Measure for Measure - 2
Süzlärneñ gomumi sanı 4265
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1003
53.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
69.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
75.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
The duke is very strangely gone from hence; 50
Bore many gentlemen, myself being one,
In hand, and hope of action: but we do learn
By those that know the very nerves of state,
His givings-out were of an infinite distance
From his true-meant design. Upon his place, 55
And with full line of his authority,
Governs Lord Angelo; a man whose blood
Is very snow-broth; one who never feels
The wanton stings and motions of the sense,
But doth rebate and blunt his natural edge 60
With profits of the mind, study and fast.
He--to give fear to use and liberty,
Which have for long run by the hideous law,
As mice by lions--hath pick'd out an act,
Under whose heavy sense your brother's life 65
Falls into forfeit: he arrests him on it;
And follows close the rigour of the statute,
To make him an example. All hope is gone,
Unless you have the grace by your fair prayer
To soften Angelo: and that's my pith of business 70
'Twixt you and your poor brother.
_Isab._ Doth he so seek his life?
_Lucio._ Has censured him
Already; and, as I hear, the provost hath
A warrant for his execution.
_Isab._ Alas! what poor ability's in me 75
To do him good?
_Lucio._ Assay the power you have.
_Isab._ My power? Alas, I doubt,--
_Lucio._ Our doubts are traitors,
And make us lose the good we oft might win
By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
And let him learn to know, when maidens sue, 80
Men give like gods; but when they weep and kneel,
All their petitions are as freely theirs
As they themselves would owe them.
_Isab._ I'll see what I can do.
_Lucio._ But speedily.
_Isab._ I will about it straight; 85
No longer staying but to give the Mother
Notice of my affair. I humbly thank you:
Commend me to my brother: soon at night
I'll send him certain word of my success.
_Lucio._ I take my leave of you.
_Isab._ Good sir, adieu. 90
[_Exeunt._
NOTES: I, 4.
SCENE IV.] SCENA QUINTA Ff. SCENE VIII. Pope.
5: _sisterhood, the votarists_] _sister votarists_ Pope.
27: _For that which_] _That for which_ Malone conj.
30: _make me not your story_] _mock me not:--your story_ Malone.
_make me not your scorn_ Collier MS. (after Davenant).
_make ... sport_ Singer.
_It is true_] Steevens. _'Tis true_ Ff. om. Pope.
_Nay, tis true_ Capell.
31: _I would not_] Malone puts a full stop here.
40: _have_] _having_ Rowe.
42: _That ... brings_] _Doth ... bring_ Hanmer.
_seedness_] _seeding_ Collier MS.
44: _his_] _its_ Hanmer.
49: _O, let him_] F1. _Let him_ F2 F3 F4. _Let him then_ Pope.
50: _is_] _who's_ Collier MS.
52: _and_] _with_ Johnson conj.
_do_] om. Pope.
54: _givings-out_] Rowe. _giving-out_ Ff.
60: _his_] _it's_ Capell.
63: _for long_] _long time_ Pope.
68: _hope is_] _hope's_ Pope.
70: _pith of business 'Twixt_] _pith Of business betwixt_ Hanmer.
See note (VI).
_pith of_] om. Pope.
72: _so seek_] _so, Seeke_ Ff. _so? seek_ Edd. conj.
_Has_] _H'as_ Theobald.
71-75: Ff end the lines thus:-- _so,--already--warrant--poor--good._
Capell first gave the arrangement in the text.
73: _as_] om. Hanmer.
74: _A warrant for his_] _a warrant For's_ Ff.
78: _make_] Pope. _makes_ Ff.
82: _freely_] F1. _truely_ F2 F3 F4.
Enter _Provost_ inserted by Capell.
ACT II.
SCENE I. _A hall in ANGELO'S house._
_Enter ANGELO, ESCALUS, and a _Justice, Provost, Officers_,
and other _Attendants_, behind._
_Ang._ We must not make a scarecrow of the law,
Setting it up to fear the birds of prey,
And let it keep one shape, till custom make it
Their perch, and not their terror.
_Escal._ Ay, but yet
Let us be keen, and rather cut a little, 5
Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman,
Whom I would save, had a most noble father!
Let but your honour know,
Whom I believe to be most strait in virtue,
That, in the working of your own affections, 10
Had time cohered with place or place with wishing,
Or that the resolute acting of your blood
Could have attain'd the effect of your own purpose,
Whether you had not sometime in your life
Err'd in this point which now you censure him, 15
And pull'd the law upon you.
_Ang._ 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
Another thing to fall. I not deny,
The jury, passing on the prisoner's life,
May in the sworn twelve have a thief or two 20
Guiltier than him they try. What's open made to justice,
That justice seizes: what know the laws
That theives do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
The jewel that we find, we stoop and take't,
Because we see it; but what we do not see 25
We tread upon, and never think of it.
You may not so extenuate his offence
For I have had such faults; but rather tell me,
When I, that censure him, do so offend,
Let mine own judgement pattern out my death, 30
And nothing come in partial. Sir, he must die.
_Escal._ Be it as your wisdom will.
_Ang._ Where is the provost?
_Prov._ Here, if it like your honour.
_Ang._ See that Claudio
Be executed by nine to-morrow morning:
Bring him his confessor, let him be prepared; 35
For that's the utmost of his pilgrimage. [_Exit Provost._
_Escal._ [_Aside_] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some run from brakes of ice, and answer none;
And some condemned for a fault alone. 40
_Enter ELBOW, and _Officers_ with FROTH and POMPEY._
_Elb._ Come, bring them away: if these be good people
in a commonweal that do nothing but use their abuses in
common houses, I know no law: bring them away.
