menu
favicon
favicon
card-multiple-outline
Fleşkartılar
help-rhombus-outline
Soraular
file-swap-outline
Tärcemä
newspaper-variant-outline
Ädäbiyät
shape-outline
Bütännär
İKTS
Süzleklär
TelYulları
Konverterlar
Kurslar
Künegülär
Häbärlär
api
API
API Guide
Full API
Get API Key
information-outline
Turında
message-alert-outline
Kontakt
comment-multiple-outline
Fiker alışu
hand-coin-outline
Donat
İngliz
EN
Tatar
TT
Urıs
RU
Tekstlar häm Tärcemälär
Töp
Tekst
Tärcemälär
Häbär
Orkhon inscriptions - Bilge Khagan inscriptions
Orkhon inscriptions - Bilge Khagan inscriptions öçen bütän tärcemälär
close
Bilge Kağan Yazıtları - Turkish
Bulışu tekst itep kullanu
close
Orhon Yazuları - Bilge Kagan Yazuları - Tatar
Bulışu tekst itep kullanu
Orkhon inscriptions - Bilge Khagan inscriptions öçen tärcemäne kertü
Tärcemäsen yasau
Tärcemä itkän dip kuyu
Originalnıñ yılı
: 732
Originalnıñ iseme
: Orkhon inscriptions - Bilge Khagan inscriptions
Tärcemäneñ iseme
*
Originalnıñ baş iseme
:
Tärcemäne kertte
Originalnıñ tele
: Western Yugur
Tärcemäneñ tele
*
Barisi
Abhaz-Abaza
Adıg
Afar
Afrikaans
Afşar
Alban
Altay
Amdo Tibet
Amarik
Arabik
Arakanis
Ärmän
Assamese
Avar
Awadhi
Aymara
Azerbaycan
Bagheli
Bagri
Bai
Bajjika
Baloçi
Bambara
Başkort
Bask
Beja
Belarus
Bengal
Bhilali
Bhili
Bhojpuri
Boro
Bosniyä
Braj Bhasha
Breton
Bolgar
Bundeli
Bura
Burmis
Buryat
Kantonis
Katalan-Valensian
Kebuano
Sentral Atlas Tamazight
Sentral Tibet
Çeçen
Çeva
Chhattisgarhi
Kıtay
Chittagonian
Çuaş
Korsika
Kri
Krım Tatar
Horvat
Çeh
Daniyä
Dargwa
Dari
Dholuo
Dhundari
Dogri
Golland
Dyula
Emilian-Romagnol
İngliz
Erzyä
Esperanto
Eston
Eve
Filipin
Fin
Fransuz
Fur
Gagauz
Galisiyä
Gan
Garhvali
Garo
Görce
Alman
Gilaki
Grik
Guarani
Gujarati
Gujarati
Gaiti Kreol
Hakka
Hani
Harauti
Hausa
Gaway
İvrit
Hindi
Hindko
Hmong
Huizhou
Macar
İslendik
İgbo
İndoneziyä
İnguş
İrland
İtalian
Yapon
Javanis
Jin
Kabarda
Kabyle
Kalmık Oyrat
Kangri
Kannada
Kannauji
Kanuri
Karaçay-Balkar
Karakalpak
Kaşmiri
Kazah
Hakas
Hams Tibet
Khande
Hmer
Horasan Törki
Kinyarvanda
Kokborok
Komi
Konkani
Korey
Kumaoni
Kumık
Kurd
Kutchi
Kırgız
Lak
Laki
Lambadi
Lao
Latin
Latviyä
Laz
Lezgin
Limburg
Litva
Lombard
Tübän Alman
Luksemburg
Makedoniyä
Magahi
Mahasu Pahari
Maithili
Malagas
Malay
Malayalam
Maltis
Malvi
Maninka
Maori
Mapudungun
Marafi
Mari
Marwari
Maya
Meitei
