LatinEach bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
Божественная Комедiя - 08
Total number of words is 3809
Total number of unique words is 1930
27.0 of words are in the 2000 most common words
38.9 of words are in the 5000 most common words
45.8 of words are in the 8000 most common words
33] Й Ланфранкі мчали в цю жахливу пору,
34] Та й знищили в безжальності усій
35] З малими й батька, що звивався диба;
36] В крові ходили, наче по росі.
37] Я підхопивсь, і стисла горя глиба,
38] Бо плакали вві сні мої малі,
39] Також ув'язнені, й просили хліба.
40] Жорстокий ти, коли свої жалі
41] Словами кількома лише обмежив,
42] Не плакав, - та чи й плачеш взагалі?
43] Попрокидалися, і кожен стежив,
44] Коли тюремник принесе обід,
45] Але той сон усім серця бентежив.
46] Аж раптом чую, забивають вхід
47] Страшної вежі; мовчки подивився
48] Я на синів і скрив розпуки слід.
49] Відчув, що в камінь я перетворився,
50] Вони ж стогнали; Ансельмуччо мій
51] Спитав: «Чого ти, батьку, засмутився?»
52] Та я не плакав. У журбі німій
53] Просидів день і ніч, поки прекрасне
54] Зійшло світило у красі своїй.
55] Блідий світанок, що сяйне і згасне,
56] В сумну пробравсь темницю, і я вздрів
57] В них чотирьох своє обличчя власне, -
58] Собі я руки в розпачі вкусив.
59] Гадавши, що я голод за всіх важче
60] Терплю, вони, підвівшись із кутів,
61] Сказали: «З'їж нас, батьку. Це
найкраще,
62] Коли ти відбереш життя у нас.
63] Нехай воно іде на щось путяще».
64] Щоб не смутить їх, мій відчай пригас.
65] Ще день і ще без їжі, без вологи.
66] Чом не розверзлась нам земля в той
час!
67] А на четвертий день мій Гаддо ноги
68] Мої до себе пригорнув щільніш
69] І простогнав: «Дай, батьку, допомоги!»
70] І він помер, і, як мене ти зриш,
71] Я зрів їх смерть, - а був же кожний мол
од!
72] Смерть в п'ятий, шостий день - і не
пізніш.
73] Осліплий, мацав я камінний холод,
74] Звав кожного, - і кожний був мертвяк,
75] Аж поки горе переміг злий голод».
76] Замовкнувши, накинувсь неборак
77] На вбогий череп знову й ну глодати
78] Зубами гострими, як у собак.
79] О Пізо, ти ганьбиш весь край багатий,
80] Де наше «si» так солодко бринить!
81] Сусіди не спішать тебе карати,
82] То хай Капрайя і Горгона вмить,
83] Немов дві греблі, встануть в гирлі
Арно,
84] Щоб весь твій люд у хвилях потопить!
85] Хоча граф Уголіно вмер немарне,
86] Бо, зрадивши тебе, він замки здав,
87] Але дітей морити - це ж почварно!
88] Покайсь, мала фіванко, і прослав
89] Малечу - Угуччоне та Брігату
90] Та ще тих двох, що в пісні я назвав.
91] Ми вже в долину сходили покату,
92] На грішних іншого уже зразка
93] І навзнак перекинутих багату.
94] Сам плач їх плакати не допуска,
95] І біль, що набігає їм на очі,
96] Назад верта, і мука знов тяжка,
97] Як витекти сльоза з очей захоче,
98] Ледь на студене вийде прикриття,
99] То забралом криштальним заклубоче.
100] Хоч в холоді згубив я всі чуття
101] І вже ніяких форм, ні барв, ні літер
102] Не міг би, мабуть, розрізнити я,
103] Мені здалось, що почуваю вітер,
104] Тому я: «Вчителю, це б звідки йшло?
105] Бо тут же пари й слід хтось ніби
витер».
106] І він: «Пожди, хоч би там що було,
107] Вже скоро твої очі з прямотою
108] З'ясують цього вітру джерело».
109] А хтось із скутих холодом і тьмою
110] Гукнув: «Хіба ви, душі, злі такі,
111] Що вас послали до низького звою!
112] Ви тягарі зніміть з очей важкі,
113] І погляд знов нехай сльозою присне,
114] Поки не вернуть холоди бридкі».
115] І мовив я: «Тобі зроблю корисне,
116] Скажи ж, хто ти, і хай тягар вериг
117] Із криги, як збрешу, мене притисне».
118] І він сказав: «Я брат той Альберіг,
119] Що злі плоди в саду ростив, упертий,
120] Й ужинок має фініків - не фіг».
121] «О! - з подивом гукнув я. - То вже вмер
ти?»
122] І він: «Та не обходить це мене,
123] Чи дано тілу час життя чи смерті!
124] Одне лиш діло тут нам і ясне,
125] Що душі падають до Толомеї
126] Раніш, як нитку Атропос утне.
127] Щоб ти охочіш з ямини моєї
128] Знімав цю непрозору пелену,
129] Знай, що душа як зрадить, то до неї
130] Як і зі мною стало, в мить одну
131] У тіло входить біс в лихій погрозі,
132] Душа ж викочується в глибину,
133] В криницю, не спинившись на порозі.
134] Тут не вважають мертвим і того,
135] Можливо, хто заклякнув на морозі.
136] Коли з землі ти, мусиш знать його:
137] Це Бранка д'Ор'я; хто із нас не знає
138] Цього сусіду з давнини свого!»