_Ang._ How now, sir! What's your name? and what's
the matter? 45
_Elb._ If it please your honour, I am the poor Duke's
constable, and my name is Elbow: I do lean upon justice,
sir, and do bring in here before your good honour two notorious
benefactors.
_Ang._ Benefactors? Well; what benefactors are they? 50
are they not malefactors?
_Elb._ If it please your honour, I know not well what
they are: but precise villains they are, that I am sure of;
and void of all profanation in the world that good Christians
ought to have. 55
_Escal._ This comes off well; here's a wise officer.
_Ang._ Go to: what quality are they of? Elbow is
your name? why dost thou not speak, Elbow?
_Pom._ He cannot, sir; he's out at elbow.
_Ang._ What are you, sir? 60
_Elb._ He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
serves a bad woman; whose house, sir, was, as they say,
plucked down in the suburbs; and now she professes a hot-house,
which, I think, is a very ill house too.
_Escal._ How know you that? 65
_Elb._ My wife, sir, whom I detest before heaven and
your honour,--
_Escal._ How? thy wife?
_Elb._ Ay, sir;--whom, I thank heaven, is an honest
woman,-- 70
_Escal._ Dost thou detest her therefore?
_Elb._ I say, sir, I will detest myself also, as well as she,
that this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her
life, for it is a naughty house.
_Escal._ How dost thou know that, constable? 75
_Elb._ Marry, sir, by my wife; who, if she had been a
woman cardinally given, might have been accused in fornication,
adultery, and all uncleanliness there.
_Escal._ By the woman's means?
_Elb._ Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she 80
spit in his face, so she defied him.
_Pom._ Sir, if it please your honour, this is not so.
_Elb._ Prove it before these varlets here, thou honourable
man; prove it.
_Escal._ Do you hear how he misplaces? 85
_Pom._ Sir, she came in great with child; and longing,
saving your honour's reverence, for stewed prunes; sir, we
had but two in the house, which at that very distant time
stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some three-pence;
your honours have seen such dishes; they are not China 90
dishes, but very good dishes,--
_Escal._ Go to, go to: no matter for the dish, sir.
_Pom._ No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
the right: but to the point. As I say, this Mistress Elbow,
being, as I say, with child, and being great-bellied, and 95
longing, as I said, for prunes; and having but two in the
dish, as I said, Master Froth here, this very man, having
eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them
very honestly; for, as you know, Master Froth, I could not
give you three-pence again. 100
_Froth._ No, indeed.
_Pom._ Very well;--you being then, if you be remembered,
cracking the stones of the foresaid prunes,--
_Froth._ Ay, so I did indeed.
_Pom._ Why, very well; I telling you then, if you be remembered, 105
that such a one and such a one were past cure
of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as
I told you,--
_Froth._ All this is true.
_Pom._ Why, very well, then,-- 110
_Escal._ Come, you are a tedious fool: to the purpose.
What was done to Elbow's wife, that he hath cause to complain
of? Come me to what was done to her.
_Pom._ Sir, your honour cannot come to that yet.
_Escal._ No, sir, nor I mean it not. 115
_Pom._ Sir, but you shall come to it, by your honour's
leave. And, I beseech you, look into Master Froth here,
sir; a man of fourscore pound a year; whose father died at
Hallowmas:--was't not at Hallowmas, Master Froth?--
_Froth._ All-hallond eve. 120
_Pom._ Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in the Bunch of
Grapes, where, indeed, you have a delight to sit, have you
not?
_Froth._ I have so; because it is an open room, and 125
good for winter.
_Pom._ Why, very well, then; I hope here be truths.
_Ang._ This will last out a night in Russia,
When nights are longest there: I'll take my leave,
And leave you to the hearing of the cause; 130
Hoping you'll find good cause to whip them all.
_Escal._ I think no less. Good morrow to your lordship.
[_Exit Angelo._
Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once
more?
_Pom._ Once, sir? there was nothing done to her once. 135
_Elb._ I beseech you, sir, ask him what this man did
to my wife.
_Pom._ I beseech your honour, ask me.
_Escal._ Well, sir; what did this gentleman to her?
_Pom._ I beseech you, sir, look in this gentleman's face. 140
Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a good
purpose. Doth your honour mark his face?
_Escal._ Ay, sir, very well.
_Pom._ Nay, I beseech you, mark it well.
_Escal._ Well, I do so. 145
_Pom._ Doth your honour see any harm in his face?
_Escal._ Why, no.
_Pom._ I'll be supposed upon a book, his face is the
worst thing about him. Good, then; if his face be the worst
thing about him, how could Master Froth do the constable's 150
wife any harm? I would know that of your honour.
_Escal._ He's in the right. Constable, what say you to it?
_Elb._ First, an it like you, the house is a respected
house; next, this is a respected fellow; and his mistress is
a respected woman. 155
_Pom._ By this hand, sir, his wife is a more respected
person than any of us all.
_Elb._ Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
time is yet to come that she was ever respected with
man, woman, or child. 160
_Pom._ Sir, she was respected with him before he married
with her.
_Escal._ Which is the wiser here? Justice or Iniquity?
Is this true?
_Elb._ O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked 165
Hannibal! I respected with her before I was married to
her! If ever I was respected with her, or she with me, let
not your worship think me the poor duke's officer. Prove
this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery
on thee. 170
_Escal._ If he took you a box o' th' ear, you might have
your action of slander too.
_Elb._ Marry, I thank your good worship for it. What
is't your worship's pleasure I shall do with this wicked
caitiff? 175
_Escal._ Truly, officer, because he hath some offences in
him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue
in his courses till thou knowest what they are.