Memoni
Mewari
Mewati
Min
Mingrelian
Mokşa
Mongol
Karatau
Mossi
Nahuatl
Nasu
Navaho
Neapolitan
Nepali
Nimadi
Nogay
Norveg
Nuosu
Od
Odia
Oromo
Ossetin
Pa'O
Paşto
Pauri Bareli
Farsi
Pinghua
Polyak
Portugal
Punjabi
Qaşqay
Quechua
Rangpuri
Rohingya
Rumın
Urıs
Rusın
S'gav Karen
Sadri
Salar
Sambalpuri
Samoa
Sango
Saraiki
Sardinia
Skots
Skots Gelik
Serb
Şaviya
Shekhawati
Shilha
Şona
Seber Tatar
Sicilian
Sidama
Sindhi
Sinhala
Slovak
Sloven
Somali
Sorani
Sotho
İspan
Sundanis
Surgujia
Surjapuri
Swahili
Şved
Sylheti
Tabasaran
Tagalog
Tajik
Tamil
Tarifit
Tatar
Telugu
Temne
Tay
Tharu
Tigrinya
Totonak
Tuhua
Törek
Türkmän
Tuva
Udmurt
Ukrain
Umbundu
Urdu
Urum
Uygur
Üzbäk
Vasavi
Venetian
Vietnam
Wagdi
Gal
Könbatış Frisiyä
Könbatış Yugur
Volof
Wu
Hosa
Xiang
Yakut
İddiş
Yoruba
Zapotek
Zarma
Zaza
Zulu
Tekst tärcemäse*
1.
Orkhon inscriptions - Bilge Khagan inscriptions
google-translate
2.
3.
East Face
google-translate
4.
5.
[1] Tengri teg Tengri yaratmış Türk Bilge Kağan sabim: Karigım Türk Bilge [Kağan … ]ti Sir Tokuz Oğuz İki Ediz kerekülüg begleri budunı [ … Tü]rk teng[ri … ]
google-translate
6.
[2] üze kağan olurtum. Olurtukuma ölteçiçe sakınığma Türk begler budun ögirip sebinip torigtamış közi yügerü körti. Bödke özüm olurup bunca ağır törüg tört bulungdakı [ … ]dim. Üze kök Tengri as[ra yağız yir kılındukda ikin ara kişi oğlı kılınmış].
google-translate
7.
[3] Kişi oğlında üze eçüm apam Bumın Kağan İstemi Kağan olurmış. Olurupan Türk budunurig ilin törüsin tuta birmiş, iti birmiş. Tört bulurig kop yağı ermiş. Sü sülepen tört bulungdakı budunuğ [kop almış, kop baz kılmış]. Başlığığ [yü]kündürmüş, tizlig[ig sökürmiş. İlgerü Kadırkan yışka tegi kirü]
google-translate
8.
[4] Temir Kapığka tegi kondurmış. İkin ara idi oksuz Kök Türk iti anca olurur ermiş. Bilge kağan ermiş, alp kağan ermiş. Buyrukı bilge ermiş erinç, alp ermiş erinç. Begleri yime budunı [yime tüz ermiş. Anı] üçün ilig anca tutmış erinç. İlig tutup törü[gitmiş. Ozi anca kergek bolmış].
google-translate
9.
10.
[5] Yoğçı sığıtçı örigre kün toğsıkdakı Bökli çöl[l]üg il Tabğaç Tüpüt Apar Purum Kırkız Üç Kurıkan Otuz Tatar Kıtariy Tatabı bunca budun kelipen sığtamış, yoğlamış. Antağ külüg kağan er[miş. Anda kisre inişi kağan bolmış eri]nç. Oğlıtı kağan bolmış erinç. Anda [kisre inişi eçisin teg]
google-translate
11.