139] «Боюсь, - сказав я, - правди тут немає:
140] Цей Бранка д'Ор'я зовсім ще не вмер.
141] Він їсть, і п'є, і спить, і вбрання
має».
142] І він: «До Ляхолапових озер
143] Туди, нагору, ще тоді не вийшов
144] Мікеле Дзанка, де сидить тепер.
145] З близьким я родичем місця полишив,
146] Де віддавались радощам стільком,
147] І вже надіями себе не тішив.
148] Тепер мерщій звільняй мій зір
цілком!»
149] Йому ж орбіти я не зчистив очні:
150] З ним найшляхетніш - стати селюком.
151] О генуезці, розуми порочні,
152] Чого ще на собі вас держить світ?
153] Чому не пожирає вас, збиточні?
154] Я з тим, хто сто пройшов решіт і сит
155] В Романьї, бачив одного, в якого
156] Душа давно вморожена в Коціт,
157] А тіло на землі вдає живого.
ПІСНЯ ТРИДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТА
1] «Трядут хоругви к нам владики Ada»
2] Все ближче; подивись лишень на знак, -
3] Сказав учитель, - де його громада».
4] І як, коли б у хмарах день побляк
5] Чи відійшов би з нашої півкулі,
6] Ледь бачимо здаля верткий вітряк, -
7] Побачив я будову в свисті й гулі
8] Й сховавсь од вітру за вождя в імлі,
9] Немов у найнадійнішій притулі.
10] Люд грішний в неймовірному числі -
11] Аж лячно в римах це віддать словами, -
12] В льоду стирчав соломинками в склі.
13] Хто лежачи, хто випроставшись прямо,
14] А хто сторчком, ногами догори,
15] Або упершись в маківку п'ятами.
16] Коли без слів прийшли ми до гори,
17] Учитель, показать мені схотівши
18] Того, хто гарним був у час старий,
19] Ступив набік, мене вперед пустивши,
20] «Ось Діте, - мовив він, - і ось той рів,
21] Де ти подужчаєш, все оглядівши».
22] Як раптом захолов я й остовпів,
23] Читачу, не питай: я весь стенувся,
24] Розповісти - не вистачило б слів.
25] Не чувсь я мертвим, та й живим не
чувся.
26] Збагнеш ти й сам, що я переживав,
27] Коли й життя, і смерті враз позбувся.
28] Володар найсумнішої з держав
29] Був до середини грудей в крижині.
30] Гігантові я б скорше дорівняв,
31] Аніж гігант руці його єдиній;
32] Тепер вже можеш сам ти справу здать,
33] Який він весь, умерзлий у льодині.
34] Якщо він на Творцеву благодать
35] Звести смів погляд, повний люті й
крові.
36] То скільки зла від нього треба ждать!
37] Я з подиву позбувся навіть м©ви,
38] Побачивши на ньому три лиця!
39] Той вид, що спереду, - увесь багровий,
40] Два інші йшли від шийного кільця
41] З обох боків і, пересікши міру,
42] Сягали десь під кучмою кінця.
43] З них правий вид мав барву жовто-сіру.
44] Коли ж пройти до водоспадів Ніл,
45] Побачиш лівого обличчя шкіру.
46] Над кожним височіла пара крил,
47] Таких же самих розмірів потрібних.
48] Я в морі не здибав таких вітрил
49] Безперих, на кажанячі подібних.
50] Махаючи весь час на цілий світ,
51] Вітрів він троє створював осібних,
52] Що обвівали без кінця Коціт.
53] І річка аж до дна вся прохолола:
54] Сльозами сходив він на шість ланит,
55] А кожна з пащ, мов терниця, молола
56] По грішнику, - щоразу об коли
57] Душа стражденна тіпалася гола.
58] Передній ще жахливіші були
59] Такі тертя під скреготи зубовні,
60] Що дерли шкіри кусень чималий.
61] «Той, угорі, що терпить кару вповні, -
62] Сказав мій вождь, - то Юда Іскарйот,
63] В зубах он голова, а решта - зовні.
64] А в тих обличчя видно без турбот:
65] У чорній пащі ти он бачиш Брута, -
66] Він корчиться увесь, та зціпив рот.
67] А в Кассія статура краще скута.
68] Та сутеніє вже; в дорогу час.
69] Вся хлань тобою бачена і чута».
70] Звелів тримать за шию, як за пас,
71] А сам, обравши місце й мить належні,
72] Щоб груди помах крил розкрив для нас,
73] Вчепився в шерсть почварі, обережні
74] Зробивши рухи, і притик в притик
75] Ввійшов крізь шпару у льоди сумежні.
76] Коли ж туди продерлись ми, де бік
77] Поволі обертається на ногу,
78] Він головою аж до п'ят приник
79] І, наче відчуваючи тривогу,
80] Поповз по шерсті знову серед тьми,
81] Знайшовши, мабуть, правильну дорогу.
82] «До мене ближче припади грудьми, -
83] Дихнув мій вождь, як той, що утомився,
-
84] Лиш так врятуємось із прірви ми».
85] В розколину камінну простромився,
86] На край мені він сісти допоміг,
87] Туди ж таки і сам перемістився.
88] Звів очі вгору я, де зріти міг
89] Люцифера таким, яким зрів досі, -
90] Але стриміло знизу двоє ніг.
91] Усі думки мої різноголосі
92] Хай той збагне, кому і невтямки,
93] Яку пройшов я зараз точку осі.
