New Grub Street - 12

Süzlärneñ gomumi sanı 5143
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1360
52.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
71.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
78.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
However, the paper was accepted. It came out in The Wayside for March, and Reardon received seven pounds ten for it. By that time he had written another thing of the same gossipy kind, suggested by Pliny’s Letters. The pleasant occupation did him good, but there was no possibility of pursuing this course. ‘Margaret Home’ would be published in April; he might get the five-and-twenty pounds contingent upon a certain sale, yet that could in no case be paid until the middle of the year, and long before then he would be penniless. His respite drew to an end.

But now he took counsel of no one; as far as it was possible he lived in solitude, never seeing those of his acquaintances who were outside the literary world, and seldom even his colleagues. Milvain was so busy that he had only been able to look in twice or thrice since Christmas, and Reardon nowadays never went to Jasper’s lodgings.

He had the conviction that all was over with the happiness of his married life, though how the events which were to express this ruin would shape themselves he could not foresee. Amy was revealing that aspect of her character to which he had been blind, though a practical man would have perceived it from the first; so far from helping him to support poverty, she perhaps would even refuse to share it with him. He knew that she was slowly drawing apart; already there was a divorce between their minds, and he tortured himself in uncertainty as to how far he retained her affections. A word of tenderness, a caress, no longer met with response from her; her softest mood was that of mere comradeship. All the warmth of her nature was expended upon the child; Reardon learnt how easy it is for a mother to forget that both parents have a share in her offspring.

He was beginning to dislike the child. But for Willie’s existence Amy would still love him with undivided heart; not, perhaps, so passionately as once, but still with lover’s love. And Amy understood—or, at all events, remarked—this change in him. She was aware that he seldom asked a question about Willie, and that he listened with indifference when she spoke of the little fellow’s progress. In part offended, she was also in part pleased.

But for the child, mere poverty, he said to himself, should never have sundered them. In the strength of his passion he could have overcome all her disappointments; and, indeed, but for that new care, he would most likely never have fallen to this extremity of helplessness. It is natural in a weak and sensitive man to dream of possibilities disturbed by the force of circumstance. For one hour which he gave to conflict with his present difficulties, Reardon spent many in contemplation of the happiness that might have been.

Even yet, it needed but a little money to redeem all. Amy had no extravagant aspirations; a home of simple refinement and freedom from anxiety would restore her to her nobler self. How could he find fault with her? She knew nothing of such sordid life as he had gone through, and to lack money for necessities seemed to her degrading beyond endurance. Why, even the ordinary artisan’s wife does not suffer such privations as hers at the end of the past year. For lack of that little money his life must be ruined. Of late he had often thought about the rich uncle, John Yule, who might perhaps leave something to Amy; but the hope was so uncertain. And supposing such a thing were to happen; would it be perfectly easy to live upon his wife’s bounty—perhaps exhausting a small capital, so that, some years hence, their position would be no better than before? Not long ago, he could have taken anything from Amy’s hand; would it be so simple since the change that had come between them?

Having written his second magazine-article (it was rejected by two editors, and he had no choice but to hold it over until sufficient time had elapsed to allow of his again trying The Wayside), he saw that he must perforce plan another novel. But this time he was resolute not to undertake three volumes. The advertisements informed him that numbers of authors were abandoning that procrustean system; hopeless as he was, he might as well try his chance with a book which could be written in a few weeks. And why not a glaringly artificial story with a sensational title? It could not be worse than what he had last written.

So, without a word to Amy, he put aside his purely intellectual work and began once more the search for a ‘plot.’ This was towards the end of February. The proofs of ‘Margaret Home’ were coming in day by day; Amy had offered to correct them, but after all he preferred to keep his shame to himself as long as possible, and with a hurried reading he dismissed sheet after sheet. His imagination did not work the more happily for this repugnant task; still, he hit at length upon a conception which seemed absurd enough for the purpose before him. Whether he could persevere with it even to the extent of one volume was very doubtful. But it should not be said of him that he abandoned his wife and child to penury without one effort of the kind that Milvain and Amy herself had recommended.

