🕙 27 minut uku
Välskärin kertomuksia 3 - 01
Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
Süzlärneñ gomumi sanı 3542
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 2053
23.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
33.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
39.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
VÄLSKÄRIN KERTOMUKSIA 3
Siniset. Pakolainen. Erään nimen varjo.
Kirj.
ZACHARIAS TOPELIUS
Suomentanut Juhani Aho
Ilmestynyt ensimmäisen kerran
Porvoossa WSOY:n kustantamana v. 1896.
SISÄLLYS:
Siniset:
1. Leijona lepää
2. Leijona herää
3. Miten leijona alkaa otusta ajaa
4. Aurora Königsmark
5. Rex regi rebellis
6. Ebba Bertelsköldin kirje Kustaa Aadolf Bertelsköldille
7. Metsästys Liebewerdan luona
8. Pultavan tappelun edellisenä iltana
9. Pultavan laskeva aurinko
Pakolainen:
1. Ylioppilaat lähtevät sotaan
2. Isonvihan Klingspor
3. Rutto vuonna 1710
4. Porvoon päämaja
5. Sissit
6. Kotkanajo
7. Mainiemen linna
8. Isokyrön tappelu
Erään nimen varjo:
1. Valtiopäiväkerho
2. Valtioviisaan sodanjulistus
3. Pakolaiset
4. Karoliini
5. Hatut päästä!
6. Sanansaattaja Suomesta
7. Voittojen kirja
8. Voittojen kirjan kirjoittamaton lehti
9. Kun leijona palasi otuksen ajosta
10. Kohtaus Stralsundin luona
11. Kaarle XII:n puheilla
12. Vieraita Suomesta v. 1715
13. Hollantilaiset Pohjanmaalla v. 1715
14. Kajaanin linna
15. Amatsoonien maassa
16. Kun Suomen viimeinen linna kukistui
17. Myyrän käytäviä jättiläisrakennuksen juurella
18. Sotaväen katselmus ja eräs yhtymys
19. Kuninkaan sormus
20. Erään nimen varjo
Viiteselitykset.
VÄLSKÄRIN SEITSEMÄS KERTOMUS.
SINISET.
Kokonainen kesä on kulunut siitä, kun välskäri lopetti kuudennen
kertomuksensa. Sillä välin oli häntä harvoin nähty kaupungissa, ja kun
hän ilmaantui sinne harmaassa kalastajantakissaan, isot pieksusaappaat
jalassa, kantoi hän olallaan pahkuraista sauvaansa, jossa leiviskän
painoinen hauki riippui ikäänkuin voitonmerkkinä. Hauki oli aiottu
isoäidin pöydälle. Tietysti Bäck silloin kutsuttiin päivällisille, ja
hänen tähtensä oli jälkiruokana sinä päivänä mitä kauneimpia mansikoita
kuorimattoman maidon kera. -- Panette liian vähän sokeria, serkkuseni,
-- ja isoäidin tapana hymysuin sanoa, vaikka Bäck oikein pyryttämällä
pyrytti sokeria mansikkain päälle. Bäck ei suinkaan ollut mikään hyvien
päivien pitäjä, hän voi elellä useita viikkoja kalapirtissään piimällä
ja keitetyillä simpuilla, mutta makeisille hän oli perso, tuo kunnon
ukko, kun niitä vain oli tarjona. Sen isoäiti hyvin kyllä tiesikin, ja
vaikka hän ei koskenut sokerilusikkaan itseään varten, sanoi hän
ystävällisesti uudestaan: -- vähän enemmän sokeria, serkkuseni!
Välskäri sai silloin kuulla kaikki sanomalehdissä olleet uutiset eikä
hän lausunut juuri kohteliaita sanoja Don Miguelista, joka siihen
aikaan piti meteliä. Vastavuoroon hän tiesi tavallisesti kertoa jonkin
hupaisen jutun metsästys- ja kalastusretkiltään, esim. kuinka veli
Svanholm äsken oli ollut jäniksiä ampumassa. Toverit, ja niiden
joukossa oli ollut myös Bäck, olivat ennakolta ampuneet jäniksen,
aukaisseet ja tyhjentäneet sen vatsan, panneet siihen paistia,
silakoita ja keitettyjä perunoita sekä sitten neuloneet vatsan umpeen.
Sen tehtyä asetettiin jänis sopivalle paikalle metsän rantaan, ja
Svanholm vietiin hänen sitä huomaamattaan sinne päin. Koirat alkoivat
ajaa, ja samassa huusi joku joukosta: pidä varasi, veli Svanholm!
Svanholm tähtäsi tuossa tuokiossa -- pyssy pamahti, jänis kellahti
nurin niskoin ja vietiin riemulla pirttiin. Suurempaa urotyötä ei
Svanholm ollut tehnyt tuon suuren pakoretken jälkeen. Urhokas kapteeni
oli päivän sankari. Hän pidätti itselleen oikeuden saada aukaista
jäniksensä kaikkien sääntöjen mukaan, antaakseen sydämen ja maksan
koirille. Mutta mitä ihmettä, hän löytää lampaanpaistia jäniksestään!
