Latin

Приключение - Марина Цветаева - 1

Total number of words is 3185
Total number of unique words is 1436
33.6 of words are in the 2000 most common words
45.6 of words are in the 5000 most common words
51.3 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Марина Цветаева
Приключение
В пяти картинах

Vous oublierez aussi Henriette...
Casanova. Memoires. 1

ЛИЦА

ДЖАКОМО КАЗАНОВА, в первой картине 23 года, в последней 36 лет, острый угол и уголь.
АНРИ-ГЕНРИЭТТА, 20 лет, лунный лед.
КАПИТАН, под пятьдесят, вояка.
ДЕВЧОНКА, 17 лет, вся молодость и вся Италия.
ЛE-ДЮК, слуга, ровесник и сподвижник Казановы, преувеличенный Казанова.
ГОРБУН, как все горбуны.
ВИОЛОНЧЕЛИСТ, 18 лет, лоза.
ПЕДАНТ, очаровательная развалина.

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ
ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ
1-й ИСПАНЕЦ
2-й ИСПАНЕЦ
1-й ФРАНЦУЗ
2-й ФРАНЦУЗ

марионетки

ХОЗЯЙКА МОДНОЙ ЛАВКИ, сорокалетняя итальянская скороговорка.

1-я МАСТЕРИЦА
2-я МАСТЕРИЦА

девочки

Время и место встреч

I картина - комната гостиницы в Чезене
II картина - та же комната гостиницы
III картина - загородная вилла в Парме
IV картина - комната гостиницы "Весы" в другом итальянском городе

1748 г.

V картина - та же комната гостиницы, 13 лет спустя
Час встреч: вечер и ночь.

Источники мои - IV том "Мемуаров" Казановы.

КАРТИНА ПЕРВАЯ
КАПЛЯ МАСЛА

Ночь. Казанова, буйно разметавшись, спит на диване, под картой звездного неба. Видно, что заснул случайно. На полу валяются книги. Свечи в огромном трехсвечнике догорели. Начало картины в полной тьме.

Стук и голос за дверью

- - - - Позвольте мне взойти!
- - - - Вы заняты? Вы спите?
Вы, может, не одни? - Молчит, как гроб!
Да здравствует пример воров и кошек!

(На пороге молодой гусар с ночником.)

<ГУСАР>

Светло, как в погребе! - Ночник, свети,
Как факел на ветру!

КАЗАНОВА
(во сне)

Жавотта, ты?
Браслеты я купил!

ГУСАР

Должно быть, бредит.

КАЗАНОВА
(так же)

Но если граф к тебе еще придет...
А впрочем - черт с тобой!

ГУСАР

И Бог - со мной!

(Рассматривает разбросанные всюду книги.)

Что мы читаем? - Данте. - Ариост.
"Значенье звезд". - "Семь спутников скелета".
Был или нет - у Асмодея - хвост...

КАЗАНОВА
(так же)

Тогда Розине подарю браслеты!

ГУСАР
(у письменного стола)

Перо очинено... Весы... Печать...
А писем, писем! Полная корзина!
А, женский башмачок! Хотел бы знать,
Как в башмачке одном дошла...

КАЗАНОВА
(так же)

Розина!

ГУСАР

Два женских имени за пять
Секунд - и всё чего-то шарит!
Не весело, должно быть, спать
С одною картой полушарий!

(Наклоняет светильник к самому лицу спящего.)

Души и ветрености смесь!
Над скольких Ев невинных - змеем,
Над скольких Ариадн - стою - Тезеем?!
- Ох, масло капнуло! Ох, я пропал!

КАЗАНОВА
(вскакивая в темноте)

Кто здесь?
Ле-Дюк! На помощь! Сбирры! Смерть! Розина!

Суматоха.

ГУСАР
(зажигая светильник)

И Бог сказал: Да будет свет!
Ни сбирров, ни Розины нет, -
А просто нашалил светильник.
И перед вами - ваш сосед:
Гусар и бравый собутыльник.

КАЗАНОВА

Я, кажется, заснул и вижу сон?
Как вы сюда попали?

ГУСАР

Прямо в двери.
Но если здесь у вас заведено
Не в дверь ходить - могу уйти в окно.

КАЗАНОВА

Ле-Дюк!

