LatinEach bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Божественная Комедiя - 19
Total number of words is 3787
Total number of unique words is 1946
24.7 of words are in the 2000 most common words
35.5 of words are in the 5000 most common words
41.5 of words are in the 8000 most common words
38] І вид, і голос, щось казав, здались
39] Слова глибокі, та на зміст неясні.
40] Не мали наміру вони кудись
41] Піти від мене, - сповнені радіння,
42] Над смертний розум вгору піднеслись.
43] Коли ж той лук високого летіння
44] Ослабнув так, що стріли слів могли
45] Влучать в мету людського розуміння,
46] Почув я знов: «Подяки й похвали
47] Прийми од мене, триєдиний Боже,
48] Бо внуки не обминуті були!»
49] І далі: «Прагнення тривале й гоже,
50] В великій вичитане книзі тій,
51] Де біле й чорне змін зазнать не може,
52] Ти зняв, мій сину, в сфері світляній,
53] Де мовлю; хай же та благословиться,
54] Що крил дала на зліт високий твій!
55] Ти віриш - мисль у тебе промениться
56] До мене з першої, як п'ять і шість
57] Із знаної походять одиниці,
58] Тому й не хочеш вислухати вість,
59] Хто я і чом у радісному тиску
60] Для мене ти - найрадісніший гість.
61] Ти в правду віриш! Тут, в дзеркальнім
лиску.
62] Малі й великі без пустих розмов
63] Прийдешніх мислей бачать кожну
риску.
64] Та щоб святу я вдоволив любов,
65] З якою вартував, безсонний, пильний,
66] І до мети жаданої дійшов,
67] Хай голос твій, веселий, смілий,
вільний,
68] Дзвенить в питанні, хай в жазі
дзвенить,
69] Тобі готов мій.відголос незмильний».
70] Я зваживсь в Беатріче зір втопить,
71] Вона ж моїм думкам так усміхнулась,
72] Що мій порив розправив крила вмить.
73] І я почав: «Відколи розімкнулась
74] Вам перша рівність, почуття й ума
75] Вага порівно на всіх вас відчулась,
76] Як з сонця - ясність і жарінь сама -
77] Тепло і світло нарівно зринають, -
78] Тут порівняння іншого нема.
79] Але з причин, які усі з вас знають,
80] Знання і воля протягом життя
81] Відмінних крил у смертних не
зрівняють.
82] Тож серцем дяку вам складаю я, -
83] Бо, смертний, за нерівність ту в
уразі, -
84] За батьківське гостинне прийняття.
85] Благаю я тебе, живий топазе,
86] Щоб і в найбільших скарбах помічавсь,
87] Мене своїм ім'ям вгамуй у спразі».
88] «О віть моя! Тобою я пишавсь,
89] Чекаючи невтомно! Я ж твій корінь, -
90] З тих слів його одвіт мені почавсь,
91] І далі: - Той, хто для своїх утворень
92] Дав назву й сам понад сто літ в журбі
93] Йде по горі уступом упокорень, -
94] Мені був син і прадід був тобі.
95] Тож треба, щоб діяннями своїми
96] Йому ти втому зменшив у ходьбі.
97] Флоренція між мурами старими,
98] Де лік видзвонюється терц і нон,
99] Жила в чесноті й мирі незборима.
100] Не мала ні намист, ані корон,
101] Ні дженджерух, ні поясів розкішних,
102] Пишніших за найкращих ваших жон,
103] І не було у нас батьків невтішних,
104] Якщо дочка знаходилась нова,
105] Бо віку й він було у міру пишних.
106] Дітей мав дому кожного глава,
107] Й пора ще не прийшла Сарданапалу
108] З палат робить небачені дива.
109] Не перевершив гору Монтемало
110] Учеллатойо ваш, що був вінцем
111] З піднесення і буде ним з провалу.
112] Я Беллінчоне Берті з ремінцем
113] І кісткою здибав, його ж дружину
114] Завсіди з нефарбованим лицем.
115] А Веккйо й Нерлі просту шкуратину
116] Носили, з веретена та руна
117] Жінки їх одягали всю родину.
118] Щасливиці! Своя була труна
119] Для кожної, і зраду в ліжку взнати
120] З-за Франції не мусила й одна.
121] Та, звикши сон вночі від себе гнати,
122] Співала над колискою з малим
123] Пісень, яким радіють батько й мати.
124] А та сиділа з прядивом своїм,
125] Весь вечір повідаючи родині
126] Про Трою, чи про Ф'єзоле, чи Рим.
127] Були б їм дивні Лапо ваш в гордині
128] Або Чангелла, вся з пороку й зла,
129] Як Цінцінат з Корнелією нині.
130] Громадськими чеснотами жила
131] Громада без облуди, без обиди, -
132] Такий мені чудесний дім дала
133] Та, що в роділь гамує болі й біди,
134] І я, принесений в ваш древній храм,
135] З хрестом дістав імення Каччагвіди.
136] Моронто й Елізео - двом братам
137] Було ім'я, а жінку взяв з-над Падо,
138] Й вона лишила прізвище всім вам.
139] Служив я в імператора Куррадо,
140] І він мені меча подарував
141] За бій, який йому я виграв радо.
142] З ним я пішов на захист ваших прав,
143] Які народ невірний, знахабнілий -
144] Вина в тім пастирів - у вас забрав.
145] І ці поганські племена звільнили
146] Мене із світу, повного брехні,
147] Що всіх принижує, кому він милий,
148] І мучеництво мир дало мені».
ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА
1] О вбога благородносте, в нас кревна!
2] Що ти живеш між вихвалянь і слав
3] Тут, де любов у нас не дуже ревна, -
4] То зовсім я б тому не дивував;
5] Бо навіть там, де шлях нам сяє в очі,
6] У небі тобто, славу сам я слав.
7] Ти, як той плащ, що все стає коротший,
8] І, як щодня не піклуватись ним,
9] То ножиць час втина його охоче.
10] На «ви», як перший звик звертатись
Рим,
11] Хоч згодом чемність ця не раз
ламалась,
12] Поклав початок я словам своїм;
13] А Беатріче осторонь всміхалась,
14] Мов та, що, пишуть, кашель стався їй,
15] Коли Джіневра вперше завагалась.
16] Отож почав я так: «Ви - батько мій,
17] Ви піднімаєте мене над мене,
18] Ви розрішаєте язик німий!
19] Тече струмками стількома шалене
20] Радіння в розум, що воно б могло
21] Ще трохи - і розхлюпатись, вогненне.
22] Скажіть, моє кохане джерело,
23] В якій сім'ї й коли вам повне чару
24] Народження відзначене було?
25] Скажіть і про Йоаннову кошару:
26] Яка була вона і хто в ній був
27] Шанований найбільш на всю отару?»
28] Я бачив, як той світоч спалахнув,
29] Зрадівши, навстріч запитанням ясним,
-
30] Так жар шугнув би, щоб вітрець
дмухнув, -
31] І, ставши для очей ще більш
прекрасним,
32] Почав ще краще мову дорогу,
33] Але наріччям не цілком сучасним,
34] Із слів: «Відколи вість приніс благу
35] Архангел, поки я не народився
36] В тієї, що на райському лугу,
37] Яркий планети пломінь розгорівся
38] П'ятсот, і п'ятдесят разів, і три,
39] Бо лапам Лева пломінь цей корився.
40] І там, де роду нашого двори,
41] Оселя кам'яна стояла рідна,
42] Звитяжці гонів там беруть дари.
43] Та й годі з тим, хоч відповідь ця
бідна:
44] Бо хто й звідкіль діди мої були,
45] Про те мовчати - річ пристойна й
гідна.
46] Ті, що тоді носить мечі могли,
47] Від Марса до Хрестителя п'ятині
48] Дорівнювали тим, що в вас жили.
49] І чиста кров, в яку од зайд з Фіггіне
50] Й Чертальдо нині вмішано чужу,
51] Струміла в кожному городянині.