Writing a page or two of manuscript daily, and with several holocausts to retard him, he had done nearly a quarter of the story when there came a note from Jasper telling of Mrs Milvain’s death. He handed it across the breakfast-table to Amy, and watched her as she read it.

‘I suppose it doesn’t alter his position,’ Amy remarked, without much interest.

‘I suppose not appreciably. He told me once his mother had a sufficient income; but whatever she leaves will go to his sisters, I should think. He has never said much to me.’

Nearly three weeks passed before they heard anything more from Jasper himself; then he wrote, again from the country, saying that he purposed bringing his sisters to live in London. Another week, and one evening he appeared at the door.

A want of heartiness in Reardon’s reception of him might have been explained as gravity natural under the circumstances. But Jasper had before this become conscious that he was not welcomed here quite so cheerily as in the old days. He remarked it distinctly on that evening when he accompanied Amy home from Mrs Yule’s; since then he had allowed his pressing occupations to be an excuse for the paucity of his visits. It seemed to him perfectly intelligible that Reardon, sinking into literary insignificance, should grow cool to a man entering upon a successful career; the vein of cynicism in Jasper enabled him to pardon a weakness of this kind, which in some measure flattered him. But he both liked and respected Reardon, and at present he was in the mood to give expression to his warmer feelings.

‘Your book is announced, I see,’ he said with an accent of pleasure, as soon as he had seated himself.

‘I didn’t know it.’

‘Yes. “New novel by the author of ‘On Neutral Ground.’” Down for the sixteenth of April. And I have a proposal to make about it. Will you let me ask Fadge to have it noticed in “Books of the Month,” in the May Current?’

‘I strongly advise you to let it take its chance. The book isn’t worth special notice, and whoever undertook to review it for Fadge would either have to lie, or stultify the magazine.’

Jasper turned to Amy.

‘Now what is to be done with a man like this? What is one to say to him, Mrs Reardon?’

‘Edwin dislikes the book,’ Amy replied, carelessly.

‘That has nothing to do with the matter. We know quite well that in anything he writes there’ll be something for a well-disposed reviewer to make a good deal of. If Fadge will let me, I should do the thing myself.’

Neither Reardon nor his wife spoke.

‘Of course,’ went on Milvain, looking at the former, ‘if you had rather I left it alone—’

‘I had much rather. Please don’t say anything about it.’

There was an awkward silence. Amy broke it by saying:

‘Are your sisters in town, Mr Milvain?’

‘Yes. We came up two days ago. I found lodgings for them not far from Mornington Road. Poor girls! they don’t quite know where they are, yet. Of course they will keep very quiet for a time, then I must try to get friends for them. Well, they have one already—your cousin, Miss Yule. She has already been to see them.’

‘I’m very glad of that.’

Amy took an opportunity of studying his face. There was again a silence as if of constraint. Reardon, glancing at his wife, said with hesitation:

‘When they care to see other visitors, I’m sure Amy would be very glad—’

‘Certainly!’ his wife added.

‘Thank you very much. Of course I knew I could depend on Mrs Reardon to show them kindness in that way. But let me speak frankly of something. My sisters have made quite a friend of Miss Yule, since she was down there last year. Wouldn’t that’—he turned to Amy—‘cause you a little awkwardness?’

Amy had a difficulty in replying. She kept her eyes on the ground.

‘You have had no quarrel with your cousin,’ remarked Reardon.

‘None whatever. It’s only my mother and my uncle.’

‘I can’t imagine Miss Yule having a quarrel with anyone,’ said Jasper. Then he added quickly: ‘Well, things must shape themselves naturally. We shall see. For the present they will be fully occupied. Of course it’s best that they should be. I shall see them every day, and Miss Yule will come pretty often, I dare say.’

Reardon caught Amy’s eye, but at once looked away again.