ГУСАР

Не встанет вам помочь
Ваш Лепорелло. - А причина
Сему: не спит в такую ночь
Слуга такого господина.

КАЗАНОВА

Вы вор?

ГУСАР

Немножко.

КАЗАНОВА

Странно, цепь цела
И перстень цел... Нет, вы не вор, - вы хуже:
Вы чей-то муж! - Нет, хороши для мужа!
Скажите же мне, сударь, что вам нужно?
Какая дурь сюда вас привела?

ГУСАР
(садясь на ручку кресла, доверчиво)

Я странным нйдугом недужен:
Моя болезнь - бессонные дела.

КАЗАНОВА

Ну, побеседовали, - баста!
Идите просыпайте хмель!

ГУСАР
(твердо)

Скорей в могилу, чем в постель!

КАЗАНОВА

И на затылок наложите пластырь.

ГУСАР
(певуче)

Ах, не залечит
Ласковый пластырь
Этого сердца,
Сей головы!
Ах, я бессонней самой совы!
Такой же, как вы,
Бессонных дел мастер!

КАЗАНОВА

Так вы не муж?

ГУСАР

Не муж.

КАЗАНОВА

Не вор?

ГУСАР

Не вор.

КАЗАНОВА

И вы не кредитор?

ГУСАР

Едва ли!

КАЗАНОВА

Не муж, не вор, не кредитор, -
Зачем же вы сюда попали?
По звону шпор и по шнуровке
Гусар, очарованье дам.
Умалишенный - по речам,
И... ангелочек - по головке!

ГУСАР

И ложь, и правда...

КАЗАНОВА

Как певуч
Ваш голос молодой... Но все же -
Зачем вы здесь?
Полоса луны.

ГУСАР

Зачем на ложе
Нисходит этот лунный луч?

КАЗАНОВА

Кто вы?

ГУСАР

Я - лунный луч. Вольна
Мне всякая дорога.

КАЗАНОВА

Кто вы?!

ГУСАР

Как спутница Земли - Луна,
Я - вечный спутник Казановы.
А для людей - гусар Анри,
Грош, по рукам еще не стертый...

КАЗАНОВА

Но все ж, дитя, какого черта
Сюда явились?

АНРИ

- На пари!

КАЗАНОВА

Пари?!

АНРИ
(кладя ему руку на плечо)

КАЗАНОВА, взгляните в окно!
Как в мире безумно от лунного света!
Все минет, все канет... Не все ли равно:
Пари - или нежность. Анри - Генриэтта.

КАЗАНОВА
(прозревая)

Анри? - Генриэтта?
(Вскакивает.)

АНРИ

Оставьте! Не тронь!

КАЗАНОВА
(вне себя)

Пари - или нежность?

АНРИ
(смеясь)

Какое бесстыдство!
Ни то, ни другое. В страшнейший огонь
Гусаров и женщин ведет - любопытство.

Входит Капитан.

КАПИТАН

Прикрою дверь, а то сквозит.
Простите, сударь, за визит
В столь неурочный час полночный.
Всяк господин в своем дому.

Мне это свято, но всему
Виной - мальчишка сей порочный.
Чуть ночь настанет, быстр и бодр
Сей лодырь покидает одр
Свой, моему одру соседний.
Ищу, свищу - ответа нет,
А поутру - один ответ:
- Где был, племянник? - У обедни!
Что, сударь, скажете на это?

КАЗАНОВА

Всё в мире - только имена!
Кто скажет: месяц, кто: луна...
Анри - сегодня, завтра - Генриэтта...

КАПИТАН

Что значит?..

КАЗАНОВА
(вскипая)

То, что без ума
Я, сударь, от сего гусара,
Что сон бессоннице не пара,
Ну, словом, чтоб не тратить слов,
Я - Казанова, и готов
Платить казною или кровью.

КАПИТАН

Я - воин, и чужой любовью
Не промышляю. Чтят любовь
И юность - старые венгерцы.
А проливать чужую кровь
Сегодня мне мешает - сердце.
(Генриэтте)
- Свободна!
(Выходит.)

АНРИ
(занося ногу на подоконник)

Кажется, погасла
Луна, нырнула в глубину...
Забудьте бедную луну
И помните о капле масла!

