Don Juan - 35

Süzlärneñ gomumi sanı 3155
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1272
43.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
61.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
70.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
Which even those who obey would fain be thought
To fly from, as from hungry pikes a roach;
But since beneath it upon earth we are brought,
By various joltings of life's hackney coach,
I for one venerate a petticoat—
A garment of a mystical sublimity,
No matter whether russet, silk, or dimity.
Much I respect, and much I have adored,
In my young days, that chaste and goodly veil,
Which holds a treasure, like a miser's hoard,
And more attracts by all it doth conceal—
A golden scabbard on a Damasque sword,
A loving letter with a mystic seal,
A cure for grief—for what can ever rankle
Before a petticoat and peeping ankle?
And when upon a silent, sullen day,
With a sirocco, for example, blowing,
When even the sea looks dim with all its spray,
And sulkily the river's ripple 's flowing,
And the sky shows that very ancient gray,
The sober, sad antithesis to glowing,—
'T is pleasant, if then any thing is pleasant,
To catch a glimpse even of a pretty peasant.
We left our heroes and our heroines
In that fair clime which don't depend on climate,
Quite independent of the Zodiac's signs,
Though certainly more difficult to rhyme at,
Because the sun, and stars, and aught that shines,
Mountains, and all we can be most sublime at,
Are there oft dull and dreary as a dun—
Whether a sky's or tradesman's is all one.
An in-door life is less poetical;
And out of door hath showers, and mists, and sleet,
With which I could not brew a pastoral.
But be it as it may, a bard must meet
All difficulties, whether great or small,
To spoil his undertaking or complete,
And work away like spirit upon matter,
Embarrass'd somewhat both with fire and water.
Juan—in this respect, at least, like saints—
Was all things unto people of all sorts,
And lived contentedly, without complaints,
In camps, in ships, in cottages, or courts—
Born with that happy soul which seldom faints,
And mingling modestly in toils or sports.
He likewise could be most things to all women,
Without the coxcombry of certain she men.
A fox-hunt to a foreigner is strange;
'T is also subject to the double danger
Of tumbling first, and having in exchange
Some pleasant jesting at the awkward stranger:
But Juan had been early taught to range
The wilds, as doth an Arab turn'd avenger,
So that his horse, or charger, hunter, hack,
Knew that he had a rider on his back.
And now in this new field, with some applause,
He clear'd hedge, ditch, and double post, and rail,
And never craned, and made but few 'faux pas,'
And only fretted when the scent 'gan fail.
He broke, 't is true, some statutes of the laws
Of hunting—for the sagest youth is frail;
Rode o'er the hounds, it may be, now and then,
And once o'er several country gentlemen.
But on the whole, to general admiration
He acquitted both himself and horse: the squires
Marvell'd at merit of another nation;
The boors cried 'Dang it? who 'd have thought it?'—Sires,
The Nestors of the sporting generation,
Swore praises, and recall'd their former fires;
The huntsman's self relented to a grin,
And rated him almost a whipper-in.
Such were his trophies—not of spear and shield,
But leaps, and bursts, and sometimes foxes' brushes;
Yet I must own,—although in this I yield
To patriot sympathy a Briton's blushes,—
He thought at heart like courtly Chesterfield,
Who, after a long chase o'er hills, dales, bushes,
And what not, though he rode beyond all price,
Ask'd next day, 'If men ever hunted twice?'
He also had a quality uncommon
To early risers after a long chase,
Who wake in winter ere the cock can summon
December's drowsy day to his dull race,—
A quality agreeable to woman,
When her soft, liquid words run on apace,
Who likes a listener, whether saint or sinner,—
He did not fall asleep just after dinner;
But, light and airy, stood on the alert,
And shone in the best part of dialogue,
By humouring always what they might assert,
And listening to the topics most in vogue;
Now grave, now gay, but never dull or pert;
And smiling but in secret—cunning rogue!
He ne'er presumed to make an error clearer;—
In short, there never was a better hearer.
