к – 俄语-卡拉恰伊-巴尔卡尔 词典 – 其他词典中的 к

俄语-卡拉恰伊-巴尔卡尔 字典中的“к”

俄语arrow-right-bold-outline巴什基尔 open-in-new
предлог с дат. п.; при обозначении направленности действия в сторону кого-чего-л.
-ға/-гә (табан) подъехать к станции - станцияға килеп етеү; он пришёл ко мне - ул миңә килде; плыть к берегу - ярға табан йөҙөү
message-reply
俄语arrow-right-bold-outline吉尔吉斯 open-in-new
к (ко) предлог с дат. п. 1. (при обозначении направленности действия) -га; подойти к окну терезеге жакын келүү; подъехать к городу шаарга жакын келүү; эта дорога ведёт к лесу бул жол токойго алып барат; он пришел ко мне ал мага келди; 2. (при обозначении цели, назначения) -га карата, -га карай, -ды көздөй; вперёд, к новым победам! жаңы жеңиштерди көздөй, алга баралы!; воззвание ко всем трудящимся бүткүл эмгекчилерге карата болгон чакырык; 3. (по отношению к кому-чему-л.) -ды; любовь к детям балдарды сүйүү; 4. (при обозначении времени, срока) -га жакын, -да; -га карата; дело было к вечеру бул иш кечке жуук болду эле; прийти на службу к девяти часам жумушка саат тогузда келүү; к утру больной почувствовал себя лучше таңга жуук оору адам өзүн түзүк сезе баштады; к столетию со дня рождения А. С. Пушкина А. С. Пушкиндин туулушунун жүз жылдыгына карата; лицом к лицу бетме-бет; к счастью вводн. сл. оңдой берди болуп; к сожалению вводн. сл. тилекке каршы; к несчастью вводн. сл. кудай уруп; к чёрту жогол!; куруп кетсин!
message-reply
俄语arrow-right-bold-outline鞑靼人 open-in-new
инуть [глагол] ыргыту, ташлау, чөю
message-reply
俄语arrow-right-bold-outline雅库特人 open-in-new
предл
(*к станции - станция*ҕа; *к нему - кини*эхэ; *ко мне - ми*эхэ; *к тебе - эйи*эхэ)
message-reply
俄语arrow-right-bold-outline阿尔泰山 open-in-new
предлог. [средний род] дат. п. 1. (при обозначении направленности действия) передаётся аффиксами дат.-наnр. n. -га (-ге), -ка (-ке), -на (-не) или послелогом jaap; подойти к дому турага jууктап келер; 2. (при обозначении предела времени) передается аффиксами дат.-наnр. п. -ка (-ке), -га (-ге); прийти к двум часам эки часка jууктай jедип келер; 3. (при обозначении прибавления, присоединения, прикрепления) -га/-ге; пригвоздить к стене стенеге jаба кадап салар; 4. (при обозначении цели, назначения) передается аффиксами дат.-наnр. n. -га/-ге; приучить к порядку ару-чекке ÿредип салар; 5. (при указании на предмет, лицо, с которым связано действие) передается аффиксами дат.-наnр. n. -га (-ге), -ка (-ке), -на (-не); любовь к родине тöрöлине сÿÿш; 6. (при указании на соответствие чему-л.) передается аффиксами дат.-наnр. n. -га (-ге) , -ка (-ке), -на (-не); пригодный к употреблению jиирге jараар; ♦ к счастью ырыска; к несчастью jаманга; к примеру тедектезе; к чему? не керектÿ?
message-reply