Don Juan - 07

Süzlärneñ gomumi sanı 3202
Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1143
48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
74.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
Two blankets stitch'd together, answering ill
Instead of sail, were to the oar made fast:
Though every wave roll'd menacing to fill,
And present peril all before surpass'd,
They grieved for those who perish'd with the cutter,
And also for the biscuit-casks and butter.
The sun rose red and fiery, a sure sign
Of the continuance of the gale: to run
Before the sea until it should grow fine,
Was all that for the present could be done:
A few tea-spoonfuls of their rum and wine
Were served out to the people, who begun
To faint, and damaged bread wet through the bags,
And most of them had little clothes but rags.
They counted thirty, crowded in a space
Which left scarce room for motion or exertion;
They did their best to modify their case,
One half sate up, though numb'd with the immersion,
While t'other half were laid down in their place
At watch and watch; thus, shivering like the tertian
Ague in its cold fit, they fill'd their boat,
With nothing but the sky for a great coat.
'T is very certain the desire of life
Prolongs it: this is obvious to physicians,
When patients, neither plagued with friends nor wife,
Survive through very desperate conditions,
Because they still can hope, nor shines the knife
Nor shears of Atropos before their visions:
Despair of all recovery spoils longevity,
And makes men miseries miseries of alarming brevity.
'T is said that persons living on annuities
Are longer lived than others,—God knows why,
Unless to plague the grantors,—yet so true it is,
That some, I really think, do never die;
Of any creditors the worst a Jew it is,
And that 's their mode of furnishing supply:
In my young days they lent me cash that way,
Which I found very troublesome to pay.
'T is thus with people in an open boat,
They live upon the love of life, and bear
More than can be believed, or even thought,
And stand like rocks the tempest's wear and tear;
And hardship still has been the sailor's lot,
Since Noah's ark went cruising here and there;
She had a curious crew as well as cargo,
Like the first old Greek privateer, the Argo.
But man is a carnivorous production,
And must have meals, at least one meal a day;
He cannot live, like woodcocks, upon suction,
But, like the shark and tiger, must have prey;
Although his anatomical construction
Bears vegetables, in a grumbling way,
Your labouring people think beyond all question,
Beef, veal, and mutton, better for digestion.
And thus it was with this our hapless crew;
For on the third day there came on a calm,
And though at first their strength it might renew,
And lying on their weariness like balm,
Lull'd them like turtles sleeping on the blue
Of ocean, when they woke they felt a qualm,
And fell all ravenously on their provision,
Instead of hoarding it with due precision.
The consequence was easily foreseen—
They ate up all they had, and drank their wine,
In spite of all remonstrances, and then
On what, in fact, next day were they to dine?
They hoped the wind would rise, these foolish men!
And carry them to shore; these hopes were fine,
But as they had but one oar, and that brittle,
It would have been more wise to save their victual.
The fourth day came, but not a breath of air,
And Ocean slumber'd like an unwean'd child:
The fifth day, and their boat lay floating there,
The sea and sky were blue, and clear, and mild—
With their one oar (I wish they had had a pair)
What could they do? and hunger's rage grew wild:
So Juan's spaniel, spite of his entreating,
Was kill'd and portion'd out for present eating.
On the sixth day they fed upon his hide,
And Juan, who had still refused, because
The creature was his father's dog that died,
Now feeling all the vulture in his jaws,
With some remorse received (though first denied)
As a great favour one of the fore-paws,
Which he divided with Pedrillo, who
Devour'd it, longing for the other too.
The seventh day, and no wind—the burning sun
Blister'd and scorch'd, and, stagnant on the sea,
They lay like carcasses; and hope was none,
Save in the breeze that came not; savagely
They glared upon each other—all was done,
Water, and wine, and food,—and you might see
The longings of the cannibal arise
(Although they spoke not) in their wolfish eyes.
At length one whisper'd his companion, who
Whisper'd another, and thus it went round,
And then into a hoarser murmur grew,
An ominous, and wild, and desperate sound;
And when his comrade's thought each sufferer knew,
'T was but his own, suppress'd till now, he found:
And out they spoke of lots for flesh and blood,
And who should die to be his fellow's food.