94] «Зведись, - сказав учитель, - шлях
тяжкий
95] Поперед нами й довга ще дорога,
96] А сонце вийшло на свої стежки».
97] Вкруг нас не сяла пишнота чертога,
98] Це скорше був якийсь природний льох,
99] Де струмувала напівтьма волога.
100] «Перш як залишим цю безодню вдвох,
101] Учителю, - сказав я, - на прощання
102] Розвій мій сумнів у словах кількох:
103] Де лід? А він? Чом терпить покарання
104] Він головою сторч? А сонце де,
105] Що вечір вмить змінився на світання?
106] І він: «Ти уявляв, що вождь веде
107] В те місце, звідки вдався до походу
108] На гробака, який у глиб іде?
109] Ти там і був, поки спускавсь до споду,
110] Але там оберт я зробив крутий
111] Куди всі тягарі стримлять ізроду.
112] Півкуля ж, де віднині будеш ти,
113] Зворотна тій, що знала небезпеки,
114] Коли на ній загинув той святий,
115] Що був од всякого гріха далекий.
116] А місце, де стопи твої сп'ялись
117] На це кружало, - спідній бік Джудекки.
118] Світає тут, - там зорі зайнялись.
119] З чиєї ж вовни нам була драбина,
120] Той все стирчить і досі, як колись.
121] Його ввібрала ця от половина,
122] Й земля, яка навколо тут цвіла,
123] Злякавшись, що її ковтне пучина,
124] До нашої півкулі утекла,
125] Підскочивши горою на тій рисці,
126] Де він ввіткнувсь в порожняву жерла.
127] Є недалеко Вельзевула місце
128] Ледь чутне та незриме й потайне,
129] І там, внизу, дзюркоче, як в криничці,
130] Струмочок, продовбавши кам'яне
131] Русло, похоже на тропу зміїну,
132] І це для нас є місце висхідне».
133] Мій вождь і я зійшли на цю стежину,
134] Щоб вийти з того Пекла до життя,
135] І дуже довго без перепочину
136] Угору йшли, він - першим, другим - я,
137] Аж поки не уздрів я в шпару скелі
138] Усю красу небесного буття.
139] Ми вийшли й зір звели на зорні стелі.
ЧИСТИЛИЩЕ
ПІСНЯ ПЕРША
1] Для вод спокійних паруси віднині
2] Суденце мого духа наставля,
3] Плавбу лишивши по страшній пучині.
4] Співатиму про друге царство я, -
5] Там душі очищаються, небесне
6] Блаженство прозираючи здаля.
7] Нехай же знов поезія воскресне,
8] Бо ваш я, чисті музи, на віки!
9] Хай створить Калліопа тло чудесне,
10] Вторуючи тим голосом, який
11] Відняв колись в Сорок злощасних віру,
12] Що злочин їм відпуститься важкий.
13] Солодкий колір східного сапфіру,
14] Зливаючись під першим небом цим
15] З прозорістю надхмарного ефіру,
16] Всю радість повернув очам моїм,
17] Як попрощавсь я з берегом конання,
18] Для серця і очей моїх страшним.
19] Ясна планета, що несе кохання,
20] Всміхатися примушувала схід,
21] Сховавши Риб у променях світання.
22] Направо глянув я, звернувши вид
23] На інший полюс, на тих зір чотири,
24] З яких втішався наших предків рід.
25] Вогням тим раде все в небеснім ширі,
26] Ти ж, їх не бачачи, ллєш ріки сліз,
27] О вдово Півноче, гіркі та щирі.
28] Коли ж я очі перевів униз,
29] На інший знову полюс, на місцину,
30] Де з неба зникнув пломенистий Віз, -
31] Побачив поруч я стару людину,
32] Що гідна шани вищої була,
33] Ніж та, яка сповняє душу сину.
34] Сивінь блищала в кучерях чола
35] І в бороді, яка по грудях, дбало
36] На сторони роздвоєна, лягла.
37] Так сяйво чотирьох світил спадало
38] Згори на нього, що здалось мені,
39] Неначе сонце перед ним палало.
40] «Хто ви, що тут, по хмурій струмині,
41] Тікаєте із вічної темниці? -
42] Спитав він, брови суплячи грізні. -
43] Хто вас провів? Хто пломенем зірниці
44] Ту нескінченну чорну ніч роздер,
45] Що тьмарить дно пекельної в'язниці?
46] Невже закон поламано тепер?
47] Чи небо передумало й пустило
48] Вас, непрощенні, до моїх печер?»
49] Вожай на мене глянув, зрозуміло
50] Словами, рухом, поглядом вказав
51] Спустити зір, схилитися несміло
52] І вимовив: «Не я того бажав, -
53] Зійшла жона небесна доручити,
54] Щоб я його в дорозі проводжав.
55] Коли ж ти хочеш в пам'яті лишити
56] Подробиці, то вимов слово лиш, -
57] І радий я в цьому тобі служити.
58] Свій вечір ще побачить він пізніш,
59] Та був ладен від безуму страшного
60] Побачити його якнайскоріш.
61] Я, присланий, як вже сказав, до нього,
62] Щоб вивести із нетрів злих облуд,
63] Обрав єдину, хоч тяжку, дорогу.
64] Я показав йому весь грішний люд,
65] А зараз покажу покутних духів,
66] Де нагляд за очищенням - твій труд.
67] Та більше не згадаєм наших рухів;
68] Небесна сила помагала нам,
69] Щоб він тебе побачив і послухав.