52] О, якби той, про кого я кажу,
53] І далі б оселяв свій дім бруднючий,
54] Ви б у Галуццо провели межу,
55] Щоб не устряг між вас селюк смердючий
56] Із Агульйоне з Сіньєю, ділок,
57] До всього, що не так лежить, жаднючий.
58] Коли б народ, що робить хибний крок,
59] На кесаря уважно озирнувся,
60] Як мати на улюблених діток,
61] Додому б, в Сіміфонте, повернувся
62] Котрийсь із флорентійських торгашів,
-
63] Там в нього батько, жебраючи, гнувся,
64] Рід Конті б Монтемурло не лишив,
65] Як Черкі рід, - Аконської округи,
66] І Бондельмонте б в Вальдігр'єве жив.
67] Тяжкі від люду прийшлого наруги
68] На місто завжди будуть зле впливать,
69] Як надмір страв на шлунок недолугий.
70] Та й бик сліпий не може так стоять,
71] Немов сліпе ягня; твердою сталлю
72] Єдина шпага б'є певніш за п'ять.
73] Коли ти звернеш зір на Урбісалью,
74] На Луні, на падіння їхнє (та
75] Судьба чига на К'юзі й Сінігалью),
76] То вздриш, що вихор той, який зміта
77] З землі роди прадавні, - не дивниця,
78] Коли зникають і значні міста.
79] Як ви, колись і ваше все скінчиться,
80] А здасться вам щось вічним, то хіба
81] Недовгістю життя все роз'ясниться.
82] Як небо Місяця то погреба,
83] То оголяє береги без впину,
84] З Флоренцією чинить так судьба.
85] Тож не дивуй, коли згадаю, сину,
86] Я давніх флорентійських городян,
87] Що й слава їх лягла вже в домовину.
88] Я бачив Кателліні славний стан,
89] Філіппі, Угі, Гречі, Альберікі,
90] Орманні - ще поважних громадян.
91] Я бачив ще роди старі й великі
92] Делла Санелла і дель Арка теж,
93] Ардінгі, Сольданьєрі та Бостікі.
94] Край брами, де тепер тягар без меж
95] Нової зради, що під ним потоне
96] Ваш корабель, хоч як за ним не стеж,
97] Жили там Равіньяні - в їхнім лоні
98] Зароджені були й граф Гвідо, й рід
99] Високого старого Беллінчоне.
100] Рід делла Пресса знав, як править
слід,
101] А Галігайі вже свій меч жорстокий
102] Вкривали золотом після побід.
103] В гербах же білячий був стовп
високий;
104] Ще славилось сімейство не одне,
105] Що згодом з мірок в них палали щоки.
106] Стебло Кальфуччі вже було міцне,
107] А місце в уряді вже намічали
108] Для Сіці й Аррігуччі визначне.
109] Скількох я бачив, що в ганьбі кінчали
-
110] З пихи, а куль кошниці золотих
111] Кошару міста рідного вінчали.
112] Такі були й батьки старезні тих,
113] Хто, поки церква в вас без пастуха є,
114] Жере й жиріє на стадах людських.
115] Стоклятий рід, що, мов дракон, карає
116] Тих, хто тіка, а хто покаже зуб
117] Чи гаманець, до тих ягням стихає,
118] Уже з таких підносився халуп,
119] Аж заперечив Убертін Донато,
120] Щоб тестя поріднив із ними шлюб.
121] Вже Капонсакко вивів на Меркато
122] Рідню із Ф'єзоле й уславивсь там.-
123] Жили статечно й Джуда, й Інфангато.
124] Вір правди неймовірної словам:
125] Заходили тоді ще в місто з брами,
126] Що делла Пера звалася ім'ям.
127] Всі ті, хто ходить з пишними гербами
128] Великого барона (у юрби
129] Став звичай відзначать Фому
згадками),
130] Від нього мали рицарство й скарби,
131] А йдуть з юрбою, що безтямно суне,
132] Хоча він їм і дав свої герби.
133] Були вже Гвальтеротті й Імпортуні, -
134] Якби ще не нові сусіди ті,
135] То Борго міг би дякувать фортуні.
136] Ще дім, де вам вчинилось зло в житті,
137] Бо вас понищив гнів той справедливий
138] І зникли давні звичаї святі,
139] Був повен домочадцями, щасливий.
140] О Бондельмонте! Зле повівся ти,
141] Що, на чужу пораду, став зрадливий!
142] Хто нині тужить, щастя б міг знайти,
143] Втопи тебе Всевишній в Еми вирі,
144] Коли ти в місто вперше мав зайти.
145] А то на кам'яній плиті в офірі
146] Флоренція здала твоє життя
147] На згадку про літа, прожиті в мирі.
148] При людях цих і схожих бачив я
149] Флоренції таку спокійну долю,
150] Що прикре не з'являлось почуття.
151] При людях цих я бачив славу й волю,
152] Лілея ж гордо маяла до хмар,
153] А не тяглась повержена по полю
154] Й не стала ще червоною від чвар».
ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА
1] Як той, хто з видом тужним і сердитим
2] Спитав Клімену й безумом тяжким
3] Навчив батьків не потурати дітям,
4] Таким я був, і бачили таким
5] Мене й володарка, й світець священний,
6] Що місцем поступивсь мені летким.
7] І Беатріче: «Смолоскип вогненний
8] Бажання вийми, - мовила, - й звільни
9] Душі своєї зліпок сокровенний,
10] Та, звісно, не на те, щоб ти хвальний
11] Постав у нас в очах, але щоб сміти
12] Жаль на жагу висловлювать гучний».
13] «О любий стовбуре мій знаменитий,
14] Ти так здійнявсь, що, як всі бачать в
нас,
15] Що двох тупих в трикутник не
вмістити,
16] Так бачиш ти можливе людських мас,
17] Дивуючись на першу цятку в перлах,
18] Де вічно є теперішній лиш час.
19] Коли з Віргілієм по темних жерлах
20] Підводивсь я горою каяття
21] І сходив у глибини світу вмерлих,
22] Про те, що принесе мені життя,
23] Чимало чув я прикрого, й невільно
24] Підготувавсь до цих ударів я.
25] Тому бажав би взнати непомильно,
26] Який тягар мені на долю спав - -
27] Стріла очікувана б'є не сильно», -
28] Так в одповідь до світла я сказав
29] І тим, на побажання Беатріче,
30] Признався сам у тім, чого бажав.
31] Не манівцями і не таємниче -
32] Було це в звичках вчителів основ,
33] Супроти чого Божий син їх кличе, -
34] А, лагідно всміхаючися знов,
35] Латинським словом мовила глибоким,
36] У сяйво вбрана, батьківська любов:
37] «Можливе не виходить ненароком
38] За межі вашої речовини:
39] Усе лежить перед правічним оком,
40] Не роблячи із того новини,
41] Як рух човна, котрий униз спливає, -
42] Уважні очі стежать з вишини.
43] А звідти, як до слуху долинає
44] Орган, так час, що жити маєш ти,
45] До погляду мойого долітає.
46] Примушений був Іполит втекти,
47] Побачивши, як мачуха лютує,
48] Ти ж мусиш із Флоренції піти.
49] Так схоче, зажадає і вторує
50] Цю згубну стежку зграя навісна
51] Там, де щодня Христом усяк торгує.
52] І на розбиту партію вина,
53] Як завжди, ляже вся; лиш мить остання
54] Освідчить щиру істину до дна.
55] Ти кинеш все, чому віддав кохання,
56] До решти все, бо й решту розтягли б, -
57] Найперший це удар меча вигнання.
58] Ти звідаєш, який солоний хліб
59] Не свій, як важко сходить вниз чи
вгору
60] По сходах не своїх без ліку діб.
61] Але найтяжче під жорстоку пору -
62] Це буде товариство дурнів злих,
63] В яке потрапиш, втративши опору.
64] Невдячність, тупість, нечестивість
їх
65] Відчуєш скоро ти, але не в тебе
66] Зачервоніють скроні, а у них.
67] Підлота скотська їх в ділах, як треба,
68] Себе покаже, - слава й честь тобі,
69] Що партію свою складеш ти - з себе.