But ere they came to this, they that day shared
Some leathern caps, and what remain'd of shoes;
And then they look'd around them and despair'd,
And none to be the sacrifice would choose;
At length the lots were torn up, and prepared,
But of materials that much shock the Muse—
Having no paper, for the want of better,
They took by force from Juan Julia's letter.
The lots were made, and mark'd, and mix'd, and handed,
In silent horror, and their distribution
Lull'd even the savage hunger which demanded,
Like the Promethean vulture, this pollution;
None in particular had sought or plann'd it,
'T was nature gnaw'd them to this resolution,
By which none were permitted to be neuter—
And the lot fell on Juan's luckless tutor.
He but requested to be bled to death:
The surgeon had his instruments, and bled
Pedrillo, and so gently ebb'd his breath,
You hardly could perceive when he was dead.
He died as born, a Catholic in faith,
Like most in the belief in which they 're bred,
And first a little crucifix he kiss'd,
And then held out his jugular and wrist.
The surgeon, as there was no other fee,
Had his first choice of morsels for his pains;
But being thirstiest at the moment, he
Preferr'd a draught from the fast-flowing veins:
Part was divided, part thrown in the sea,
And such things as the entrails and the brains
Regaled two sharks, who follow'd o'er the billow—
The sailors ate the rest of poor Pedrillo.
The sailors ate him, all save three or four,
Who were not quite so fond of animal food;
To these was added Juan, who, before
Refusing his own spaniel, hardly could
Feel now his appetite increased much more;
'T was not to be expected that he should,
Even in extremity of their disaster,
Dine with them on his pastor and his master.
'T was better that he did not; for, in fact,
The consequence was awful in the extreme;
For they, who were most ravenous in the act,
Went raging mad—Lord! how they did blaspheme!
And foam and roll, with strange convulsions rack'd,
Drinking salt water like a mountain-stream,
Tearing, and grinning, howling, screeching, swearing,
And, with hyaena-laughter, died despairing.
Their numbers were much thinn'd by this infliction,
And all the rest were thin enough, Heaven knows;
And some of them had lost their recollection,
Happier than they who still perceived their woes;
But others ponder'd on a new dissection,
As if not warn'd sufficiently by those
Who had already perish'd, suffering madly,
For having used their appetites so sadly.
And next they thought upon the master's mate,
As fattest; but he saved himself, because,
Besides being much averse from such a fate,
There were some other reasons: the first was,
He had been rather indisposed of late;
And that which chiefly proved his saving clause
Was a small present made to him at Cadiz,
By general subscription of the ladies.
Of poor Pedrillo something still remain'd,
But was used sparingly,—some were afraid,
And others still their appetites constrain'd,
Or but at times a little supper made;
All except Juan, who throughout abstain'd,
Chewing a piece of bamboo and some lead:
At length they caught two boobies and a noddy,
And then they left off eating the dead body.
And if Pedrillo's fate should shocking be,
Remember Ugolino condescends
To eat the head of his arch-enemy
The moment after he politely ends
His tale: if foes be food in hell, at sea
'T is surely fair to dine upon our friends,
When shipwreck's short allowance grows too scanty,
Without being much more horrible than Dante.
And the same night there fell a shower of rain,
For which their mouths gaped, like the cracks of earth
When dried to summer dust; till taught by pain
Men really know not what good water 's worth;
If you had been in Turkey or in Spain,
Or with a famish'd boat's-crew had your berth,
Or in the desert heard the camel's bell,
You 'd wish yourself where Truth is—in a well.
It pour'd down torrents, but they were no richer
Until they found a ragged piece of sheet,
Which served them as a sort of spongy pitcher,
And when they deem'd its moisture was complete
They wrung it out, and though a thirsty ditcher
Might not have thought the scanty draught so sweet
As a full pot of porter, to their thinking
They ne'er till now had known the joys of drinking.