_Elb._ Marry, I thank your worship for it. Thou seest,
thou wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art 180
to continue now, thou varlet; thou art to continue.
_Escal._ Where were you born, friend?
_Froth._ Here in Vienna, sir.
_Escal._ Are you of fourscore pounds a year?
_Froth._ Yes, an't please you, sir. 185
_Escal._ So. What trade are you of, sir?
_Pom._ A tapster; a poor widow's tapster.
_Escal._ Your mistress' name?
_Pom._ Mistress Overdone.
_Escal._ Hath she had any more than one husband? 190
_Pom._ Nine, sir; Overdone by the last.
_Escal._ Nine! Come hither to me, Master Froth.
Master Froth, I would not have you acquainted with tapsters:
they will draw you, Master Froth, and you will hang
them. Get you gone, and let me hear no more of you. 195
_Froth._ I thank your worship. For mine own part, I
never come into any room in a taphouse, but I am drawn in.
_Escal._ Well, no more of it, Master Froth: farewell.
[_Exit Froth._] Come you hither to me, Master tapster.
What's your name, Master tapster? 200
_Pom._ Pompey.
_Escal._ What else?
_Pom._ Bum, sir.
_Escal._ Troth, and your bum is the greatest thing about
you; so that, in the beastliest sense, you are Pompey the 205
Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, howsoever
you colour it in being a tapster, are you not? come,
tell me true: it shall be the better for you.
_Pom._ Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
_Escal._ How would you live, Pompey? by being a 210
bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a
lawful trade?
_Pom._ If the law would allow it, sir.
_Escal._ But the law will not allow it, Pompey; nor it
shall not be allowed in Vienna. 215
_Pom._ Does your worship mean to geld and splay all
the youth of the city?
_Escal._ No, Pompey.
_Pom._ Truly, sir, in my poor opinion, they will to't,
then. If your worship will take order for the drabs and 220
the knaves, you need not to fear the bawds.
_Escal._ There are pretty orders beginning, I can tell
you: it is but heading and hanging.
_Pom._ If you head and hang all that offend that way
but for ten year together,
you'll be glad to give out a commission 225
for more heads: if this law hold in Vienna ten year,
I'll rent the fairest house in it after three-pence a bay: if
you live to see this come to pass, say Pompey told you so.
_Escal._ Thank you, good Pompey; and, in requital of
your prophecy, hark you: I advise you, let me not find 230
you before me again upon any complaint whatsoever; no,
not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall
beat you to your tent, and prove a shrewd Cæsar to you;
in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so, for
this time, Pompey, fare you well. 235
_Pom._ I thank your worship for your good counsel:
[_Aside_] but I shall follow it as the flesh and fortune shall
better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade:
The valiant heart is not whipt out of his trade. [_Exit._ 240
_Escal._ Come hither to me, Master Elbow; come hither,
Master constable. How long have you been in this place
of constable?
_Elb._ Seven year and a half, sir.
_Escal._ I thought, by your readiness in the office, you had 245
continued in it some time. You say, seven years together?
_Elb._ And a half, sir.
_Escal._ Alas, it hath been great pains to you. They
do you wrong to put you so oft upon't: are there not men
in your ward sufficient to serve it? 250
_Elb._ Faith, sir, few of any wit in such matters: as
they are chosen, they are glad to choose me for them; I
do it for some piece of money, and go through with all.
_Escal._ Look you bring me in the names of some six
or seven, the most sufficient of your parish. 255
_Elb._ To your worship's house, sir?
_Escal._ To my house. Fare you well. [_Exit Elbow._
What's o'clock, think you?
_Just._ Eleven, sir.
_Escal._ I pray you home to dinner with me. 260
_Just._ I humbly thank you.
_Escal._ It grieves me for the death of Claudio;
But there's no remedy.
_Just._ Lord Angelo is severe.
_Escal._ It is but needful:
Mercy is not itself, that oft looks so; 265
Pardon is still the nurse of second woe:
But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
Come, sir. [_Exeunt._
NOTES: II, 1.
6: _fall_] _fell_ Warburton conj.
8, 9, 10: _Let ... That, in the_] _Let ... whom I believe To ...
whether in The_ Hanmer. _Let ... whom I believe To ... virtue,
and consider This, in the_ Capell.
12: _your_] Rowe (after Davenant) _our_ Ff.
15: _which now you censure him_] _you censure now in him_ Hanmer.
_which now you censure him for_ Capell.
_where now you censure him_ Grant White.
19: _the_] _a_ Collier MS.
22: _justice seizes_] _justice ceizes_ Ff. _justice seizes on_ Pope.
_it seizes on_ Hanmer.
_know_] Pope. _knowes_ F1 F2. _knows_ F3 F4.
23: _very_] om. Hanmer, ending lines 21, 22, 23 at _made--
seizes on-- pregnant._
31: _Sir_] om. Pope.
31: After this line Ff have 'Enter Provost.'
36: [Exit Provost] Rowe. om. Ff.
37: [Aside] S. Walker conj.
38: This line is printed by Ff in italics.
39: _from brakes of ice, and_] _through brakes of vice and_ Rowe.
_from brakes of vice, and_ Malone. _from brakes of justice,_ Capell.
_from breaks of ice, and_ Collier.
_from brakes, off ice and_ Knight conj.
41: SCENE II. Pope.
57: _they_] _you_ Rowe.
78: _uncleanliness_] F1. _uncleanness_ F2 F3 F4.
79: _the_] _that_ Hanmer.