КАРТИНА ВТОРАЯ
ДЕСЯТЬ ЦЕХИНОВ

Следующий вечер. Та же комната. Казанова и Анри, сменивший гусарский мундир на очаровательную мужскую одежду того времени, на разных концах дивана - беседуют.

КАЗАНОВА
(продолжая нескончаемый диалог)

Я вас люблю!

АНРИ

У вас прелестный голос!

КАЗАНОВА

А вы меня не любите!

АНРИ

Не всё
Так просто под луною, Казанова!
Семь ступеней у лестницы любовной...

КАЗАНОВА

Я на восьмой тогда!

АНРИ

И сотни тысяч,
И сотни тысяч верст меж "да" и "нет".

КАЗАНОВА

Еще ни разу не поцеловали!

АНРИ

Не все дороги в Рим ведут.

КАЗАНОВА
(насторожившись)

Нет, Рим
Нам может быть опасен. Едем в Парму!
Я вас люблю!

АНРИ

Прелестные слова!

КАЗАНОВА

А вы меня не любите!

АНРИ

...И губы...

КАЗАНОВА

Я никогда так страстно не любил,
Так никогда любить уже не буду...

АНРИ
(глубоко-серьезно)

Так - никогда, тысячу раз - иначе:
Страстнее - да, сильнее - да, страннее - нет.

КАЗАНОВА

Что смотрите?

АНРИ

Прелестные глаза!
Да, их должно быть целовать прелестно...

Казанова тянется.

АНРИ
(смеясь и отстраняясь)

Нет, нет, - как лунный луч: когда заснут.
Не забывайте: мы - авантюристы:
Сначала деньги, а потом - любовь.

КАЗАНОВА
(падая с облаков)

Какие деньги?

АНРИ
(играя в серьезность)

За любовь. Но долгом
Своим считаю вас предупредить:
Никак не ниже десяти цехинов.

КАЗАНОВА

Тысячу!

АНРИ

Мало!

КАЗАНОВА

С этим перстнем!

АНРИ

Мало!

КАЗАНОВА

Тысячу - цепь - и перстень...

АНРИ

Мало!

КАЗАНОВА

Чертов
Вчерашний проигрыш! - И пряжки!

АНРИ

Мало!

КАЗАНОВА
(в отчаянии)

И этот ларчик!

АНРИ

Мало! Мало! Мало!

КАЗАНОВА

Что же вы потребуете?

АНРИ
(упираясь кончиком пальца в грудь Казановы)

- Душу
Сию - на все века, и эту
Турецкую пистоль - на смертный выстрел.
(Разглядывая пистоль.)
Турецкая?

КАЗАНОВА
(как во сне)

Да, да...

АНРИ

Даешь?

КАЗАНОВА
(так же)

Даю.

АНРИ
(по-детски)

И не отнимешь?

КАЗАНОВА

Нет...

АНРИ
(грозя пальцем)

Ну-ну, мессэре!
Чтоб у меня не плакаться потом,
Что плата высока не по товару!
Нагнитесь.

Казанова склоняет голову.

Этот первый поцелуй
В безумный лоб, чтоб мудрым был и добрым.
Давайте - шаг за шагом - постепенно:
Как Бог велел: сначала в лоб, потом в глаза...

КАЗАНОВА
(яростно)

Когда же в губы?!

АНРИ
(серьезно)

Слушайте, дружочек!
Бог дивный мир свой сотворил в неделю.
Женщина - сто миров. Единым духом -
Как женщиной мне стать в единый день?

Вчера гусар - при шпорах и при шпаге,
Сегодня - кружевной атласный ангел,
А завтра - может быть - как знать? Кто знает?!

КАЗАНОВА
(сжимая кулаки)

Ты поклялась свести меня с ума!

(Стук в дверь, - он, бешено)

Кто там?!

ГОЛОС ЗА ДВЕРЬЮ

Из модной лавки Санта-Кроче.

АНРИ
(приподымаясь на цыпочки)

Поцеловали в лоб - целуем в очи!

Входит Хозяйка, за ней две мастерицы.

ХОЗЯЙКА
(проталкиваясь, мастерицам)

Я первая! Нельзя же разом!
Привет, синьоры!

КАЗАНОВА

В добрый час!
Уже синьора заждалась.

