Litteraturexempel på 'өлкеде' på Kazakiska språk
Söite qalğan künde būl operatsiiäğa, būl ölkede, Ombydan basqa jasar jer joq.
Сөйте қалған күнде бұл операцияға, бұл өлкеде, Омбыдан басқа жасар жер жоқ.
Greçkolar köp zamannan berı osy ölkede oryn teuıp, baiyrğy halyq bolyp ketse de, özgege ozbyrlyq ıstep körmegen, öz ieñbegımen ğana jer-su bailyğyna iemdengen jandar iedı.
Гречколар көп заманнан бері осы өлкеде орын теуіп, байырғы халық болып кетсе де, өзгеге озбырлық істеп көрмеген, өз еңбегімен ғана жер-су байлығына иемденген жандар еді.
Men qiiälğa qanat bıtıretın osyndai tamaşa ölkede tuyp, iesken avtordy, osyndai jazuşynyñ şyğarmasyna arqau bolğan Kerbūlaq ta baqytty dep oilaimyn.
Мен қиялға қанат бітіретін осындай тамаша өлкеде туып, ескен авторды, осындай жазушының шығармасына арқау болған Кербұлақ та бақытты деп ойлаймын.
İİ Būl ölkede poiyzdar şyğystan batysqa qarai, batystan şyğysqa qarai jüitkıp jatady.
Būl ölkede temır joldyñ qos qaptalynan bastalyp sahara sar dalanyñ kındık tūsy – Saryözektıñ ūlan-ğaiyr jazyğy kösılıp jatady.
Būl ölkede qaşyqtyq atauly, uaqyttyñ Grinviç meridiany boiynşa ölşengendei, temır okoptyñ alys-jaqyndyğyna qarai ölşenedı.
II Бұл өлкеде пойыздар шығыстан батысқа қарай, батыстан шығысқа қарай жүйткіп жатады.
Бұл өлкеде темір жолдың қос қапталынан басталып сахара сар даланың кіндік тұсы – Сарыөзектің ұлан-ғайыр жазығы көсіліп жатады.
Бұл өлкеде қашықтық атаулы, уақыттың Гринвич меридианы бойынша өлшенгендей, темір окоптың алыс-жақындығына қарай өлшенеді.
Onyñ üstıne būl ölkede qai kısımen qalai söilesu kerektıgıne sız menen görı äzır şorqaqtausyz.
Оның үстіне бұл өлкеде қай кісімен қалай сөйлесу керектігіне сіз менен гөрі əзір шорқақтаусыз.
Tegis, şalğyndy, kök ölkede, qalyñ nöpir qūiyqtyra şauyp kele jatyr ieken.
Тегiс, шалғынды, көк өлкеде, қалың нөпiр құйықтыра шауып келе жатыр екен.
Keiın Hiua tağyna basqalar auysyp kelıp, keñşılık alğan İesım ielge qaitty da, men jat ölkede tūryp qaldym, — dep äñgımesın bastağan Baibolat-Qarasaqal bastan ötken hikmetterın sol joly tügel b...
Кейін Хиуа тағына басқалар ауысып келіп, кеңшілік алған Есім елге қайтты да, мен жат өлкеде тұрып қалдым, — деп əңгімесін бастаған Байболат-Қарасақал бастан өткен хикметтерін сол жолы түгел б...
İendı bırer sağattan keiın keler jau bolsa, keşe ğana osy ölkede şimaidai bop otyrğan qalyñ auyldyñ jūrtyn sipap qalary sözsız.
Енді бірер сағаттан кейін келер жау болса, кеше ғана осы өлкеде шимайдай боп отырған қалың ауылдың жұртын сипап қалары сөзсіз.
Bügın jeñıs añsap, jelpınıp otyrğan talai jas osy sapardan qaitpai, alys ölkede jer jastanuy da mümkın ğoi.
Бүгін жеңіс аңсап, желпініп отырған талай жас осы сапардан қайтпай, алыс өлкеде жер жастануы да мүмкін ғой.
Köpten berı būl ölkede qazaq ruhynyñ däuırlep kökke şalqyğan kezı osy şyğar.
Көптен бері бұл өлкеде қазақ рухының дəуірлеп көкке шалқыған кезі осы шығар.