85: [To Ange. Capell.
87: _sir_] om. F4.
88: _distant_] F1. _instant_ F2 F3 F4.
96: _but two_] F1. _no more_ F2 F3 F4.
107: _very_] om. Pope.
113: _me_] om. Pope. _we_ Grant White.
115: _nor_] om. Pope.
117: _into_] _unto_ Collier MS.
120: _All-hallond_] _All-holland_ Pope.
122: _chair, sir_] _chamber, sir_ Capell conj. _chamber_ Anon. conj.
126: _winter_] _windows_ Collier MS.
132: SCENE III. Pope.
186: _you_] _ye_ F4.
194: _hang_] _hang on_ Heath conj.
198: SCENE IV. Pope.
207: _in_] F1. om. F2 F3 F4.
214: _nor_] _and_ Pope.
216: _splay_] _spay_ Steevens.
221: _the knaves_] F1. _knaves_ F2 F3 F4.
222: _are_ F2 F3 F4. _is_ F1.
225: _year_] Ff. _years_ Rowe.
226: _year_] F1 _years_ F2 F3 F4.
227: _bay_] _day_ Pope.
234: _Pompey_] om. F4.
237: [Aside] Staunton.
241: SCENE V. Pope.
245: _your_] Pope. _the_ Ff.
260: _home_] F1. _go home_ F2 F3 F4.
267: _There is_] _There's_ Pope.
SCENE II. _Another room in the same._
_Enter PROVOST and a _Servant_._
_Serv._ He's hearing of a cause; he will come straight:
I'll tell him of you.
_Prov._ Pray you, do. [_Exit Servant._] I'll know
His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he 5
To die for 't!
_Enter ANGELO._
_Ang._ Now, what's the matter, provost?
_Prov._ Is it your will Claudio shall die to-morrow?
_Ang._ Did not I tell thee yea? hadst thou not order?
Why dost thou ask again?
_Prov._ Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen, 10
When, after execution, Judgement hath
Repented o'er his doom.
_Ang._ Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.
_Prov._ I crave your honour's pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet? 15
She's very near her hour.
_Ang._ Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.
_Re-enter _Servant_._
_Serv._ Here is the sister of the man condemn'd
Desires access to you.
_Ang._ Hath he a sister?
_Prov._ Ay, my good lord; a very virtuous maid, 20
And to be shortly of a sisterhood,
If not already.
_Ang._ Well, let her be admitted. [_Exit Servant._
See you the fornicatress be removed:
Let her have needful, but not lavish, means;
There shall be order for 't.
_Enter ISABELLA and LUCIO._
_Prov._ God save your honour! 25
_Ang._ Stay a little while. [_To Isab._]
You're welcome: what's your will?
_Isab._ I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.
_Ang._ Well; what's your suit?
_Isab._ There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice; 30
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
At war 'twixt will and will not.
_Ang._ Well; the matter?
_Isab._ I have a brother is condemn'd to die:
I do beseech you, let it be his fault, 35
And not my brother.
_Prov._ [_Aside_] Heaven give thee moving graces!
_Ang._ Condemn the fault, and not the actor of it?
Why, every fault's condemn'd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record, 40
And let go by the actor.
_Isab._ O just but severe law!
I had a brother, then.--Heaven keep your honour!
_Lucio._ [_Aside to Isab._]
Give't not o'er so: to him again, entreat him;
Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin, 45
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!
_Isab._ Must he needs die?
_Ang._ Maiden, no remedy.
_Isab._ Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy. 50
_Ang._ I will not do't.
_Isab._ But can you, if you would?
_Ang._ Look, what I will not, that I cannot do.
_Isab._ But might you do't, and do the world no wrong,
If so your heart were touch'd with that remorse
As mine is to him.
_Ang._ He's sentenced; 'tis too late. 55
_Lucio._ [_Aside to Isab._] You are too cold.
_Isab._ Too late? why, no; I, that do speak a word,
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones 'longs,
Not the king's crown, nor the deputed sword, 60
The marshal's truncheon, nor the judge's robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you, and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you, 65
Would not have been so stern.
_Ang._ Pray you, be gone.
_Isab._ I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what 'twere to be a judge,
And what a prisoner.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] Ay, touch him; there's the vein. 70
_Ang._ Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.
_Isab._ Alas, alas!
Why, all the souls that were were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be, 75
If He, which is the top of judgement, should
But judge you as you are? O, think on that;
And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.
_Ang._ Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother: 80
Were he my kinsman, brother, or my son,
It should be thus with him: he must die to-morrow.
_Isab._ To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him!
He's not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven 85
With less respect than we do minister
To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
There's many have committed it.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] Ay, well said.
_Ang._ The law hath not been dead, though it hath slept: 90
Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answer'd for his deed: now 'tis awake,
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils, 95
Either now, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatch'd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.
_Isab._ Yet show some pity.
_Ang._ I show it most of all when I show justice; 100
For then I pity those I do not know,
Which a dismiss'd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong.
Lives not to act another. Be satisfied;
Your brother dies to-morrow; be content. 105
_Isab._ So you must be the first that gives this sentence.
And he, that suffers. O, it is excellent
To have a giant's strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] That's well said.
_Isab._ Could great men thunder 110
As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder.
Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt 115
Split'st the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape, 120
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.
Bore many gentlemen, myself being one,
In hand, and hope of action: but we do learn
By those that know the very nerves of state,
His givings-out were of an infinite distance
From his true-meant design. Upon his place, 55
And with full line of his authority,
Governs Lord Angelo; a man whose blood
Is very snow-broth; one who never feels
The wanton stings and motions of the sense,
But doth rebate and blunt his natural edge 60
With profits of the mind, study and fast.