Mitä lempoja, veli Svanholm, jäniksesi syövät lampaitamme! -- Sitten
löytää hän silakoita -- mitä saakelia, jäniksesi käyvät kalassa! --
viimein keitettyjä perunoita -- no tuhannen tulimmaista, veli Svanholm,
jäniksesi osaavat sekä keittää että paistaa! Mutta Svanholm suuttui
siitä silmittömästi ja murisi Bäckille koko viikon päivät sen jälkeen.
Kesä meni menojaan. Kun elokuu alkoi lopuilleen kallistua ja Bäck,
tavallisuuden mukaan, oli kutsuttu päivälliselle syömään omaa haukiaan,
tuli pikku Jonathan eräänä päivänä hyvin toimessaan välskärin luo ja
tarjosi hänelle oksan, jossa riippui kolme isoa, tummanpunaista
vaarainta. -- No? -- sanoi välskäri, nostaen tapansa mukaan pienoisen
kaulustasta syliinsä, melkein niinkuin kissanpoikaa nostetaan.
-- Niin, kummi, -- vastasi Jonathan reippaasti; -- nyt ovat vaaraimet
kypsyneet metsässä.
-- Se on hyvä se, -- sanoi välskäri ja asetti pojan jälleen jaloilleen,
kiepautettuaan häntä kerran ympäri ilmassa.
Anna Sofia pienensi sokeria kaapin ääressä. -- Niin, -- huusi hän, --
nyt ovat vaaraimet kypsyneet metsässä ja nyt on meillä oikeus vaatia
uutta kertomusta.
-- Hm, -- sanoi välskäri. -- Lehtisiika nousee parhaillaan, ja
sorsanpojat alkavat lennellä parvissa; kolmen viikon perästä minulla
ehkä on aikaa.
Koetettiin kyllä väitellä vastaan, mutta ei mikään auttanut. Kolme
viikkoa kului. Välskäri oli suolannut monta kaunista nelikollista
siikoja ja lähettänyt monta jaloistaan yhteen sidottua vesilintuparia
kotiin. Ilmat kävivät pimeiksi ja myrskyisiksi ja kolkkoa oli oleskella
ulkona merellä. Silloin kuultiin eräänä päivänä vanhuksen itsestään
virkkavan päivällispöydässä: -- Tänä iltana saatamme aloittaa.
Tuumasta toimeen. Kello kuuden aikaan, kun alkoi hämärtää, istui
tavallinen seura taas välskärin kamarissa. Kapteeni Svanholm, joka
aikoja sitten jo oli leppynyt, punoi viiksiään takan edessä; maisteri
Svenonius, koulumestari, siirteli halkoja likemmä toisiaan, isoäiti
kutoi sukkaa, Anna Sofia puhdisti puoloja ja lapset asetettiin kynimään
höyheniä vähän syrjempään, etteivät marjat heitä kovin paljon
houkuttelisi.
Välskäri katseli keveätä, vaaleankeltaista liekkiä, joka luikerrellen
kohosi pitkin valkoisia koivuhalkoja, eikä hänellä ensinkään näyttänyt
olevan kiirettä aloittamaan. Lapset kävivät malttamattomiksi. -- Nyt
saamme kuulla Kaarle XII:sta, -- kuiskasi Jonathan tahallaan niin
kovasti, että toisetkin kuulivat sen.
-- No, annapa kuulua! -- sanoi Svanholm. -- Veljellä on tänään
tekemistä karskin pojan kanssa. Joka vähänkään on ruudinsavua päivinään
haistellut, niinkuin veli ja minä, ymmärtää hiukan paremmin Kaarle
XII:ta kuin kaikki ne kynäsankarit, jotka ovat hänestä kirjoittaneet.
-- Ruudinsavusta ihmiset vain mustuvat, -- sanoi tästä ärsytyksestä
kiivastunut koulumestari. -- Ajatukseni on, että Kaarle XII saa kiittää
kynäsankareita suurimmasta osasta suuruuttaan. Jos sitä olisi kysytty
verensä vuodattaneelta, autiolta ja nälkiintyneeltä maalta hänen
kuolemansa jälkeen...
-- Niin, kysy vain, -- vastasi kapteeni. -- Kysy vain, niin köyhinkin
torppari vastaa veljelle: me olemme pahanpäiväisiksi peitonneet sekä
tanskalaiset että saksalaiset, turkkilaiset ja venäläiset, tuli ja
leimaus, sen olemme tehneet, herraseni, ja sen olemme tehneet Kaarle
XII:n johdolla. Hän ei ollutkaan mikään saivartelija eikä saituri,
niinkuin hänen isänsä, ja jos hän ei säästänyt muita, niin eipä hän
säästänyt omaa kuninkaallista itseäänkään. Kynäilijätkö olisivat
jotakin hänen kunniakseen tehneet? Hyi helvetti, he olisivat tahrineet
hänen sinikeltaisen sotalippunsa musteella!