And then he danced;—all foreigners excel
The serious Angles in the eloquence
Of pantomime;—he danced, I say, right well,
With emphasis, and also with good sense—
A thing in footing indispensable;
He danced without theatrical pretence,
Not like a ballet-master in the van
Of his drill'd nymphs, but like a gentleman.
Chaste were his steps, each kept within due bound,
And elegance was sprinkled o'er his figure;
Like swift Camilla, he scarce skimm'd the ground,
And rather held in than put forth his vigour;
And then he had an ear for music's sound,
Which might defy a crotchet critic's rigour.
Such classic pas—sans flaws—set off our hero,
He glanced like a personified Bolero;
Or, like a flying Hour before Aurora,
In Guido's famous fresco which alone
Is worth a tour to Rome, although no more a
Remnant were there of the old world's sole throne.
The 'tout ensemble' of his movements wore a
Grace of the soft ideal, seldom shown,
And ne'er to be described; for to the dolour
Of bards and prosers, words are void of colour.
No marvel then he was a favourite;
A full-grown Cupid, very much admired;
A little spoilt, but by no means so quite;
At least he kept his vanity retired.
Such was his tact, he could alike delight
The chaste, and those who are not so much inspired.
The Duchess of Fitz-Fulke, who loved 'tracasserie,'
Began to treat him with some small 'agacerie.'
She was a fine and somewhat full-blown blonde,
Desirable, distinguish'd, celebrated
For several winters in the grand, grand monde.
I 'd rather not say what might be related
Of her exploits, for this were ticklish ground;
Besides there might be falsehood in what 's stated:
Her late performance had been a dead set
At Lord Augustus Fitz-Plantagenet.
This noble personage began to look
A little black upon this new flirtation;
But such small licences must lovers brook,
Mere freedoms of the female corporation.
Woe to the man who ventures a rebuke!
'T will but precipitate a situation
Extremely disagreeable, but common
To calculators when they count on woman.
The circle smiled, then whisper'd, and then sneer'd;
The Misses bridled, and the matrons frown'd;
Some hoped things might not turn out as they fear'd;
Some would not deem such women could be found;
Some ne'er believed one half of what they heard;
Some look'd perplex'd, and others look'd profound;
And several pitied with sincere regret
Poor Lord Augustus Fitz-Plantagenet.
But what is odd, none ever named the duke,
Who, one might think, was something in the affair;
True, he was absent, and, 't was rumour'd, took
But small concern about the when, or where,
Or what his consort did: if he could brook
Her gaieties, none had a right to stare:
Theirs was that best of unions, past all doubt,
Which never meets, and therefore can't fall out.
But, oh! that I should ever pen so sad a line!
Fired with an abstract love of virtue, she,
My Dian of the Ephesians, Lady Adeline,
Began to think the duchess' conduct free;
Regretting much that she had chosen so bad a line,
And waxing chiller in her courtesy,
Look'd grave and pale to see her friend's fragility,
For which most friends reserve their sensibility.
There 's nought in this bad world like sympathy:
'T is so becoming to the soul and face,
Sets to soft music the harmonious sigh,
And robes sweet friendship in a Brussels lace.
Without a friend, what were humanity,
To hunt our errors up with a good grace?
Consoling us with—'Would you had thought twice!
Ah, if you had but follow'd my advice!'
O job! you had two friends: one 's quite enough,
Especially when we are ill at ease;
They are but bad pilots when the weather 's rough,
Doctors less famous for their cures than fees.
Let no man grumble when his friends fall off,
As they will do like leaves at the first breeze:
When your affairs come round, one way or t' other,
Go to the coffee-house, and take another.
But this is not my maxim: had it been,
Some heart-aches had been spared me: yet I care not—
I would not be a tortoise in his screen
Of stubborn shell, which waves and weather wear not.
'T is better on the whole to have felt and seen
That which humanity may bear, or bear not:
'T will teach discernment to the sensitive,
And not to pour their ocean in a sieve.