[6] Kılınmaduk erinç, oğlı karigın teg kılınmaduk erinç. Biligsiz kağan olurmış erinç, yablak kağan olurmış erinç. Buyrukı yime biligsiz ermiş erinç, yablak ermiş erinç. Begleri budunı tüzsüz üçün Tabğaç budun tebliğin kürlügin [üçün armakçısjın üçün inili [eçili kiriğşürtükin üçün begli budunluğ]
google-translate
12.
[7] yorigşurtukın üçün Türk budun illedük ilin ıçğınu ıdmış kağanladuk kağanın yitürü ıdmış. Tabğaç budunka beglik un oğlın kul kıltı, isilik kız oğhn kürig kıldı. Türk begler Türk atın ıtı. Tab[ğaçğı] begler Tabğaç at[ın tutupan Tabğaç kağanka körmiş. Elig yıl]
google-translate
13.
[8] işig küçüg birmiş. İlgerü kün toğsık[k]a Bökli kağanka tegi süleyü birmiş. Kurığaru Temir Kapığka süleyü birmiş. Tabğaç kağanka ilin törüsin alı birmiş. Türk kara kamağ budun anca timiş: İllig budun [ertim, ilim amtı kanı, kimke ilig kazğanur men tir ermiş].
google-translate
14.
[9] Kağanlığ budun ertim, kağanım kanı. Ne kağanka işig küçüg birür men tir ermiş. Anca tip Tabğaç kağanka yağı bolmış. Yağı bolup itimi yaratunu umaduk yana içikmiş. Bunca işig küçüg birtükgerü sakınmatı Türk budunuğ ölür[eyin, uruğsır]atayın tir ermiş. Yokadu barır ermiş. Üze
google-translate
15.
[10] Türk Tengrisi ıduk yiri subı anca itmiş erinç. Türk budun yok bolmazun tiyin budun bolçun tiyin karigım İltiriş kağanığ ögüm İlbilge Katunuğ tengri töpüsinde tutup yügerü kötürti erinç. Karigım kağan yiti yigirmi erin [taşıkmış. Taşra yorıyur tiyin kü eşidip balıkdakı tağıkmış, tağdakı ]
google-translate
16.
[11] inmiş. Tirilip yitmiş er bolmış. Tengri küç birtük üçün karigım kağan süsi böri teg ermiş, yağısı koriy teg ermiş. İlgerü kurığaru sülep tirmiş, kubratmış. Kamağı yiti yüz er bolmış. Yiti yüz er bolup [ilsiremiş kağansıramış budunuğ kürigedmiş kuladmış budu]nuğ Tü[rk tö]rüsin [ıçğınmış]
google-translate
17.
[12] budunuğ eçüm apam törüsinçe yaratmış boşğurmış. Tölis Tarduş budunuğ anda itmiş. Yabğuğ şadığ anda birmiş. Biriye Tabğaç budun yağı ermiş. Yırıya Baz Kağan, Tokuz Oğuz budun yağı ermiş. Kı[rkız Kurıkan Otuz Tatar Kıtariy Tatabı kop yağı ermiş. Ka]rigım [kağan bunca ..kırk artukı]
google-translate
18.
[13] yiti yolı sülemiş, yigirmi sürîgüş sürigüşmiş. Tengri yarlıkaduk üçün illigig ilsiretmiş, kağanlığığ kağansıratmış, yağığ baz kılmış, tizligig sökürmiş, başlığığ yükündürmiş. Karigım kağan [anca ilig törüg kazğanıp uça barmış]. Karigım [kağanka] baş[lay]u Baz Kağanığ balbal [tikmiş. Karigım]
google-translate
19.
[14] kağan uçdukda özüm sekiz yaşda kaltım. Ol törüde üze eçim kağan olurtı. Olurupan Türk budunuğ yiçe itdi, yiçe igit[t]i. Çığariyığ bay kıldı, azığ öküş kıldı. Eçim kağan olurtuk[d]a özüm tigin erk[ … ]iy[… ] Tengri [yarlıkaduk üçün]
google-translate
20.