70] Тож привітай його із прибуттям -
71] Йому свободи дано теж бажати
72] Й заради неї жертвувать життям.
73] Ти смерть за зло також не міг вважати,
74] Бо в Утіці сам вік свій вкоротив,
75] А в судний день одягнеш пишні шати.
76] Законів нам ніхто ж бо не змінив:
77] Він ще живий, мене ж Мінос не знає,
78] Бо звідти я, де чисті очі стрів
79] Твоєї Марції, яку єднає
80] З тобою мрія, душе пресвятий.
81] її любов за нас хай промовляє!
82] Твоїх сім царств дозволь же нам
пройти,
83] І я подяку їй складу охоче,
84] Якщо згадать себе дозволиш ти».
85] «Так Марція мої втішала очі, -
86] Він відказав, - що, бувши на землі,
87] Робив я все, чого вона захоче.
88] Тепер течуть між нами хвилі злі,
89] Вона пішла навік з душі моєї,
90] Коли закон знайшов мене в імлі.
91] Та вас веде із милості своєї
92] Жона небесна - й слова не кажи,
93] Бо досить лиш послатися на неї.
94] Тож до призначеної йдіть межі,
95] Та перше змий йому з обличчя плями
96] І комишем його підпережи.
97] Недобре-бо із млистими очами
98] Являтись в рай, у місце пресвяте,
99] До першого поміж воротарями.
100] Он острівець; в болото вбоге те
101] Невтомні води б'ють у піні білій;
102] У мулі тільки сам комиш росте.
103] Ніякий стовбур прорости не в силі
104] На тих низьких багнистих берегах,
105] Бо неспроможний підкорятись хвилі.
106] Вертайтеся не по своїх слідах, -
107] Он перший промінь сонця появився.
108] Він вкаже вам на гору вірний шлях».
109] І з тим він зник. Я зараз же підвівся,
110] Не кажучи ні слова, підійшов
111] До вожая й на нього подивився.
112] А він почав: «Ходімо без розмов
113] Назад, мій сину. Бачиш на світанні,
114] Як далі вниз пішла рівнина знов».
115] Зірниця гнала сутінки туманні,
116] І в далині, куди вони пливли,
117] Замерехтіло море в трепетанні.
118] Ми навпростець долиною пішли,
119] Мов ті, що манівцями десь блукали,
120] Аж поки врешті стежки не знайшли.
121] Коли ж ми по рівнині мандрували,
122] Де промінь йа росу уже сяйнув,
123] А в затінку ще краплі не зникали, -
124] Учитель мудрий мій траву торкнув,
125] Зволожив руки у небесні соки,
126] А я, коли його думки збагнув,
127] Заплакані йому підставив щоки,
128] Й живу він барву поновив на них,
129] Яку зігнав у пеклі страх жорстокий.
130] Ми вийшли до пустельних вод смутних,
131] Що не носили на собі ні разу
132] Нікого, хто б вернувся до живих.
133] Підперезав мене він там з наказу.
134] О чудо! Він смикнув одну з рослин, -
135] І виросла нова така ж одразу
136] Там само, звідки першу вирвав він.
ПІСНЯ ДРУГА
1] Торкнуло сонце обрій знизу в місці,
2] Меридіан якого перетне
3] Сіонську гору у найвищій рисці.
4] І ніч, яка свій віз весь час жене,
5] Спливла із Гангу, терези тримавши,
6] Що кине їх, як меншать день почне.
7] І бачив я: мінилось все, як завше,
8] Аврора стала старіти за мить,
9] На жовтизну рум'янець помінявши.
10] А ми не знали, на яку ступить,
11] Мов той, залюблений у мандруванні,
12] Хто в думці йде, а тілом ще стоїть.
13] Та раптом, як у досвітки туманні
14] Червоний Марс на схід верстає шлях,
15] Так в мене перед зором на світанні -
16] Хай би ще раз це блиснуло в очах! -
17] Таке з'явилось бистре сяйво біле,
18] Що наздогнать його не годен птах.
19] І поки я звертав лице похиле
20] До вчителя, небачене зросло,
21] Пояскравішало незрозуміле.
22] А там з боків щось біле піднесло,
23] Не знати що, а з того потім знову
24] Униз потроху біле щось зійшло.
25] Учитель додивлявсь, урвавши мову.
26] Та повело воно крилом ясним,
27] І він, вгадавши яву загадкову,
28] Гукнув: «Стань на коліна перед ним!
29] Твори молитву! Це ж бо ангел Божий, -
30] Тут місце тільки слугам неземним.
31] Поглянь, вітрилам і веслу ворожий,
32] Човна веде на крилах він своїх,
33] По цій гладіні, на земну несхожій.
34] Поглянь, у небо простягає їх
35] І віковічне пір'я в них іскриться,
36] Не тлінні волоски істот людських».
37] Чим ближче підпливала сяйна птиця,
38] Тим яскравіше вид її блищав,
39] Аж очі не здолали вже дивиться,
40] Й я опустив їх. Ангел наближав
41] До берега такий легенький човен,
42] Котрий по хвилях сліду не лишав.
43] Було там душ із сотню; сяйва повен,
44] В човні стояв божественний вожай,
45] І спів навкруг летів, блажен,
стомовен:
46] «В ісходе Ізраїлеве...» - весь край
47] Псалма святого співами сповнявся;
48] І закінчили, як велить звичай.
