Latin

Божественная Комедiя - 09

Total number of words is 3792
Total number of unique words is 1934
26.8 of words are in the 2000 most common words
38.4 of words are in the 5000 most common words
45.1 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
110] Той мовив: «Глянь-но! - Показав перед,
111] Де в грудях зяяв розруб
страхітливий,
112] І посміхнувсь, додавши: - Я Манфред,
113] Констанци рідний внук, імператриці.
114] Прошу, як вирвешся із цих тенет,
115] У доні будь, в сім'ї, де міг родиться
116] Блиск Арагону і Сицилій блиск,
117] І правді всій допоможи розкриться.
118] Як збив мене з коня ворожий тиск,
119] Я вдавсь до того, хто крізь рани
бачив
120] Мого життя уже пригаслий приск,
121] В сльозах благав, щоб він мене
пробачив,
122] Бо вельми щедрі руки в Доброти
123] Для тих, хто шлях свій каяттям
позначив.
124] Якби козенцький пастир зміг не йти
125] Виконувати Климента веління,
126] А глянув би в Господній лик святий, -
127] При Беневенто й досі жерло б тління
128] Побіля мосту прах моїх кісток
129] Під вартою важенного каміння.
130] А так їх мочить дощ, вкрива пісок
131] Над Верде, за кордоном, і зотліють
132] Із тягарем обернених свічок.
133] Але не сильно так прокляття діють,
134] Щоб вічна не вернулася любов,
135] Аж поки в нас надії зеленіють.
136] Хто без відпущення з життя пішов,
137] Хоч і розкаявся в хвилину смерті,
138] Зайти не може під святий покров
139] Аж тридцять строків, поки був
упертий
140] В провинах протягом десятиліть,
141] Як присуду молитвою не стерти.
142] Тепер добрав ти сам, як звеселить
143] Констанцу розповідь твоя про мене, -
144] Де стрів мене й за що їй слід молить.
145] Молитва там - розправить тут рамена».
ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА
1] Коли з душевних сил котрась, буває,
2] Чи в радощі чи в смуток порина
3] І тільки цим уся душа палає, -
4] То іншим не спалахує вона
5] (Не можна, отже, вигадки пробачить,
6] Що душі наші полумінь єдна).
7] Тож як зачується чи замаячить
8] Таке, що душу жаром обгорта,
9] То як збігає час, вона й не бачить.
10] Лиш роздивлятись може сила та,
11] З цієї ж душу полум'я спостигло;
12] І та мов скута, ця ж у вись зліта.
13] Єство моє про це дізнатись встигло,
14] Коли з Манфредом мову ми вели,
15] Бо сонце непомітно перебігло
16] На п'ятдесят вже градусів, коли
17] Дістались ми туди, де тіні зграйно
18] Гукнули: «Шлях шукали ви й знайшли!»
19] Як достигають грона, то негайно
20] Скрізь виноградар терном затуля
21] Лазівки, не такі вузькі звичайно,
22] Як та, що нею лізти до шпиля
23] Ми почали з учителем поволі,
24] Як душ не стало чути іздаля.
25] Простують люди до Сан-Лео, Нолі
26] І пішки до Бісмантови ідуть,
27] Але звестись на бескиди ці голі
28] Було можливим лиш для крил, мабуть,
29] Високої мети, - ще й надихали
30] Слова поета, вказуючи путь.
31] Вузьким проваллям рушили ми в скали,
32] Де камінь в небеса свій верх простер,
33] І ми собі руками помагали.
34] Коли ж здолали ми крутий бар'єр
35] І вийшли на вузеньку полонину,
36] Спитав я вчителя: «Куди тепер?»
37] Він одповів: «Мене на верховину
38] Ти супроводь, не пожалівши сил,
39] А там я вожая тобі зустріну».
40] Але стрімкий був велетенський схил,
41] Який величніш за пряму здіймався,
42] Що нею ріжеться квадрант навпіл.
43] І я почав, бо віддих затинався:
44] «Лишаєш, батьку, ти мені сліди,
45] Пильнуй, щоб я їх повсякчас тримався»
46] «Синочку, хоч на камінь той зійди», -
47] Він вимовив, вказавши над собою
48] Серед урвистих скель облом гряди.
49] Од слів його я сповнився снагою,
50] Поповз за ним по кручених стежках
51] І, зрештою, на камінь став ногою.
52] І сіли так ми, щоб у нас в очах
53] На схід була дорога страхітлива, -
54] Приємно глянуть на відбутий шлях.
55] Спочатку вниз дививсь я, та вразлива
56] Увага йшла до сонця, бо зливавсь
57] На нас ранковий промінь десь ізліва.