[15] tört yigirmi yaşımka Tarduş budun üze şad olur-tum. Eçim kağan birle ilgerü Yaşıl ögüz Şanturig ya-zıka tegi süledimiz. Kurığaru Temir Kapığka tegi sü-ledimiz. Kögmen aşa Kırkız yiririge tegi s[üledimiz. Kamağı biş] otuz sü[ledimiz. üç yigirmi sürigüşdü-müz. İlligig ilsiretdimiz. kağanlığığ kağansıratdımız, Tizligig]
google-translate
21.
[16] sökürtümüz, başlığığ yükündürtümüz. Türgiş kağan Türk[üm] budunum erti. Bilmedükin üçün bizirige yarigıldukın yazındukın üçün kağanı ölti, buyrukı begleri yime ölti. On Ok budun emgek körti. Eç[ümiz apamız tutmış yir sub idi]siz kalmazun [tiyin Az budunuğ itip yaratıp… Bars Beg]
google-translate
22.
[17] erti. kağan atığ bunda biz birtimiz. Sirigilim kunçuyuğ birtimiz. Özi yazındı, kağanı ölti, budunı kürfg kul boldı. Kögmen yir sub idisiz kalmazun tiyin Az Kırkız budunug i[tip] yaratıp keltimiz. Sürigüşdümüz. [ … ilin yana birtimiz. İlgerü] Kadır-kan y[ışığ aşa] b[udunu]ğ anca [kondurtumuz, anca itdimiz. Kurığaru]
google-translate
23.
[18] Kerigü Tarbanka tegi Türk budunuğ anca kondur tumuz, anca itdimiz. Ol ödke kul kulluğ kürig kürig- lüg bolmış erti. İnişi eçisin bilmez erti, oğlı karfgın bilmez erti. Anca kazğanmış anca itmiş ilim[iz törümüz erti. Türk Oğuz begleri bud]un eşid: Üze Tengri basma[sar asra] yir telinmeser
google-translate
24.
[19] Türk budun ilirîgin törürigün kim artatı udaçı [ert]i? Türk budun ertin, ökün! Küregürigün üçün igidmiş kağanırîga ermiş [barmış edgü] i liriğe kentü yangıldığ, yablak kigürtüg. Yaraklığ kandın kelip yariya iltdi? Sürigüglüg kandın [kelipen] süre [iltdi? Iduk Ötüken yı]ş budun bardığ. İlgerü [barığma] bardığ. Kurığaru
google-translate
25.
[20] barığma bardığ. Barduk yirde edgüg ol erinç: [Ka-nı]rig ögüzçe yügürti. Sürigüküg tağça yatdı. Beglik un oğlırigın kul kıldığ. [İsilik kız oğlurigın] kürig kıldığ. Ol bilmedükügün üçün yablakırigın üçün eçim kağan uça bardı. Başlayu Kırkız kağanfığ balbal tikdim]. Türk budun atı küsi yok bolmazun tiyin karigım kağanığ
google-translate
26.
[21] ögiim katunuğ kötürügme Tengri il birig[me tejrîgri Türk budun atı küsi yok bolmazun tiyin özümün ol Tengri kağan olurt[dı erinç. Nerig] yılsığ budunda üze olurmadım. İçre aşsız taşra tonsuz yabız yablak budunda [üze olurtum]. [İnim Kül Ti]gin iki şad inim Kül Tigin [birle] sözleşdimiz.[Karigımız]
google-translate
27.
[22] eçimiz kazğanmış budun atı küsi yok bo[lmaz]un tiyin, Türk budun üçün tün udımadım. Küntüz olurmadım. İnim [Kül Tigin birle iki şad] birle ölü yitü kazğandım. Anca kazğanıp biriki budunuğ ot sub kılmadım. Men [özüm kağan olurtukuma] yir sayu barmış bu [dun y adağın yalırigın?] ölü yitü [yana]
google-translate
28.