49] Благословенням хресним попрощався
50] Стерничий з ними, бо зійшли з човна,
51] І легко, як приплив, назад помчався.
52] Уздрівши, що навколо глушина,
53] Скрізь обдивлялись душі якомога,
54] Мов той, кому відкрилась новина.
55] Далеко вгору повела дорога
56] Ще юний день, і сонячна стріла
57] З півнеба вже прогнала Козерога,
58] Коли чоло юрма їх піднесла
59] Й спиталася: «Чи ви б нам не вказали
60] Стежини, щоб на гору привела?»
61] Віргілій мовив: «Якщо ви вважали,
62] Що ми тут знаєм стежку, - то дарма.
63] Ми, як і ви, сюди примандрували
64] Тому й години, мабуть, ще нема.
65] Та ми дістались стежкою такою,
66] Що зійдемо на шпиль цей жартома».
67] Помітивши уважною юрбою
68] Із подиху мого, що я не мрець,
69] Поблідли душі з дива й неспокою.
70] Як тисне люд, коли прудкий гонець,
71] З оливкою в руці, гука важливі
72] Новини і для вух, і для сердець, -
73] Круг мене душі юрмились щасливі,
74] Забувши, що не вмили ще облич
75] І ще не стали чисті і вродливі.
76] Душа якась побачила увіч
77] І так мені зраділа, без облуди,
78] Що я їй мимохіть ступнув навстріч.
79] О тіні, можуть вас лиш бачить люди!
80] Я тричі прагнув обійнять її -
81] Й щоразу бив себе самого в груди.
82] Чи з дива риси витягайсь мої,
83] Але вона всміхнулась, одійшовши,
84] Коли ж прискорив кроки я свої,
85] Звеліла стати, поглядом вколовши, -
86] І я впізнав її та попросив
87] Порозмовлять зі мною трохи довше.
88] Відповіла: «Як я тебе любив
89] Живий, то й тут з тобою радо стрівся, -
90] Постіймо. Як досяг ти цих країв?»
91] «Та, мій Каселла, тут я появився
92] На час лише, поки дійду мети, -
93] Я мовив, - ти ж, померши, де барився?»
94] І він: «Не скривдив лик мене святий
95] Що нас вивозять звідтіля, де болі,
96] Хоч відмовлявсь не раз мене везти.
97] Він справедливій підлягає волі, -
98] Три місяці бере лиш тих у путь,
99] Хто хоче в мирі одійти з юдолі.
100] Нарешті біля моря, де течуть
101] Тібрійські води, в гирла каламутні,
102] Його прихильність зміг і я відчуть.
103] До берега, де ждуть його попутні,
104] Що шлях їм не лежить на Ахерон,
105] Керує нині крила він могутні».
106] А я: «Коли не відібрав закон
107] У тебе пам'ять з виконанням вмілим
108] Любовних заспокійливих канцон, -
109] Прошу, мені мотивом, серцю милим,
110] Ясного спокою у душу влий,
111] Вона тремтить, що тут укупі з тілом».
112] «Любов, що думці промовля моїй», -
113] Він заспівав так ніжно, що я слухав,
114] І ніжність слух навік скоряла мій.
115] У вчителя мого, у мене й духів -
116] В усіх захоплені були серця,
117] Закриті для душевних інших рухів.
118] Ми тихо йшли і слухали співця,
119] Але старий урвав ходу нескору,
120] Гукнувши: «Чи таке вам до лиця?
121] Не гайтесь лаштуватися на гору!
122] Щоб швидше Бог, безпам'ятні раби,
123] Проник до вас, зніміть із себе кору!»
124] Немов на зерно й кукіль голуби
125] Мовчущим табунцем собі злітають
126] Без звичної пихатої хвальби,
127] Та розлітаються, все покидають,
128] Коли б їх настрахать хто-небудь зміг,
129] Бо важчі їх турботи обсідають, -
130] Отак і душі враз, не зчувши ніг,
131] На берег кинулись, забувши й співи,
132] Мов той, хто заблудився без доріг.
133] І наш був крок також не менш
квапливий.
ПІСНЯ ТРЕТЯ
1] Коли переполох, для душ нежданий,
2] По всій рівнині розпорошив тих,
3] Що йшли на шпиль, для розуму жаданий,
4] Я притуливсь до друга днів моїх -
5] Без нього що робив би я з судьбою?
6] І як би вийшов з мандрувань тяжких? -
7] І вчув, що він обурений собою,
8] Святе сумління - як найтонший слух!
9] Вина й мала стає йому тяжкою.
10] Коли ж нарешті він притишив рух,
11] Поважність звичну повернувши крокам,
12] То мій розгублений спочатку дух
13] Згадав мету, що втратив ненароком,
14] І от я очі звів на дивогляд -
15] Він в небо муром зводився широким.
16] Проміння, червоніючи позад,
17] Переді мною зникло на стежинці,
18] Як перед найгустішою з завад.
19] І, боячись лишитись наодинці,
20] Я озирнувсь, - аж по землі крутій
21] Лежала лиш переді мною тінь ця.
22] Мій захисник сказав: «Кинь, сину мій!
23] Чого це обдивлятись закортіло?
24] Чи я не тут? Чи не вожай я твій?
25] Де нині вечір, мир знайшло там тіло,
26] Що відкидало тінь мою хоч де
27] Й не в Бріндізі - в Неаполі спочило,
28] І от від мене тінь вже не впаде.
29] Хай вигляд хмар тебе сильніш вражає:
30] На промінь промінь тіні не кладе.
