Latin

Söyärkä

Общее количество слов 822
Общее количество уникальных слов составляет 529
50.0 слов входит в 2000 наиболее распространенных слов
65.3 слов входит в 5000 наиболее распространенных слов
70.3 слов входит в 8000 наиболее распространенных слов
Каждый столб представляет процент слов на 1000 наиболее распространенных слов
(yumoreska)
– Yuk inde, yuk!.. Bernindi romantika yuk bu avıl cirendä! – dip uftandı baş agronom Ähmädi. Äle genä televizordan çirattagı filmnı karap betergän ide ul. Yäşäp tä karıylar içmasam şähär cirendä! Härberseneñ söyärkäse bar. Här könne rähätlänep “ucımga yörilär” şähär irläre! Ä monda… İrtän dä şul ber hatın, kiçen dä şul…
Gıyşık-mıyşık uyınına yararlık hatın-kız da yuk bit anıñ avılda! Kaysısı yanına barıp süz başlarga da belmässeñ…
“Tuktale – dip uyladı Ähmädi. – Riza bulmagan hatın-kız yuk ul, sorıy belmi torgan irlär küp, dip äytkänme äle ber ataklı keşe?” Häm ul, täväkkälläp, zootehnik Möbäräkcannıñ hatını Bibinur belän söyläşergä buldı. Töskä-bitkä dä yarıysı gına, oçraşkanda da gel kaşların sikertep kitä. Östävenä kolhoz aşhanäsendä eşli, teläsä kayçan kerep süz kuşarga bula.
Häm ul ozakka suzmıy gına Bibinurnı şturmlarga kereşte. Tegese dä ällä ni yalındırıp mataşmadı. Älege filmnarnı ul da yaratıp karıy bugay. Bergä utırıp “çäy eçü” turındagı täqdimgä dä bez süzsez riza buldı. Andıy çakta cayı da çıgıp tora ikän bit anıñ. Düşämbe könne zootehnik Möbäräkcan it kombinatına duñgızlar iltergä tiyeş ide.
Tüzemsezlänep kötte Ähmädi, düşämbene. İrtän yokıdan torgaç televizordagı çibär kızlarga iyärep gimnastika yasadı. Annarı bik nıgıtıp aşadı da, yuk eşlären bar itep, kolhoznıñ duñgız abzarına taba çıgıp kitte. Ul barıp citkändä zootehnik Möbäräkcan, tezdän duñgız tizägenä batıp, soñgı – kırıgınçı duñgıznı kuıp yöri ide. Bergäläşep tırışa torgaç, tege duñgıznı da kuıp tottılar. Çep-çi tirgä batkan Möbäräkcan şofer yanına, qabinaga kerep utırdı. Duñgız töyägän maşina, ber yaktan ber yakka çaykala-çaykala, äkren genä Kazan yagına kuzgalıp kitte. Maşina küzdän yugalu belän, Ähmädi vakıtnı ozakka suzmıyça gına, Bibinur yanına atladı. Tirä-kürşe kürmäsen dip, arttan gına kerde ul.
Bibinur, çit il filmnarındagı bay hatınnarı kebek, çeltärle eçke külmäktän genä yöri ide. Menä kayda ul – romantika!!! Ähmädi prelyudiyälär, kompozitsiyälär uynap tormıyça gına töp eşkä küçärgä buldı. Ap-ak kalsonnarın salıp, yurgan astına gına çumgan ide, kapka keläse şaltıradı. Kort çakkanday ikese dä karavattan sikerep torıp, işek aldı yagına çıga torgan täräzägä karadılar. Kapkadan Möbäräkcan kerep kilä ide! Ber sekund eçendä Ähmädineñ başınnan böten ğomere yögerep uzdı. Buyga keçkenä bulsa da, açuı kilgändä bik usal ide Möbäräkcan. Aristokratlar, intelligentlar arasında gına bula torgan söyärkäneñ ni ikänen belämeni ul ğomere buyı duñgızlar arasınnan çıkmagan karañgı avıl muciğı! Balta belän muyınıñnı da çabıp özüe bar. Ähmädi tiz genä idän urtasında aunap yatkan kalsonnarın koçagına cıydı da, şifonyer işegen açıp, eçkä sikerde. Tik şifonyer yastık-mendärlär belän tulı ide. Ähmädi setkaga bärelgän voleybol tubı şikelle kire