[23] kelti. Budunuğ igideyin tiyin yırığaru Oğuz budun tapa ilgerü Kıtariy Tatabı [bu]dun tapa birigerü Tabğaç tapa iki yigir[mi süledim …] sürigüşdüm. Anda kisre Tengri yarlıkaduk üçün kutum ülügüm bar üçün ölteçi budunuğ [tirgür]ü igit[t]im. Yalırig budunuğ tonluğ kıldım. Çığariy bud[unuğ] bay ki [İdim].
google-translate
29.
[24] Az budunuğ öküş kıldım. Iğar illigde ı[ğar] kağanlığda yig kıldım. Tört bulurigdakı budunuğ kop baz kıldım, yağışız kıldım. Kop manga körti. Yiti yigirmi yaşıma Tarigut tapa süledim. Tarigut budunuğ bozdum. Oğlın yo[tuz]ın yılkısın barımın anda altım. Sekiz yegirmi yaşıma Altı Ç[ub Soğdak]
google-translate
30.
31.
32.
South Face
google-translate
33.
34.
[1] [ … Tab]ğaç atlığ süsi bir tümen artukı yiti birig süg ilki kün ölürtüm. Yadağ süsin ikinti kün kop [ölür]tüm. Bi [… ]aşıp bard[ … ]
google-translate
35.
[2] [… y]oh süledim. Otuz artukı sekiz yaşıma kışın Kıtariy tapa süledim. [ …. Otuz artukı tokuz yaşı]ma yazın Tatabı tapa sü[ledim … ]
google-translate
36.
[3] [ … ] men [ …] ölürtüm. Oğlın yotuz[ın yı]lkısın barımın [ … ]ra ko[ … ]
google-translate
37.
[4] bud[un … yo]tuzın yok kı[ldım … ]
google-translate
38.
[5] yor[… ]
google-translate
39.
[6] süng[üşdüm? … ]
google-translate
40.
[7] [bir]tim. Alp erin ölürüp [bal]bal kılu birtim. Elig yaşıma Tatabı budun Kıtariy da ad[rıltı … ]lker tağka [ … ]
google-translate
41.
[8] Ku sengün başadu tört tümen sü kelti. Törigkes tağda tegip tokıdım. Üç tümen süg [ölürtü]m. B[ir tümen? …. ] rser [ … ]öktüm. Tatabı [ … ]
google-translate
42.
[9] ö[lü]rti. Uluğ oğlum ağrıp yok bolca Kuğ Serigü-nüg balbal tike birtim. Men tokuz yigirmi yıl şad olurtum, to[kuz yigir]mi yıl [kağan olu]rtum, il tutdum. Otuz artukı bir [… ]
google-translate
43.
[10] Türküme budunuma [y]igin anca kazğanu birtim. Bunca kazğanıp [karigım kağan ı]t yıl onunç ay altı otuzka uça bardı. Lağzın yıl bişinç ay yiti otuzka yoğ ertürtüm. Bukağ tutuk [… ]
google-translate
44.
[11] karigı Lisün Tay serigün başad[u] biş yüz eren kelti. Kokuluk ö[… ] altun kümüş kergeksiz kelürti. Yoğ yıparığ kelürüp tike birti. Çından ığaç kelürüp öz yar[ … ]
google-translate
45.
[12] bunca budun saçın kulkakın [ … b]ıçdı. Edgü özlük atın kara kişin kök teyerigin sansız kelürüp kop kotı.
google-translate
46.
[13] Tengri teg Tengri yaratmış Türk Bilge [Kağan s]abım: Karigım Türk Bilge Kağan olurtukında Türk amtı begler kisre Tarduş begler Kül Çor başlayu ulayu şadpıt begler örigre Tölis begler Apa Tarka[n]
google-translate
47.
[14] başlayu ulayu şad[pıt] begler bu [ … ] Taman Tarkan Toriyukuk Boyla Bağa Tarkan ulayu buyruk [ … ] iç buyruk Sebig Kül İrkin başlayu ulayu buyruk bunca amtı begler karigım kağanka ertirigü
google-translate
48.
