught.’
Then the wedding was solemnized with young Mr Fox, and there was much
rejoicing and dancing; and if they have not left off, they are dancing
still.


THE SALAD

As a merry young huntsman was once going briskly along through a wood,
there came up a little old woman, and said to him, ‘Good day, good day;
you seem merry enough, but I am hungry and thirsty; do pray give me
something to eat.’ The huntsman took pity on her, and put his hand in
his pocket and gave her what he had. Then he wanted to go his way; but
she took hold of him, and said, ‘Listen, my friend, to what I am going
to tell you; I will reward you for your kindness; go your way, and after
a little time you will come to a tree where you will see nine birds
sitting on a cloak. Shoot into the midst of them, and one will fall down
dead: the cloak will fall too; take it, it is a wishing-cloak, and when
you wear it you will find yourself at any place where you may wish to
be. Cut open the dead bird, take out its heart and keep it, and you will
find a piece of gold under your pillow every morning when you rise. It
is the bird’s heart that will bring you this good luck.’
The huntsman thanked her, and thought to himself, ‘If all this does
happen, it will be a fine thing for me.’ When he had gone a hundred
steps or so, he heard a screaming and chirping in the branches over him,
and looked up and saw a flock of birds pulling a cloak with their bills
and feet; screaming, fighting, and tugging at each other as if
each wished to have it himself. ‘Well,’ said the huntsman, ‘this is
wonderful; this happens just as the old woman said’; then he shot into
the midst of them so that their feathers flew all about. Off went the
flock chattering away; but one fell down dead, and the cloak with it.
Then the huntsman did as the old woman told him, cut open the bird, took
out the heart, and carried the cloak home with him.
The next morning when he awoke he lifted up his pillow, and there lay
the piece of gold glittering underneath; the same happened next day, and
indeed every day when he arose. He heaped up a great deal of gold, and
at last thought to himself, ‘Of what use is this gold to me whilst I am
at home? I will go out into the world and look about me.’
Then he took leave of his friends, and hung his bag and bow about his
neck, and went his way. It so happened that his road one day led through
a thick wood, at the end of which was a large castle in a green meadow,
and at one of the windows stood an old woman with a very beautiful young
lady by her side looking about them. Now the old woman was a witch, and
said to the young lady, ‘There is a young man coming out of the wood who
carries a wonderful prize; we must get it away from him, my dear child,
for it is more fit for us than for him. He has a bird’s heart that
brings a piece of gold under his pillow every morning.’ Meantime the
huntsman came nearer and looked at the lady, and said to himself, ‘I
have been travelling so long that I should like to go into this castle
and rest myself, for I have money enough to pay for anything I want’;
but the real reason was, that he wanted to see more of the beautiful
lady. Then he went into the house, and was welcomed kindly; and it was
not long before he was so much in love that he thought of nothing else
but looking at the lady’s eyes, and doing everything that she wished.
Then the old woman said, ‘Now is the time for getting the bird’s heart.’
So the lady stole it away, and he never found any more gold under his
pillow, for it lay now under the young lady’s, and the old woman took it
away every morning; but he was so much in love that he never missed his
prize.
‘Well,’ said the old witch, ‘we have got the bird’s heart, but not the
wishing-cloak yet, and that we must also get.’ ‘Let us leave him that,’
said the young lady; ‘he has already lost his wealth.’ Then the witch
was very angry, and said, ‘Such a cloak is a very rare and wonderful
thing, and I must and will have it.’ So she did as the old woman told
her, and set herself at the window, and looked about the country and
seemed very sorrowful; then the huntsman said, ‘What makes you so sad?’
‘Alas! dear sir,’ said she, ‘yonder lies the granite rock where all the
costly diamonds grow, and I want so much to go there, that whenever I
think of it I cannot help being sorrowful, for who can reach it? only
the birds and the flies--man cannot.’ ‘If that’s all your grief,’ said
the huntsman, ‘I’ll take you there with all my heart’; so he drew her under
his cloak, and the moment he wished to be on the granite mountain they
were both there. The diamonds glittered so on all sides that they were
delighted with the sight and picked up the finest. But the old witch
made a deep sleep come upon him, and he said to the young lady, ‘Let us
sit down and rest ourselves a little, I am so tired that I cannot stand
any longer.’ So they sat down, and he laid his head in her lap and
fell asleep; and whilst he was sleeping on she took the cloak from
his shoulders, hung it on her own, picked up the diamonds, and wished
herself home again.
When he awoke and found that his lady had tricked him, and left him
alone on the wild rock, he said, ‘Alas! what roguery there is in the
world!’ and there he sat in great grief and fear, not knowing what to
do. Now this rock belonged to fierce giants who lived upon it; and as
he saw three of them striding about, he thought to himself, ‘I can only
save myself by feigning to be asleep’; so he laid himself down as if he
were in a sound sleep. When the giants came up to him, the first pushed
him with his foot, and said, ‘What worm is this that lies here curled
Sez İngliz ädäbiyättän 1 tekst ukıdıgız.
Çirattagı - Grimms' Fairy Tales - 17
  • Büleklär
  • Grimms' Fairy Tales - 01
    Süzlärneñ gomumi sanı 5555
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1045
    61.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 02
    Süzlärneñ gomumi sanı 5541
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1088
    63.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    86.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 03
    Süzlärneñ gomumi sanı 5614
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 998
    64.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    88.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 04
    Süzlärneñ gomumi sanı 5509
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 984
    65.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    86.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 05
    Süzlärneñ gomumi sanı 5489
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1033
    63.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    84.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 06
    Süzlärneñ gomumi sanı 5477
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1054
    61.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    85.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 07
    Süzlärneñ gomumi sanı 5501
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1017
    64.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    86.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 08
    Süzlärneñ gomumi sanı 5564
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1002
    62.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    84.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 09
    Süzlärneñ gomumi sanı 5595
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 965
    66.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 10
    Süzlärneñ gomumi sanı 5605
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 997
    65.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 11
    Süzlärneñ gomumi sanı 5467
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1002
    64.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 12
    Süzlärneñ gomumi sanı 5435
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 914
    65.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 13
    Süzlärneñ gomumi sanı 5634
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 984
    64.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 14
    Süzlärneñ gomumi sanı 5564
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1047
    65.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    89.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 15
    Süzlärneñ gomumi sanı 5562
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 988
    66.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    88.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 16
    Süzlärneñ gomumi sanı 5610
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1020
    67.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    89.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 17
    Süzlärneñ gomumi sanı 5691
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 997
    64.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    79.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    85.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 18
    Süzlärneñ gomumi sanı 5666
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 987
    65.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    87.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Grimms' Fairy Tales - 19
    Süzlärneñ gomumi sanı 3295
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 847
    62.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    85.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.