58] Поет примітив, як я дивувавсь,
59] Що в сяйнім повозі їздець крилатий
60] Між нами й Аквілоном просувавсь,
61] І пояснив мені: «Якби Близнята
62] Були близ дзеркала, що ясно так
63] Повинне на всі сторони палати, -
64] Ми бачили б, що світлий зодіак,
65] Коли не хибить путь його безмежна,
66] Підходить під Возів небесний знак.
67] Збагнеш, від чого справа ця залежна,
68] Дізнавшися, що мають і Сіон,
69] І ця гора, йому супротилежна,
70] Єдиний обрій за твердий закон,
71] Півсфери ж дві, і що стезя надхмарна,
72] Де коні гнав бездольний Фаетон,
73] Отут, по цьому схилу, незабарна,
74] А там іде по тому, навпаки, -
75] І мисль твоя тоді не буде марна».
76] «Звичайно, - відповів я, - зір швидкий
77] Ніколи ще не був такий у мене,
78] Як нині, хоч мій розум затяжкий.
79] Незміряних кружінь кільце вогненне,
80] Що вчені звуть екватором його,
81] Лежить, між нами й сонцем полонене,
82] Як я добрав з пояснення твого,
83] Звідсіль на північ, хоч його ж євреї
84] На південь мають від шпиля свого.
85] Та не зневаж цікавості моєї:
86] Чи довго йтиме стежка ця важка,
87] Що важко навіть глянути на неї?»
88] А він мені: «Гора оця така,
89] Що ти спочатку тільки йти не в силі,
90] А вище - стане там хода легка.
91] Отож, коли для тебе стануть милі
92] І любі над усе стежки оті,
93] Мов плавний рух човна по тихій хвилі;
94] Коли ти дійдеш до кінця путі, -
95] Там тільки й зможеш на спочинок
сісти,
96] Оглянеш сам усі місця святі».
97] Не встиг поет сказать цієї вісті,
98] Хтось поруч вимовив: «Аби знаття,
99] Що ти раніш не перестанеш лізти».
100] Обидва роздивились до пуття
101] Й побачили ізліва каменюку,
102] Що не помітив ні поет, ні я.
103] Ми підійшли. Там сіло на прилуку,
104] У холодок багато душ нудних,
105] Що в лінощах зневажили спонуку.
106] Одна, найслабша, мабуть, із слабких,
107] Собі руками обхопила ноги
108] Й поклала мляво голову на них.
109] «О пане мій, - я мовив, - глянь на
цього,
110] Бо він - таки справжнісінький лежух,
111] Мов ліньки за сестер рідніші в
нього».
112] Насилу повернув обличчя дух
113] І, ледве зиркнувши від стегон вище,
114] Сказав: «То й лізь, коли такий ти
зух!»
115] Його впізнав я і, хоч гнувся нижче
116] Й від втоми важко дихати було,
117] До нього приступив. Коли ж я ближче
118] Спинився, трохи він підвів чоло
119] Й спитав: «То втямив ти, чом сонце
Воза
120] З-за лівого твого плеча тягло?»
121] Його рвучкі слова й незграбність
пози
122] Були такі, що мимохіть всміхнувсь
123] І мовив я: «Не по тобі ллю сльози,
124] Бельаква, та скажи, чом тут
приткнувсь?
125] Чи, на своїх ждучи, об камінь сперся,
126] Чи до колишніх звичок повернувсь?»
127] А він: «Чого б я, брате, вгору дерся, -
128] Мене б прогнав Господній птах від
брам,
129] Бо слід гріхів і досі ще не стерся.
130] Мене й лишило небо цим місцям
131] На цілий строк мого земного віку,
132] Який лінивсь віддать я молитвам.
133] Бо слово має тут користь велику,
134] Як з серця йде, що взнало благодать.
135] А нам усім - лиш нидіти без ліку».
136] Поет рішив, що годі зволікать,
137] І вимовив: «Іди, піднісши око, -
138] На полудні не може сонце ждать,
139] Бо піч уже ступає на Марокко».
ПІСНЯ П'ЯТА
1] За вожаєм пішов, не поспішавши,
2] Й смиренно не підводив голови,
3] Коли, на мене пальцем показавши,
4] З юрби позаду хтось гукнув: «Диви,
5] Крізь другого не йде проміння з дива,
6] І він собі ступає, як живий!»
7] Я озирнувсь і вгледів, як щаслива
8] Цікаво роздивляється юрма
9] Мене, мене і темну пляму зліва.
10] «Чого хвилюється твій дух дарма,
11] Чому баритись? - вчитель мій промовив.