And their baked lips, with many a bloody crack,
Suck'd in the moisture, which like nectar stream'd;
Their throats were ovens, their swoln tongues were black,
As the rich man's in hell, who vainly scream'd
To beg the beggar, who could not rain back
A drop of dew, when every drop had seem'd
To taste of heaven—If this be true, indeed
Some Christians have a comfortable creed.
There were two fathers in this ghastly crew,
And with them their two sons, of whom the one
Was more robust and hardy to the view,
But he died early; and when he was gone,
His nearest messmate told his sire, who threw
One glance at him, and said, 'Heaven's will be done!
I can do nothing,' and he saw him thrown
Into the deep without a tear or groan.
The other father had a weaklier child,
Of a soft cheek and aspect delicate;
But the boy bore up long, and with a mild
And patient spirit held aloof his fate;
Little he said, and now and then he smiled,
As if to win a part from off the weight
He saw increasing on his father's heart,
With the deep deadly thought that they must part.
And o'er him bent his sire, and never raised
His eyes from off his face, but wiped the foam
From his pale lips, and ever on him gazed,
And when the wish'd-for shower at length was come,
And the boy's eyes, which the dull film half glazed,
Brighten'd, and for a moment seem'd to roam,
He squeezed from out a rag some drops of rain
Into his dying child's mouth—but in vain.
The boy expired—the father held the clay,
And look'd upon it long, and when at last
Death left no doubt, and the dead burthen lay
Stiff on his heart, and pulse and hope were past,
He watch'd it wistfully, until away
'T was borne by the rude wave wherein 't was cast;
Then he himself sunk down all dumb and shivering,
And gave no sign of life, save his limbs quivering.
Now overhead a rainbow, bursting through
The scattering clouds, shone, spanning the dark sea,
Resting its bright base on the quivering blue;
And all within its arch appear'd to be
Clearer than that without, and its wide hue
Wax'd broad and waving, like a banner free,
Then changed like to a bow that 's bent, and then
Forsook the dim eyes of these shipwreck'd men.
It changed, of course; a heavenly chameleon,
The airy child of vapour and the sun,
Brought forth in purple, cradled in vermilion,
Baptized in molten gold, and swathed in dun,
Glittering like crescents o'er a Turk's pavilion,
And blending every colour into one,
Just like a black eye in a recent scuffle
(For sometimes we must box without the muffle).
Our shipwreck'd seamen thought it a good omen—
It is as well to think so, now and then;
'T was an old custom of the Greek and Roman,
And may become of great advantage when
Folks are discouraged; and most surely no men
Had greater need to nerve themselves again
Than these, and so this rainbow look'd like hope—
Quite a celestial kaleidoscope.
About this time a beautiful white bird,
Webfooted, not unlike a dove in size
And plumage (probably it might have err'd
Upon its course), pass'd oft before their eyes,
And tried to perch, although it saw and heard
The men within the boat, and in this guise
It came and went, and flutter'd round them till
Night fell: this seem'd a better omen still.
But in this case I also must remark,
'T was well this bird of promise did not perch,
Because the tackle of our shatter'd bark
Was not so safe for roosting as a church;
And had it been the dove from Noah's ark,
Returning there from her successful search,
Which in their way that moment chanced to fall,
They would have eat her, olive-branch and all.
With twilight it again came on to blow,
But not with violence; the stars shone out,
The boat made way; yet now they were so low,
They knew not where nor what they were about;
Some fancied they saw land, and some said 'No!'
The frequent fog-banks gave them cause to doubt—
Some swore that they heard breakers, others guns,
And all mistook about the latter once.
As morning broke, the light wind died away,
When he who had the watch sung out and swore,
If 't was not land that rose with the sun's ray,
He wish'd that land he never might see more;
And the rest rubb'd their eyes and saw a bay,
Or thought they saw, and shaped their course for shore;
For shore it was, and gradually grew
Distinct, and high, and palpable to view.