[15] ertirigü ti umuğ i[tdi? … T] ürk beglerin budunın ertingü ti umuğ itdi ögd[i … karigım] kağan [… ] Ça ağar taşığ yoğun iğ Türk begler budun i[ … ]W-Özüme bunca […].
google-translate
49.
50.
51.
North Face
google-translate
52.
53.
[1] Tengri teg tengride bolmış Türk Bilge Kağan bödke olurtum. Sabimin tüketi eşid. Ulayu ini yigünüm oğlanım biriki oğuşum [budunum biriye şadpıt begler yırıya tarkat buyruk begler Otuz Tatar … Tokuz Oğuz begleri budunı bu sabımm edgüti eşid, katığdı tırigla: İlgerü kün]
google-translate
54.
[2] toğsıkınga birigerü kün ortusırigaru kurığaru kün batsıkıriga yınğaru tün ortusırigaru anda içreki budun kop manga körür. [Bunca budun kop itdim]. Ol amtı ariyığ yok. Türk Kağan Ötüken [yış olursar il]te [burig] yok. İlg[erü Şa]nturig [yazıka tegi süledim, taluyka kiçig tegmedim. Birigerü Tokuz]
google-translate
55.
56.
[3] Ersinke tegi süledim, Tüpütke kiçig tegmedim. Kurığaru yinçü ögüz keçe Temir Kapığka tegi süledim. Yınğaru Yir Bayırku yiririge tegi sü[ledim]. Bunca yirke tegi yorıtdı[m. Öt]üken [yış]da yig i[di ermiş. İl [tutsık yir Ö]tük[en] yış ermiş. [Bu yirde olurup Tabğaç budun] birle tüz[ültüm. Al]tun kümüş işgi[ti]
google-translate
57.
[4] kutay burfgsuz anca birür. Tabğaç budun sabi süçig ağısı yımşak ermiş. Süçig sabin yımşak ağın arıp ırak [budunuğ anca] yağutır ermiş. [Yağuru] kondfukda] kisre ariyığ biligin anda ö[yür ermi]Ş-Edgü bil[ge] kişig edgü alp kişig yo[rıtmaz] ermiş-Bir kişi yarigıls[ar, oğuşı budunı biş]ükirige tegi kıfdmaz]
google-translate
58.
[5] ermiş. Süçig sabırîga yımşak ağısırîga arturup öküş Türk budun öltüg. Türk budun ölsikirig. Biriye [Çoğa]y yış Tögültün yazı [konayjın [User] Türk budun ölsikig. Anda ariyığ kişi anca boş[ğurur] ermiş: Irak erser yablak ağı birür, yağuk erser edgü ağı birür tip anca boşğurur ermiş. Bi[lig]
google-translate
59.
[6] bilmez kişi ol sabığ alıp yağuru banp öküş kişi öltüg. Ol yir[ger]ü barsar, Türk [budun] ölteçi sen. Ötüken [yir olurup arkış] tirkiş ısar, nerig b[uriguğ yok. Ötüken y]ış olursar, benggü, [il tuta olurtaçjı sen. Türk budun tokurkak sen. Açsar tosık Ömez sen, bir todsar açsık ömez sen. Andağırigın üçün igidmiş ka[ğanıngın]
google-translate
60.
[7] sabin almatın yir sayu bardığ. Kop anda alkındığ arıl[tığ]. Anda [ka]lm[ışı] yir [sa]yu kop toru ö[lü yony]ur ertig. Tengri yar[lıkadukın üçün özüm] kutum bar üçün ka[ğan olurtu]m. Kağan olurup yok çığarfy budunuğ kop kubratdım. Çığariy budunuğ bay kıldım. Az budunuğ öküş kıldım. [Azu bu]
google-translate
61.