-
12] Таж діла до їх слів тобі нема!
13] За мною йди, і хто б не марнословив,
14] Будь наче горда вежа кам'яна,
15] Що не схитне її ніякий повів.
16] У кого думка думку обмина,
17] Не скоро той зустрінеться з метою,
18] Штовхають-бо гадки одну одна».
19] Що міг сказать я, крім «Іду з тобою!»?
20] І у рум'янцях зашарівсь густих -
21] Змиває часом краска гріх собою.
22] А душі далі йшли, їх крок не тих,
23] І линуло молитви стоголосся,
24] «Помилуй мя», журливе, стих у стих.
25] Як глянули, що світлу довелося
26] З моїм зіткнутись тілом, - спів ущух,
27] І «О!» хрипке і довге протяглося.
28] І начебто гінці, за духом дух,
29] До нас підбігло двоє й попросило:
30] «Назвіть себе та ублажіть нам слух».
31] Учитель їм: «Перекажіть ви сміло
32] Отим, хто розпитатись вас послав,
33] Що в нього справді з м'яса й крові
тіло.
34] Коли їм стежку тінню він урвав,
35] Хай, взнавши істину, його вшанують,
36] Щоб він для них колись в пригоді
став».
37] Так прудко води в горах не шумують,
38] І промені, які несуть нам суш,
39] У серпні хмар так швидко не руйнують,
40] Як кинулись гінці назад, між душ,
41] Аби до нас всім роєм приєднатись,
42] Неначе вершники, що мчать чимдуж.
43] «Це люд, приречений весь час
тинятись,
44] Біжить благать тебе, - сказав поет, -
45] Ти слухай їх, але не смій спинятись».
46] «О душе, йдеш ти до щасливих мет
47] З тим самим тілом, даним ще ізроду...
48] Та не стреми так свій неспинний лет!
49] Кого впізнаєш з нас, щоб мать нагоду
50] Про нього на землі розповісти?
51] Чого спішиш? Чому не зменшиш ходу?
52] Нам довелось тягар гріхів нести
53] Аж до хвилини смерті не своєї,
54] Коли осяяв пломінь нас святий.
55] Розкаяні і прощені, до неї
56] Ми в мирі з Богом тихо підійшли
57] У сяйнім блиску світлої киреї».
58] А я: «Не ті в вас риси, що були,
59] І я нікого розпізнать не можу,
60] Та, духи, що для святості жили,
61] Кажіть - я все зроблю во славу Божу,
62] Во ім'я миру, що мене веде,
63] Коли із світу в світ я переходжу».
64] Сказав один: «Тут клятв ніхто не жде,
65] Тобі, як всі, й без клятви довіряю,
66] Аби ти не знесилився ніде.
67] До тебе мову перший я звертаю,
68] Прошу: як завітаєш у краї,
69] Що близ Романьї й Кардового краю,
70] То в Фано просьби принеси свої,
71] Щоб ревно там за мене хтось молився,
72] Тяжкі гріхи змиваючи мої.
73] Я звідти родом, ранами ж покрився
74] І втратив кров, яка дає життя,
75] В онуків Антенора, бо змилився,
76] Шукавши в них безпечного буття;
77] На мене ж д'Есте був лихий без міри,
78] Несправедливий більш, ніж думав я.
79] Якби тоді поїхав я до Міри,
80] То серед інших, може б, досі жив, -
81] Мене ж в Ор'яко наздогнали звірі,
82] Побіг в болото я, між комишів,
83] І там упав, бо в мулі грузли ноги,
84] І річку крові власної уздрів».
85] І другий дух сказав: «Коли дороги
86] Ти пройдеш всі, куди умом сягнув,
87] То удостой мене жалю й помоги.
88] Я з роду славних Монтефельтро був,
89] Бонконте - я, і ні Джованна мила,
90] Ніхто не дбав, щоб спини тут не гнув».
91] Спитав я: «А яка ж вина вчинила
92] Так в Кампальдіно чи біда яка,
93] Що зникла назавжди твоя могила?»
94] «О, там же, в Казентіно, до струмка, -
95] Дух відповів, - що з назвою Арк'яно
96] Від Апеннін, з-під Ермо, витіка,
97] У день страшний загибелі, нерано,
98] З пробитим горлом ледве я дійшов,
99] Червонячи весь шлях свій кров'ю з
рани;
100] І язиком, зважнілим для розмов,
101] «Маріє», - встиг шепнуть, як ти вже
знаєш,
102] Лишаючи тілесний свій покров.
103] Живим скажи усе, що знати маєш.
104] Господній ангел взяв мене, й грозу
105] Зчинив той, з Пекла: «Гей, чого
займаєш!