ХОЗЯЙКА

А я - нести надорвалась!
Три ражих девки над заказом
Три ночи не смыкали глаз.
Дорина обливалась потом,
С Джаниной сделалась икота
Но разыграли, как по нотам
Сонату, - бисер - не работа!
Где же синьора наша?

КАЗАНОВА
(на Анри)

- Вот.

ХОЗЯЙКА

Где?

КАЗАНОВА

Вот.

ХОЗЯЙКА

Веселый у господ
Был, верно, ужин?

КАЗАНОВА

Говорят вам,
Что - вот!

ХОЗЯЙКА

Клянусь священной клятвой,
Что не синьору видит взгляд мой...
А - ну совсем наоборот.

КАЗАНОВА

А чтобы спор покончить скоро, -
Синьора, утомивши взоры
Непостоянством женских мод,
Кинула чепчик в огород
И порешила быть - синьором!

ХОЗЯЙКА

Да, да, - как раз наоборот!
(Мастерицам.)
Ну, дети, это авантюра!
(Казанове.)
Но как же, сударь? Белокура...
Синьора. Та была черна
И - ох! - куда полней фигурой...
И ликом - что твоя луна!
Не спутала же я... Едва ли.

КАЗАНОВА
(с деланным смехом)

Кругом запуталась, швея!

ХОЗЯЙКА
(с жаром)

Ну как же, сударь? Полным ртом
Ее вы в лавке целовали,
Еще Розиной называли:
"Розина, родинка моя!.."

АНРИ
(в воздух)

Заказанный для темных глаз
Атлас - теперь послужит светлым.
Жизнь поклялась: всё будет пеплом...

(Кладя руку на плечо Казановы.)

Дружочек, не сержусь на вас.

1-я МАСТЕРИЦА

И ни слова укора!

2-я МАСТЕРИЦА

И ни капельки злобы!

ХОЗЯЙКА
(разгружая картонки)

Какие уборы, синьора!
Четыре робы, синьора!

1-я МАСТЕРИЦА

Не плачет!

2-я МАСТЕРИЦА

Не бесится!

КАЗАНОВА

Генриэтта! - Анри!

АНРИ
(над платьями)

Одно - цвета месяца,
Другое - цвета зари!

ХОЗЯЙКА
(продолжая)

Косынки! Мантилии!

АНРИ

Ваш подарок - блестящ.
Одно позабыли вы:
Цвйта Времени - Плащ.
Так, большими ударами
Жизнь готовит нам грудь...

ХОЗЯЙКА

Довольно думать, сударыня,
Будемте мерить, сударыня...

АНРИ
(в пространство)

Плащ тот пышен и пылен,
Плащ тот беден и славен...

ХОЗЯЙКА
(держа на весу платье)

Здесь возьмем, там убавим,
Тут ушьем, там зашпилим...

Анри, Хозяйка и мастерицы выходят.

КАЗАНОВА

Тысячу громов! - Это нрав! - Я прав! -
Не торговка, а чертовка! - Но Анри! - Как сталь!
И бровью не повела! - Ну, дела! - Хвала
Господу в небесах - за любовь! - Кто там!?

ГОЛОС ЗА ДВЕРЬЮ

Вчерашний капитан.

КАЗАНОВА

Ах, это вы? Взойдите.

КАПИТАН
(входя)

Хотелось мне по поводу событий
Вчерашних - по душам - как друг -
потолковать.
Вы разрешаете, мессэре?

КАЗАНОВА

Весь вниманье.

КАПИТАН

Сие созданье любит вас.

КАЗАНОВА
(вспыхнув)

Созданье
Сие - невеста мне!

КАПИТАН
(невозмутимо)

Должно быть, мать
Что ль у нее до времени скончалась,
Иль просто колыбель ее качалась
Под бурным небом, - словом, быль темна.
Послушна как дитя, добра, умна,
Старик Гораций ей слагал бы оды! -
Но вдруг мужскую надевает моду,
По окнам бродит, как сама Луна,
Трезва за рюмкой, без вина - пьяна...

КАЗАНОВА
(угрожающе)

Нельзя ли поучтивей, старина?

КАПИТАН
(невозмутимо)

То в честь Платона составляет вирши,
То - молнией в седло. - Куда? - Приказ!
Жду час, жду два. - Влетает.