70] Свій перший знайдеш захисток собі
71] В великого Ломбардця із тим птахом
72] Священним, що під сходами, в гербі.
73] І під його привітним пишним дахом
74] Ітимуть між обох вас просьба й дар
75] Не в тім порядку, не звичайним шляхом.
76] Уздриш того з ним, хто родимий чар
77] Дістав і міць таку з цієї зірки,
78] Що слава діл його злетить до хмар.
79] Про нього поки що ні слів, ні спірки,
80] Бо молодий іще і - небесний рух
81] Десятої навкруг не лічив мірки.
82] Гасконець ще не зманить зір і слух
83] Високого Арріго, бо зневажить
84] Срібло й знегоди чеснотливий дух.
85] Його щедроти скрізь усім розкажуть
86] Про нього, так що навіть вороги
87] Йому во славу язики розв'яжуть.
88] Йому під щит укрийся дорогий,
89] Бо тим допомагає він без міри,
90] Кого обсіли злигодні й борги.
91] Зроби ж в умі про нього запис щирий,
92] Не повідай лиш...» - і повів таке,
93] Що хто й почув би, не пойняв би віри.
94] І: «Сину, ось пояснення тривке
95] Тому, що чув ти; пастки всю
брехливість
96] Світил кружіння виявить близьке.
97] А ти виказуй до сусід терпливість,
98] Бо ще подовжиться життя твоє,
99] Й побачиш їхню скарану зрадливість».
100] Я, зрозумівши, що перестає
101] Свята душа, замовкнувши, з основи
102] Моєї ткати полотно своє,
103] Почав, як той, хто прагне із розмови
104] Позичити науки в мудреця
105] Із бачення, зичливості й любові:
106] «Я втямив, батьку, що доба от ця
107] Уразить несподіванкою злою
108] Мене, як необачного бійця.
109] Тож маю вигострить уваги зброю,
110] Щоб піснею не рідне лиш одне,
111] А й інших міст не посварить з собою.
112] Там, де провалля темне та сумне,
113] І на гори чудесній верховині,
114] З якої зір владарки взяв мене,
115] І тут, світило за світилом, нині, -
116] Я стільки взнав, що в глотку смак
гіркий
117] У декого від слів моїх приплине,
118] І якщо я - друг правди боязкий,
119] Боюсь не жити в людстві молодому,
120] Що наші древніми назве віки».
121] І світло усміхом у скарбі тому,
122] Що я знайшов тут, спалахнуло вмить,
123] Мов сонце у свічаді золотому,
124] І мовило: «Сумління, що тремтить
125] З гріхів своїх або чужих, сприймає
126] В твоїх словах, звичайно, тьму
страхіть.
127] Зневаж брехання тих людців безкрає,
128] Все бачене хай пісня розповість, -
129] І хай свербить тому, хто чирку має!
130] Твій голос буде, як коли хто їсть
131] Спочатку неприємне, а пізніше,
132] Засвоєне, воно дає користь.
133] Твій буде крик, як вітер, найсильніше
134] Верхи вдаряти, щоб між них гуло,
135] І це тобі ще вищу шану впише.
136] Тому тобі й показано було
137] В цих сферах, на горі, у прірвах згаги
138] Лиш.духів, що у лаврах їх чоло.
139] Слухач своєї не спиня уваги
140] На прикладах, узятих з неясних
141] Джерел, що без довіри й без поваги,
142] І на ділах, не дуже голосних».
ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА
1] Блаженне змовкло дзеркало, кінчавши
2] На цім, я ж пробував на смак своє,
3] У солодощі гіркоту мішавши,
4] І та, що ввись вела чуття моє:
5] «Зміни гадки, згадай, що я, - сказала, -
6] При тім, від кого легшим все стає».
7] Я погляд звів на ту, що так втішала,
8] І вздрів любов таку в ясних очах,
9] Що враз німою мова в мене стала
10] Не тим, що нетвердий я у словах, -
11] А тим, що розум мій понад межею
12] Без вищих вожаїв загубить шлях.
13] Сказать лиш можу, що, втішавшись нею,
14] Не зв'язувалось почуття ніяк
15] Із пристрастей юрбою усією.
16] Одвічна радість полум'ям, однак,
17] Сіяла в Беатріче і, відбита,
18] Щасливила мене, як свята знак.
19] Мене скорила усмішка розлита,
20] Коли сказала: «Озирнись і чуй,
21] Бо втіха не в моїх очах лиш скрита».
22] Як інколи в обличчях всім в очу
23] Буває сила почуття такого,
24] Що душі коряться його мечу,
25] Так із палання сяєва святого
26] Збагнув я, зір на нім спинивши свій,
27] Що має він додати щось до цього.
28] І він сказав: «На гілці п'ятій цій
29] У дереві, що живиться в вершині,
30] Плодами вкриване в листві густій,
31] Блаженствують ті духи, що в тіснині
32] Якби жили між горя та біди,
33] Багатшали з їх діл би музи й нині.
34] Тож на хрестові плечі погляди:
35] На голос мій посуне їх лавина,
36] Мов миготливих блискавок ряди».
37] Й побачив я, як на ім'я Навіна
38] Майнув хрестом високий пломінь цей,
39] І мову, й рух ввібрала мить єдина.
40] Був названий великий Маккавей,
41] І сяєво вслід вогняним гірляндам
42] Кружляло, наче дзиґа у дітей.
43] Перед Великим Карлом та Орландом
44] В душі захоплень спалахнув мільярд:
45] От соколи, зразки шляхетним грандам!
46] Майнули ще Гульємо, Реноард
47] І герцог Готтіфред переді мною,
48] Хрестом ще перебіг Руберт Гвіскард.
49] Вмішавшись між юрбою вогняною,
50] Дух предка дав мені урозуміть,
51] Що й тут він славний піснею дзвінкою.
52] І я праворуч повернувсь на мить
53] Щоб з мови або рухів Беатріче
54] Збагнути, що повинен я чинить.
55] І в неї зір так сяяв мальовниче,
56] Так променисто, навіть перейшов
57] Він досі бачене в її обличчі.
58] І як із того, що вогонь основ
59] Тому, хто творить благо, все ясніша,
60] Він рух в чесноту осягнуть готов,
61] Так осягнув я, що дуга рівніша
62] Мене укупі з небом в вись знесла,
63] Бо я дививсь, як диво яскравіша.
64] І як збігає краска із чола
65] Та щік, і лиця знов стають сліпучі,
66] Коли красуня сором свій збула,
67] Так я зирнув, і очі невсипучі
68] Сказали, що мене прийняв терен
69] На шостій зірці, не такій блискучій.
70] Той смолоскип Юпітерів блажен
71] Іскривсь любов'ю, пломенів частками,
72] До наших дуже схожими письмен.
73] І як птахи летять над берегами,
74] Зрадівши кормові, і вниз і ввись,
75] Шикуючись і колами, й рядами,
76] Так і святі створіння піднялись,
77] І, ринучи у небі, мов обвали,
78] То в «Л», то в «Ю», то в «2>» вони
плелись.
79] Вони спочатку з піснею кружляли;
80] А, склавши букву, з палом мовчазним
81] Хвилину-другу з місця не рушали.
82] О Пегасеє, людям видатним
83] Ти довгий вік даєш, у славі милий,
84] Вони ж-і царствам, і містам значним, -
85] Так освіти мене, щоб міг я, смілий,
86] До них колишній образ повернуть!
87] Надай моїм рядкам колишні сили!
88] У сімках п'ять разів пробігли путь
89] І приголосні, й голосні, й з частини
90] Шукав я сили цілість осягнуть.
91] «Любіте правосудіе», - з картини
92] За дієсловом там іменник став,
93] «Кто суд вершиш над всім», - й ущухли
плини.
94] Скінчивши «М», собою не писав
95] їх сонм нічого більше, і Юпітер
96] Сріблом в розводах золотих засяв.
97] І на шпилях останньої із літер
98] Побачив я, як славили вогні
99] Те благо, що несе їх, наче вітер.