106] Коли вже за одну його сльозу
107] Тому, з небес, віддасть нетлінне
кара,
108] То тлінному візок я підвезу!»
109] Відомо, як у висі гусне пара,
110] А з неї в небі остигає мла,
111] І далі вже пливе блакиттю хмара.
112] До злої волі, що шукає зла,
113] Додавши глузду, зняв він дим із
вітром,
114] Бо звіку здатність ця в нього була,
115] І ввечері погнав наказом хитрим
116] Од Пратоманьйо аж до Апеннін
117] Хмарину й струсонув густим повітрям,
118] Що обернув ураз на воду він, -
119] І залило притьмом яри без ліку,
120] Бо грунт не міг увесь ввібрати плин.
121] Зусюди повінь цю несло велику,
122] Що завжди в русло головне зверта,
123] Й не стримати було навалу дику.
124] І труп мій кинула бистрінь крута
125] З Арк'яно в хвилі Арно по зливанню,
126] На грудях розриваючи хреста,
127] Що з рук я склав у мить страшну,
останню.
128] Мій труп тягло між заростей рясних,
129] Аж поки мулом засмоктало й тванню».
130] «Коли ти вернешся з блукань трудних
131] І кожна пригадається подія, -
132] Сказала тихо третя після них, -
133] То не забудь, прошу, й мене: я - Пія.
134] Знайшла я в Сьєні світ, в Мареммі -
тьму.
135] Це знає той, кого манила мрія,
136] Я ж подала для персня перст йому».
ПІСНЯ ШОСТА
1] Коли кінчиться партія у «цари»,
2] Той, хто програвсь, од люті аж пашить,
3] Повторюючи всі костей удари,
4] За другим же юрба канюк спішить, -
5] Той зайде перед ним, смикне той ззаду,
6] А той ще - збоку ближче забіжить.
7] А він іде, всіх слухаючи зряду,
8] Щось даючи, аби прохач відстав,
9] І тим рятується, на їх досаду.
10] Отак і я обличчя повертав
11] У натовпі густому на всі боки
12] Й звільнився врешті, всім-бо обіцяв.
13] Там аретинець був, що скін жорстокий
14] Сталь Гіно Такко завдала йому,
15] І той, хто впав при втечі до протоки.
16] Там зводив руки на мольбу німу
17] Новелло Федеріго й той пізанець,
18] Чий батько добрість виявив саму.
19] Граф Орсо теж був, як і смерті
бранець,
20] Що заздрість принесла сердезі край,
21] Хоч, мовив, був не за гріхи вигнанець.
22] Кажу про П'єра де ла Брочча. Хай
23] Брабантська донна дбає що є сили,
24] А то опиниться між гірших зграй!
25] Скінчивши з тінями, які молили,
26] Щоб інші помолилися за них,
27] Аби найшвидше в рай вони ступили,
28] Почав я: «Десь-то у рядках своїх
29] Ти кажеш, світе мій, що не поможе
30] Молитва проти вироків святих.
31] Всі ж молять тут про милосердя Боже...
32] Невже надії їх - лише мана?
33] Чи я не так тебе тлумачу, може?»
34] А він мені: «І мисль моя ясна,
35] І їх не зрадять їхні сподівання,
36] Коли продумати усе до дна.
37] Бо не змаліє суду владування,
38] Як вмить вогонь любові зробить те,
39] Що робить довге тут перебування.
40] Коли ж писав я слово це просте,
41] Ще не могла молитва гріх обмити,
42] Для неї ще чужим було святе.
43] Високий сумнів слід твій пригнітити,
44] Зажди, чи та не ствердить це тобі,
45] Хто буде істині й уму світити.
46] Не знаю я, чи втямив ти собі,
47] Що мовлю про щасливу Беатріче,
48] Яка тебе чекає на горбі».
49] А я: «Мій проводирю, йдімо швидче,
50] Я вже не стомлююся, як колись,
51] І тінь гори поквапитися кличе».
52] Він одповів: «Ми день іти взялись,
53] Щоб путь скінчити вечором затишним,
54] Але думки ці наші не збулись,
55] І поки станеш на шпилі горішнім,
56] Той верне, хто за гору там іде,
57] І полум'ям тебе засліпить пишним.
58] Он глянь - душа сидить і нас не жде,
59] А поглядає навкруги байдуже, -
60] Хай скаже, найкоротша стежка де».
61] Наблизилися ми. Ломбардська душе,
62] Яка була велична й горда ти,
63] Яка поважна і шляхетна дуже!
