Tatararrow-right-bold-outlineİngliz Tatar telne uku

“ябаганы мактау белəн тулпар булмас, ябалакны сыйпау белəн шонкар булмас” Tatar-İngliz süzlektä

yabaganı maktau belän tulpar bulmas, yabalaknı sıypau belän şonkar bulmas
ябаганы мактау белəн тулпар булмас, ябалакны сыйпау белəн шонкар булмас (Cyrillic)
Mäqal
Tatararrow-right-bold-outlineUrıs open-in-new
пословица
Клячу, хоть сколько хвали, а боевым конем не станет; сову, хоть сколько ласкай, а кречетом не будет
message-reply
İngliz telendä “ябаганы мактау белəн тулпар булмас, ябалакны сыйпау белəн шонкар булмас” süzneñ mäğnäse – bilgelämälär, obrazlar, äyteleş, misallar, sinonimnar, antonimnar, kübräk belü...
"ябаганы мактау белəн тулпар булмас, ябалакны сыйпау белəн шонкар булмас" süzneñ mäğnäläre bulmasa ämma mäğnäläre añlamaslık bulsa, tärcemäsen sorarga mı?
"ябаганы мактау белəн тулпар булмас, ябалакны сыйпау белəн шонкар булмас" süz turında närsäder añlap betermäsägez söal sorarga bula.