He--to give fear to use and liberty,
Which have for long run by the hideous law,
As mice by lions--hath pick'd out an act,
Under whose heavy sense your brother's life 65
Falls into forfeit: he arrests him on it;
And follows close the rigour of the statute,
To make him an example. All hope is gone,
Unless you have the grace by your fair prayer
To soften Angelo: and that's my pith of business 70
'Twixt you and your poor brother.
_Isab._ Doth he so seek his life?
_Lucio._ Has censured him
Already; and, as I hear, the provost hath
A warrant for his execution.
_Isab._ Alas! what poor ability's in me 75
To do him good?
_Lucio._ Assay the power you have.
_Isab._ My power? Alas, I doubt,--
_Lucio._ Our doubts are traitors,
And make us lose the good we oft might win
By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
And let him learn to know, when maidens sue, 80
Men give like gods; but when they weep and kneel,
All their petitions are as freely theirs
As they themselves would owe them.
_Isab._ I'll see what I can do.
_Lucio._ But speedily.
_Isab._ I will about it straight; 85
No longer staying but to give the Mother
Notice of my affair. I humbly thank you:
Commend me to my brother: soon at night
I'll send him certain word of my success.
_Lucio._ I take my leave of you.
_Isab._ Good sir, adieu. 90
[_Exeunt._
NOTES: I, 4.
SCENE IV.] SCENA QUINTA Ff. SCENE VIII. Pope.
5: _sisterhood, the votarists_] _sister votarists_ Pope.
27: _For that which_] _That for which_ Malone conj.
30: _make me not your story_] _mock me not:--your story_ Malone.
_make me not your scorn_ Collier MS. (after Davenant).
_make ... sport_ Singer.
_It is true_] Steevens. _'Tis true_ Ff. om. Pope.
_Nay, tis true_ Capell.
31: _I would not_] Malone puts a full stop here.
40: _have_] _having_ Rowe.
42: _That ... brings_] _Doth ... bring_ Hanmer.
_seedness_] _seeding_ Collier MS.
44: _his_] _its_ Hanmer.
49: _O, let him_] F1. _Let him_ F2 F3 F4. _Let him then_ Pope.
50: _is_] _who's_ Collier MS.
52: _and_] _with_ Johnson conj.
_do_] om. Pope.
54: _givings-out_] Rowe. _giving-out_ Ff.
60: _his_] _it's_ Capell.
63: _for long_] _long time_ Pope.
68: _hope is_] _hope's_ Pope.
70: _pith of business 'Twixt_] _pith Of business betwixt_ Hanmer.
See note (VI).
_pith of_] om. Pope.
72: _so seek_] _so, Seeke_ Ff. _so? seek_ Edd. conj.
_Has_] _H'as_ Theobald.
71-75: Ff end the lines thus:-- _so,--already--warrant--poor--good._
Capell first gave the arrangement in the text.
73: _as_] om. Hanmer.
74: _A warrant for his_] _a warrant For's_ Ff.
78: _make_] Pope. _makes_ Ff.
82: _freely_] F1. _truely_ F2 F3 F4.
Enter _Provost_ inserted by Capell.
ACT II.
SCENE I. _A hall in ANGELO'S house._
_Enter ANGELO, ESCALUS, and a _Justice, Provost, Officers_,
and other _Attendants_, behind._
_Ang._ We must not make a scarecrow of the law,
Setting it up to fear the birds of prey,
And let it keep one shape, till custom make it
Their perch, and not their terror.
_Escal._ Ay, but yet
Let us be keen, and rather cut a little, 5
Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman,
Whom I would save, had a most noble father!
Let but your honour know,
Whom I believe to be most strait in virtue,
That, in the working of your own affections, 10
Had time cohered with place or place with wishing,
Or that the resolute acting of your blood
Could have attain'd the effect of your own purpose,
Whether you had not sometime in your life
Err'd in this point which now you censure him, 15
And pull'd the law upon you.
_Ang._ 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
Another thing to fall. I not deny,
The jury, passing on the prisoner's life,
May in the sworn twelve have a thief or two 20
Guiltier than him they try. What's open made to justice,
That justice seizes: what know the laws
That theives do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
The jewel that we find, we stoop and take't,
Because we see it; but what we do not see 25
We tread upon, and never think of it.
You may not so extenuate his offence
For I have had such faults; but rather tell me,
When I, that censure him, do so offend,
Let mine own judgement pattern out my death, 30
And nothing come in partial. Sir, he must die.
_Escal._ Be it as your wisdom will.
_Ang._ Where is the provost?
_Prov._ Here, if it like your honour.
_Ang._ See that Claudio
Be executed by nine to-morrow morning:
Bring him his confessor, let him be prepared; 35
For that's the utmost of his pilgrimage. [_Exit Provost._
_Escal._ [_Aside_] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some run from brakes of ice, and answer none;
And some condemned for a fault alone. 40
_Enter ELBOW, and _Officers_ with FROTH and POMPEY._
_Elb._ Come, bring them away: if these be good people
in a commonweal that do nothing but use their abuses in
common houses, I know no law: bring them away.
_Ang._ How now, sir! What's your name? and what's
the matter? 45
_Elb._ If it please your honour, I am the poor Duke's
constable, and my name is Elbow: I do lean upon justice,
sir, and do bring in here before your good honour two notorious
benefactors.
_Ang._ Benefactors? Well; what benefactors are they? 50
are they not malefactors?