Of all the horrid, hideous notes of woe,
Sadder than owl-songs or the midnight blast,
Is that portentous phrase, 'I told you so,'
Utter'd by friends, those prophets of the past,
Who, 'stead of saying what you now should do,
Own they foresaw that you would fall at last,
And solace your slight lapse 'gainst 'bonos mores,'
With a long memorandum of old stories.
The Lady Adeline's serene severity
Was not confined to feeling for her friend,
Whose fame she rather doubted with posterity,
Unless her habits should begin to mend:
But Juan also shared in her austerity,
But mix'd with pity, pure as e'er was penn'd:
His inexperience moved her gentle ruth,
And (as her junior by six weeks) his youth.
These forty days' advantage of her years—
And hers were those which can face calculation,
Boldly referring to the list of peers
And noble births, nor dread the enumeration—
Gave her a right to have maternal fears
For a young gentleman's fit education,
Though she was far from that leap year, whose leap,
In female dates, strikes Time all of a heap.
This may be fix'd at somewhere before thirty—
Say seven-and-twenty; for I never knew
The strictest in chronology and virtue
Advance beyond, while they could pass for new.
O Time! why dost not pause? Thy scythe, so dirty
With rust, should surely cease to hack and hew.
Reset it; shave more smoothly, also slower,
If but to keep thy credit as a mower.
But Adeline was far from that ripe age,
Whose ripeness is but bitter at the best:
'T was rather her experience made her sage,
For she had seen the world and stood its test,
As I have said in—I forget what page;
My Muse despises reference, as you have guess'd
By this time;—but strike six from seven-and-twenty,
And you will find her sum of years in plenty.
At sixteen she came out; presented, vaunted,
She put all coronets into commotion:
At seventeen, too, the world was still enchanted
With the new Venus of their brilliant ocean:
At eighteen, though below her feet still panted
A hecatomb of suitors with devotion,
She had consented to create again
That Adam, call'd 'The happiest of men.'
Since then she had sparkled through three glowing winters,
Admired, adored; but also so correct,
That she had puzzled all the acutest hinters,
Without the apparel of being circumspect:
They could not even glean the slightest splinters
From off the marble, which had no defect.
She had also snatch'd a moment since her marriage
To bear a son and heir—and one miscarriage.
Fondly the wheeling fire-flies flew around her,
Those little glitterers of the London night;
But none of these possess'd a sting to wound her—
She was a pitch beyond a coxcomb's flight.
Perhaps she wish'd an aspirant profounder;
But whatsoe'er she wish'd, she acted right;
And whether coldness, pride, or virtue dignify
A woman, so she 's good, what does it signify?
I hate a motive, like a lingering bottle
Which with the landlord makes too long a stand,
Leaving all-claretless the unmoisten'd throttle,
Especially with politics on hand;
I hate it, as I hate a drove of cattle,
Who whirl the dust as simooms whirl the sand;
I hate it, as I hate an argument,
A laureate's ode, or servile peer's 'content.'
'T is sad to hack into the roots of things,
They are so much intertwisted with the earth;
So that the branch a goodly verdure flings,
I reck not if an acorn gave it birth.
To trace all actions to their secret springs
Would make indeed some melancholy mirth;
But this is not at present my concern,
And I refer you to wise Oxenstiern.
With the kind view of saving an eclat,
Both to the duchess and diplomatist,
The Lady Adeline, as soon 's she saw
That Juan was unlikely to resist
(For foreigners don't know that a faux pas
In England ranks quite on a different list
From those of other lands unblest with juries,
Whose verdict for such sin a certain cure is);—
The Lady Adeline resolved to take
Such measures as she thought might best impede
The farther progress of this sad mistake.
She thought with some simplicity indeed;
But innocence is bold even at the stake,
And simple in the world, and doth not need
Nor use those palisades by dames erected,
Whose virtue lies in never being detected.