‘My word!’ exclaimed Milvain, after a moment’s meditation. ‘It’s well this didn’t happen a year ago. The girls have no income; only a little cash to go on with. We shall have our work set. It’s a precious lucky thing that I have just got a sort of footing.’

Reardon muttered an assent.

‘And what are you doing now?’ Jasper inquired suddenly.

‘Writing a one-volume story.’

‘I’m glad to hear that. Any special plan for its publication?’

‘No.’

‘Then why not offer it to Jedwood? He’s publishing a series of one-volume novels. You know of Jedwood, don’t you? He was Culpepper’s manager; started business about half a year ago, and it looks as if he would do well. He married that woman—what’s her name?—Who wrote “Mr Henderson’s Wives”?’

‘Never heard of it.’

‘Nonsense!—Miss Wilkes, of course. Well, she married this fellow Jedwood, and there was a great row about something or other between him and her publishers. Mrs Boston Wright told me all about it. An astonishing woman that; a cyclopaedia of the day’s small talk. I’m quite a favourite with her; she’s promised to help the girls all she can. Well, but I was talking about Jedwood. Why not offer him this book of yours? He’s eager to get hold of the new writers. Advertises hugely; he has the whole back page of The Study about every other week. I suppose Miss Wilkes’s profits are paying for it. He has just given Markland two hundred pounds for a paltry little tale that would scarcely swell out to a volume. Markland told me himself. You know that I’ve scraped an acquaintance with him? Oh! I suppose I haven’t seen you since then. He’s a dwarfish fellow with only one eye. Mrs Boston Wright cries him up at every opportunity.’

‘Who IS Mrs Boston Wright?’ asked Reardon, laughing impatiently.

‘Edits The English Girl, you know. She’s had an extraordinary life. Was born in Mauritius—no, Ceylon—I forget; some such place. Married a sailor at fifteen. Was shipwrecked somewhere, and only restored to life after terrific efforts;—her story leaves it all rather vague. Then she turns up as a newspaper correspondent at the Cape. Gave up that, and took to some kind of farming, I forget where. Married again (first husband lost in aforementioned shipwreck), this time a Baptist minister, and began to devote herself to soup-kitchens in Liverpool. Husband burned to death, somewhere. She’s next discovered in the thick of literary society in London. A wonderful woman, I assure you. Must be nearly fifty, but she looks twenty-five.’

He paused, then added impulsively:

‘Let me take you to one of her evenings—nine on Thursday. Do persuade him, Mrs Reardon?’

Reardon shook his head.

‘No, no. I should be horribly out of my element.’

‘I can’t see why. You would meet all sorts of well-known people; those you ought to have met long ago. Better still, let me ask her to send an invitation for both of you. I’m sure you’d like her, Mrs Reardon. There’s a good deal of humbug about her, it’s true, but some solid qualities as well. No one has a word to say against her. And it’s a splendid advertisement to have her for a friend. She’ll talk about your books and articles till all is blue.’

Amy gave a questioning look at her husband. But Reardon moved in an uncomfortable way.

‘We’ll see about it,’ he said. ‘Some day, perhaps.’

‘Let me know whenever you feel disposed. But about Jedwood: I happen to know a man who reads for him.’

‘Heavens!’ cried Reardon. ‘Who don’t you know?’

‘The simplest thing in the world. At present it’s a large part of my business to make acquaintances. Why, look you; a man who has to live by miscellaneous writing couldn’t get on without a vast variety of acquaintances. One’s own brain would soon run dry; a clever fellow knows how to use the brains of other people.’

Amy listened with an unconscious smile which expressed keen interest.

‘Oh,’ pursued Jasper, ‘when did you see Whelpdale last?’

‘Haven’t seen him for a long time.’

‘You don’t know what he’s doing? The fellow has set up as a “literary adviser.” He has an advertisement in The Study every week. “To Young Authors and Literary Aspirants”—something of the kind. “Advice given on choice of subjects, MSS. read, corrected, and recommended to publishers. Moderate terms.” A fact! And what’s more, he made six guineas in the first fortnight; so he says, at all events. Now that’s one of the finest jokes I ever heard. A man who can’t get anyone to publish his own books makes a living by telling other people how to write!’