100] Як із удареної головні
101] Злітають іскри та й летять, мигтівши,
102] Й на них ворожать неуки дурні,
103] Так тисячі мигтінь звились,
злетівши,
104] Ці - дуже високо, а нижче - ті,
105] Як присудило сонце, їх створивши.
106] І вздрів я, - з душ, зупинених як стій,
107] Орлину шию й голову малює
108] Хтось в огненно-прекрасній чистоті.
109] Митець той вчителя не потребує:
110] Він вчитель сам у блиску сяйних риз,
111] Він формами й пташиних гнізд керує.
112] А решта душ блаженних збилась вниз
113] На букву «М», вінцем з лілей укриту,
114] Й в коротку мить закінчила ескіз.
115] О ніжна зоре! Скільки самоцвіту!
116] І все це свідчить: правий суд гряде
117] Нам з неба, повного твойого світу!
118] Тож я благаю Вищий Розум, де
119] Береш свій рух і міць, знайти між
люду,
120] Звідкіль на промінь твій той дим іде.
121] І знов на тих звести свій гнів, осуду,
122] Котрі на ринок обертають храм,
123] Який завдячує і муці, й чуду.
124] О військо, що мені зустрілось там!
125] За тих молись, хто взяв зразок
поганий
126] І на брехню піддався ворогам.
127] Колись ішли на війни громадяни,
128] Мечі гострили на ворожу рать, -
129] Тепер грабують хліб, Отцем всім
даний.
130] Згадай-но ти, хто пишеш, щоб стирать:
131] Петру і Павлу, вбитим за саджання
132] Того, що нищиш, - вік не умирать.
133] Ти, певно, скажеш: «Скупчивши жадання
134] На тім, хто радо ніс пустель ярем
135] І з танців смертного зажив
страждання, -
136] Забувся я про Павла з Рибарем».
ПІСНЯ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТА
1] Мені здалось, що гарний образ, дужі
2] Піднявши крила на високий літ,
3] Потішив сплетені у нього душі.
4] Мені здалось: з них кожна - самоцвіт,
5] І промінь так осяяв самоцвіти,
6] Що зник у мене із очей весь світ.
7] Того, що маю тут я відтворити,
8] Письмом чи усно не повів ніхто б,
9] Ніхто не зміг би навіть уявити:
10] Я ж бачив і я чув орлиний дзьоб,
11] Що мовить став, і «я» та «мій»
злітало,
12] Де «ми» та «наш» доречнішим було б.
13] Почав: «Я жив побожно й незухвало,
14] Й мене ввібрала слава огняна,
15] Яку б саме бажання не здолало.
16] Лишилась пам'ять по мені ясна, -
17] її зіпсуте людство вихваляє,
18] Історія ж наслідувань не зна».
19] Тепло із багатьох вуглин палає
20] Одне, а для любовей багатьох
21] Звучання птаха злинуло безкрає.
22] Я одказав: «О квіти днів стількох
23] З одвічних радощів, що аромати
24] Зливаєте свої з усіх епох!
25] Допомагайте піст мені зламати,
26] Що, поки я його не поборов,
27] Мене воліє в голоді тримати.
28] Хай в небі інше царство має знов,
29] Всю Божу справедливість
оддзеркалить,
30] На ній і в вашім не лежить покров.
31] Ви знаєте, як можу я усталить
32] Свою увагу; знаєте, який
33] Той сумнів, що мене віддавна палить».
34] Як сокіл, знов без ковпачка зіркий,
35] В жадібній оглядається надії
36] І крильми б'є, красивий та стрімкий, -
37] Отак повівсь із хвал Господній дії
38] Та правосуддю складений цей стяг,
39] Співавши чутне тим, хто тут радіє.
40] Він мовив: «Той, хто циркулем досяг
41] До краю світу і в просторі цьому
42] Усе відверто й потайки простяг,
43] Не міг ніде покласти ні на чому
44] Відбиток так, щоб він не повершав
45] Того, хто меж не має геть у всьому.
46] І перший той гордливець з вишніх
слав,
47] Найвищий із сотвореного роду,
48] Не виждав світла і незрілий впав.
49] Усе ж, в чім нижчу бачимо породу,
50] Занадто вже дрібненьке для добра
51] Безкрайнього і з власним ритмом ходу.
52] Так погляд наш, що розуму вбира
53] Не більше в себе за єдиний промінь,
54] Який себе на всесвіт простира, -
55] Не в силі дать такої сили пломінь,
56] Щоб сяло джерело ясних струмінь
57] Каррарських блисканням
каменоломень.
58] Бо справедливість, що іде з стремлінь
59] Правічних, зір скінченний ваш
скородить
60] Лиш як поверхню - не морську глибінь:
61] Хоч він при березі зо дна доходить,
62] А відпливти - і товща водяна
63] Його крізь себе зовсім не проводить.
64] Лише те - світло, що його одна
65] Дає предвічна ясність, решта ж - з
тьмою.
66] Це тінь лиш плоті а чи трутина.
67] От схов із справедливістю прямою
68] Я відімкнув - і все ясним здалось,
69] Що не давало так тобі спокою,
70] Аж ти казав: «От жив над Індом хтось,
71] Кому ніколи про Христа ні слова
72] Ні чути, ні читать не довелось.
73] Та воля до добра була чудова,
74] Й не знайде в ньому розум наш провин, -
75] Були безгрішні в нім діла і мова.
76] І ось він вмер без віри, без хрестин.
77] Чи праведно за те його карати?
78] Чи з власної вини не вірив він?»
79] Та хто ж ти, щоб вдягти суддівські
шати
80] Й судити за десятки тисяч миль,
81] Як зір не може твій на крок дістати?
82] Хто мисль зі мною вигострить на
шпиль,
83] Якби в нас не було Письма святого,
84] На сумніви той клав би тьму зусиль.
85] О грубі розуми гурта земного!
86] Боління перше - у собі благе,
87] Ще й блага не цурається самого.
88] Все згідне з ним - як істина, наге
89] Й своїм не скорюване жодним твором,
90] Веде його у щастя дороге.
91] Як над гніздом лелека мчить
простором,
92] Принісши корму виводку всьому,
93] Годованці ж за нею стежать зором, -
94] Святий піднявся образ в вись німу,
39] Слова глибокі, та на зміст неясні.
40] Не мали наміру вони кудись
41] Піти від мене, - сповнені радіння,
42] Над смертний розум вгору піднеслись.
43] Коли ж той лук високого летіння
44] Ослабнув так, що стріли слів могли
45] Влучать в мету людського розуміння,
46] Почув я знов: «Подяки й похвали
47] Прийми од мене, триєдиний Боже,
48] Бо внуки не обминуті були!»
49] І далі: «Прагнення тривале й гоже,
50] В великій вичитане книзі тій,
51] Де біле й чорне змін зазнать не може,
52] Ти зняв, мій сину, в сфері світляній,
53] Де мовлю; хай же та благословиться,
54] Що крил дала на зліт високий твій!
55] Ти віриш - мисль у тебе промениться
56] До мене з першої, як п'ять і шість
57] Із знаної походять одиниці,
58] Тому й не хочеш вислухати вість,
59] Хто я і чом у радісному тиску
60] Для мене ти - найрадісніший гість.
61] Ти в правду віриш! Тут, в дзеркальнім
лиску.
62] Малі й великі без пустих розмов
63] Прийдешніх мислей бачать кожну
риску.
64] Та щоб святу я вдоволив любов,
65] З якою вартував, безсонний, пильний,
66] І до мети жаданої дійшов,
67] Хай голос твій, веселий, смілий,
вільний,
68] Дзвенить в питанні, хай в жазі
дзвенить,
69] Тобі готов мій.відголос незмильний».
70] Я зваживсь в Беатріче зір втопить,
71] Вона ж моїм думкам так усміхнулась,
72] Що мій порив розправив крила вмить.