КАЗАНОВА

Ну?

КАПИТАН

Дралась
С польским временщиком - за командиршу!

КАЗАНОВА

Как в руки вам достался этот клад?

КАПИТАН

Я жил тогда, недели три назад,
В Чивите-Веккии, в гостинице...
(Щелкает пальцами.)

КАЗАНОВА

Да шут с ней,
С гостиницей!

КАПИТАН

И вот, с косичкой куцей -
Гусар по лестнице, за ним -
(пауза, и блаженно)
- еще гусар.
Вы хороши, я - нет. Вам двадцать лет, я стар, -
Но молод или нет, - всяк вправе быть убитым!
Сражен! - Заворожен! - Железняком к магниту
Тянусь. Тот впереди, а наш Анри за ним.
Сигарный дым прошел, - но в сердце что за дым
Пошел, когда она, ресниц скосивши стрелы,
Меня, как невзначай, своим плащом задела...

КАЗАНОВА

А дальше?

КАПИТАН

Дальше - вот: из двух окон моих
Всё видно в их окне. Не муж и не жених
Он ей, но и не брат, - да вовсе ей не нужен!
За ужином сидят, - похороны, не ужин!
Молчат и не едят, - не разжимают губ.
Другой уходит спать.
...Я, может, груб и глуп, -
Зову слугу: гляди! - Тот смотрит, рот разинув.
- Зови ее ко мне!

КАЗАНОВА

Черт!

КАПИТАН

За десять цехинов!

КАЗАНОВА

Пришла?

КАПИТАН

Пришла. - Выходим в парк.
Отсчитываю ей монеты.
Смеется: - Думаете, нету
Цехинов у меня? - и шварк
Мне под ноги кошель!

КАЗАНОВА

Богиня!

КАПИТАН

Так и не ведаю поныне,
Мессэре, что ее за змей
Ужалил. - Окончанье просто:
Тот спал, а парочку друзей
В Чезену повезла повозка.
С тех пор не расстаемся.

КАЗАНОВА

Так.
А кто она? Откуда?

КАПИТАН

Мрак.
Туман. Обман. - Роман, быть может.
Быть может, злостный опекун,
Иль зверский муж, - ей мало лун,
Но этот век безумно прожит!

ГЕНРИЭТТА
(входя)

Позвольте мне вас потревожить...

Казанова и Капитан встают, столбенеют.

Синьоры...

КАПИТАН

Молния и мрак!
Санкта Мадонна! - Конь и шпоры!
Ах я подлец! Ах я дурак!

ХОЗЯЙКА

Ну, как вам нравится синьора?

1-я МАСТЕРИЦА

Конфетка!

2-я МАСТЕРИЦА

АНГЕЛ!

1-я МАСТЕРИЦА

Божья мать!

КАПИТАН

Как быть? - Куда глаза девать?

ХОЗЯЙКА
(с ложной скромностью)

Не правда ли, для первой пробы -
Недурно?

КАЗАНОВА
(только что очнувшись)

Сонм небесных сил!

ХОЗЯЙКА

Клянусь, никто домашней робы
С таким величьем не носил!

КАПИТАН

Отныне ни вина, ни карт.

ХОЗЯЙКА
(принимая от Казановы кошелек)

Какие звонкие цехины!
Сейчас июнь.
(Казанове)
Пусть подарит вам март
Такую дочку.
(Генриэтте)
Вам - такого сына.

Хозяйка и мастерицы, приседая, выходят.

КАПИТАН
(со вздохом)

Им вслед, любезные друзья,
Со вздохом подымусь и я.

ГЕНРИЭТТА
(светски)

Так скоро?

КАЗАНОВА

Отчего так спешно?

КАПИТАН

Что делать, - срочные дела!
(Казанове)
Мне ваша молодость мила.
(Генриэтте)
Я ваш поклонник - неутешный.
(Выходит.)

КАЗАНОВА
(надевая Генриэтте кольцо)

Сегодня колечко, а завтра - запястье.

ГЕНРИЭТТА
(в тон)

Сегодня безумье, а завтра - бесстрастье.

КАЗАНОВА

Смотрите - за новым
К другим Казановам
В окошко не лазьте!

ГЕНРИЭТТА

Я больше не вор и не кошка, -
Я ваша раба.