‘But it’s a confounded swindle!’

‘Oh, I don’t know. He’s capable of correcting the grammar of “literary aspirants,” and as for recommending to publishers—well, anyone can recommend, I suppose.’

Reardon’s indignation yielded to laughter.

‘It’s not impossible that he may thrive by this kind of thing.’

‘Not at all,’ assented Jasper.

Shortly after this he looked at his watch.

‘I must be off, my friends. I have something to write before I can go to my truckle-bed, and it’ll take me three hours at least.

‘Good-bye, old man. Let me know when your story’s finished, and we’ll talk about it. And think about Mrs Boston Wright; oh, and about that review in The Current. I wish you’d let me do it. Talk it over with your guide, philosopher, and friend.’

He indicated Amy, who laughed in a forced way.

When he was gone, the two sat without speaking for several minutes.

‘Do you care to make friends with those girls?’ asked Reardon at length.

‘I suppose in decency I must call upon them?’

‘I suppose so.’

‘You may find them very agreeable.’

‘Oh yes.’

They conversed with their own thoughts for a while. Then Reardon burst out laughing.

‘Well, there’s the successful man, you see. Some day he’ll live in a mansion, and dictate literary opinions to the universe.’

‘How has he offended you?’

‘Offended me? Not at all. I am glad of his cheerful prospects.’

‘Why should you refuse to go among those people? It might be good for you in several ways.’

‘If the chance had come when I was publishing my best work, I dare say I shouldn’t have refused. But I certainly shall not present myself as the author of “Margaret Home,” and the rubbish I’m now writing.’

‘Then you must cease to write rubbish.’

‘Yes. I must cease to write altogether.’

‘And do what?’

‘I wish to Heaven I knew!’






CHAPTER XIII. A WARNING

In the spring list of Mr Jedwood’s publications, announcement was made of a new work by Alfred Yule. It was called ‘English Prose in the Nineteenth Century,’ and consisted of a number of essays (several of which had already seen the light in periodicals) strung into continuity. The final chapter dealt with contemporary writers, more especially those who served to illustrate the author’s theme—that journalism is the destruction of prose style: on certain popular writers of the day there was an outpouring of gall which was not likely to be received as though it were sweet ointment. The book met with rather severe treatment in critical columns; it could scarcely be ignored (the safest mode of attack when one’s author has no expectant public), and only the most skilful could write of it in a hostile spirit without betraying that some of its strokes had told. An evening newspaper which piqued itself on independence indulged in laughing appreciation of the polemical chapter, and the next day printed a scornful letter from a thinly-disguised correspondent who assailed both book and reviewer. For the moment people talked more of Alfred Yule than they had done since his memorable conflict with Clement Fadge.

The publisher had hoped for this. Mr Jedwood was an energetic and sanguine man, who had entered upon his business with a determination to rival in a year or so the houses which had slowly risen into commanding stability. He had no great capital, but the stroke of fortune which had wedded him to a popular novelist enabled him to count on steady profit from one source, and boundless faith in his own judgment urged him to an initial outlay which made the prudent shake their heads. He talked much of ‘the new era,’ foresaw revolutions in publishing and book-selling, planned every week a score of untried ventures which should appeal to the democratic generation just maturing; in the meantime, was ready to publish anything which seemed likely to get talked about.

The May number of The Current, in its article headed ‘Books of the Month,’ devoted about half a page to ‘English Prose in the Nineteenth Century.’ This notice was a consummate example of the flippant style of attack. Flippancy, the most hopeless form of intellectual vice, was a characterising note of Mr Fadge’s periodical; his monthly comments on publications were already looked for with eagerness by that growing class of readers who care for nothing but what can be made matter of ridicule. The hostility of other reviewers was awkward and ineffectual compared with this venomous banter, which entertained by showing that in the book under notice there was neither entertainment nor any other kind of interest. To assail an author without increasing the number of his readers is the perfection of journalistic skill, and The Current, had it stood alone, would fully have achieved this end. As it was, silence might have been better tactics. But Mr Fadge knew that his enemy would smart under the poisoned pin-points, and that was something gained.