-- Bernhard Bertelsköld on nyt kuollut, -- sanoi vanha isoäiti
saadakseen sanakiistan loppumaan. -- Minusta on kuin olisin tuntenut
hänet aina hänen lapsuudestaan asti, ja kelpo mies hän olikin, ja vielä
päälliseksi täytyy minun sanoa, että olen pitänyt hänestä aina alusta
alkaen.
-- Piru vieköön! -- puuttui kapteeni tyhmän töykeästi puheeseen. --
Semmoisilla maitoparta-kreiveillä ei ole kahden äyrin edestä tarmoa
jänteissään.
Isoäiti alensi äänensä ja puhui äänellä semmoisella, että urhokas
kapteeni yht'äkkiä vaikeni: -- Olen sanonut sen monet kerrat ja sanon
vieläkin, että on säädytöntä noin kiroilla lasten kuullen. Jos serkku
Svanholm olisi antanut minun puhua loppuun, niin olisi minulla ollut
vielä muutakin sanottavaa. Serkun pitäisi muistaa, että kreivi
Bertelsköld-vainaja otti eläessään osaa useampaan taisteluun kuin mistä
serkku on koskaan kuullut kerrottavankaan, ja jos hän olikin kohtelias
ja sävyisä ja sivistynyt herra eikä mikään törkimys ja tappelija, niin
hän sittenkin oli serkkua urhoollisempi mies eikä lainkaan maidosta tai
piimästä tehty. Mutta hänen loppuaan en voi oikein hyväksyä. Minusta
tuntuu epäkristilliseltä ja kamalalta, että niin hyväsydäminen ja
ymmärtäväinen mies joutuu kuollessaan niin kokonaan taikauskon ja
maallisten ajatusten orjaksi, että ei muista ajatella köyhää sieluaan.
Minkä hyväksi hän eli? Aatelisvallanko? Me olemme kaikki tavallisia
ihmisiä; emme tuollaista ymmärrä.
-- Vertaisemme kyllä astuvat esille, kun tulee Larssonien aika, --
muistutti Svenonius. -- Aatelisvallan, kansanvallan ja kuningasvallan
välinen riita kestää kautta _saecula saeculorum_. Kerronpa joskus
serkulleni vanhoista Rooman patriiseista ja plebeijeistä.
-- Kiitoksia, serkkuni, en ole ollenkaan utelias; paavilaisten tieltä
kernaimmin väistyn. Jotakin paavilaista pahusta lienee kuninkaan
sormuksessakin. Taivahan pyhät, moista turmiontuojaa! Saadaanpa nähdä,
että se sormus vielä turmelee koko Bertelsköldin suvun. Miksi ei se
kelpo Kreeta nakannut sormusta mereen niinkuin aikoi! Se olisi ollut
järkevästi ja oikein tehty, mutta sen sijaan hän antoi houkutella
itsensä ja antoi noitakalun kreiville. Uskokaa minua, kyllä Torsten
Bertelsköld kerran vielä häntä siitä soimaa.
-- Mutta, -- puuttui Anna Sofia vilkkaasti puheeseen, -- entäs se, kun
kaikessa onnistuu. Ajatelkaapa sitä, isoäiti! Yhä kasvaa sen suvun
mahtavuus, ja jos sormus kulkee isältä pojalle, niin tullaan
kuudennessa polvessa kuninkaaksi! Nyt se on jo kolmannessa tai
neljännessä polvessa Torsten Bertelsköldillä. Paha vain, ettei voi
selailla kummia niinkuin kirjaa, jonka lopusta tahdotaan saada selkoa
edeltäpäin.
-- Lapsikultani, -- sanoi isoäiti vakavasti, -- minusta näyttää
niinkuin kuninkaan sormus oikein syvälle teroittaisi mieleemme nämä
sanat: mitä auttaa ihmistä, vaikka hän kaiken maailman voittaisi ja
kumminkin saisi sielullensa vahingon? Mitä iloa oli vanhemmalla
Bertelsköldillä, mitä hyötyä oli Janssenilla kaikesta onnestaan? Kaksi
parempaan aiottua ihmistä sormus on jo turmellut; kolmannen se on
luovuttanut Jumalasta hänen elämänsä lopulla. Saat olla varma siitä,
että se turmelee useampiakin. En pidä oikein nuoresta Torstenista, ja
hänen veljeään Kustaa Aadolfia tunnen vielä kovin vähän. Kun en ota
lukuun Kreetaa, niin ovat kaikki, joita edellisissä kertomuksissa olen
jotenkin suosinut, jo manalle menneet. Kai on meidän nyt tutustuminen
uusiin ihmisiin, kun aikakin on uusi.