73] І я почав: «Відколи розімкнулась
74] Вам перша рівність, почуття й ума
75] Вага порівно на всіх вас відчулась,
76] Як з сонця - ясність і жарінь сама -
77] Тепло і світло нарівно зринають, -
78] Тут порівняння іншого нема.
79] Але з причин, які усі з вас знають,
80] Знання і воля протягом життя
81] Відмінних крил у смертних не
зрівняють.
82] Тож серцем дяку вам складаю я, -
83] Бо, смертний, за нерівність ту в
уразі, -
84] За батьківське гостинне прийняття.
85] Благаю я тебе, живий топазе,
86] Щоб і в найбільших скарбах помічавсь,
87] Мене своїм ім'ям вгамуй у спразі».
88] «О віть моя! Тобою я пишавсь,
89] Чекаючи невтомно! Я ж твій корінь, -
90] З тих слів його одвіт мені почавсь,
91] І далі: - Той, хто для своїх утворень
92] Дав назву й сам понад сто літ в журбі
93] Йде по горі уступом упокорень, -
94] Мені був син і прадід був тобі.
95] Тож треба, щоб діяннями своїми
96] Йому ти втому зменшив у ходьбі.
97] Флоренція між мурами старими,
98] Де лік видзвонюється терц і нон,
99] Жила в чесноті й мирі незборима.
100] Не мала ні намист, ані корон,
101] Ні дженджерух, ні поясів розкішних,
102] Пишніших за найкращих ваших жон,
103] І не було у нас батьків невтішних,
104] Якщо дочка знаходилась нова,
105] Бо віку й він було у міру пишних.
106] Дітей мав дому кожного глава,
107] Й пора ще не прийшла Сарданапалу
108] З палат робить небачені дива.
109] Не перевершив гору Монтемало
110] Учеллатойо ваш, що був вінцем
111] З піднесення і буде ним з провалу.
112] Я Беллінчоне Берті з ремінцем
113] І кісткою здибав, його ж дружину
114] Завсіди з нефарбованим лицем.
115] А Веккйо й Нерлі просту шкуратину
116] Носили, з веретена та руна
117] Жінки їх одягали всю родину.
118] Щасливиці! Своя була труна
119] Для кожної, і зраду в ліжку взнати
120] З-за Франції не мусила й одна.
121] Та, звикши сон вночі від себе гнати,
122] Співала над колискою з малим
123] Пісень, яким радіють батько й мати.
124] А та сиділа з прядивом своїм,
125] Весь вечір повідаючи родині
126] Про Трою, чи про Ф'єзоле, чи Рим.
127] Були б їм дивні Лапо ваш в гордині
128] Або Чангелла, вся з пороку й зла,
129] Як Цінцінат з Корнелією нині.
130] Громадськими чеснотами жила
131] Громада без облуди, без обиди, -
132] Такий мені чудесний дім дала
133] Та, що в роділь гамує болі й біди,
134] І я, принесений в ваш древній храм,
135] З хрестом дістав імення Каччагвіди.
136] Моронто й Елізео - двом братам
137] Було ім'я, а жінку взяв з-над Падо,
138] Й вона лишила прізвище всім вам.
139] Служив я в імператора Куррадо,
140] І він мені меча подарував
141] За бій, який йому я виграв радо.
142] З ним я пішов на захист ваших прав,
143] Які народ невірний, знахабнілий -
144] Вина в тім пастирів - у вас забрав.
145] І ці поганські племена звільнили
146] Мене із світу, повного брехні,
147] Що всіх принижує, кому він милий,
148] І мучеництво мир дало мені».
ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА
1] О вбога благородносте, в нас кревна!
2] Що ти живеш між вихвалянь і слав
3] Тут, де любов у нас не дуже ревна, -
4] То зовсім я б тому не дивував;
5] Бо навіть там, де шлях нам сяє в очі,
6] У небі тобто, славу сам я слав.
7] Ти, як той плащ, що все стає коротший,
8] І, як щодня не піклуватись ним,
9] То ножиць час втина його охоче.
10] На «ви», як перший звик звертатись
Рим,
11] Хоч згодом чемність ця не раз
ламалась,
12] Поклав початок я словам своїм;
13] А Беатріче осторонь всміхалась,
14] Мов та, що, пишуть, кашель стався їй,
15] Коли Джіневра вперше завагалась.
16] Отож почав я так: «Ви - батько мій,
17] Ви піднімаєте мене над мене,
18] Ви розрішаєте язик німий!
19] Тече струмками стількома шалене
20] Радіння в розум, що воно б могло
21] Ще трохи - і розхлюпатись, вогненне.
22] Скажіть, моє кохане джерело,
23] В якій сім'ї й коли вам повне чару
24] Народження відзначене було?
25] Скажіть і про Йоаннову кошару:
26] Яка була вона і хто в ній був
27] Шанований найбільш на всю отару?»
28] Я бачив, як той світоч спалахнув,
29] Зрадівши, навстріч запитанням ясним,
-
30] Так жар шугнув би, щоб вітрець
дмухнув, -
31] І, ставши для очей ще більш
прекрасним,
32] Почав ще краще мову дорогу,
33] Але наріччям не цілком сучасним,
34] Із слів: «Відколи вість приніс благу
35] Архангел, поки я не народився
36] В тієї, що на райському лугу,
37] Яркий планети пломінь розгорівся
38] П'ятсот, і п'ятдесят разів, і три,
39] Бо лапам Лева пломінь цей корився.
40] І там, де роду нашого двори,
41] Оселя кам'яна стояла рідна,
42] Звитяжці гонів там беруть дари.
43] Та й годі з тим, хоч відповідь ця
бідна:
44] Бо хто й звідкіль діди мої були,
45] Про те мовчати - річ пристойна й
гідна.
46] Ті, що тоді носить мечі могли,
47] Від Марса до Хрестителя п'ятині
48] Дорівнювали тим, що в вас жили.
49] І чиста кров, в яку од зайд з Фіггіне
50] Й Чертальдо нині вмішано чужу,
51] Струміла в кожному городянині.
52] О, якби той, про кого я кажу,
53] І далі б оселяв свій дім бруднючий,
54] Ви б у Галуццо провели межу,
55] Щоб не устряг між вас селюк смердючий
56] Із Агульйоне з Сіньєю, ділок,
57] До всього, що не так лежить, жаднючий.
58] Коли б народ, що робить хибний крок,
59] На кесаря уважно озирнувся,
60] Як мати на улюблених діток,
61] Додому б, в Сіміфонте, повернувся
62] Котрийсь із флорентійських торгашів,
-
63] Там в нього батько, жебраючи, гнувся,
64] Рід Конті б Монтемурло не лишив,
65] Як Черкі рід, - Аконської округи,
66] І Бондельмонте б в Вальдігр'єве жив.
67] Тяжкі від люду прийшлого наруги
68] На місто завжди будуть зле впливать,
69] Як надмір страв на шлунок недолугий.
70] Та й бик сліпий не може так стоять,
71] Немов сліпе ягня; твердою сталлю
72] Єдина шпага б'є певніш за п'ять.
73] Коли ти звернеш зір на Урбісалью,
74] На Луні, на падіння їхнє (та
75] Судьба чига на К'юзі й Сінігалью),
76] То вздриш, що вихор той, який зміта
77] З землі роди прадавні, - не дивниця,
78] Коли зникають і значні міста.
79] Як ви, колись і ваше все скінчиться,
80] А здасться вам щось вічним, то хіба
81] Недовгістю життя все роз'ясниться.
82] Як небо Місяця то погреба,
83] То оголяє береги без впину,
84] З Флоренцією чинить так судьба.
85] Тож не дивуй, коли згадаю, сину,
86] Я давніх флорентійських городян,
87] Що й слава їх лягла вже в домовину.
88] Я бачив Кателліні славний стан,
89] Філіппі, Угі, Гречі, Альберікі,
90] Орманні - ще поважних громадян.
91] Я бачив ще роди старі й великі
92] Делла Санелла і дель Арка теж,
93] Ардінгі, Сольданьєрі та Бостікі.