31] І хоч небесна сила полишає
32] У тілі біль і студінь навісну,
33] Та саме як - розкрити не бажає.
34] Закрито й іншу людям таїну -
35] Збагнуть її лиш дурня вабить мрія! -
36] Як три особи містять суть одну.
37] Тому й лишайся, людський роде, з quia!
38] Якби ти міг здійснить свої ждання,
39] То понести не мусила б Марія.
40] Ти бачив тих, що ждали навмання,
41] Але натомість, волею Закона,
42] Засуджені на вічне незнання.
43] Кажу про Арістотеля, Платона
44] І багатьох ще». Тиша залягла,
45] Й чоло поникле вкрила дум запона.
46] Нарешті стежка до гори звела.
47] Перемогти ці урвища могучі
48] Нога найдужча, певне б, не змогла.
49] З Турбії стежка в Лерічі по кручі
50] Здалася б і широка, і пряма
51] Проти цієї кам'яної кучі.
52] «Шукать дороги тут, либонь, дарма, -
53] Учитель вимовив, - яка б до стелі
54] Тих довела, у кого крил нема».
55] І от коли він в думи невеселі
56] Заглибився, понуривши чоло,
57] Я ж озирався навкруги на скелі, -
58] Побачив я ізліва, як ішло
59] До нас багато духів так повільно,
60] Що руху вздріти око не змогло.
61] Я мовив: «Вчителю, поглянь-но пильно -
62] Он рада йде; то може б, ти спитав,
63] Коли стежок не знаєш безпомильно».
64] Поет зирнув і лагідніш сказав:
65] «Ходім до них, бо їхні кроки важчі.
66] Ти, сину, сумніви свої зостав».
67] Були вони далеко: мовив краще -
68] Коли ми кроків з тисячу пройшли,
69] Лишалась відстань, як кидок із пращі.
70] Та ось вони спинились край скали,
71] Мов ті, що стали раптом у ваганні
72] І зовсім розгубилися були.
73] «О ви, померлі в добрім сподіванні! -
74] Віргілій вигукнув. - Хай мир благий,
75] Яким усі ви марите в єднанні,
76] На гору шлях підкаже до снаги,
77] Бо зволікання гірше, ніж удари,
78] Для тих, що час їм надто дорогий».
79] Як перша із овець іде з кошари,
80] Позаду ж всі - за одною одна
81] Із простої й сумирної отари,
82] Те саме й інші роблять, що вона, -
83] На спини лізли б, якби та спинялась,
84] Хоч їм причина зовсім не ясна, -
85] Так перша з душ до нас тут
приєдналась -
86] Печаткою чесноти на чолі
87] Вона й серед щасливців одрізнялась, -
88] Та глянувши, що сонця до землі
89] Моя особа зовсім не пустила
90] І тінь лягла праворуч по скалі,
91] Вона спинилась, потім одступила,
92] І кожна з тих, що натовпом густим
93] Позаду йшли, те ж і собі зробила.
94] «Без вашого питання відповім,
95] Що тіло це людське - живого роду,
96] Тому-то й рвуться промені на нім.
97] Ви не дивуйте на його свободу,
98] Бо дозвіл він дістав на небесах
99] І хоче подолати перешкоду», -
100] Сказав поет, і у таких словах
101] Всі духи радили: «Ходімо з нами», -
102] J з радістю показували шлях.
103] Один з них мовив: «Як ідеш з мерцями,
104] Мені увагу приділи живу, -
105] Чи не стрічав мене поміж бійцями?»
106] Оглянув постать я, мені нову:
107] Він був русявий, гарний і рухливий,
108] Та шрам надвоє розтинав брову.
109] Не розпізнав я, хто цей дух
вродливий;
34] Та й знищили в безжальності усій
35] З малими й батька, що звивався диба;
36] В крові ходили, наче по росі.
37] Я підхопивсь, і стисла горя глиба,
38] Бо плакали вві сні мої малі,
39] Також ув'язнені, й просили хліба.
40] Жорстокий ти, коли свої жалі
41] Словами кількома лише обмежив,
42] Не плакав, - та чи й плачеш взагалі?
43] Попрокидалися, і кожен стежив,
44] Коли тюремник принесе обід,
45] Але той сон усім серця бентежив.
46] Аж раптом чую, забивають вхід
47] Страшної вежі; мовчки подивився
48] Я на синів і скрив розпуки слід.
49] Відчув, що в камінь я перетворився,
50] Вони ж стогнали; Ансельмуччо мій
51] Спитав: «Чого ти, батьку, засмутився?»
52] Та я не плакав. У журбі німій
53] Просидів день і ніч, поки прекрасне
54] Зійшло світило у красі своїй.
55] Блідий світанок, що сяйне і згасне,
56] В сумну пробравсь темницю, і я вздрів
57] В них чотирьох своє обличчя власне, -
58] Собі я руки в розпачі вкусив.
59] Гадавши, що я голод за всіх важче
60] Терплю, вони, підвівшись із кутів,
61] Сказали: «З'їж нас, батьку. Це
найкраще,
62] Коли ти відбереш життя у нас.
63] Нехай воно іде на щось путяще».
64] Щоб не смутить їх, мій відчай пригас.
65] Ще день і ще без їжі, без вологи.
66] Чом не розверзлась нам земля в той
час!
67] А на четвертий день мій Гаддо ноги
68] Мої до себе пригорнув щільніш
69] І простогнав: «Дай, батьку, допомоги!»