Näin puhuttuaan isoäiti tarkasteli utelevin silmin vanhaa välskäriä,
joka ääneti ja ajatuksissaan katseli liekkien leikkiä suuressa
vanhanaikaisessa avonaisessa takassa. Valkean valon kohdatessa
hänen kookasta varttansa ja päivettyneitä, vielä tarmokkaita
kasvonjuonteitaan, näytti kaikista niinkuin jokin tavattoman tuikea
mielenilmaus olisi synkistänyt hänen ryppyistä otsaansa. Usein ennen
oli tämä yksinkertainen, vaatimaton mies ikäänkuin kasvanut
kertoessaan, niin ettei ollut enää sama mieskään. Nyt synkistyivät
hänen kasvonsa siinä määrin, että lapset miltei peläten häntä
katselivat. Ja hän sanoi ikäänkuin itsekseen: -- Uusi aika!
Heti sen jälkeen hän kääntyi jälleen tointuneena ja kirkkain silmin
Anna Sofian puoleen: -- Pane enemmän puita pesään, tyttöseni,
kernaammin katselen liekkejä kuin tuhkaa. Ja istu niin, että paremmin
näen sinut, lapseni. Siitä on etua kertomukselleni, että kaiken ajan
saan katsella sinun hyviä ja iloisia kasvojasi.
1. LEIJONA LEPÄÄ.
Suuri, voimakas ja jalosydäminen seitsemästoista vuosisata oli äsken
laskenut viimeisen kiven suureen maailmanhistorialliseen
rakennukseensa. Esirippu oli laskenut peittämään sen ankaroita,
vallasta ja valosta käytyjä taisteluita; sen pitkät vuosijaksot ja
urotyöt avautuivat kuin taulu ajattelijan silmäin eteen, ja kysymys
heräsi siitä, mitä nyt seurasi. Sillä eivät yksistään numerot nyt
muodostaneet uutta aikakautta maailmalle; nyt oli tähtiä sammunut ja
valtoja hävinnyt, ja uusia valtakuntia ja uusia ajatuksia pyrki
syntymään, ja missä oli se mies, joka kykeni niitä hallitsemaan? Hän,
joka enemmän kuin miespolven ajan oli ollut sekä älyn että vallan
lainsäätäjä; hän, joka ihailijainsa ylistämänä antoi koko
aikakaudelleen nimensä, Ranskan kuningas Ludvig XIV eli vielä ja luuli
itseänsä kutsutuksi kirjoittamaan lakia uudelle vuosisadalle niinkuin
oli kirjoittanut vanhalle. Mutta samalla, kun runoilijat vielä
ylistivät häntä ja kuninkaat pelkäsivät hänen valtiotaitoaan miltei
enemmän kuin hänen aseitaan ja kultaansa, alkoi vanhuus painaa hänen
päätään, katumusteot hänen mieltään; samalla kun hän ojensi kättään
uusia valtikoita anastaakseen, alkoi hänen oman valtikkansa kultaus
kulua; ja epäily, joka tätä ennen oli vaiennut, ja pilkka, joka oli
kyllästynyt suunsa salpaan, alkoivat pidellä pahoin aikakautensa
ylistyspuheita ja etsiä niistä sitä sallimusta, joka ennemmin tahi
myöhemmin kohtaa maailman kunniaa.
Mitä alemma aurinko laskeutui Ludvig XIV:n aikakauden taivaanrantaa
kohti, sitä selvemmin käsittivät sekä ajattelijat että itse kansatkin,
että aika tarvitsi uusia miehiä samoin kuin se tarvitsi uusia
aatteitakin. Aatteet tulivat itsestään; ne olivat kauan kasvaneet
hiljaisuudessa ja odottivat vain aurinkoa ja ilmaa, päästäkseen lehteä
tekemään. Mutta turhaan vielä odotettiin aatteiden toteuttajia.
Ajateltiin Eugenia ja Marlboroughia; katseltiin tuota suurta Bourbonien
ja Habsburgien välistä taistelua. Englannin nähtiin äkisti ylenevän ja
pääsevän yhä enemmän kilpailijansa Hollannin edelle; poispäin loivat
odottajat silmänsä voipuneesta ja poljetusta Espanjasta; pois
hajanaisesta ja veltostuneesta Saksasta; pois itsekkäästä ja itseään
hävittävästä Puolasta, ja katselivat mielihyvällä Turkin vallan alkavaa
heikkoutta -- tuon Euroopan pelätin, jota ei kukaan enää säikkynyt.
Kaikkialla oli kansoja ja valtoja, mutta harvassa miehiä. Harvat
silmäilivät pohjoiseen päin. Raakalaisen kannalla oleva Venäjä lepäsi
näköjään kuolleena ja kiisteli siitä, oliko ristinmerkki tehtävä
kahdella vaiko kolmella sormella. Ruotsi, Itämeren vallitsija, oli
ollut välittäjänä Ryssvikin rauhanteossa; mutta sen miekka oli
levännyt, kultaa tulvasi Kaarle XI:n reduksionikamareihin, ja parraton
nuorukainen, mieletön ja päätön niinkuin sanottiin, oli astunut
valtaistuimelle pyytämään -- karhuja.