КАЗАНОВА

Судьба ты моя! Роковое и грустное счастье!

Молчание.

КАЗАНОВА

Генриэтта?

ГЕНРИЭТТА

КАЗАНОВА?

КАЗАНОВА

Взгляд опущен...
Ты не счастлива?

ГЕНРИЭТТА

Я счастлива - но тихо.
Мне когда-то на кофейной гуще
В нашем замке нагадала лесничиха...

КАЗАНОВА

В вашем замке?

ГЕНРИЭТТА

Я ошиблась... Я случайно...
Ты не слушай...

КАЗАНОВА

ГЕНРИЭТТА, где твой замок?
Кто ты?

ГЕНРИЭТТА

Тайна.

КАЗАНОВА

Ты не скажешь?

ГЕНРИЭТТА

Тайна,
Казанова! - А кофейное гаданье -
Только сонное ворчанье глупых мамок.

КАЗАНОВА

Ты не веришь, верно, думаешь - я грубый,
Буду нежным, буду страшно осторожным.
Волком был, а буду шелком. - Можно
В этот локон мне поцеловать вас?

ГЕНРИЭТТА
(закрывая глаза)

В губы!

КАРТИНА ТРЕТЬЯ
ВИОЛОНЧЕЛЬ

Терраса загородного дома в Парме. Ночь. Ступени в сад.

1-Й ФРАНЦУЗ

Престранный праздник... Кавалеров - тьма,
А дам у нас...
(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)

2-й ФРАНЦУЗ

Не может быть на небе
Двух лун...

1-Й ФРАНЦУЗ

Но звезды есть, кроме луны.
Прелестна - и до странности похожа
На лунный свет...

2-й француз

И на какой-то сон...

1-Й ФРАНЦУЗ

Никто друг другу не представлен.

2-й ФРАНЦУЗ

Ясно,
Хозяин наш чудак - к тому горбун -
К тому влюблен - и вовсе не намерен,
Инкогнито ее раскрыв, стада
Вздыхателей к дверям ее пригнать...

1-Й ФРАНЦУЗ

А тот
С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь, -
Кто он?

2-й ФРАНЦУЗ

Что за вопрос! Конечно, друг,
Не муж, конечно...
(Всматриваясь в Казанову.)
Я как будто где-то
Его встречал... Ну да - конечно, тот,
Что банк сорвал... Фарусси, иль Ферусси...

(Беседуя, отходят.)

ГОРБУН
(подходя к Генриэтте и Педанту)

Небесная, как нравится вам ваш
Ученый собеседник?

ГЕНРИЭТТА

Собеседник?
Нескромным словом этим как дерзну
Сей столп премудрости назвать, пред коим
Колена клонятся мои...

ПЕДАНТ

Когда б
Сам Цицерон через летейски воды
Обратный путь свершив, древесный свод
Сей огласил прекрасными речами, -
Клянусь, не отразил бы этот свод
Краснее речи...

ГЕНРИЭТТА

Вы меня смутили.

ПЕДАНТ
(с поклоном)

Учтивейшая всех подлунных жен,
Послушайте Педанта-Кавалера:
Во образе прелестном сем смущен
Не только Цицерон - сама Венера!
(Отходит.)

ГОРБУН

А что вы скажете на этот сад, -
Убежище хотя и не Амура,
(Тому виною горб!), - но девяти
Сестер бессмертных, коим вы десятой
Сестрой являетесь...

ГЕНРИЭТТА

Сей сад затмил
Навек в моих глазах сады Версаля.

ГОРБУН
(оживленно)

Вы знаете Версаль?

ГЕНРИЭТТА
(прохладно)

Да, да, слегка,
Проездом...

ГОРБУН

Вспоминаю, что синьора
При нашей встрече в Опере - число
В сем сердце запечатлено - пристрастье
К медалям обнаружила...

ГЕНРИЭТТА

Страстна
Я ко всему, что вечно.

ГОРБУН

Буду льстить
Себя надеждой, что мои Челлини
Заслужат то, чего - виновен горб! -
Я заслужить - себе надеждой нежной
Не льщу: улыбки.

ГЕНРИЭТТА
(указывая на Казанову)

Разрешите мне
И кабалеро пригласить...