64] Вона без слів давала нам пройти,
65] Лиш погляд кидала на нас вогнистий,
66] Мов лев на відпочинку, з висоти.
67] І підійшов Віргілій променистий,
68] І запитав її про зручний шлях.
69] Вона ж не побажала відповісти,
70] Та поцікавилась, в яких краях
71] І як жили ми. Ледь вожай промовив:
72] «Я мантуанець...» - раптом у думках
73] Схопився дух, як вітру ніжний повів:
74] «Ти з Мантуї! Там і моє село,
75] Сорделло я!» - І обіймав, здоровив...
76] Рабо Італіє! Скорбот житло,
77] Судно без стерника під хуртовину!
78] Не владарка земель - блудниць кубло!
79] Зачувши про кохану батьківщину,
80] Тінь благородна миттю підвелась
81] До співвітчизника, як личить сину.
82] А в тебе колотнеча здійнялась
83] Між городянами над всяку міру,
84] І вкруг стіна за ровом зіп'ялась.
85] Поглянь по берегах морського ширу,
86] Злощасна, і на себе зір зведи, -
87] Чи є куток, який радів би миру?
88] Юстініан узду був назавжди
89] Надів тобі, в сідлі ж нема нікого, -
90] Тож сором став би менший без вузди.
91] А ви, святоші, кесаря нового
92] Та посадили б до його сідла,
93] Якби ви Бога слухали живого.
94] Та кінь здичавів з неслухнянства й
зла
95] Бо від острог тоді став одвикати,
96] Як ваша цю вузду рука взяла.
97] Ти ж, німцю Альберте, волів тікати,
98] Бо кінь не хоче в збруї йти твоїй,
99] А ти ж в сідло повинен був сідати.
100] Бодай Суддя правдивий присуд свій
101] На кров твою з зірок небесних кинув
102] Такий, щоб ужахнувсь наступник твій!
103] Ти з батьком рідним, що на тебе
вплинув,
104] Затягнуті в зажерливості твань,
105] Дали, щоб сад імперії загинув.
106] Ти на Монтеккі й Капулетті глянь,
107] Мональді й Філіпескі, безтурботний,
108] Яких знегод зазнали та страждань.
109] Жорстокий, глянь на згин
безповоротний
110] Твоєї знаті під ярмом страшним,
111] На Сантафйор сплюндрований,
скорботний.
112] Ти глянь на плачучу столицю - Рим,
113] Почуй вдовину голосьбу даремну:
114] «О кесарю, чом ти не став моїм?»
115] Ти глянь на земляків любов взаємну, -
116] І якщо й слід чуттів у тебе щез,
117] Хоч здумай про свою неславу темну!
118] Скажи, Юпітере, ти ж бог чудес,
119] Що дав себе за людство розіпнути, -
120] Чи поглядаєш ти сюди з небес,
121] Чи, може, десь готуєшся звернути
122] З глибин своїх думок таке на нас,
123] Чого ми й не спроможемось збагнути?
124] Міста Італії тривалий час
125] Тиранів повні, й пнеться на Марцелла
126] Селюк як ватажок прихильних мас.
127] Флоренціє моя! Ти будь весела,
128] Тебе це слово не торкнеться ввік, -
129] Твій мудрий люд міста дивує й села!
130] Багато хто у серці правду звик
131] Ховать, щоб лук не натягати в русі, -
132] Твій люд для правди розв'язав язик.
133] Багато хто себе посад спокусі
134] Не дасть зманить. Твій люд - не те,
повір:
135] Його не кличуть - сам кричить:
«Беруся!»
136] Є в тебе гроші, є розважність, мир -
137] Отож лишайсь вдоволена собою!
138] Коли це правда - не страшний докір.
139] Афіни й Спарта вславлені судьбою
140] За їх державність справіку були, -
141] Та не угнатись древнім за тобою!
142] Достойна ти найвищої хвали,
143] Бо заклади, що в жовтні встановляла,
144] Півлистопада б ледве прожили.
145] Чи полічити, скільки ти міняла
146] Законів, звичаїв, монет, округ,
147] Скількох у громадянстві поновляла?
148] Коли при пам'яті, поглянь навкруг, -
149] Побачиш, що нагадуєш ти жінку,
150] Яка в перинах мучиться з недуг,
151] Метаючись без сну і відпочинку.
ПІСНЯ СЬОМА
1] Нас три й чотири рази привітавши,
2] Бо дуже він кохався в земляках,
3] Сорделло відступив, «Хто ви?»
спитавши.
4] «До того ще, як по горі цій шлях
5] Достойним душам показав Спаситель,
6] Вже поховав Октавіан мій прах.
7] Віргілій я; згубив святу обитель
8] Лише тому, що віри я не знав.