Ei tiedetty silloin, että Pietari I työskenteli kirvesmiehenä Saardamin
telakoissa. Ei tiedetty silloin, että Kaarle XII lukiessaan Curtiusta
jo lapsena oli sanonut, kun häneltä kysyttiin, mitä hän ajatteli
Aleksanteri suuresta: -- Tahtoisin tulla hänen kaltaisekseen. -- Ja kun
muistutettiin: -- Aleksanteri suuri eli vain 32 vuoden ikään -- niin
kaksitoistavuotias prinssi Kaarle vastasi: -- Eikö siinä ole kylliksi,
kun on valtakuntia valloittanut?
Oli uudenvuoden aika v. 1700. Oli kylmä, mutta kirkas talvi-ilta.
Tähdet tuikkivat Meelarin jäisen pinnan yllä, tuon tuostakin kuului
jäältä hevosten askelia ja kulkusten helinää kylmänä iltana. Muutamia
tunteja sitä ennen oli liike ollut vilkkaampi. Osa hoviväkeä oli
istuutunut koreisiin, töyhtöillä kaunistettuihin rekiin ja ajanut
huviretkelle, ja moni punainen neidon poski oli siinä käynyt vieläkin
punaisemmaksi, ja moni ylhäinen herra oli omin käsin ohjannut korskuvaa
orittaan jääkentän yli. Mutta illaksi oli leskikuningatar Hedvig
Eleonoora, kuninkaan isoäiti, kutsunut hoviväen illanviettoon
Drottningholmaan. Kuningatar parka oli ikävissään. Hän olisi niin
mielellään ottanut osaa valtakunnan hallitukseen, nyt niinkuin Kaarle
XI:nkin nuoruuden aikana, mutta hän oli vanhentunut, ja pojanpojan
pikaiset, erään komppanian katselmuksessa kreivi Piperille lausumat
sanat, että hän "tahtoi itse komentaa niin urheita miehiä", olivat
toteutuneet melkein samalla hetkellä, kun hän ne lausuikin. Hedvig
Eleonoora teki päätöksensä. Hän rakenteli yhä vain huvilinnoja, keräsi
ympärilleen nuoria ja iloisia ihmisiä, varsinkin taiteilijoita, ja
eleli näin vallan hupaisesti vanhat päivänsä runsailla tuloillaan.
Vahakynttilät loistivat kirkkaasti järvelle Drottningholman korkeista
ikkunoista, kun kaksi lyhyihin sotaviittoihin pukeutunutta ratsastajaa
ajoi täyttä karkua jään yli linnaa kohti, samalla kun kolme tai neljä
jäljempänä tulevaa rekeä näytti turhaan koettavan heitä saavuttaa.
Linnan pihalle tultua astui toinen ratsastaja alas hevosen selästä ja
läheni toista, joka istui ratsailla, jonka jälkeen tämä kuiskasi
hänelle jotakin. Ensimmäinen ratsastaja köytti sitten hevosensa portin
pieleen ja riensi linnan portaita ylös, jotavastoin toinen jäi kylmään
talvi-ilmaan hevosensa selkään istumaan ja näytti tahtovan
huolellisesti peittää kasvojaan niiden tulisoihtujen ja tervatynnyrien
valolta, jotka pihalla paloivat.
Hetken mentyä tuli ensimmäinen ratsastaja ulos ja sanoi matalalla
äänellä: -- Hård on sairas eikä voikaan tulla, vaikka hänen mielensä
kovasti tekeekin. Silmät paloivat hänen päässään kertoessani hänelle
teidän majesteettinne seikkailuista, ja hän vastasi vain: Ei olisi
naaras verkkoa murtanut, jos minä olisin ollut mukana.
-- Jos hän olisi ollut mukana? -- toisti toinen nyrpeästi. -- Sanoiko
hän niin, se vanha jöröpää? No niin, siinä on hänelle kunniaa kyllin,
että tulen Drottningholmaan häntä varta vasten noutamaan. Me
ratsastamme takaisin kaupunkiin, reet seuraavat meitä, ja me koetamme
onneamme huomenna.
-- Tuskin maksaa vaivaa, että koetammekaan saartaa naaraskarhua Hårdin
poissa ollessa, -- sanoi toveri. -- Teidän majesteettinne on
tänäpäivänä kaatanut karhun, jonka vertaista ei moni ole nähnyt. Lyönpä
vetoa, että kuningas vainajan metsästyskirjassa ei löydy semmoista
tekoa mainittuna.