_Elb._ If it please your honour, I know not well what
they are: but precise villains they are, that I am sure of;
and void of all profanation in the world that good Christians
ought to have. 55
_Escal._ This comes off well; here's a wise officer.
_Ang._ Go to: what quality are they of? Elbow is
your name? why dost thou not speak, Elbow?
_Pom._ He cannot, sir; he's out at elbow.
_Ang._ What are you, sir? 60
_Elb._ He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
serves a bad woman; whose house, sir, was, as they say,
plucked down in the suburbs; and now she professes a hot-house,
which, I think, is a very ill house too.
_Escal._ How know you that? 65
_Elb._ My wife, sir, whom I detest before heaven and
your honour,--
_Escal._ How? thy wife?
_Elb._ Ay, sir;--whom, I thank heaven, is an honest
woman,-- 70
_Escal._ Dost thou detest her therefore?
_Elb._ I say, sir, I will detest myself also, as well as she,
that this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her
life, for it is a naughty house.
_Escal._ How dost thou know that, constable? 75
_Elb._ Marry, sir, by my wife; who, if she had been a
woman cardinally given, might have been accused in fornication,
adultery, and all uncleanliness there.
_Escal._ By the woman's means?
_Elb._ Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she 80
spit in his face, so she defied him.
_Pom._ Sir, if it please your honour, this is not so.
_Elb._ Prove it before these varlets here, thou honourable
man; prove it.
_Escal._ Do you hear how he misplaces? 85
_Pom._ Sir, she came in great with child; and longing,
saving your honour's reverence, for stewed prunes; sir, we
had but two in the house, which at that very distant time
stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some three-pence;
your honours have seen such dishes; they are not China 90
dishes, but very good dishes,--
_Escal._ Go to, go to: no matter for the dish, sir.
_Pom._ No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
the right: but to the point. As I say, this Mistress Elbow,
being, as I say, with child, and being great-bellied, and 95
longing, as I said, for prunes; and having but two in the
dish, as I said, Master Froth here, this very man, having
eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them
very honestly; for, as you know, Master Froth, I could not
give you three-pence again. 100
_Froth._ No, indeed.
_Pom._ Very well;--you being then, if you be remembered,
cracking the stones of the foresaid prunes,--
_Froth._ Ay, so I did indeed.
_Pom._ Why, very well; I telling you then, if you be remembered, 105
that such a one and such a one were past cure
of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as
I told you,--
_Froth._ All this is true.
_Pom._ Why, very well, then,-- 110
_Escal._ Come, you are a tedious fool: to the purpose.
What was done to Elbow's wife, that he hath cause to complain
of? Come me to what was done to her.
_Pom._ Sir, your honour cannot come to that yet.
_Escal._ No, sir, nor I mean it not. 115
_Pom._ Sir, but you shall come to it, by your honour's
leave. And, I beseech you, look into Master Froth here,
sir; a man of fourscore pound a year; whose father died at
Hallowmas:--was't not at Hallowmas, Master Froth?--
_Froth._ All-hallond eve. 120
_Pom._ Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in the Bunch of
Grapes, where, indeed, you have a delight to sit, have you
not?
_Froth._ I have so; because it is an open room, and 125
good for winter.
_Pom._ Why, very well, then; I hope here be truths.
_Ang._ This will last out a night in Russia,
When nights are longest there: I'll take my leave,
And leave you to the hearing of the cause; 130
Hoping you'll find good cause to whip them all.
_Escal._ I think no less. Good morrow to your lordship.
[_Exit Angelo._
Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once
more?
_Pom._ Once, sir? there was nothing done to her once. 135
_Elb._ I beseech you, sir, ask him what this man did
to my wife.
_Pom._ I beseech your honour, ask me.
_Escal._ Well, sir; what did this gentleman to her?
_Pom._ I beseech you, sir, look in this gentleman's face. 140
Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a good
purpose. Doth your honour mark his face?
_Escal._ Ay, sir, very well.
_Pom._ Nay, I beseech you, mark it well.
_Escal._ Well, I do so. 145
_Pom._ Doth your honour see any harm in his face?
_Escal._ Why, no.
_Pom._ I'll be supposed upon a book, his face is the
worst thing about him. Good, then; if his face be the worst
thing about him, how could Master Froth do the constable's 150
wife any harm? I would know that of your honour.
_Escal._ He's in the right. Constable, what say you to it?
_Elb._ First, an it like you, the house is a respected
house; next, this is a respected fellow; and his mistress is
a respected woman. 155
_Pom._ By this hand, sir, his wife is a more respected
person than any of us all.
_Elb._ Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
time is yet to come that she was ever respected with
man, woman, or child. 160
_Pom._ Sir, she was respected with him before he married
with her.
_Escal._ Which is the wiser here? Justice or Iniquity?
Is this true?
_Elb._ O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked 165
Hannibal! I respected with her before I was married to
her! If ever I was respected with her, or she with me, let
not your worship think me the poor duke's officer. Prove
this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery
on thee. 170
_Escal._ If he took you a box o' th' ear, you might have
your action of slander too.
_Elb._ Marry, I thank your good worship for it. What
is't your worship's pleasure I shall do with this wicked
caitiff? 175
_Escal._ Truly, officer, because he hath some offences in
him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue
in his courses till thou knowest what they are.
_Elb._ Marry, I thank your worship for it. Thou seest,
thou wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art 180
to continue now, thou varlet; thou art to continue.
_Escal._ Where were you born, friend?
_Froth._ Here in Vienna, sir.
_Escal._ Are you of fourscore pounds a year?
_Froth._ Yes, an't please you, sir. 185
_Escal._ So. What trade are you of, sir?
_Pom._ A tapster; a poor widow's tapster.