And then of these some part burst into tears,
And others, looking with a stupid stare,
Could not yet separate their hopes from fears,
And seem'd as if they had no further care;
While a few pray'd (the first time for some years)—
And at the bottom of the boat three were
Asleep: they shook them by the hand and head,
And tried to awaken them, but found them dead.
The day before, fast sleeping on the water,
They found a turtle of the hawk's-bill kind,
And by good fortune, gliding softly, caught her,
Which yielded a day's life, and to their mind
Proved even still a more nutritious matter,
Because it left encouragement behind:
They thought that in such perils, more than chance
Had sent them this for their deliverance.
The land appear'd a high and rocky coast,
And higher grew the mountains as they drew,
Set by a current, toward it: they were lost
In various conjectures, for none knew
To what part of the earth they had been tost,
So changeable had been the winds that blew;
Some thought it was Mount AEtna, some the highlands,
Of Candia, Cyprus, Rhodes, or other islands.
Meantime the current, with a rising gale,
Still set them onwards to the welcome shore,
Like Charon's bark of spectres, dull and pale:
Their living freight was now reduced to four,
And three dead, whom their strength could not avail
To heave into the deep with those before,
Though the two sharks still follow'd them, and dash'd
The spray into their faces as they splash'd.
Famine, despair, cold, thirst, and heat, had done
Their work on them by turns, and thinn'd them to
Such things a mother had not known her son
Amidst the skeletons of that gaunt crew;
By night chill'd, by day scorch'd, thus one by one
They perish'd, until wither'd to these few,
But chiefly by a species of self-slaughter,
In washing down Pedrillo with salt water.
As they drew nigh the land, which now was seen
Unequal in its aspect here and there,
They felt the freshness of its growing green,
That waved in forest-tops, and smooth'd the air,
And fell upon their glazed eyes like a screen
From glistening waves, and skies so hot and bare—
Lovely seem'd any object that should sweep
Away the vast, salt, dread, eternal deep.
The shore look'd wild, without a trace of man,
And girt by formidable waves; but they
Were mad for land, and thus their course they ran,
Though right ahead the roaring breakers lay:
A reef between them also now began
To show its boiling surf and bounding spray,
But finding no place for their landing better,
They ran the boat for shore,—and overset her.
But in his native stream, the Guadalquivir,
Juan to lave his youthful limbs was wont;
And having learnt to swim in that sweet river,
Had often turn'd the art to some account:
A better swimmer you could scarce see ever,
He could, perhaps, have pass'd the Hellespont,
As once (a feat on which ourselves we prided)
Leander, Mr. Ekenhead, and I did.
So here, though faint, emaciated, and stark,
He buoy'd his boyish limbs, and strove to ply
With the quick wave, and gain, ere it was dark,
The beach which lay before him, high and dry:
The greatest danger here was from a shark,
That carried off his neighbour by the thigh;
As for the other two, they could not swim,
So nobody arrived on shore but him.
Nor yet had he arrived but for the oar,
Which, providentially for him, was wash'd
Just as his feeble arms could strike no more,
And the hard wave o'erwhelm'd him as 't was dash'd
Within his grasp; he clung to it, and sore
The waters beat while he thereto was lash'd;
At last, with swimming, wading, scrambling, he
Roll'd on the beach, half-senseless, from the sea:
There, breathless, with his digging nails he clung
Fast to the sand, lest the returning wave,
From whose reluctant roar his life he wrung,
Should suck him back to her insatiate grave:
And there he lay, full length, where he was flung,
Before the entrance of a cliff-worn cave,
With just enough of life to feel its pain,
And deem that it was saved, perhaps in vain.
With slow and staggering effort he arose,
But sunk again upon his bleeding knee
And quivering hand; and then he look'd for those
Who long had been his mates upon the sea;
But none of them appear'd to share his woes,
Save one, a corpse, from out the famish'd three,
Who died two days before, and now had found
An unknown barren beach for burial ground.
And as he gazed, his dizzy brain spun fast,
And down he sunk; and as he sunk, the sand
Swam round and round, and all his senses pass'd:
Sez İngliz ädäbiyättän 1 tekst ukıdıgız.