-- Huomenna koetamme, -- oli lyhyt vastaus. Kuningas, sillä hänhän
se oli, käänsi hevosensa ratsastaakseen pois, kun samassa
leskikuningattaren tallimestari Höghusen, tulisoihtuja kantavain
palvelijain seuraamana, kuningattarensa puolesta pyysi hänen
majesteettiaan kunnioittamaan linnassa olevaa huviseuraa korkealla
läsnäolollaan. Hämmästyneenä siitä, että hänet tunnettiin niinkuin
naapurin hedelmäpuusta tavattu poika, pyöräytti kuningas hevosensa
perin, karkuutti sen portaita kohti ja ajoi tahallaan erään siron
kamaripalvelijan päälle, joka silkkisukissa ja matalissa kengissä käydä
sipsutti pihan yli, kantaen vadissa hillottuja hedelmiä ja muita
hovinaisille aiottuja makeisia. Leikinteko oli liian kovakouraista;
mies parka kompastui niin, että sai nenänsä veriin, ja koko hänen
vatinsa makea sisältö luiskahti lumeen. Nauraen nakkasi kuningas
hänelle kultarahan ja meni ylös isoäitinsä luokse paremmalla tuulella
kuin ehkä muuten olisi ollut ilman tätä tapausta.
Drottningholman linnan sisemmät portaat ovat niinkuin tiedetään,
Nikodemus Tessinin mestarillista tekoa -- niin keveät ja somat
laatuaan, että näyttävät nimenomaan olevan rakennetut lemmetärten
jalkoja ja prinsessain varpaiden teriä varten. Kuningas saapasteli
näitä portaita ylös helisevin kannuksin ja niin raskain askelin, että
olisi luullut hänen ratsastavan ylös. Ylä-eteisessä otti hänet
leskikuningatar vastaan, Ceresiksi puettuna; ainakin hänellä oli
kunnioitustaherättävä runsaudensarvi ja kimppu hopeoituja tähkiä
kädessä; ja kun oli lausuttu muutamia kohteliaisuuksia, jotka kuninkaan
puolelta olivat hyvin kankeat, vietiin kuningas yhteen noita suuria
saleja; joiden seinillä vielä tänäkin päivänä nähdään Ehrenstrahlin
maalaamia Kaarle Kustaan ja Kaarle XI:n taisteluita esittäviä tauluja.
Kaarle XII oli perinyt hyvän annoksen isänsä naisten seurassa
osoittamaa ujoutta ja välitti, jos mahdollista, vielä vähemmän heidän
suloudestaan. Seitsentoistavuotias hän oli, oli ollut jo lähes kolme
vuotta kuninkaana, ja monet viettelykset olisivat pyydystäneet hänet
pauloihinsa ja lukemattomat viattomankin lemmen verkot tahtoneet
kietoa, ellei hänen jäykkä kylmyytensä jo ennakolta olisi kaikki
pyyteet tehnyt turhiksi. Hänen astuessaan saliin, jossa vilisi kirjava
seura mitä heleimmissä puvuissa, syntyi siellä yht'äkkiä hiljaisuus,
ikäänkuin talven lumi olisi peittänyt tuon nuoruuden ja ilon kevään,
joka vast'ikään oli laskenut leikkiä vahakynttiläin valossa. Näöltään
vähän hämillään astui kuningas lyhyitä kumarruksia tehden näiden
loistavien rivien välitse, kunnes salin perällä tapasi muutamia
henkivartijaväkeen kuuluvia upseereja, joiden kanssa hän ryhtyi
puhelemaan, nähtävästi iloissaan siitä, että pääsi pois häntä
vaivaavien uteliaiden silmien piiristä.
Tuskin hän oli kadonnut väkijoukkoon, kun nuoruus ja kevytmielisyys
taas astuivat keskilattialle. Nuoret naiset ja keikailevat nuorukaiset
eivät malttaneet olla hymyilemättä veitikkamaisesti ja tekemättä
pisteliäitä muistutuksia. Milloin he katsoivat vahalla kiilloitettua
lattiaa, milloin taas toisiinsa, koettaen salata nauruaan, joka siitä
vain kävi hillittömämmäksi. Syy oli selvä. Ajattelematta asiaa oli
kuningas, kolme penikulmaa ankarasti ratsastettuaan, tullut
semmoisenaan tanssisaliin metsästysretkeltään. Se näkyi selvästi hänen
puvustaan; luultavasti se oli vielä tahrattu karhun verellä, joka
vast'ikään oli virrannut hänen lyhyen keihäänsä tiessä. Mutta
semmoisiin oli totuttu, ja metsästäjän rohkeus, samoin kuin
sotilaankin, vaikuttaa aina vilkkaisiin mieliin. Mutta oli siinä vielä
muutakin, joka yllytti hoviväkeä nauramaan -- vähäinen asia tosin,
mutta kuitenkin semmoinen, josta kuningaskin joutuu naurun alaiseksi --
hän tuli sisään korkeissa metsästyssaappaissaan, jalat lumisina.