_Escal._ Your mistress' name?
_Pom._ Mistress Overdone.
_Escal._ Hath she had any more than one husband? 190
_Pom._ Nine, sir; Overdone by the last.
_Escal._ Nine! Come hither to me, Master Froth.
Master Froth, I would not have you acquainted with tapsters:
they will draw you, Master Froth, and you will hang
them. Get you gone, and let me hear no more of you. 195
_Froth._ I thank your worship. For mine own part, I
never come into any room in a taphouse, but I am drawn in.
_Escal._ Well, no more of it, Master Froth: farewell.
[_Exit Froth._] Come you hither to me, Master tapster.
What's your name, Master tapster? 200
_Pom._ Pompey.
_Escal._ What else?
_Pom._ Bum, sir.
_Escal._ Troth, and your bum is the greatest thing about
you; so that, in the beastliest sense, you are Pompey the 205
Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, howsoever
you colour it in being a tapster, are you not? come,
tell me true: it shall be the better for you.
_Pom._ Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
_Escal._ How would you live, Pompey? by being a 210
bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a
lawful trade?
_Pom._ If the law would allow it, sir.
_Escal._ But the law will not allow it, Pompey; nor it
shall not be allowed in Vienna. 215
_Pom._ Does your worship mean to geld and splay all
the youth of the city?
_Escal._ No, Pompey.
_Pom._ Truly, sir, in my poor opinion, they will to't,
then. If your worship will take order for the drabs and 220
the knaves, you need not to fear the bawds.
_Escal._ There are pretty orders beginning, I can tell
you: it is but heading and hanging.
_Pom._ If you head and hang all that offend that way
but for ten year together,
you'll be glad to give out a commission 225
for more heads: if this law hold in Vienna ten year,
I'll rent the fairest house in it after three-pence a bay: if
you live to see this come to pass, say Pompey told you so.
_Escal._ Thank you, good Pompey; and, in requital of
your prophecy, hark you: I advise you, let me not find 230
you before me again upon any complaint whatsoever; no,
not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall
beat you to your tent, and prove a shrewd Cæsar to you;
in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so, for
this time, Pompey, fare you well. 235
_Pom._ I thank your worship for your good counsel:
[_Aside_] but I shall follow it as the flesh and fortune shall
better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade:
The valiant heart is not whipt out of his trade. [_Exit._ 240
_Escal._ Come hither to me, Master Elbow; come hither,
Master constable. How long have you been in this place
of constable?
_Elb._ Seven year and a half, sir.
_Escal._ I thought, by your readiness in the office, you had 245
continued in it some time. You say, seven years together?
_Elb._ And a half, sir.
_Escal._ Alas, it hath been great pains to you. They
do you wrong to put you so oft upon't: are there not men
in your ward sufficient to serve it? 250
_Elb._ Faith, sir, few of any wit in such matters: as
they are chosen, they are glad to choose me for them; I
do it for some piece of money, and go through with all.
_Escal._ Look you bring me in the names of some six
or seven, the most sufficient of your parish. 255
_Elb._ To your worship's house, sir?
_Escal._ To my house. Fare you well. [_Exit Elbow._
What's o'clock, think you?
_Just._ Eleven, sir.
_Escal._ I pray you home to dinner with me. 260
_Just._ I humbly thank you.
_Escal._ It grieves me for the death of Claudio;
But there's no remedy.
_Just._ Lord Angelo is severe.
_Escal._ It is but needful:
Mercy is not itself, that oft looks so; 265
Pardon is still the nurse of second woe:
But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
Come, sir. [_Exeunt._
NOTES: II, 1.
6: _fall_] _fell_ Warburton conj.
8, 9, 10: _Let ... That, in the_] _Let ... whom I believe To ...
whether in The_ Hanmer. _Let ... whom I believe To ... virtue,
and consider This, in the_ Capell.
12: _your_] Rowe (after Davenant) _our_ Ff.
15: _which now you censure him_] _you censure now in him_ Hanmer.
_which now you censure him for_ Capell.
_where now you censure him_ Grant White.
19: _the_] _a_ Collier MS.
22: _justice seizes_] _justice ceizes_ Ff. _justice seizes on_ Pope.
_it seizes on_ Hanmer.
_know_] Pope. _knowes_ F1 F2. _knows_ F3 F4.
23: _very_] om. Hanmer, ending lines 21, 22, 23 at _made--
seizes on-- pregnant._
31: _Sir_] om. Pope.
31: After this line Ff have 'Enter Provost.'
36: [Exit Provost] Rowe. om. Ff.
37: [Aside] S. Walker conj.
38: This line is printed by Ff in italics.
39: _from brakes of ice, and_] _through brakes of vice and_ Rowe.
_from brakes of vice, and_ Malone. _from brakes of justice,_ Capell.
_from breaks of ice, and_ Collier.
_from brakes, off ice and_ Knight conj.
41: SCENE II. Pope.
57: _they_] _you_ Rowe.
78: _uncleanliness_] F1. _uncleanness_ F2 F3 F4.
79: _the_] _that_ Hanmer.
85: [To Ange. Capell.
87: _sir_] om. F4.
88: _distant_] F1. _instant_ F2 F3 F4.
96: _but two_] F1. _no more_ F2 F3 F4.
107: _very_] om. Pope.
113: _me_] om. Pope. _we_ Grant White.
115: _nor_] om. Pope.
117: _into_] _unto_ Collier MS.
120: _All-hallond_] _All-holland_ Pope.
122: _chair, sir_] _chamber, sir_ Capell conj. _chamber_ Anon. conj.