70] І він помер, і, як мене ти зриш,
71] Я зрів їх смерть, - а був же кожний мол
од!
72] Смерть в п'ятий, шостий день - і не
пізніш.
73] Осліплий, мацав я камінний холод,
74] Звав кожного, - і кожний був мертвяк,
75] Аж поки горе переміг злий голод».
76] Замовкнувши, накинувсь неборак
77] На вбогий череп знову й ну глодати
78] Зубами гострими, як у собак.
79] О Пізо, ти ганьбиш весь край багатий,
80] Де наше «si» так солодко бринить!
81] Сусіди не спішать тебе карати,
82] То хай Капрайя і Горгона вмить,
83] Немов дві греблі, встануть в гирлі
Арно,
84] Щоб весь твій люд у хвилях потопить!
85] Хоча граф Уголіно вмер немарне,
86] Бо, зрадивши тебе, він замки здав,
87] Але дітей морити - це ж почварно!
88] Покайсь, мала фіванко, і прослав
89] Малечу - Угуччоне та Брігату
90] Та ще тих двох, що в пісні я назвав.
91] Ми вже в долину сходили покату,
92] На грішних іншого уже зразка
93] І навзнак перекинутих багату.
94] Сам плач їх плакати не допуска,
95] І біль, що набігає їм на очі,
96] Назад верта, і мука знов тяжка,
97] Як витекти сльоза з очей захоче,
98] Ледь на студене вийде прикриття,
99] То забралом криштальним заклубоче.
100] Хоч в холоді згубив я всі чуття
101] І вже ніяких форм, ні барв, ні літер
102] Не міг би, мабуть, розрізнити я,
103] Мені здалось, що почуваю вітер,
104] Тому я: «Вчителю, це б звідки йшло?
105] Бо тут же пари й слід хтось ніби
витер».
106] І він: «Пожди, хоч би там що було,
107] Вже скоро твої очі з прямотою
108] З'ясують цього вітру джерело».
109] А хтось із скутих холодом і тьмою
110] Гукнув: «Хіба ви, душі, злі такі,
111] Що вас послали до низького звою!
112] Ви тягарі зніміть з очей важкі,
113] І погляд знов нехай сльозою присне,
114] Поки не вернуть холоди бридкі».
115] І мовив я: «Тобі зроблю корисне,
116] Скажи ж, хто ти, і хай тягар вериг
117] Із криги, як збрешу, мене притисне».
118] І він сказав: «Я брат той Альберіг,
119] Що злі плоди в саду ростив, упертий,
120] Й ужинок має фініків - не фіг».
121] «О! - з подивом гукнув я. - То вже вмер
ти?»
122] І він: «Та не обходить це мене,
123] Чи дано тілу час життя чи смерті!
124] Одне лиш діло тут нам і ясне,
125] Що душі падають до Толомеї
126] Раніш, як нитку Атропос утне.
127] Щоб ти охочіш з ямини моєї
128] Знімав цю непрозору пелену,
129] Знай, що душа як зрадить, то до неї
130] Як і зі мною стало, в мить одну
131] У тіло входить біс в лихій погрозі,
132] Душа ж викочується в глибину,
133] В криницю, не спинившись на порозі.
134] Тут не вважають мертвим і того,
135] Можливо, хто заклякнув на морозі.
136] Коли з землі ти, мусиш знать його:
137] Це Бранка д'Ор'я; хто із нас не знає
138] Цього сусіду з давнини свого!»
139] «Боюсь, - сказав я, - правди тут немає:
140] Цей Бранка д'Ор'я зовсім ще не вмер.
141] Він їсть, і п'є, і спить, і вбрання
має».
142] І він: «До Ляхолапових озер
143] Туди, нагору, ще тоді не вийшов
144] Мікеле Дзанка, де сидить тепер.
145] З близьким я родичем місця полишив,
146] Де віддавались радощам стільком,
147] І вже надіями себе не тішив.
148] Тепер мерщій звільняй мій зір
цілком!»
149] Йому ж орбіти я не зчистив очні:
150] З ним найшляхетніш - стати селюком.
151] О генуезці, розуми порочні,
152] Чого ще на собі вас держить світ?
153] Чому не пожирає вас, збиточні?
154] Я з тим, хто сто пройшов решіт і сит
155] В Романьї, бачив одного, в якого
156] Душа давно вморожена в Коціт,
157] А тіло на землі вдає живого.
ПІСНЯ ТРИДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТА
1] «Трядут хоругви к нам владики Ada»
2] Все ближче; подивись лишень на знак, -
3] Сказав учитель, - де його громада».
4] І як, коли б у хмарах день побляк
5] Чи відійшов би з нашої півкулі,
6] Ледь бачимо здаля верткий вітряк, -
7] Побачив я будову в свисті й гулі
8] Й сховавсь од вітру за вождя в імлі,
9] Немов у найнадійнішій притулі.
10] Люд грішний в неймовірному числі -
11] Аж лячно в римах це віддать словами, -
12] В льоду стирчав соломинками в склі.
13] Хто лежачи, хто випроставшись прямо,
14] А хто сторчком, ногами догори,
15] Або упершись в маківку п'ятами.
16] Коли без слів прийшли ми до гори,
17] Учитель, показать мені схотівши
18] Того, хто гарним був у час старий,
19] Ступив набік, мене вперед пустивши,
20] «Ось Діте, - мовив він, - і ось той рів,
21] Де ти подужчаєш, все оглядівши».
