Esempi di letteratura di 'мишка' nella lingua Tartari di Crimea
– Mişka.
Balalar bu sefer kuleryuznen baqıp: – Soñ, Mişka, masal ayta ekensiñ, biz de diñleyik!
– Mişka, oyle ustalıqnen ikyae etesiñ, aqiqiy aktyorsıñ!
– Aferin, Mişka!
Mişka masa ustyunde yatqan kitapnı alıp, kilsedeki papaznı kulyunçli tarzda taqlid eterek, oqup başlay: – Aziz qardaşlarım… Oyle ustalıqnen oquy ki, er kes ayrette qala, kah-kaha kulyuşe.
– Mişka, oqumağa bilmeysiñmi yoqsa?
Bir bala dolaptan ipranğan derslikni çıqardı, ustyunden toznı qaqıp, içini açtı: – Mına baq, Mişka, bu – der ştul, bu ise… Şu arada çañ qaqıldı, er kes dyunyasını unutıp, keskin ses çıqarıp, aşhane tarafqa çapıştı: – Uyle emegi!
Mişka ise çette qaldı.
– Mişka, uylelik aşamağa kel!
Mişka eecanlandı: – Yoq, istegim yoq!
Balalar bir daa: – Mişka, aşamağa kel!
– Мишка.
Балалар бу сефер кулерюзьнен бакъып: – Сонъ, Мишка, масал айта экенсинъ, биз де динълейик!
– Мишка, ойле усталыкънен икяе этесинъ, акъикъий актёрсынъ!
– Аферин, Мишка!
Мишка маса устюнде яткъан китапны алып, кильседеки папазны кулюнчли тарзда такълид этерек, окъуп башлай: – Азиз къардашларым… Ойле усталыкънен окъуй ки, эр кес айретте къала, ках-каха кулюше.
– Мишка, окъумагъа бильмейсинъми ёкъса?
Бир бала долаптан ипрангъан дерсликни чыкъарды, устюнден тозны къакъып, ичини ачты: – Мына бакъ, Мишка, бу – дер штуль, бу исе… Шу арада чанъ къакъылды, эр кес дюньясыны унутып, кескин сес чыкъарып, ашхане тарафкъа чапышты: – Уйле емеги!
Мишка исе четте къалды.
– Мишка, уйлелик ашамагъа кель!
Мишка эеджанланды: – Ёкъ, истегим ёкъ!
Балалар бир даа: – Мишка, ашамагъа кель!