126: _winter_] _windows_ Collier MS.
132: SCENE III. Pope.
186: _you_] _ye_ F4.
194: _hang_] _hang on_ Heath conj.
198: SCENE IV. Pope.
207: _in_] F1. om. F2 F3 F4.
214: _nor_] _and_ Pope.
216: _splay_] _spay_ Steevens.
221: _the knaves_] F1. _knaves_ F2 F3 F4.
222: _are_ F2 F3 F4. _is_ F1.
225: _year_] Ff. _years_ Rowe.
226: _year_] F1 _years_ F2 F3 F4.
227: _bay_] _day_ Pope.
234: _Pompey_] om. F4.
237: [Aside] Staunton.
241: SCENE V. Pope.
245: _your_] Pope. _the_ Ff.
260: _home_] F1. _go home_ F2 F3 F4.
267: _There is_] _There's_ Pope.
SCENE II. _Another room in the same._
_Enter PROVOST and a _Servant_._
_Serv._ He's hearing of a cause; he will come straight:
I'll tell him of you.
_Prov._ Pray you, do. [_Exit Servant._] I'll know
His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he 5
To die for 't!
_Enter ANGELO._
_Ang._ Now, what's the matter, provost?
_Prov._ Is it your will Claudio shall die to-morrow?
_Ang._ Did not I tell thee yea? hadst thou not order?
Why dost thou ask again?
_Prov._ Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen, 10
When, after execution, Judgement hath
Repented o'er his doom.
_Ang._ Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.
_Prov._ I crave your honour's pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet? 15
She's very near her hour.
_Ang._ Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.
_Re-enter _Servant_._
_Serv._ Here is the sister of the man condemn'd
Desires access to you.
_Ang._ Hath he a sister?
_Prov._ Ay, my good lord; a very virtuous maid, 20
And to be shortly of a sisterhood,
If not already.
_Ang._ Well, let her be admitted. [_Exit Servant._
See you the fornicatress be removed:
Let her have needful, but not lavish, means;
There shall be order for 't.
_Enter ISABELLA and LUCIO._
_Prov._ God save your honour! 25
_Ang._ Stay a little while. [_To Isab._]
You're welcome: what's your will?
_Isab._ I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.
_Ang._ Well; what's your suit?
_Isab._ There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice; 30
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
At war 'twixt will and will not.
_Ang._ Well; the matter?
_Isab._ I have a brother is condemn'd to die:
I do beseech you, let it be his fault, 35
And not my brother.
_Prov._ [_Aside_] Heaven give thee moving graces!
_Ang._ Condemn the fault, and not the actor of it?
Why, every fault's condemn'd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record, 40
And let go by the actor.
_Isab._ O just but severe law!
I had a brother, then.--Heaven keep your honour!
_Lucio._ [_Aside to Isab._]
Give't not o'er so: to him again, entreat him;
Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin, 45
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!
_Isab._ Must he needs die?
_Ang._ Maiden, no remedy.
_Isab._ Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy. 50
_Ang._ I will not do't.
_Isab._ But can you, if you would?
_Ang._ Look, what I will not, that I cannot do.
_Isab._ But might you do't, and do the world no wrong,
If so your heart were touch'd with that remorse
As mine is to him.
_Ang._ He's sentenced; 'tis too late. 55
_Lucio._ [_Aside to Isab._] You are too cold.
_Isab._ Too late? why, no; I, that do speak a word,
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones 'longs,
Not the king's crown, nor the deputed sword, 60
The marshal's truncheon, nor the judge's robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you, and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you, 65
Would not have been so stern.
_Ang._ Pray you, be gone.
_Isab._ I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what 'twere to be a judge,
And what a prisoner.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] Ay, touch him; there's the vein. 70
_Ang._ Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.
_Isab._ Alas, alas!
Why, all the souls that were were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be, 75
If He, which is the top of judgement, should
But judge you as you are? O, think on that;
And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.
_Ang._ Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother: 80
Were he my kinsman, brother, or my son,
It should be thus with him: he must die to-morrow.
_Isab._ To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him!
He's not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven 85
With less respect than we do minister
To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
There's many have committed it.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] Ay, well said.
_Ang._ The law hath not been dead, though it hath slept: 90
Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answer'd for his deed: now 'tis awake,
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils, 95
Either now, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatch'd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.
_Isab._ Yet show some pity.
_Ang._ I show it most of all when I show justice; 100
For then I pity those I do not know,
Which a dismiss'd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong.
Lives not to act another. Be satisfied;
Your brother dies to-morrow; be content. 105
_Isab._ So you must be the first that gives this sentence.
And he, that suffers. O, it is excellent
To have a giant's strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.
_Lucio._ [_Aside to Isab._] That's well said.
_Isab._ Could great men thunder 110
As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder.
Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt 115
Split'st the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape, 120
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.
You have read 1 text from İngliz literature.
Çirattagı - Measure for Measure - 3
- Büleklär
- Measure for Measure - 1Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4103Unikal süzlärneñ gomumi sanı 112049.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.63.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.70.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 2Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4265Unikal süzlärneñ gomumi sanı 100353.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.69.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.75.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 3Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4141Unikal süzlärneñ gomumi sanı 110748.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.65.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 4Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4308Unikal süzlärneñ gomumi sanı 122847.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 5Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4138Unikal süzlärneñ gomumi sanı 111147.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.74.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 6Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 4150Unikal süzlärneñ gomumi sanı 110950.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.66.7 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.73.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
- Measure for Measure - 7Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.Süzlärneñ gomumi sanı 2330Unikal süzlärneñ gomumi sanı 71354.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.68.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.76.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.