9] Оце мій гріх», - так відповів учитель.
10] Мов той, хто зором дивну річ спіймав
11] І, щоб знайти до правди шлях коротший,
12] «Це так» і «ні, не так» в думках міняв,
-
13] Закляк Сорделло; враз, спустивши очі,
14] До ніг Віргілієвих він схиливсь
15] І обійняв, як старшого молодший:
16] «О сяєво латинян! Це ж відкривсь
17] Тобі весь глиб, властивий нашій мові!
18] О вічна славо місць, де я родивсь!
19] Я вдячний за хвилини ці чудові!
20] Коли тебе почути гідний я,
21] Скажи, ти в Пеклі був? В якому рові?»
22] «У царстві мук дорога йшла моя, -
23] Той відповів, - по колах всіх до краю,
24] Де цнота нас вела не навмання.
25] Я не за дію - за недію маю
26] Не бачить сонця, що з його світань
27] Втішавсь ти, я ж про них лиш нині знаю.
28] Внизу місцина є, не від страждань,
29] Лише від мли смутна, немов заклята,
30] Не лютих зойків повна, а зітхань.
31] Зі мною там - безвинні немовлята,
32] Що зубом смерті вкушені були,
33] Адамова ж вина ще з них не знята.
34] Зі мною там всі ті, що не змогли
35] Іти трьома священними шляхами,
36] А іншими чеснотами жили.
37] Коли ти можеш, то піди із нами,
38] Щоб найскоріш ми опинились там,
39] Де у Чистилище є певні брами».
40] Він одказав: «Нема ніяких брам,
41] Та вештаюсь я вільно по окрузі
42] І стежку покажу, як хочеш, вам.
43] Але вже сонце на вечірнім прузі,
44] На гору ж потемки не можна йти,
45] То поміркуймо про ночівлю, друзі.
46] Тут легко гурт значних осіб знайти, -
47] Коли ти згоден, ми б до них присіли,
48] Не без утіхи з ними стрівся б ти».
49] «Як? - відповідь була. - То б не пустили
50] Вночі охочих вийти на шпилі,
51] А то у них забракло б, може, сили?»
52] Провів Сорделло пальцем по землі,
53] Сказавши: «Не здолати й риски кроком,
54] Коли вона сховається в імлі.
55] Відступиш перед мороком глибоким,
56] Бо волю він у тебе відбира
57] І робить безпорадним та безоким.
58] Тебе до себе звабить моря гра,
59] І цілу ніч в блуканнях ти змарнуєш,
60] Аж поки прийде ранішня пора».
61] І вчитель мовив: «То ходімо, чуєш,
62] Туди, де зможем провести ми час
63] З приємністю, як ти нам пропонуєш».
64] Уже ми рушили, коли нараз
65] Помітив я між кручами щілину, -
66] Такі трапляються у горах в нас.
67] «Ми підемо, - сказала тінь, - в долину,
68] У скелі вибиту без людських сил,
69] І пождемо світання там годину».
70] З височини, де ми стояли, в діл,
71] Звиваючись, тропа вела нас доти,
72] Аж поки зник і вирівнявся схил.
73] Червець, білила, жар іскристо-злотий,
74] Індійського ебену блиск живий,
75] Гра зламів, як смарагда розколоти, -
76] Усе те проти квітів і трави,
77] Якими тут вкривались пишні луки,
78] Не піднесло пихато б голови.
79] Природа-бо не тільки барви й звуки
80] Тут кидала, а й пахощі лила,
81] Чудовні творячи незнані злуки.
82] Співаючи «Владичиці хвала»,
83] Присіли на квітках і травах тіні,
84] Яких од нас ховала ще скала.
85] «Аж поки сонце не зайшло в глибіні,
86] Не сходьте вниз до вінценосців тих, -
87] Так мантуанець мовив на камінні. -
88] Вам рухи й лиця тіней визначних
89] Із місця краще роздивитись цього,
90] Ніж стали б ви в долині серед них.
91] Той, хто сидить найвище і до всього
92] Байдужий, бо ніщо не веселить,
93] І хто не мовить слова ні до кого, -
94] Рудольф то імператор, що зцілить
95] Італії мав змогу тіло хворе,
96] Яке тепер ніхто не оживить.
97] А цей, чий вид йому гамує горе,
98] У землях панував, де б'є струмок,
99] Що йде з Молдави в Ельбу, з Ельби в
море, -
100] Це Оттокар, який ще з пелюшок
101] Був кращий, ніж ледащо з бородою,
102] Розпутний Венцеслав, його синок.