[8] sabımda igid bar ğu? Türk begler budun bunı eşidirig. Türk budunfuğ tirip i]l tutsıkırigın bunda urtum. Yangılıp ölsikirigin yime bu[nda urtu]m-Nerîg n[erîg sab[ım erse]r benggü taşka urtum. Arigar lcörü bilirig. Türk amtı budun begler bödke körügme [begler gü yarfgıldaçı siz]. [Karigım]
google-translate
62.
[9] kağan eçim kağan olurtukında tört bulurfgdakı budunuğ nence itm[iş … J. Tengri yarlıkaduk [üçün ö]züm olurtukuma [tört bulurîgdakı] budunuğ itdim, yaratdım i[… ] kıldım. [ … TJürgiş kağanka kızım[ın … ] ertingü [uluğ] törün alı birtim. Tür[giş kağan]
google-translate
63.
[10] kızın ertingü uluğ törün oğlıma alı birtim. [ …ertingü u]luğ [törün alı] birtim, ya[ … ]t ertü[rtü]m [… başlığ]ığ yükündürtüm, tizligig sökürtüm. Üze Tengri asra yir yarlıkaduk üç [ün .. ]
google-translate
64.
[11] közün körmedük kulkakın eşidmedük budunumun ilgerü kün to[ğsıkıriga?] birigerü [ … ] ka kurığaru [ … sanğ altunı]n ürürig kümüşin kırğağlığ kutayın kinlig işg[itis]in özlük atın adğırın kara k[işin]
google-translate
65.
[12] kök teyerigin Türküme budunuma kazğanu birtim, iti birtim. [… ]n burigsuz kıltım. Üz[e terig]ri erklig [ … ]ümen oğ[ … ]n [ … begle]rig budun [ …]
google-translate
66.
[13] [ … ] igidirig, emgetmerig, tolğatmarîg. [ … ] m Türk begler Türk budunum [… ] at [ … ]rtim [ ••• ] ka ta[ … ] g [… ür] [ … ] kazğanıp yarig[ … ]i bu [… ]a bu kağanırigda bu beglerig[ de … su]burigd[a adrılmasar?] Tü[rk budun]
google-translate
67.
[14] özürig edgü körteçi sen, ebirige [ki]rteçi sen, burigsuz boldaçı s[en … anda] kisre [Tabğaç kağand]a bedizçig kop k[elürtüm. Mening s]abımın sımadı, içreki bedizçig ıtı. Arigar adınçığ bark yaratıd[d]ım. İçin taşın adınçığ bediz [urturtum. Taş tokıttım. Köngülteki sabimin urturtum … ]
google-translate
68.
[15] On Ok oğlıriga tatıriga tegi bum körü bilirfg. Beıfggü taş [tokıtdım … ] tokıtdım, bitid[d]im. [ …] ol taş barkın [… ]
google-translate
69.
70.
71.
West Face
google-translate
72.
73.
[1] [ … ] üze [… ]
google-translate
74.
[2] Bilge Kağan u[çdı?]
google-translate
75.
[3] yay bolsar, üze t[erigri]
google-translate
76.
[4] köbürgesi öterce anç[a takı?]
google-translate
77.
[5] tağda sığun ötser [anca?]
google-translate
78.
[6] sakınur1 men. Karigım ka[ğan]
google-translate
79.
[7] taşın özüm kağan [… ]
google-translate
80.
[8] [ … ]
81.
[9] [ … ]
82.
83.
84.
South-West Face
google-translate
85.
86.