On the day that The Current appeared, its treatment of Alfred Yule was discussed in Mr Jedwood’s private office. Mr Quarmby, who had intimate relations with the publisher, happened to look in just as a young man (one of Mr Jedwood’s ‘readers’) was expressing a doubt whether Fadge himself was the author of the review.

‘But there’s Fadge’s thumb-mark all down the page,’ cried Mr Quarmby.

‘He inspired the thing, of course; but I rather think it was written by that fellow Milvain.’

‘Think so?’ asked the publisher.

‘Well, I know with certainty that the notice of Markland’s novel is his writing, and I have reasons for suspecting that he did Yule’s book as well.’

‘Smart youngster, that,’ remarked Mr Jedwood. ‘Who is he, by-the-bye?’

‘Somebody’s illegitimate son, I believe,’ replied the source of trustworthy information, with a laugh. ‘Denham says he met him in New York a year or two ago, under another name.

‘Excuse me,’ interposed Mr Quarmby, ‘there’s some mistake in all that.’

He went on to state what he knew, from Yule himself, concerning Milvain’s history. Though in this instance a corrector, Mr Quarmby took an opportunity, a few hours later, of informing Mr Hinks that the attack on Yule in The Current was almost certainly written by young Milvain, with the result that when the rumour reached Yule’s ears it was delivered as an undoubted and well-known fact.

It was a month prior to this that Milvain made his call upon Marian Yule, on the Sunday when her father was absent. When told of the visit, Yule assumed a manner of indifference, but his daughter understood that he was annoyed. With regard to the sisters who would shortly be living in London, he merely said that Marian must behave as discretion directed her. If she wished to invite the Miss Milvains to St Paul’s Crescent, he only begged that the times and seasons of the household might not be disturbed.

As her habit was, Marian took refuge in silence. Nothing could have been more welcome to her than the proximity of Maud and Dora, but she foresaw that her own home would not be freely open to them; perhaps it might be necessary to behave with simple frankness, and let her friends know the embarrassments of the situation. But that could not be done in the first instance; the unkindness would seem too great. A day after the arrival of the girls, she received a note from Dora, and almost at once replied to it by calling at her friends’ lodgings. A week after that, Maud and Dora came to St Paul’s Crescent; it was Sunday, and Mr Yule purposely kept away from home. They had only been once to the house since then, again without meeting Mr Yule. Marian, however, visited them at their lodgings frequently; now and then she met Jasper there. The latter never spoke of her father, and there was no question of inviting him to repeat his call.

In the end, Marian was obliged to speak on the subject with her mother. Mrs Yule offered an occasion by asking when the Miss Milvains were coming again.

‘I don’t think I shall ever ask them again,’ Marian replied.

Her mother understood, and looked troubled.

‘I must tell them how it is, that’s all,’ the girl went on. ‘They are sensible; they won’t be offended with me.’

‘But your father has never had anything to say against them,’ urged Mrs Yule. ‘Not a word to me, Marian. I’d tell you the truth if he had.’

‘It’s too disagreeable, all the same. I can’t invite them here with pleasure. Father has grown prejudiced against them all, and he won’t change. No, I shall just tell them.’

‘It’s very hard for you,’ sighed her mother. ‘If I thought I could do any good by speaking—but I can’t, my dear.’

‘I know it, mother. Let us go on as we did before.’

The day after this, when Yule came home about the hour of dinner, he called Marian’s name from within the study. Marian had not left the house to-day; her work had been set, in the shape of a long task of copying from disorderly manuscript. She left the sitting-room in obedience to her father’s summons.

‘Here’s something that will afford you amusement,’ he said, holding to her the new number of The Current, and indicating the notice of his book.

