Tatararrow-right-bold-outlineİngliz Tatar telne uku

“яман илгə ясавыл булма, бөлгəн илгə бүкавыл булма” Tatar-İngliz süzlektä

yaman ilgä yasavıl bulma, bölgän ilgä bükavıl bulma
яман илгə ясавыл булма, бөлгəн илгə бүкавыл булма (Cyrillic)
Mäqal
Äsärlärdän ürnäklär
Häbärlärdän ürnäklär
favicon
Mäğnäsen, räsemne ämma audionı kuşarga
Tatararrow-right-bold-outlineUrıs open-in-new
пословица
В плохой стране не будь охранником, в родной деревне не будь проверяющим (инспектором)
message-reply
İngliz telendä “яман илгə ясавыл булма, бөлгəн илгə бүкавыл булма” süzneñ mäğnäse – bilgelämälär, obrazlar, äyteleş, misallar, sinonimnar, antonimnar, kübräk belü...
"яман илгə ясавыл булма, бөлгəн илгə бүкавыл булма" süzneñ mäğnäläre bulmasa ämma mäğnäläre añlamaslık bulsa, tärcemäsen sorarga mı?
"яман илгə ясавыл булма, бөлгəн илгə бүкавыл булма" süz turında närsäder añlap betermäsägez söal sorarga bula.