It was not that she fear'd the very worst:
His Grace was an enduring, married man,
And was not likely all at once to burst
Into a scene, and swell the clients' clan
Of Doctors' Commons: but she dreaded first
The magic of her Grace's talisman,
And next a quarrel (as he seem'd to fret)
With Lord Augustus Fitz-Plantagenet.
Her Grace, too, pass'd for being an intrigante,
And somewhat mechante in her amorous sphere;
One of those pretty, precious plagues, which haunt
A lover with caprices soft and dear,
That like to make a quarrel, when they can't
Find one, each day of the delightful year;
Bewitching, torturing, as they freeze or glow,
And—what is worst of all—won't let you go:
The sort of thing to turn a young man's head,
Or make a Werter of him in the end.
No wonder then a purer soul should dread
This sort of chaste liaison for a friend;
It were much better to be wed or dead,
Than wear a heart a woman loves to rend.
'T is best to pause, and think, ere you rush on,
If that a 'bonne fortune' be really 'bonne.'
And first, in the o'erflowing of her heart,
Which really knew or thought it knew no guile,
She call'd her husband now and then apart,
And bade him counsel Juan. With a smile
Lord Henry heard her plans of artless art
To wean Don Juan from the siren's wile;
And answer'd, like a statesman or a prophet,
In such guise that she could make nothing of it.
Firstly, he said, 'he never interfered
In any body's business but the king's:'
Next, that 'he never judged from what appear'd,
Without strong reason, of those sort of things:'
Thirdly, that 'Juan had more brain than beard,
And was not to be held in leading strings;'
And fourthly, what need hardly be said twice,
'That good but rarely came from good advice.'
And, therefore, doubtless to approve the truth
Of the last axiom, he advised his spouse
To leave the parties to themselves, forsooth—
At least as far as bienseance allows:
That time would temper Juan's faults of youth;
That young men rarely made monastic vows;
That opposition only more attaches—
But here a messenger brought in despatches:
And being of the council call'd 'the Privy,'
Lord Henry walk'd into his cabinet,
To furnish matter for some future Livy
To tell how he reduced the nation's debt;
And if their full contents I do not give ye,
It is because I do not know them yet;
But I shall add them in a brief appendix,
To come between mine epic and its index.
But ere he went, he added a slight hint,
Another gentle common-place or two,
Such as are coin'd in conversation's mint,
And pass, for want of better, though not new:
Then broke his packet, to see what was in 't,
And having casually glanced it through,
Retired; and, as went out, calmly kiss'd her,
Less like a young wife than an aged sister.
He was a cold, good, honourable man,
Proud of his birth, and proud of every thing;
A goodly spirit for a state divan,
A figure fit to walk before a king;
Tall, stately, form'd to lead the courtly van
On birthdays, glorious with a star and string;
The very model of a chamberlain—
And such I mean to make him when I reign.
But there was something wanting on the whole—
I don't know what, and therefore cannot tell—
Which pretty women—the sweet souls!—call soul.
Certes it was not body; he was well
Proportion'd, as a poplar or a pole,
A handsome man, that human miracle;
And in each circumstance of love or war
Had still preserved his perpendicular.
Still there was something wanting, as I 've said—
That undefinable 'Je ne scais quoi,'
Which, for what I know, may of yore have led
To Homer's Iliad, since it drew to Troy
The Greek Eve, Helen, from the Spartan's bed;
Though on the whole, no doubt, the Dardan boy
Was much inferior to King Menelaus:—
But thus it is some women will betray us.
There is an awkward thing which much perplexes,
Unless like wise Tiresias we had proved
By turns the difference of the several sexes;
Neither can show quite how they would be loved.
The sensual for a short time but connects us,
The sentimental boasts to be unmoved;
But both together form a kind of centaur,
Upon whose back 't is better not to venture.
A something all-sufficient for the heart
Is that for which the sex are always seeking:
But how to fill up that same vacant part?
There lies the rub—and this they are but weak in.