94] Край брами, де тепер тягар без меж
95] Нової зради, що під ним потоне
96] Ваш корабель, хоч як за ним не стеж,
97] Жили там Равіньяні - в їхнім лоні
98] Зароджені були й граф Гвідо, й рід
99] Високого старого Беллінчоне.
100] Рід делла Пресса знав, як править
слід,
101] А Галігайі вже свій меч жорстокий
102] Вкривали золотом після побід.
103] В гербах же білячий був стовп
високий;
104] Ще славилось сімейство не одне,
105] Що згодом з мірок в них палали щоки.
106] Стебло Кальфуччі вже було міцне,
107] А місце в уряді вже намічали
108] Для Сіці й Аррігуччі визначне.
109] Скількох я бачив, що в ганьбі кінчали
-
110] З пихи, а куль кошниці золотих
111] Кошару міста рідного вінчали.
112] Такі були й батьки старезні тих,
113] Хто, поки церква в вас без пастуха є,
114] Жере й жиріє на стадах людських.
115] Стоклятий рід, що, мов дракон, карає
116] Тих, хто тіка, а хто покаже зуб
117] Чи гаманець, до тих ягням стихає,
118] Уже з таких підносився халуп,
119] Аж заперечив Убертін Донато,
120] Щоб тестя поріднив із ними шлюб.
121] Вже Капонсакко вивів на Меркато
122] Рідню із Ф'єзоле й уславивсь там.-
123] Жили статечно й Джуда, й Інфангато.
124] Вір правди неймовірної словам:
125] Заходили тоді ще в місто з брами,
126] Що делла Пера звалася ім'ям.
127] Всі ті, хто ходить з пишними гербами
128] Великого барона (у юрби
129] Став звичай відзначать Фому
згадками),
130] Від нього мали рицарство й скарби,
131] А йдуть з юрбою, що безтямно суне,
132] Хоча він їм і дав свої герби.
133] Були вже Гвальтеротті й Імпортуні, -
134] Якби ще не нові сусіди ті,
135] То Борго міг би дякувать фортуні.
136] Ще дім, де вам вчинилось зло в житті,
137] Бо вас понищив гнів той справедливий
138] І зникли давні звичаї святі,
139] Був повен домочадцями, щасливий.
140] О Бондельмонте! Зле повівся ти,
141] Що, на чужу пораду, став зрадливий!
142] Хто нині тужить, щастя б міг знайти,
143] Втопи тебе Всевишній в Еми вирі,
144] Коли ти в місто вперше мав зайти.
145] А то на кам'яній плиті в офірі
146] Флоренція здала твоє життя
147] На згадку про літа, прожиті в мирі.
148] При людях цих і схожих бачив я
149] Флоренції таку спокійну долю,
150] Що прикре не з'являлось почуття.
151] При людях цих я бачив славу й волю,
152] Лілея ж гордо маяла до хмар,
153] А не тяглась повержена по полю
154] Й не стала ще червоною від чвар».
ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА
1] Як той, хто з видом тужним і сердитим
2] Спитав Клімену й безумом тяжким
3] Навчив батьків не потурати дітям,
4] Таким я був, і бачили таким
5] Мене й володарка, й світець священний,
6] Що місцем поступивсь мені летким.
7] І Беатріче: «Смолоскип вогненний
8] Бажання вийми, - мовила, - й звільни
9] Душі своєї зліпок сокровенний,
10] Та, звісно, не на те, щоб ти хвальний
11] Постав у нас в очах, але щоб сміти
12] Жаль на жагу висловлювать гучний».
13] «О любий стовбуре мій знаменитий,
14] Ти так здійнявсь, що, як всі бачать в
нас,
15] Що двох тупих в трикутник не
вмістити,
16] Так бачиш ти можливе людських мас,
17] Дивуючись на першу цятку в перлах,
18] Де вічно є теперішній лиш час.
19] Коли з Віргілієм по темних жерлах
20] Підводивсь я горою каяття
21] І сходив у глибини світу вмерлих,
22] Про те, що принесе мені життя,
23] Чимало чув я прикрого, й невільно
24] Підготувавсь до цих ударів я.
25] Тому бажав би взнати непомильно,
26] Який тягар мені на долю спав - -
27] Стріла очікувана б'є не сильно», -
28] Так в одповідь до світла я сказав
29] І тим, на побажання Беатріче,
30] Признався сам у тім, чого бажав.
31] Не манівцями і не таємниче -
32] Було це в звичках вчителів основ,
33] Супроти чого Божий син їх кличе, -
34] А, лагідно всміхаючися знов,
35] Латинським словом мовила глибоким,
36] У сяйво вбрана, батьківська любов:
37] «Можливе не виходить ненароком
38] За межі вашої речовини:
39] Усе лежить перед правічним оком,
40] Не роблячи із того новини,
41] Як рух човна, котрий униз спливає, -
42] Уважні очі стежать з вишини.
43] А звідти, як до слуху долинає
44] Орган, так час, що жити маєш ти,
45] До погляду мойого долітає.
46] Примушений був Іполит втекти,
47] Побачивши, як мачуха лютує,
48] Ти ж мусиш із Флоренції піти.
49] Так схоче, зажадає і вторує
50] Цю згубну стежку зграя навісна
51] Там, де щодня Христом усяк торгує.
52] І на розбиту партію вина,
53] Як завжди, ляже вся; лиш мить остання
54] Освідчить щиру істину до дна.
55] Ти кинеш все, чому віддав кохання,
56] До решти все, бо й решту розтягли б, -
57] Найперший це удар меча вигнання.
58] Ти звідаєш, який солоний хліб
59] Не свій, як важко сходить вниз чи
вгору
60] По сходах не своїх без ліку діб.
61] Але найтяжче під жорстоку пору -
62] Це буде товариство дурнів злих,
63] В яке потрапиш, втративши опору.
64] Невдячність, тупість, нечестивість
їх
65] Відчуєш скоро ти, але не в тебе
66] Зачервоніють скроні, а у них.
67] Підлота скотська їх в ділах, як треба,
68] Себе покаже, - слава й честь тобі,
69] Що партію свою складеш ти - з себе.
70] Свій перший знайдеш захисток собі
71] В великого Ломбардця із тим птахом
72] Священним, що під сходами, в гербі.
73] І під його привітним пишним дахом
74] Ітимуть між обох вас просьба й дар
75] Не в тім порядку, не звичайним шляхом.
76] Уздриш того з ним, хто родимий чар
77] Дістав і міць таку з цієї зірки,
78] Що слава діл його злетить до хмар.
79] Про нього поки що ні слів, ні спірки,
80] Бо молодий іще і - небесний рух
81] Десятої навкруг не лічив мірки.
82] Гасконець ще не зманить зір і слух
83] Високого Арріго, бо зневажить
84] Срібло й знегоди чеснотливий дух.
85] Його щедроти скрізь усім розкажуть
86] Про нього, так що навіть вороги
87] Йому во славу язики розв'яжуть.
88] Йому під щит укрийся дорогий,
89] Бо тим допомагає він без міри,
90] Кого обсіли злигодні й борги.
91] Зроби ж в умі про нього запис щирий,
92] Не повідай лиш...» - і повів таке,
93] Що хто й почув би, не пойняв би віри.
94] І: «Сину, ось пояснення тривке
95] Тому, що чув ти; пастки всю
брехливість
96] Світил кружіння виявить близьке.
97] А ти виказуй до сусід терпливість,
98] Бо ще подовжиться життя твоє,
99] Й побачиш їхню скарану зрадливість».
100] Я, зрозумівши, що перестає
101] Свята душа, замовкнувши, з основи
102] Моєї ткати полотно своє,
103] Почав, як той, хто прагне із розмови
104] Позичити науки в мудреця
105] Із бачення, зичливості й любові:
106] «Я втямив, батьку, що доба от ця
107] Уразить несподіванкою злою
108] Мене, як необачного бійця.
109] Тож маю вигострить уваги зброю,
110] Щоб піснею не рідне лиш одне,
111] А й інших міст не посварить з собою.