ГОРБУН
(язвительно)

Пристрастен
Он также к ним?

ГЕНРИЭТТА
(отчетливо)

Пристрастен он - ко мне,
А я - к нему. Идемте, кабалеро!

Генриэтта, Казанова и Горбун выходят.

1-й ИСПАНЕЦ

Хозяин по уши влюблен!

2-й ИСПАНЕЦ
(намекая рукой на рост Горбуна)

Нетрудно
И выше головы! Клянусь плащом
И шпагою гидальго: кроме шпаги
Всё - за единый взгляд!

1-й ИСПАНЕЦ

Напрасен труд!

Подходят, беседуя, Посол испанский и Посол французский.

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

О чем так горячо?

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

Чей труд?

1-й ИСПАНЕЦ

Извечный
Прекрасный труд испанца: покоренье
Того, что непокорно. Нынче - той.

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

Ах, вы о нашей дивной чужестранке!
Но почему так безнадежно?

1-й ИСПАНЕЦ

Дон
Антонио, когда в теченье часа
Красавица ни разу не вздохнет
Всей грудью - значит, счастлива, и значит
Не нужно ей ни вас - ни вас - ни вас -
(на себя)
Ни вашего слуги, ни всей вселенной, -
Ни самого инфанта...

2-й ИСПАНЕЦ

Тише, тише!
Горбатые хитры и слышат всё.

Оба испанца отходят.

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

А кто она?

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

Отнюдь не итальянка.
Сей стройный рост и заводь чудных этих глаз,
Зовя - отказывающих...
(С улыбкой.)
Да что нам
До родины ее, когда одна
У всех красоток родина: та пена,
Из коей нам Венера поднялась!
- А кто ее Парис?

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

Какой-то плут.
Аббатишко разжалованный, мастер
Ловить Фортуну за конец плаща!
Ну и глазищи у него!

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

А кожа!
Как будто черным вспоен молоком.
Но я в мужчинах - не знаток. В красотках
Мы знаем толк, в нас знают толк - они.

Явление Генриэтты об руку с Горбуном.

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

Вулкан с Венерой!

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

Нет, скорей Диана
С плененным фавном!

ГОРБУН

Возвращаю вам
Восьмое чудо мира - нашу Музу!

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

Я б единицей стройной заменил
Восьмерку, друг, - и - таковы французы! -
Я "Дамой сердца" заменил бы Музу.

ГЕНРИЭТТА
(взглядывая на Казанову)

Умею быть и Дамою Души.

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

А разве это - не одно и то же?

ГЕНРИЭТТА

Секундной стрелкой сердце назову,
А душу - этим звездным циферблатом!

ГОРБУН

Божественно!

ПЕДАНТ

Отменно!

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

И остро!

ПЕДАНТ

Вы как Спиноза - на любой вопрос
Имеете ответ.

ГЕНРИЭТТА
(смеясь)

Сентябрь-месяц
Мне вместо колыбели дал
(взглядывая в небо)
- Весы.
Мои ж часы, любезные друзья,
Заведены часовщиком Спинозой.

Из сада доносятся первые жемчужины менуэта.

ГЕНРИЭТТА
(Казанове)

Прислушайтесь, Джакомо! - Менуэт!
Мой друг и рыцарь, становитесь в позу.

ПЕДАНТ

Небесная, я вам сплету сонет,
Где рифма встретится "Спиноза" с рифмой
"Роза".

Менуэт.

ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ

Что мне бахромчатая шаль
Испании!

ПЕДАНТ

Впервые жаль
Педанту, что взамен наук
Па - не усвоил - менуэта!

ГОРБУН

Проклятый горб мой!

КАЗАНОВА

Генриэтта!

ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ

Вы возвратили мне Версаль!
Пауза.
Смиренно верю и надеюсь,
You have read 1 text from Russian literature.
Next - Приключение - Марина Цветаева - 2
  • Parts
  • Приключение - Марина Цветаева - 1
    Total number of words is 3185
    Total number of unique words is 1436
    33.6 of words are in the 2000 most common words
    45.6 of words are in the 5000 most common words
    51.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Приключение - Марина Цветаева - 2
    Total number of words is 2147
    Total number of unique words is 999
    39.0 of words are in the 2000 most common words
    51.7 of words are in the 5000 most common words
    59.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.