Çirattagı - Don Juan - 08
  • Büleklär
  • Don Juan - 01
    Süzlärneñ gomumi sanı 3017
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1257
    46.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 02
    Süzlärneñ gomumi sanı 3194
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1137
    51.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 03
    Süzlärneñ gomumi sanı 3197
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1151
    53.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 04
    Süzlärneñ gomumi sanı 3201
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1155
    53.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 05
    Süzlärneñ gomumi sanı 3237
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1181
    51.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 06
    Süzlärneñ gomumi sanı 3227
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1137
    50.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 07
    Süzlärneñ gomumi sanı 3202
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1143
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    74.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 08
    Süzlärneñ gomumi sanı 3249
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1150
    49.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 09
    Süzlärneñ gomumi sanı 3165
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1171
    48.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 10
    Süzlärneñ gomumi sanı 3128
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1293
    47.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 11
    Süzlärneñ gomumi sanı 3119
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1248
    47.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 12
    Süzlärneñ gomumi sanı 3103
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1232
    46.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.2 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 13
    Süzlärneñ gomumi sanı 3241
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1144
    52.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    76.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 14
    Süzlärneñ gomumi sanı 3169
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1267
    46.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 15
    Süzlärneñ gomumi sanı 3275
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1227
    50.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    66.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    73.1 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 16
    Süzlärneñ gomumi sanı 3194
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1223
    46.6 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 17
    Süzlärneñ gomumi sanı 3245
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1175
    51.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 18
    Süzlärneñ gomumi sanı 3186
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1184
    48.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    65.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 19
    Süzlärneñ gomumi sanı 3175
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1197
    50.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    75.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 20
    Süzlärneñ gomumi sanı 3114
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1246
    47.7 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    62.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 21
    Süzlärneñ gomumi sanı 3158
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1222
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 22
    Süzlärneñ gomumi sanı 3147
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1271
    46.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 23
    Süzlärneñ gomumi sanı 3133
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1235
    48.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 24
    Süzlärneñ gomumi sanı 3156
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1253
    47.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 25
    Süzlärneñ gomumi sanı 3169
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1202
    44.4 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 26
    Süzlärneñ gomumi sanı 3138
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1228
    49.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.5 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.6 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 27
    Süzlärneñ gomumi sanı 3135
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1295
    43.9 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    59.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 28
    Süzlärneñ gomumi sanı 3172
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1303
    45.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 29
    Süzlärneñ gomumi sanı 3106
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1328
    43.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    59.6 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    68.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 30
    Süzlärneñ gomumi sanı 3131
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1255
    45.1 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.4 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 31
    Süzlärneñ gomumi sanı 3206
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1193
    48.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.5 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 32
    Süzlärneñ gomumi sanı 3111
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1218
    48.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.7 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 33
    Süzlärneñ gomumi sanı 3074
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1381
    41.2 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    57.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    67.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 34
    Süzlärneñ gomumi sanı 3144
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1236
    45.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    62.3 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.0 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 35
    Süzlärneñ gomumi sanı 3155
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1272
    43.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.9 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    70.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 36
    Süzlärneñ gomumi sanı 3176
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1216
    48.0 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.0 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 37
    Süzlärneñ gomumi sanı 3152
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1196
    45.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    60.8 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 38
    Süzlärneñ gomumi sanı 3167
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1194
    48.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    63.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.3 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 39
    Süzlärneñ gomumi sanı 3095
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1186
    46.8 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    61.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    69.4 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 40
    Süzlärneñ gomumi sanı 3095
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 1234
    47.3 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    64.1 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    72.8 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.
  • Don Juan - 41
    Süzlärneñ gomumi sanı 1118
    Unikal süzlärneñ gomumi sanı 585
    58.5 süzlär 2000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    71.2 süzlär 5000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    77.9 süzlär 8000 iñ yış oçrıy torgan süzlärgä kerä.
    Härber sızık iñ yış oçrıy torgan 1000 süzlärneñ protsentnı kürsätä.