112] Там, де провалля темне та сумне,
113] І на гори чудесній верховині,
114] З якої зір владарки взяв мене,
115] І тут, світило за світилом, нині, -
116] Я стільки взнав, що в глотку смак
гіркий
117] У декого від слів моїх приплине,
118] І якщо я - друг правди боязкий,
119] Боюсь не жити в людстві молодому,
120] Що наші древніми назве віки».
121] І світло усміхом у скарбі тому,
122] Що я знайшов тут, спалахнуло вмить,
123] Мов сонце у свічаді золотому,
124] І мовило: «Сумління, що тремтить
125] З гріхів своїх або чужих, сприймає
126] В твоїх словах, звичайно, тьму
страхіть.
127] Зневаж брехання тих людців безкрає,
128] Все бачене хай пісня розповість, -
129] І хай свербить тому, хто чирку має!
130] Твій голос буде, як коли хто їсть
131] Спочатку неприємне, а пізніше,
132] Засвоєне, воно дає користь.
133] Твій буде крик, як вітер, найсильніше
134] Верхи вдаряти, щоб між них гуло,
135] І це тобі ще вищу шану впише.
136] Тому тобі й показано було
137] В цих сферах, на горі, у прірвах згаги
138] Лиш.духів, що у лаврах їх чоло.
139] Слухач своєї не спиня уваги
140] На прикладах, узятих з неясних
141] Джерел, що без довіри й без поваги,
142] І на ділах, не дуже голосних».
ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА
1] Блаженне змовкло дзеркало, кінчавши
2] На цім, я ж пробував на смак своє,
3] У солодощі гіркоту мішавши,
4] І та, що ввись вела чуття моє:
5] «Зміни гадки, згадай, що я, - сказала, -
6] При тім, від кого легшим все стає».
7] Я погляд звів на ту, що так втішала,
8] І вздрів любов таку в ясних очах,
9] Що враз німою мова в мене стала
10] Не тим, що нетвердий я у словах, -
11] А тим, що розум мій понад межею
12] Без вищих вожаїв загубить шлях.
13] Сказать лиш можу, що, втішавшись нею,
14] Не зв'язувалось почуття ніяк
15] Із пристрастей юрбою усією.
16] Одвічна радість полум'ям, однак,
17] Сіяла в Беатріче і, відбита,
18] Щасливила мене, як свята знак.
19] Мене скорила усмішка розлита,
20] Коли сказала: «Озирнись і чуй,
21] Бо втіха не в моїх очах лиш скрита».
22] Як інколи в обличчях всім в очу
23] Буває сила почуття такого,
24] Що душі коряться його мечу,
25] Так із палання сяєва святого
26] Збагнув я, зір на нім спинивши свій,
27] Що має він додати щось до цього.
28] І він сказав: «На гілці п'ятій цій
29] У дереві, що живиться в вершині,
30] Плодами вкриване в листві густій,
31] Блаженствують ті духи, що в тіснині
32] Якби жили між горя та біди,
33] Багатшали з їх діл би музи й нині.
34] Тож на хрестові плечі погляди:
35] На голос мій посуне їх лавина,
36] Мов миготливих блискавок ряди».
37] Й побачив я, як на ім'я Навіна
38] Майнув хрестом високий пломінь цей,
39] І мову, й рух ввібрала мить єдина.
40] Був названий великий Маккавей,
41] І сяєво вслід вогняним гірляндам
42] Кружляло, наче дзиґа у дітей.
43] Перед Великим Карлом та Орландом
44] В душі захоплень спалахнув мільярд:
45] От соколи, зразки шляхетним грандам!
46] Майнули ще Гульємо, Реноард
47] І герцог Готтіфред переді мною,
48] Хрестом ще перебіг Руберт Гвіскард.
49] Вмішавшись між юрбою вогняною,
50] Дух предка дав мені урозуміть,
51] Що й тут він славний піснею дзвінкою.
52] І я праворуч повернувсь на мить
53] Щоб з мови або рухів Беатріче
54] Збагнути, що повинен я чинить.
55] І в неї зір так сяяв мальовниче,
56] Так променисто, навіть перейшов
57] Він досі бачене в її обличчі.
58] І як із того, що вогонь основ
59] Тому, хто творить благо, все ясніша,
60] Він рух в чесноту осягнуть готов,
61] Так осягнув я, що дуга рівніша
62] Мене укупі з небом в вись знесла,
63] Бо я дививсь, як диво яскравіша.
64] І як збігає краска із чола
65] Та щік, і лиця знов стають сліпучі,
66] Коли красуня сором свій збула,
67] Так я зирнув, і очі невсипучі
68] Сказали, що мене прийняв терен
69] На шостій зірці, не такій блискучій.
70] Той смолоскип Юпітерів блажен
71] Іскривсь любов'ю, пломенів частками,
72] До наших дуже схожими письмен.
73] І як птахи летять над берегами,
74] Зрадівши кормові, і вниз і ввись,
75] Шикуючись і колами, й рядами,
76] Так і святі створіння піднялись,
77] І, ринучи у небі, мов обвали,
78] То в «Л», то в «Ю», то в «2>» вони
плелись.
79] Вони спочатку з піснею кружляли;
80] А, склавши букву, з палом мовчазним
81] Хвилину-другу з місця не рушали.
82] О Пегасеє, людям видатним
83] Ти довгий вік даєш, у славі милий,
84] Вони ж-і царствам, і містам значним, -
85] Так освіти мене, щоб міг я, смілий,
86] До них колишній образ повернуть!
87] Надай моїм рядкам колишні сили!
88] У сімках п'ять разів пробігли путь
89] І приголосні, й голосні, й з частини
90] Шукав я сили цілість осягнуть.
91] «Любіте правосудіе», - з картини
92] За дієсловом там іменник став,
93] «Кто суд вершиш над всім», - й ущухли
плини.
94] Скінчивши «М», собою не писав
95] їх сонм нічого більше, і Юпітер
96] Сріблом в розводах золотих засяв.
97] І на шпилях останньої із літер
98] Побачив я, як славили вогні
99] Те благо, що несе їх, наче вітер.
100] Як із удареної головні
101] Злітають іскри та й летять, мигтівши,
102] Й на них ворожать неуки дурні,
103] Так тисячі мигтінь звились,
злетівши,
104] Ці - дуже високо, а нижче - ті,
105] Як присудило сонце, їх створивши.
106] І вздрів я, - з душ, зупинених як стій,
107] Орлину шию й голову малює
108] Хтось в огненно-прекрасній чистоті.
109] Митець той вчителя не потребує:
110] Він вчитель сам у блиску сяйних риз,
111] Він формами й пташиних гнізд керує.
112] А решта душ блаженних збилась вниз
113] На букву «М», вінцем з лілей укриту,
114] Й в коротку мить закінчила ескіз.
115] О ніжна зоре! Скільки самоцвіту!
116] І все це свідчить: правий суд гряде
117] Нам з неба, повного твойого світу!
118] Тож я благаю Вищий Розум, де
119] Береш свій рух і міць, знайти між
люду,
120] Звідкіль на промінь твій той дим іде.
121] І знов на тих звести свій гнів, осуду,
122] Котрі на ринок обертають храм,
123] Який завдячує і муці, й чуду.
124] О військо, що мені зустрілось там!
125] За тих молись, хто взяв зразок
поганий
126] І на брехню піддався ворогам.
127] Колись ішли на війни громадяни,
128] Мечі гострили на ворожу рать, -
129] Тепер грабують хліб, Отцем всім
даний.
130] Згадай-но ти, хто пишеш, щоб стирать:
131] Петру і Павлу, вбитим за саджання
132] Того, що нищиш, - вік не умирать.
133] Ти, певно, скажеш: «Скупчивши жадання
134] На тім, хто радо ніс пустель ярем
135] І з танців смертного зажив
страждання, -
136] Забувся я про Павла з Рибарем».
ПІСНЯ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТА
1] Мені здалось, що гарний образ, дужі
2] Піднявши крила на високий літ,
3] Потішив сплетені у нього душі.
