Search in Definitions

-ая, -ое 1. чичке, сыкык; узкая талия чичке курлаа; узкие глаза сыкык кöстöр; 2. чичке, кызык; узкая улица чичке ором; узкая тропа кызык јол; 3. (тесный) тар, тапчы, тыгыш; узкое платье тар платье; узкий рукав тапчы јеҥ, узкая обувь тыгыш öдÿк; ♦ узкое место кору јер
-ая, -ое 1. тыгыш; тесная комната тыгыш кып; 2. (расположенный близко, вплотную друг к другу) јуук; тесные ряды домов јуук турган туралар; 3. тар, тапчы; тесный костюм тар костюм; тесная обувь тапчы öдÿк; 4. перен. (близкий) јуук, нак; тесная дружба јуук најылык; близкая связь јуук колбу
кысталыш, тыгылыш; в тесноте тыгылышта; ♦ в тесноте, да не в обиде тапчы да болзо, комыдал јок
1. нареч. (близко) јуук, шаай, ныктай; тесно сидеть јуук отурар; 2. сказ., [безличное] тыгыш; в вагоне тесно вагондо тыгыш; 3. кому сказ., [безличное] тар, тапчы; в плечах тесно јарындарында тапчы
1. чичкертери; 2. (суженное, узкое место) чичке јер, тапчы јер, кызык јер
несов. (находиться вместе) кожо јадар (јат-); (находиться рядом) кожо јÿрер (јÿр-); трудно сосуществовать в тесном доме тапчы турада кожо јадарга кÿч; волки сосуществуют вместе бöрÿлер кожо јÿрет
сов.
1. јаба базыла берер (базыла бер-), былчый (кыза) тудула берер (тудула бер-); пружина сжалась пружина јаба базыла берген; 2. јуурыла берер (јуурыла бер-); сжаться от боли ачузына јуурыла берер; 3. јаба боло берер (боло бер-); губы сжались эриндер јаба боло берди; 4. (стесниться – о груди, сердце) тапчы боло берер; сердце сжалось јӱрекке тапчы боло берген; 5. кыска болуп калар (болуп кал-); сжаться на два печатных листа эки печатный листке кыска болуп калар
сов.
1. что (скрепить что-л., соединяя концы и завязывая их узлом) буулап салар (буулап сал-), колбоп салар (колбоп сал-), бириктирип салар (бириктирип сал-); связать порванную нить ÿзÿлип калган учукты буулап салар; связать концы верёвок армакчылардыҥ учтарын колбоп салар; 2. что (изготовить вязкой) тÿÿп салар (тÿÿп сал-), öрÿп салар (öрÿп сал-); связать чулок чулукты тÿÿп салар; связать плот сал öрÿп салар; 3. что (собрав, сложив вместе что-л., обвязать, перевязать) буулап салар; связать книги в пачки бичиктерди тудамдап буулап салар; 4. кого-что (стянуть, спутать руки, ноги, лишив свободы движений) кÿлÿп салар (кÿлÿп сал-); связать преступника каршучылды кÿлÿп салар; 5. (лишить свободы движений – о неудобной одежде) тудуп алар (тудуп ал-); узкая юбка связала ноги тапчы јикпе буттарды тудуп алган; 6. когочто (лишить возможности действовать свободно, стеснить какими-л. условиями, обязательствами) тудуп алар, туйуктап салар (туйуктап сал-); связать себя клятвой бойын чертле тудуп алар; связать свободу јайымын туйуктап салар; 6. кого-что с кем, чем (способствовать установлению контактов между кем-, чем-л.) колбоп ийер (колбоп ий-); связать нас с другом бисти нöкöрисле колбоп ийер; 7. кого (установить дружеское или деловое общение между кем-л.) колбоп алар, колбулу болор (бол-); связать себя с замужней женщиной бойын кижиге барган ÿй кижиле кожо колбоп алар; друзья связаны воспоминаниями нöкöрлöр эске алыныштарла колбулу; 7. кого-что с кем-чем (соединить посредством путей сообщения или средств связи) бириктирип салар; связать Сибирь с Москвой железной дорогой Сибирь ле Москваны темир јолло бириктирип салар; 8. что (соединить, объединить чем-л., соединить во что-л. целое) колбоп салар, колбоштырып салар (колбоштырып сал-); связать один вопрос с другим бир суракты экинчизиле колбоштырып салар; связать теорию с практикой теорияла ла практиканы колбоп салар; 9. (поставить в какое-л. отношение к чему-л., установить касательство к чему-л.) колбулу болор, тудуш болор; он связан с искусством ол кеендикле тудуш; работа связана с командировками иш командировкаларла колбулу; 10. что; спец. (соединить, скрепить части, детали чего-л.) колбоп салар, бириктирип салар; связать стропила ключом стропилаларды јÿлкÿÿрле бириктирип салар; 11. что; хим. (вывести из свободного состояния) туйуктап салар (туйуктап сал-); связать свободный азот атмосферы атмосфераныҥ бош азодын туйуктап салар; ♦ связать руки (связать по рукам и ногам) тудуп алар (јайымын туйуктап салар); связать крылья јайымын туйуктап салар; связать свою судьбу (жизнь) айыл-јуртту болуп калар; двух слов связать не умеет эки сöсти колбоп болбос
-ая, -ое 1. јайым, эркин; свободный человек эркин кижи; свободный выбор јайым талдаш; свободная речь јайым куучын; свободная торговля јайым саду; 2. (не заполненный, не занятый кем-чем-л. – о пространстве, должности, времени и т.п.) бош, јайым; свободное место бош јер; свободный стул бош отургыш; река свободна ото льда суу тоштоҥ јайым; свободное время бош öй; 3. разг. (просторный) јайым, телкем; дом большой, свободный тура јаан, телкем; 4. (не тесный, не облегающий плотно; широкий, расклешённый) бош, кеҥ, элбек; тапчы эмес, тутпай турган; (об обуви) когыс; свободное пальто кеҥ тон; свободная обувь когыс öдÿк; 5. от чего (освобождённый от чего-л.) јайымдалган; свободные от налогов каландардаҥ јайымдалган; 6. только полн. (освобождённый от сцеплений, от нагрузки – о частях механизма) бош; свободное колесо бош кöлöсö; 7. только полн. (не находящийся в химическом соединении с чем-л.) јайым; свободный кислород јайым кислород; свободный электрон јайым электрон; ♦ свободное падение тела физ. немениҥ јайым тÿшкени; свободный вектор мат. бош вектор; свободный перевод јайым кöчÿриш; свободный стих уйгаштыру јок ÿлгер
разг. тапчы ӧткӱш