103] Кирпань, який, збентежений судьбою,
104] Щось каже духу з добрістю в лиці,
105] Вмираючи, лілеї вкрив ганьбою.
106] Погляньте на скорботні душі ці:
107] Та в груди б'є себе, а та - дивіться -
108] З долоні робить подушку щоці.
109] Бо ж їхній син і зять, як моровиця,
110] Французьку землю знищує притьмом, -
111] їм є чого від горя й мук хилиться.
112] А той, що видається моцаком
113] І вкупі з носачем виводить фразу,
114] Оперезався гонорів паском.
115] Коли б затримався при владі зразу
116] Юнак, який чоло за ним здійма,
117] Перелилась би доблесть з вази в вазу.
118] А інших згадувать синів дарма:
119] Хай Федеріго й Джакомо на тронах,
120] Найкращого ж із спадку в них нема.
121] Нечасто бачиш у потомних гронах
122] Чесноти предків волею того,
123] Хто їх дає на просьби по законах.
124] Співає поруч носача цього
125] Ще й Педро, славою навік покритий,
126] Бо знали Пулья і Прованс його.
127] Рослину має сім'я проростити, -
128] Щастить Констанці проти всіх дружин,
129] А надто Беатріче й Маргеріти.
130] Найтихший владар сів собі один,
131] Хоч щастя в пагонах у нього вище:
132] Англійський Генріх то, Йоаннів син.
133] А той, що очі звів, стоїть найнижче, -
134] Маркіз Гульєльмо; мста за нього й
лють
135] Мечем Алессандрії в бойовищі
136] Кров з Монферрато й Канавезе ллють».
ПІСНЯ ВОСЬМА
1] Була година, що наводить тугу
2] На моряків, м'якшить-бо серце їм
3] За вигуком «бувай!» смутному другу,
4] Коли новий любові пілігрим
5] Десь чує, як оплакують каплиці
6] Вмирущий день подзвінням жалібним.
7] Я кинув слухати і став дивиться:
8] Поважний дух, піднявшись, щоб була
9] Його помітна тінь юрбі столицій,
10] Склав руки; звівши до свого чола,
11] На схід поглянув, мов сказав до Бога:
12] «Байдужий я до блага і до зла!»
13] Й злетіло «Світе тихий...» з уст у
нього
14] Так гаряче, побожно й ніжно так,
15] Що в млості я забув себе самого.
16] І душі підхопили, мов на знак,
17] Побожну пісню, ніжну та гарячу,
18] І очі піднесли, як і співак.
19] Скеруй свій зір на істину, читачу!
20] Спрозоріла запона, як скляна,
21] І стало видно правди зміст і вдачу.
22] Побачив я, як ця юрба значна,
23] Немов з небес чекавши благодаті,
24] Дивилась вгору, скромна, мовчазна.
25] Побачив ще, як стали наближати
26] Два ангели і кожен мав клинок,
27] Блискучий, та затуплений, щербатий.
28] Зелений, наче молодий листок,
29] Убір в зелених крилах променився
30] І легко з вітром бавивсь між гілок.
31] Один із них над нами зупинився,
32] А другий на той бік перелетів,
33] І натовп душ між ними опинився.
34] Я б любував з білявих їх голів,
35] Та зір мій відібрала їх корона,
36] Він втратив силу від сліпучих див.
37] «Вони - посли Маріїного лона, -
38] Сказав Сорделло, - повзає тут змій,
You have read 1 text from Ukrainian literature.