Frail mariners afloat without a chart,
They run before the wind through high seas breaking;
And when they have made the shore through every shock,
'T is odd, or odds, it may turn out a rock.
There is a flower call'd 'Love in Idleness,'
For which see Shakspeare's everblooming garden;—
I will not make his great description less,
And beg his British godship's humble pardon,
If in my extremity of rhyme's distress,
I touch a single leaf where he is warden;—
But though the flower is different, with the French
Or Swiss Rousseau, cry 'Voila la Pervenche!'
Eureka! I have found it! What I mean
To say is, not that love is idleness,
Sez İngliz ädäbiyättän 1 tekst ukıdıgız.
Çirattagı - Don Juan - 36
  • Büleklär
  • Don Juan - 01
    Süzlärneñ gomumi sanı 3017
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1257
    46.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 02
    Süzlärneñ gomumi sanı 3194
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1137
    51.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 03
    Süzlärneñ gomumi sanı 3197
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1151
    53.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 04
    Süzlärneñ gomumi sanı 3201
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1155
    53.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 05
    Süzlärneñ gomumi sanı 3237
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1181
    51.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 06
    Süzlärneñ gomumi sanı 3227
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1137
    50.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 07
    Süzlärneñ gomumi sanı 3202
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1143
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 08
    Süzlärneñ gomumi sanı 3249
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1150
    49.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 09
    Süzlärneñ gomumi sanı 3165
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1171
    48.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 10
    Süzlärneñ gomumi sanı 3128
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1293
    47.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 11
    Süzlärneñ gomumi sanı 3119
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1248
    47.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 12
    Süzlärneñ gomumi sanı 3103
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1232
    46.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 13
    Süzlärneñ gomumi sanı 3241
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1144
    52.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    76.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 14
    Süzlärneñ gomumi sanı 3169
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1267
    46.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 15
    Süzlärneñ gomumi sanı 3275
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1227
    50.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 16
    Süzlärneñ gomumi sanı 3194
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1223
    46.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 17
    Süzlärneñ gomumi sanı 3245
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1175
    51.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 18
    Süzlärneñ gomumi sanı 3186
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1184
    48.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 19
    Süzlärneñ gomumi sanı 3175
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1197
    50.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 20
    Süzlärneñ gomumi sanı 3114
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1246
    47.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    62.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 21
    Süzlärneñ gomumi sanı 3158
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1222
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 22
    Süzlärneñ gomumi sanı 3147
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1271
    46.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 23
    Süzlärneñ gomumi sanı 3133
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1235
    48.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 24
    Süzlärneñ gomumi sanı 3156
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1253
    47.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 25
    Süzlärneñ gomumi sanı 3169
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1202
    44.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 26
    Süzlärneñ gomumi sanı 3138
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1228
    49.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 27
    Süzlärneñ gomumi sanı 3135
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1295
    43.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    59.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 28
    Süzlärneñ gomumi sanı 3172
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1303
    45.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 29
    Süzlärneñ gomumi sanı 3106
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1328
    43.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    59.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 30
    Süzlärneñ gomumi sanı 3131
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1255
    45.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 31
    Süzlärneñ gomumi sanı 3206
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1193
    48.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 32
    Süzlärneñ gomumi sanı 3111
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1218
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 33
    Süzlärneñ gomumi sanı 3074
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1381
    41.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    57.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 34
    Süzlärneñ gomumi sanı 3144
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1236
    45.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    62.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 35
    Süzlärneñ gomumi sanı 3155
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1272
    43.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 36
    Süzlärneñ gomumi sanı 3176
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1216
    48.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 37
    Süzlärneñ gomumi sanı 3152
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1196
    45.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 38
    Süzlärneñ gomumi sanı 3167
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1194
    48.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 39
    Süzlärneñ gomumi sanı 3095
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1186
    46.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 40
    Süzlärneñ gomumi sanı 3095
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1234
    47.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 41
    Süzlärneñ gomumi sanı 1118
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 585
    58.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    77.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.