She read a few lines, then threw the thing on to the table.

‘That kind of writing sickens me,’ she exclaimed, with anger in her eyes. ‘Only base and heartless people can write in that way. You surely won’t let it trouble you?’

‘Oh, not for a moment,’ her father answered, with exaggerated show of calm. ‘But I am surprised that you don’t see the literary merit of the work. I thought it would distinctly appeal to you.’

There was a strangeness in his voice, as well as in the words, which caused her to look at him inquiringly. She knew him well enough to understand that such a notice would irritate him profoundly; but why should he go out of his way to show it her, and with this peculiar acerbity of manner?

‘Why do you say that, father?’

‘It doesn’t occur to you who may probably have written it?’

She could not miss his meaning; astonishment held her mute for a moment, then she said:

‘Surely Mr Fadge wrote it himself?’

‘I am told not. I am informed on very good authority that one of his young gentlemen has the credit of it.’

‘You refer, of course, to Mr Milvain,’ she replied quietly. ‘But I think that can’t be true.’

He looked keenly at her. He had expected a more decided protest.

‘I see no reason for disbelieving it.’

‘I see every reason, until I have your evidence.’

This was not at all Marian’s natural tone in argument with him. She was wont to be submissive.

‘I was told,’ he continued, hardening face and voice, ‘by someone who had it from Jedwood.’

Yule was conscious of untruth in this statement, but his mood would not allow him to speak ingenuously, and he wished to note the effect upon Marian of what he said. There were two beliefs in him: on the one hand, he recognised Fadge in every line of the writing; on the other, he had a perverse satisfaction in convincing himself that it was Milvain who had caught so successfully the master’s manner. He was not the kind of man who can resist an opportunity of justifying, to himself and others, a course into which he has been led by mingled feelings, all more or less unjustifiable.

‘How should Jedwood know?’ asked Marian.

Yule shrugged his shoulders.

‘As if these things didn’t get about among editors and publishers!’

‘In this case, there’s a mistake.’

‘And why, pray?’ His voice trembled with choler. ‘Why need there be a mistake?’

‘Because Mr Milvain is quite incapable of reviewing your book in such a spirit.’

‘There is your mistake, my girl. Milvain will do anything that’s asked of him, provided he’s well enough paid.’

Marian reflected. When she raised her eyes again they were perfectly calm.

‘What has led you to think that?’

‘Don’t I know the type of man? Noscitur ex sociis—have you Latin enough for that?’

‘You’ll find that you are misinformed,’ Marian replied, and therewith went from the room.

She could not trust herself to converse longer. A resentment such as her father had never yet excited in her—such, indeed, as she had seldom, if ever, conceived—threatened to force utterance for itself in words which would change the current of her whole life. She saw her father in his worst aspect, and her heart was shaken by an unnatural revolt from him. Let his assurance of what he reported be ever so firm, what right had he to make this use of it? His behaviour was spiteful. Suppose he entertained suspicions which seemed to make it his duty to warn her against Milvain, this was not the way to go about it. A father actuated by simple motives of affection would never speak and look thus.

It was the hateful spirit of literary rancour that ruled him; the spirit that made people eager to believe all evil, that blinded and maddened. Never had she felt so strongly the unworthiness of the existence to which she was condemned. That contemptible review, and now her father’s ignoble passion—such things were enough to make all literature appear a morbid excrescence upon human life.

Forgetful of the time, she sat in her bedroom until a knock at the door, and her mother’s voice, admonished her that dinner was waiting. An impulse all but caused her to say that she would rather not go down for the meal, that she wished to be left alone. But this would be weak peevishness. She just looked at the glass to see that her face bore no unwonted signs, and descended to take her place as usual.

Throughout the dinner there passed no word of conversation. Yule was at his blackest; he gobbled a few mouthfuls, then occupied himself with the evening paper. On rising, he said to Marian:

‘Have you copied the whole of that?’

The tone would have been uncivil if addressed to an impertinent servant.

‘Not much more than half,’ was the cold reply.