atılıp çıktı. Möbäräkcannıñ ayak tavışları inde öyaldında işetelä ide. Küze-başı akaygan hatın Ähmädine karavat astına törtep kertte. Näq şul vakıt işek açılıp, öygä Möbäräkcan kerde. Möbäräkcan bik katı itep urısça sügenä ide. Ara-tirä işetelep kitkän tatar süzlärennän Ähmädi duñgızlar töyälgän maşinanıñ köpçäge şartlaganın añladı… Şulçak, kinät, kemder Ähmädineñ şärä artın çemetep aldı. Ähmädi kıçkırıp cibärüdän kurkıp, bar köçenä irenen teşläde. Kem ikän ul anda, dip uylarga da ölgermäde, tagın çemettelär. Tavış çıgarudan kurkıp, äkren genä, kultık astınnan artka taba karadı. Ähmädineñ şärä artına uk terälep, taldan ürgän kärcin tora ide. Ä kärcinnän muyının suzıp, yomırka basıp utırgan ana kaz karap tora! Kaz başın ber yaktan ber yakka salgalap, tege tanış tügel närsälärgä karap tordı da, tagın çukıp aldı. Bu yulı inde ul, başın selki-selki, borıp-borıp çukıy ide. Ähmädi teşen kısıp tagın tüzde. İçmasam, tizräk Möbäräkcan da çıgıp kitmi! Nihayät, Möbäräkcan televizornı kabızıp cibärde. Şul tavıştan faydalanıp, Ähmädi äkren genä kaz yagına başı belän borıla başladı. İnde borılıp betäm digändä genä, kinät Möbäräkcan karavatka kilep yattı. Sıgılıp töşkän prucinalar Ähmädine idängä ük sılap kuydılar. Häzer selkenü tügel tın alırga da yaramıy ide. Ä tege kahär sukkan kaz, häzer inde Ähmädineñ başın çukırga totındı. Ülüem şuşı ikän, dip, belgän dogaların ukırga totındı biçara Ähmädi. Berazdan kaz Ähmädineñ çäçlären yolkıp, oyasına cäyä başladı. Baş tübäsendäge çäçlärne betergäç, äkrenläp muyın belän çigä tiräsenä küçte tege “sadist”. Çigä çäçläre belän bergä kolak ta elägä başladı. Busına inde çıdarlık tügel ide. Ähmädi karavat astınnan çıgıp yögerergä cıyına başladı. Tik bu uyınnan şunduk kire kayttı. Berençedän köpä-köndez avıl uramı buylap şärä kileş yögerep yörep bulmıy! Ni äytsäñ dä, Tatarstan Afrikada tügel bit! İkençedän, işek aldına yögerep çıgıp kiyenä başlasañ, Möbäräkcan kuıp totaçak! Ä ul psih äbizätelne baltaga yabışaçak inde! Yarar, çurt s nim, lutçı kaz aşasın bu betkän başnı!.. Uf-f, beterä! İnde muyın connarın çüpli başladı. Aşıkmıyçan gına, tämen belep, äkren-äkren genä cäzalıy palaç!
Astına cibärgän Ähmädi, sak kına kulın suzıp kaznıñ muyınınnan eläkterde. Kaz, mondıy kötelmägän närsädän kurkıp kıçkıra başlamakçı ide, tik, Ähmädi, bar köçenä kısa başlagaç tavışı betep, tınıp kaldı, huşınnan yazdı…
Şulvakıt öy karşına maşina kilep tuktagan tavış işetelde. Möbäräkcannı çakırıp signal birä başladılar.
– Köpçäkne alıştırıp betergännär bugay – dide Möbäräkcan, karavattan torıp. Berazdan tege maşinanıñ kuzgalıp kitkän tavışı da işetelde. Bibinur yögerep kilep karavat cäymäsen kütärde. Ähmädi añın cuygan ide… Bibinur köç-häl belän Ähmädine idän urtasına tartıp çıgardı. Añın cuygan Ähmädineñ kulında şulay uk huşın cuygan kaz da iyärep çıktı.
Tap-takır bulıp kalgan kanlı başına ber tustagan su sipkäç, Ähmädi, nihayät, añına kilde. Annarı böten öyne tutırıp, ükerep yılarga totındı. Kulındagı huşsız ana kaz belän Bibinurnıñ çırayına suktı da, kalsonnarın başına kaplap, öydän çıgıp kitte…
Вы прочитали 1 текст из Татарский литературы.