Seuraus siitä oli, että joka askelella, minkä kuninkaallinen
nuorukainen astui kirkkaaksi kiilloitetulla lattialla, joka näytti
varta vasten olevan aiottu ainoastaan silkkikengillä astuttavaksi, jäi
siihen musta märkä tahra noista suurista saappaista. Noita
kuninkaallisia jälkiä nyt nuoriso piloillaan osoitteli, kun eräs neiti
oli ollut niin rohkea, että kehoitti ystäviään katsomaan "Kaarle
kuninkaan talvitietä".[1]
He eivät silloin tienneet, nämä iloiset ja meluavat perhoset, että
Kaarle kuningas oli jättävä paljonkin jälkiä maailman läpi
marssiessaan, mutta ei valkoisia lumisia jälkiä, vaan punaisia ja
verisiä, jotka kulkivat Tukholman saleista halki Euroopan aina
Mustanmeren rannikoille asti.
Niiden joukossa, jotka muita pisteliäämmin puhuivat noista
kuninkaallisten jalkain tekemistä viattomista jäljistä, oli eräs
pitkäkasvuinen, hoikka nuorukainen, kalpean ja kivulloisen näköinen,
vaaleatukkainen ja kasvoiltaan hieno ja älykäs, mutta vähän
pilkallinen. Hänen huulillaan pyöri jo uusi pilapuhe "karhun
käpälistä", kun hän samassa tunsi kovan käden laskeutuvan olalleen ja
kuuli jonkun kuiskaavan korvaansa vihasta värisevällä äänellä: -- Varo,
Torsten, ivaamasta karhua; voi tapahtua, että hänen käpälistään
löytyvät leijonan kynnet.
Puhuteltu kääntyi päin ja näki edessään kauniin, mustatukkaisen
nuorukaisen, tuskin kuusitoistavuotiaan, mutta niin leveärintaisen ja
hartevan, että hän, vaikka olikin niin nuori, näytti olevan vaarallinen
vastustaja. Tämä nuorukainen oli sama ratsastaja, joka oli seurannut
kuningasta Drottningholmaan, ja hän oli puettu samanlaiseen
ratsastuspukuun kuin se, mikä oli saattanut hänen herransa hoviväen
pilkattavaksi.
Kalpea Merkuriukseksi pukeutunut nuorukainen koetti silmäillä toista
isällisen huolestuneesti, mutta ei kuitenkaan voinut ivaansa peittää.
-- _Mais qu'avez-vous donc, Gustave?_ -- hän sanoi -- minkälainen puku!
Katso ympärillesi, _mon ami_, et ole nyt metsässä. Olet ilmeisesti
erehtynyt; tämä seura tässä ei ole mäntyjä ja kuusia, niinkuin
ehkä luulet, äläkä suinkaan luule, _mon coeur_, näitä naisia
katajapensaiksi. Oletko varma siitä, että olet kutsuttu, _pauvre
Gustave_? Pyydän sinua, lainaa minulta siivet ja hupene pois, tai
vaihda ainakin pukua; saatathan ruveta esim. Kerberokseksi.
Mustatukkainen nuorukainen, jonka käsivarsi varmaankin oli vahvempi
kuin hänen kielensä, olisi arvattavasti antanut kiivaan vastauksen,
jollei samassa hyvin nuori, tuskin viisitoistavuotias tyttö, joka oli
metsänneidoksi pukeutunut, olisi tarttunut hänen käsivarteensa ja
kuiskannut: -- Älä huoli hänestä, Kustaa, hän on tottunut hiomaan
kieltään teräviä hovineitejä vastaan. Tule, minäkin olen metsänväkeä;
minä tuon sinulle vihreällä sulkatöyhdöllä koristetun myssyn, ja sitten
annamme kamaripalvelijan harjata takkisi. Oletpa toki kauniimpi kaikkia
muita, -- lisäsi hän veitikkamaisesti, ja hänen lempeät, siniset
silmänsä hymyilivät niin hellästi ja kirkkaasti, että Kustaa tunsi
leppyneensä ja mielellään antoi viedä itsensä erääseen syrjähuoneeseen.
Torsten naurahti ja pyörähti kantapäillään, hakeakseen uusia esineitä
sukkeluuksilleen.
-- Voiko teidän armonne sanoa minulle, ketä nuo kolme nuorta tuolla
ovat, -- sanoi muuan äsken tullut muukalainen diplomaatti eräälle
kuningattaren hovinaiselle. -- Yksi heistä näyttää päältä, toinen
kädeltä ja kolmas sydämeltä, kaikki samaa runkoa.