‘Can you finish it to-night?’

‘I’m afraid not. I am going out.’

‘Then I must do it myself’

And he went to the study.

Mrs Yule was in an anguish of nervousness.

‘What is it, dear?’ she asked of Marian, in a pleading whisper. ‘Oh, don’t quarrel with your father! Don’t!’

‘I can’t be a slave, mother, and I can’t be treated unjustly.’

‘What is it? Let me go and speak to him.’

‘It’s no use. We CAN’T live in terror.’

For Mrs Yule this was unimaginable disaster. She had never dreamt that Marian, the still, gentle Marian, could be driven to revolt. And it had come with the suddenness of a thunderclap. She wished to ask what had taken place between father and daughter in the brief interview before dinner; but Marian gave her no chance, quitting the room upon those last trembling words.

You have read 1 text from İngliz literature.
Çirattagı - New Grub Street - 13
  • Büleklär
  • New Grub Street - 01
    Süzlärneñ gomumi sanı 5114
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1402
    52.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 02
    Süzlärneñ gomumi sanı 5181
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1484
    52.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 03
    Süzlärneñ gomumi sanı 5205
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1458
    54.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    79.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 04
    Süzlärneñ gomumi sanı 5261
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1407
    55.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 05
    Süzlärneñ gomumi sanı 5228
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1475
    55.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 06
    Süzlärneñ gomumi sanı 5253
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1476
    53.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 07
    Süzlärneñ gomumi sanı 5214
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1490
    51.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 08
    Süzlärneñ gomumi sanı 5255
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1402
    54.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 09
    Süzlärneñ gomumi sanı 5368
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1340
    56.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 10
    Süzlärneñ gomumi sanı 5038
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1373
    55.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 11
    Süzlärneñ gomumi sanı 5300
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1381
    54.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 12
    Süzlärneñ gomumi sanı 5143
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1360
    52.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 13
    Süzlärneñ gomumi sanı 5262
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1286
    58.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 14
    Süzlärneñ gomumi sanı 5529
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1307
    58.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    77.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    84.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 15
    Süzlärneñ gomumi sanı 5229
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1466
    49.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 16
    Süzlärneñ gomumi sanı 5326
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1329
    55.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 17
    Süzlärneñ gomumi sanı 5347
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1351
    56.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 18
    Süzlärneñ gomumi sanı 5219
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1377
    54.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 19
    Süzlärneñ gomumi sanı 5325
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1355
    54.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 20
    Süzlärneñ gomumi sanı 5403
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1307
    58.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 21
    Süzlärneñ gomumi sanı 5339
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1237
    57.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    76.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 22
    Süzlärneñ gomumi sanı 5218
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1305
    54.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 23
    Süzlärneñ gomumi sanı 5420
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1292
    57.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 24
    Süzlärneñ gomumi sanı 5215
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1435
    55.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 25
    Süzlärneñ gomumi sanı 5410
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1328
    56.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    76.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    84.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 26
    Süzlärneñ gomumi sanı 5224
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1450
    53.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 27
    Süzlärneñ gomumi sanı 5399
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1479
    53.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 28
    Süzlärneñ gomumi sanı 5373
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1426
    54.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 29
    Süzlärneñ gomumi sanı 5391
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1351
    57.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    78.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    85.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 30
    Süzlärneñ gomumi sanı 5290
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1460
    53.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 31
    Süzlärneñ gomumi sanı 5258
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1515
    53.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    80.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 32
    Süzlärneñ gomumi sanı 5178
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1361
    56.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    83.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 33
    Süzlärneñ gomumi sanı 5296
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1346
    55.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 34
    Süzlärneñ gomumi sanı 5337
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1347
    56.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    82.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 35
    Süzlärneñ gomumi sanı 5320
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1506
    53.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 36
    Süzlärneñ gomumi sanı 5337
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1355
    56.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    81.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • New Grub Street - 37
    Süzlärneñ gomumi sanı 739
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 339
    70.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    85.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    88.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.