[1] [ … Bilge] Kağan b[itigin] Yol[l]uğ Tigin bitidim. Bunca barkığ bedizig uzuğ [… k]ağan atisi Yol[l]uğ Tigin men ay artukı tört kün [olu]rup bitidim, bedizetim. Yağ[ … ].
google-translate
Saklarga häm redaktsıyanı dävam itü
Saklarga
Süzlek
arrow-down-bold-box-outline
Süzlek
arrow-up-bold-box-outline
Abhaz-Abaza
Adıg
Afar
Afrikaans
Afşar
Alban
Altay
Amdo Tibet
Amarik
Arabik
Arakanis
Ärmän
Assamese
Avar
Awadhi
Aymara
Azerbaycan
Bagheli
Bagri
Bai
Bajjika
Baloçi
Bambara
Başkort
Bask
Beja
Belarus
Bengal
Bhilali
Bhili
Bhojpuri
Boro
Bosniyä
Braj Bhasha
Breton
Bolgar
Bundeli
Bura
Burmis
Buryat
Kantonis
Katalan-Valensian
Kebuano
Sentral Atlas Tamazight
Sentral Tibet
Çeçen
Çeva
Chhattisgarhi
Kıtay
Chittagonian
Çuaş
Korsika
Kri
Krım Tatar
Horvat
Çeh
Daniyä
Dargwa
Dari
Dholuo
Dhundari
Dogri
Golland
Dyula
Emilian-Romagnol
İngliz
Erzyä
Esperanto
Eston
Eve
Filipin
Fin
Fransuz
Fur
Gagauz
Galisiyä
Gan
Garhvali
Garo
Görce
Alman
Gilaki
Grik
Guarani
Gujarati
Gujarati
Gaiti Kreol
Hakka
Hani
Harauti
Hausa
Gaway
İvrit
Hindi
Hindko
Hmong
Huizhou
Macar
İslendik
İgbo
İndoneziyä
İnguş
İrland
İtalian
Yapon
Javanis
Jin
Kabarda
Kabyle
Kalmık Oyrat
Kangri
Kannada
Kannauji
Kanuri
Karaçay-Balkar
Karakalpak
Kaşmiri
Kazah
Hakas
Hams Tibet
Khande
Hmer
Horasan Törki
Kinyarvanda
Kokborok
Komi
Konkani
Korey
Kumaoni
Kumık
Kurd
Kutchi
Kırgız
Lak
Laki
Lambadi
Lao
Latin
Latviyä
Laz
Lezgin
Limburg
Litva
Lombard
Tübän Alman
Luksemburg
Makedoniyä
Magahi
Mahasu Pahari
Maithili
Malagas
Malay
Malayalam
Maltis
Malvi
Maninka
Maori
Mapudungun
Marafi
Mari
Marwari
Maya
Meitei
Memoni
Mewari
Mewati
Min
Mingrelian
Mokşa
Mongol
Karatau
Mossi
Nahuatl
Nasu
Navaho
Neapolitan
Nepali
Nimadi
Nogay
Norveg
Nuosu
Od
Odia
Oromo
Ossetin
Pa'O
Paşto
Pauri Bareli
Farsi
Pinghua
Polyak
Portugal
Punjabi
Qaşqay
Quechua
Rangpuri
Rohingya
Rumın
Urıs
Rusın
S'gav Karen
Sadri
Salar
Sambalpuri
Samoa
Sango
Saraiki
Sardinia
Skots
Skots Gelik
Serb
Şaviya
Shekhawati
Shilha
Şona
Seber Tatar
Sicilian
Sidama
Sindhi
Sinhala
Slovak
Sloven
Somali
Sorani
Sotho
İspan
Sundanis
Surgujia
Surjapuri
Swahili
Şved
Sylheti
Tabasaran
Tagalog
Tajik
Tamil
Tarifit
Tatar
Telugu
Temne
Tay
Tharu
Tigrinya
Totonak
Tuhua
Törek
Türkmän
Tuva
Udmurt
Ukrain
Umbundu
Urdu
Urum
Uygur
Üzbäk
Vasavi
Venetian
Vietnam
Wagdi
Gal
Könbatış Frisiyä
Könbatış Yugur
Volof
Wu
Hosa
Xiang
Yakut
İddiş
Yoruba
Zapotek
Zarma
Zaza
Zulu
Añlatmanı ezlär öçen süzgä yäki süzlärgä basıgız läkin bilgelägez