-- Oikein arvattu, kreiviseni, -- vastasi hovinainen. -- He ovat kaksi
veljeä ja yksi sisar, kaikki Bertelsköldin perhettä -- kenties
tunsittekin kreivi vainajan; hän oli hieno, rakastettava herra, mutta
hävisi reduktsionin takia. Tuo kalpea nuorukainen, kreivi Torsten,
aikoo diplomaattiselle uralle ja on äskettäin saanut paikan Ruotsin
lähetystössä Parisissa. Nuorempi veli, kreivi Kustaa Aadolf, on
henkivartijarakuunain kornetti ja yksi nuoren kuninkaamme alituisia
seurakumppaneita. Tuo suloinen vaaleaverinen tyttö on Ebba Cecilia
Bertelsköld, josta eivät edes hovin pahat kieletkään voi mitään pahaa
sanoa, vaikka hän äskettäin tätinsä, kreivitär Sparren välityksellä on
päässyt virkaatekeväksi kamarineidiksi prinsessa Ulriika Eleonooran
luo. Mutta mitä kummia! Hänen majesteettinsa on nähnyt hyväksi pukeutua
sodanjumala Marsiksi. Jos alamaisimmasti rohkenen tehdä pienen
muistutuksen, niin sodanjumalaltamme puuttuu vähäinen tuntomerkki, joka
ennen muinoin aina kuului hänen ulkomuotoonsa -- _et cela, c'est la
barbe_. Todellakin kreivi, parraton ukkosen jumala on minusta yhtä
vähän luonnollinen kuin viiksikäs sulotar.
Kreivi myhähti, ja hänen huulillaan pyöri yksi noita vastaväitteitä,
jotka ovat varta vasten aiotut kumottavaksi. Mutta ennenkuin
kuuntelemme tämän keskustelun jatkoa, käykäämme saamaan selkoa siitä,
miten tämä juro kuninkaallinen nuorukainen, joka vastikään oli
karhunajosta palannut, oli saatu hovin naamiohuveihin ottamaan osaa.
Leskikuningatar Hedvig Eleonooralla oli yhtä paljon huolta
pojanpojastaan Kaarle XII:sta kuin ennen muinoin pojastaan Kaarle
XI:sta. Tälle rajupäiselle, takkuiselle ja kömpelölle pojalle, joka ei
edes osannut ranskaakaan, olisi pitänyt opettaa ihmisyyttä ja
kuninkaallisia tapoja; äidillisessä huolessaan ei kuningatar luullut
olevan siinä kyllin, että poika osasi harjoitella sotamiehiä ja puhua
latinaa; valtakunnan hallitsijan piti myöskin osata mielistellä
kauniita naisia ja tanssittaa heitä taitavasti. Äiti parka, hänen
kasvatuksensa ei ollut siinä kohden Kaarle XI:n suhteen ensinkään
onnistunut, sen hän oli mieliharmikseen saanut kokea viitenäkolmatta
pitkänä vuotena, jolloin hovissa ei tiedetty muusta kuin jumalisuuden
harjoituksista, sotaharjoituksista, kilpa-ajoista, metsästyksestä ja
jääkalastuksesta. Kuningatar Ulriika Eleonoora vanhempi ei ollut
oppinut edes viittä lehteä ja valttia pelaamaan; mutta nyt oli aika
tullut, jolloin iloisempi elämä taas oli saatava Ruotsissa vallalle.
Kaarle XII oli kasvatettava keikariksi; lujille se otti, ja sinä
päivänä, jolloin tämä itse asetti kruunun päähänsä kruunausjuhlassa,
alkoi vanha isoäiti aavistaa, että poika, päästyään itse hallitsemaan,
ei enää olisikaan muiden hallittavissa.
Kuinka paljon vaivaa ja vastusta hän olikaan jo ennen saanut nähdä
pikku Kaarlesta, kun tämä hovimaalari Behmille sanoi vasten silmiä,
että tämä oli marakatin näköinen!
Leskikuningatar piti maalarin puolta, prinssin täytyi pyytää anteeksi
-- mutta eipä, hän ei peruuttanutkaan sanojaan; Behm oli kuin olikin
marakatin näköinen. Ei ollut helppo taivuttaa niin jäykkää luonnetta
Sez Fin ädäbiyättän 1 tekst ukıdıgız.
Çirattagı - Välskärin kertomuksia 3 - 02
- Büleklär
- Välskärin kertomuksia 3 - 01
- Välskärin kertomuksia 3 - 02
- Välskärin kertomuksia 3 - 03
- Välskärin kertomuksia 3 - 04
- Välskärin kertomuksia 3 - 05
- Välskärin kertomuksia 3 - 06
- Välskärin kertomuksia 3 - 07
- Välskärin kertomuksia 3 - 08
- Välskärin kertomuksia 3 - 09
- Välskärin kertomuksia 3 - 10
- Välskärin kertomuksia 3 - 11
- Välskärin kertomuksia 3 - 12
- Välskärin kertomuksia 3 - 13
- Välskärin kertomuksia 3 - 14
- Välskärin kertomuksia 3 - 15
- Välskärin kertomuksia 3 - 16
- Välskärin kertomuksia 3 - 17
- Välskärin kertomuksia 3 - 18
- Välskärin kertomuksia 3 - 19
- Välskärin kertomuksia 3 - 20
- Välskärin kertomuksia 3 - 21
- Välskärin kertomuksia 3 - 22
- Välskärin kertomuksia 3 - 23
- Välskärin kertomuksia 3 - 24