4] Мені здалось: з них кожна - самоцвіт,
5] І промінь так осяяв самоцвіти,
6] Що зник у мене із очей весь світ.
7] Того, що маю тут я відтворити,
8] Письмом чи усно не повів ніхто б,
9] Ніхто не зміг би навіть уявити:
10] Я ж бачив і я чув орлиний дзьоб,
11] Що мовить став, і «я» та «мій»
злітало,
12] Де «ми» та «наш» доречнішим було б.
13] Почав: «Я жив побожно й незухвало,
14] Й мене ввібрала слава огняна,
15] Яку б саме бажання не здолало.
16] Лишилась пам'ять по мені ясна, -
17] її зіпсуте людство вихваляє,
18] Історія ж наслідувань не зна».
19] Тепло із багатьох вуглин палає
20] Одне, а для любовей багатьох
21] Звучання птаха злинуло безкрає.
22] Я одказав: «О квіти днів стількох
23] З одвічних радощів, що аромати
24] Зливаєте свої з усіх епох!
25] Допомагайте піст мені зламати,
26] Що, поки я його не поборов,
27] Мене воліє в голоді тримати.
28] Хай в небі інше царство має знов,
29] Всю Божу справедливість
оддзеркалить,
30] На ній і в вашім не лежить покров.
31] Ви знаєте, як можу я усталить
32] Свою увагу; знаєте, який
33] Той сумнів, що мене віддавна палить».
34] Як сокіл, знов без ковпачка зіркий,
35] В жадібній оглядається надії
36] І крильми б'є, красивий та стрімкий, -
37] Отак повівсь із хвал Господній дії
38] Та правосуддю складений цей стяг,
39] Співавши чутне тим, хто тут радіє.
40] Він мовив: «Той, хто циркулем досяг
41] До краю світу і в просторі цьому
42] Усе відверто й потайки простяг,
43] Не міг ніде покласти ні на чому
44] Відбиток так, щоб він не повершав
45] Того, хто меж не має геть у всьому.
46] І перший той гордливець з вишніх
слав,
47] Найвищий із сотвореного роду,
48] Не виждав світла і незрілий впав.
49] Усе ж, в чім нижчу бачимо породу,
50] Занадто вже дрібненьке для добра
51] Безкрайнього і з власним ритмом ходу.
52] Так погляд наш, що розуму вбира
53] Не більше в себе за єдиний промінь,
54] Який себе на всесвіт простира, -
55] Не в силі дать такої сили пломінь,
56] Щоб сяло джерело ясних струмінь
57] Каррарських блисканням
каменоломень.
58] Бо справедливість, що іде з стремлінь
59] Правічних, зір скінченний ваш
скородить
60] Лиш як поверхню - не морську глибінь:
61] Хоч він при березі зо дна доходить,
62] А відпливти - і товща водяна
63] Його крізь себе зовсім не проводить.
64] Лише те - світло, що його одна
65] Дає предвічна ясність, решта ж - з
тьмою.
66] Це тінь лиш плоті а чи трутина.
67] От схов із справедливістю прямою
68] Я відімкнув - і все ясним здалось,
69] Що не давало так тобі спокою,
70] Аж ти казав: «От жив над Індом хтось,
71] Кому ніколи про Христа ні слова
72] Ні чути, ні читать не довелось.
73] Та воля до добра була чудова,
74] Й не знайде в ньому розум наш провин, -
75] Були безгрішні в нім діла і мова.
76] І ось він вмер без віри, без хрестин.
77] Чи праведно за те його карати?
78] Чи з власної вини не вірив він?»
79] Та хто ж ти, щоб вдягти суддівські
шати
80] Й судити за десятки тисяч миль,
81] Як зір не може твій на крок дістати?
82] Хто мисль зі мною вигострить на
шпиль,
83] Якби в нас не було Письма святого,
84] На сумніви той клав би тьму зусиль.
85] О грубі розуми гурта земного!
86] Боління перше - у собі благе,
87] Ще й блага не цурається самого.
88] Все згідне з ним - як істина, наге
89] Й своїм не скорюване жодним твором,
90] Веде його у щастя дороге.
91] Як над гніздом лелека мчить
простором,
92] Принісши корму виводку всьому,
93] Годованці ж за нею стежать зором, -
94] Святий піднявся образ в вись німу,
You have read 1 text from Ukrainian literature.
Next - Божественная Комедiя - 20
- Parts
- Божественная Комедiя - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3780Total number of unique words is 195725.5 of words are in the 2000 most common words35.8 of words are in the 5000 most common words42.3 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3753Total number of unique words is 196025.2 of words are in the 2000 most common words36.1 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3800Total number of unique words is 195625.1 of words are in the 2000 most common words36.0 of words are in the 5000 most common words42.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3816Total number of unique words is 194825.9 of words are in the 2000 most common words36.6 of words are in the 5000 most common words43.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3758Total number of unique words is 196125.5 of words are in the 2000 most common words35.9 of words are in the 5000 most common words42.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3818Total number of unique words is 199525.2 of words are in the 2000 most common words36.5 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3832Total number of unique words is 193826.9 of words are in the 2000 most common words37.0 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3809Total number of unique words is 193027.0 of words are in the 2000 most common words38.9 of words are in the 5000 most common words45.8 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3792Total number of unique words is 193426.8 of words are in the 2000 most common words38.4 of words are in the 5000 most common words45.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3741Total number of unique words is 196128.1 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words45.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3752Total number of unique words is 190126.9 of words are in the 2000 most common words38.5 of words are in the 5000 most common words45.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3748Total number of unique words is 196427.0 of words are in the 2000 most common words38.0 of words are in the 5000 most common words44.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3778Total number of unique words is 194427.1 of words are in the 2000 most common words37.4 of words are in the 5000 most common words44.6 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3740Total number of unique words is 196526.9 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words44.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3732Total number of unique words is 194628.0 of words are in the 2000 most common words38.9 of words are in the 5000 most common words45.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3785Total number of unique words is 191126.4 of words are in the 2000 most common words36.6 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3757Total number of unique words is 199226.2 of words are in the 2000 most common words36.9 of words are in the 5000 most common words43.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3714Total number of unique words is 200223.8 of words are in the 2000 most common words33.8 of words are in the 5000 most common words40.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3787Total number of unique words is 194624.7 of words are in the 2000 most common words35.5 of words are in the 5000 most common words41.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3747Total number of unique words is 195124.7 of words are in the 2000 most common words35.9 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3810Total number of unique words is 193826.5 of words are in the 2000 most common words36.8 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 22Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3670Total number of unique words is 197424.8 of words are in the 2000 most common words35.4 of words are in the 5000 most common words41.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 23Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3888Total number of unique words is 206823.0 of words are in the 2000 most common words33.8 of words are in the 5000 most common words40.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 24Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3918Total number of unique words is 205420.1 of words are in the 2000 most common words28.9 of words are in the 5000 most common words34.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 25Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3915Total number of unique words is 209118.7 of words are in the 2000 most common words28.3 of words are in the 5000 most common words34.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 26Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3955Total number of unique words is 204020.2 of words are in the 2000 most common words29.1 of words are in the 5000 most common words35.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 27Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3933Total number of unique words is 206621.7 of words are in the 2000 most common words31.6 of words are in the 5000 most common words37.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 28Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3805Total number of unique words is 206420.2 of words are in the 2000 most common words29.3 of words are in the 5000 most common words34.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 29Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3921Total number of unique words is 206121.7 of words are in the 2000 most common words31.4 of words are in the 5000 most common words37.3 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 30Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3992Total number of unique words is 204322.2 of words are in the 2000 most common words32.6 of words are in the 5000 most common words38.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 31Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3817Total number of unique words is 199220.9 of words are in the 2000 most common words30.3 of words are in the 5000 most common words36.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 32Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3910Total number of unique words is 200820.7 of words are in the 2000 most common words30.6 of words are in the 5000 most common words36.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 33Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3953Total number of unique words is 187024.6 of words are in the 2000 most common words35.3 of words are in the 5000 most common words40.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 34Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 1541Total number of unique words is 87029.3 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words44.3 of words are in the 8000 most common words