Next - Божественная Комедiя - 10
  • Parts
  • Божественная Комедiя - 01
    Total number of words is 3780
    Total number of unique words is 1957
    25.5 of words are in the 2000 most common words
    35.8 of words are in the 5000 most common words
    42.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 02
    Total number of words is 3753
    Total number of unique words is 1960
    25.2 of words are in the 2000 most common words
    36.1 of words are in the 5000 most common words
    42.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 03
    Total number of words is 3800
    Total number of unique words is 1956
    25.1 of words are in the 2000 most common words
    36.0 of words are in the 5000 most common words
    42.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 04
    Total number of words is 3816
    Total number of unique words is 1948
    25.9 of words are in the 2000 most common words
    36.6 of words are in the 5000 most common words
    43.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 05
    Total number of words is 3758
    Total number of unique words is 1961
    25.5 of words are in the 2000 most common words
    35.9 of words are in the 5000 most common words
    42.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 06
    Total number of words is 3818
    Total number of unique words is 1995
    25.2 of words are in the 2000 most common words
    36.5 of words are in the 5000 most common words
    42.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 07
    Total number of words is 3832
    Total number of unique words is 1938
    26.9 of words are in the 2000 most common words
    37.0 of words are in the 5000 most common words
    43.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 08
    Total number of words is 3809
    Total number of unique words is 1930
    27.0 of words are in the 2000 most common words
    38.9 of words are in the 5000 most common words
    45.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 09
    Total number of words is 3792
    Total number of unique words is 1934
    26.8 of words are in the 2000 most common words
    38.4 of words are in the 5000 most common words
    45.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 10
    Total number of words is 3741
    Total number of unique words is 1961
    28.1 of words are in the 2000 most common words
    38.6 of words are in the 5000 most common words
    45.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 11
    Total number of words is 3752
    Total number of unique words is 1901
    26.9 of words are in the 2000 most common words
    38.5 of words are in the 5000 most common words
    45.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 12
    Total number of words is 3748
    Total number of unique words is 1964
    27.0 of words are in the 2000 most common words
    38.0 of words are in the 5000 most common words
    44.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 13
    Total number of words is 3778
    Total number of unique words is 1944
    27.1 of words are in the 2000 most common words
    37.4 of words are in the 5000 most common words
    44.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 14
    Total number of words is 3740
    Total number of unique words is 1965
    26.9 of words are in the 2000 most common words
    38.6 of words are in the 5000 most common words
    44.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 15
    Total number of words is 3732
    Total number of unique words is 1946
    28.0 of words are in the 2000 most common words
    38.9 of words are in the 5000 most common words
    45.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 16
    Total number of words is 3785
    Total number of unique words is 1911
    26.4 of words are in the 2000 most common words
    36.6 of words are in the 5000 most common words
    43.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 17
    Total number of words is 3757
    Total number of unique words is 1992
    26.2 of words are in the 2000 most common words
    36.9 of words are in the 5000 most common words
    43.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 18
    Total number of words is 3714
    Total number of unique words is 2002
    23.8 of words are in the 2000 most common words
    33.8 of words are in the 5000 most common words
    40.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 19
    Total number of words is 3787
    Total number of unique words is 1946
    24.7 of words are in the 2000 most common words
    35.5 of words are in the 5000 most common words
    41.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 20
    Total number of words is 3747
    Total number of unique words is 1951
    24.7 of words are in the 2000 most common words
    35.9 of words are in the 5000 most common words
    42.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 21
    Total number of words is 3810
    Total number of unique words is 1938
    26.5 of words are in the 2000 most common words
    36.8 of words are in the 5000 most common words
    43.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 22
    Total number of words is 3670
    Total number of unique words is 1974
    24.8 of words are in the 2000 most common words
    35.4 of words are in the 5000 most common words
    41.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 23
    Total number of words is 3888
    Total number of unique words is 2068
    23.0 of words are in the 2000 most common words
    33.8 of words are in the 5000 most common words
    40.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 24
    Total number of words is 3918
    Total number of unique words is 2054
    20.1 of words are in the 2000 most common words
    28.9 of words are in the 5000 most common words
    34.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 25
    Total number of words is 3915
    Total number of unique words is 2091
    18.7 of words are in the 2000 most common words
    28.3 of words are in the 5000 most common words
    34.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 26
    Total number of words is 3955
    Total number of unique words is 2040
    20.2 of words are in the 2000 most common words
    29.1 of words are in the 5000 most common words
    35.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 27
    Total number of words is 3933
    Total number of unique words is 2066
    21.7 of words are in the 2000 most common words
    31.6 of words are in the 5000 most common words
    37.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 28
    Total number of words is 3805
    Total number of unique words is 2064
    20.2 of words are in the 2000 most common words
    29.3 of words are in the 5000 most common words
    34.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 29
    Total number of words is 3921
    Total number of unique words is 2061
    21.7 of words are in the 2000 most common words
    31.4 of words are in the 5000 most common words
    37.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 30
    Total number of words is 3992
    Total number of unique words is 2043
    22.2 of words are in the 2000 most common words
    32.6 of words are in the 5000 most common words
    38.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 31
    Total number of words is 3817
    Total number of unique words is 1992
    20.9 of words are in the 2000 most common words
    30.3 of words are in the 5000 most common words
    36.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 32
    Total number of words is 3910
    Total number of unique words is 2008
    20.7 of words are in the 2000 most common words
    30.6 of words are in the 5000 most common words
    36.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 33
    Total number of words is 3953
    Total number of unique words is 1870
    24.6 of words are in the 2000 most common words
    35.3 of words are in the 5000 most common words
    40.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Божественная Комедiя - 34
    Total number of words is 1541
    Total number of unique words is 870
    29.3 of words are in the 2000 most common words
    38.6 of words are in the 5000 most common words
    44.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.