22] Як раптом захолов я й остовпів,
23] Читачу, не питай: я весь стенувся,
24] Розповісти - не вистачило б слів.
25] Не чувсь я мертвим, та й живим не
чувся.
26] Збагнеш ти й сам, що я переживав,
27] Коли й життя, і смерті враз позбувся.
28] Володар найсумнішої з держав
29] Був до середини грудей в крижині.
30] Гігантові я б скорше дорівняв,
31] Аніж гігант руці його єдиній;
32] Тепер вже можеш сам ти справу здать,
33] Який він весь, умерзлий у льодині.
34] Якщо він на Творцеву благодать
35] Звести смів погляд, повний люті й
крові.
36] То скільки зла від нього треба ждать!
37] Я з подиву позбувся навіть м©ви,
38] Побачивши на ньому три лиця!
39] Той вид, що спереду, - увесь багровий,
40] Два інші йшли від шийного кільця
41] З обох боків і, пересікши міру,
42] Сягали десь під кучмою кінця.
43] З них правий вид мав барву жовто-сіру.
44] Коли ж пройти до водоспадів Ніл,
45] Побачиш лівого обличчя шкіру.
46] Над кожним височіла пара крил,
47] Таких же самих розмірів потрібних.
48] Я в морі не здибав таких вітрил
49] Безперих, на кажанячі подібних.
50] Махаючи весь час на цілий світ,
51] Вітрів він троє створював осібних,
52] Що обвівали без кінця Коціт.
53] І річка аж до дна вся прохолола:
54] Сльозами сходив він на шість ланит,
55] А кожна з пащ, мов терниця, молола
56] По грішнику, - щоразу об коли
57] Душа стражденна тіпалася гола.
58] Передній ще жахливіші були
59] Такі тертя під скреготи зубовні,
60] Що дерли шкіри кусень чималий.
61] «Той, угорі, що терпить кару вповні, -
62] Сказав мій вождь, - то Юда Іскарйот,
63] В зубах он голова, а решта - зовні.
64] А в тих обличчя видно без турбот:
65] У чорній пащі ти он бачиш Брута, -
66] Він корчиться увесь, та зціпив рот.
67] А в Кассія статура краще скута.
68] Та сутеніє вже; в дорогу час.
69] Вся хлань тобою бачена і чута».
70] Звелів тримать за шию, як за пас,
71] А сам, обравши місце й мить належні,
72] Щоб груди помах крил розкрив для нас,
73] Вчепився в шерсть почварі, обережні
74] Зробивши рухи, і притик в притик
75] Ввійшов крізь шпару у льоди сумежні.
76] Коли ж туди продерлись ми, де бік
77] Поволі обертається на ногу,
78] Він головою аж до п'ят приник
79] І, наче відчуваючи тривогу,
80] Поповз по шерсті знову серед тьми,
81] Знайшовши, мабуть, правильну дорогу.
82] «До мене ближче припади грудьми, -
83] Дихнув мій вождь, як той, що утомився,
-
84] Лиш так врятуємось із прірви ми».
85] В розколину камінну простромився,
86] На край мені він сісти допоміг,
87] Туди ж таки і сам перемістився.
88] Звів очі вгору я, де зріти міг
89] Люцифера таким, яким зрів досі, -
90] Але стриміло знизу двоє ніг.
91] Усі думки мої різноголосі
92] Хай той збагне, кому і невтямки,
93] Яку пройшов я зараз точку осі.
94] «Зведись, - сказав учитель, - шлях
тяжкий
95] Поперед нами й довга ще дорога,
96] А сонце вийшло на свої стежки».
97] Вкруг нас не сяла пишнота чертога,
98] Це скорше був якийсь природний льох,
99] Де струмувала напівтьма волога.
100] «Перш як залишим цю безодню вдвох,
101] Учителю, - сказав я, - на прощання
102] Розвій мій сумнів у словах кількох:
103] Де лід? А він? Чом терпить покарання
104] Він головою сторч? А сонце де,
105] Що вечір вмить змінився на світання?
106] І він: «Ти уявляв, що вождь веде
107] В те місце, звідки вдався до походу
108] На гробака, який у глиб іде?
109] Ти там і був, поки спускавсь до споду,
110] Але там оберт я зробив крутий
111] Куди всі тягарі стримлять ізроду.
112] Півкуля ж, де віднині будеш ти,
113] Зворотна тій, що знала небезпеки,
114] Коли на ній загинув той святий,
115] Що був од всякого гріха далекий.
116] А місце, де стопи твої сп'ялись
117] На це кружало, - спідній бік Джудекки.
118] Світає тут, - там зорі зайнялись.
119] З чиєї ж вовни нам була драбина,
120] Той все стирчить і досі, як колись.
121] Його ввібрала ця от половина,
122] Й земля, яка навколо тут цвіла,
123] Злякавшись, що її ковтне пучина,
124] До нашої півкулі утекла,
125] Підскочивши горою на тій рисці,
126] Де він ввіткнувсь в порожняву жерла.
127] Є недалеко Вельзевула місце
128] Ледь чутне та незриме й потайне,
129] І там, внизу, дзюркоче, як в криничці,
130] Струмочок, продовбавши кам'яне
131] Русло, похоже на тропу зміїну,
132] І це для нас є місце висхідне».
133] Мій вождь і я зійшли на цю стежину,
134] Щоб вийти з того Пекла до життя,
135] І дуже довго без перепочину
136] Угору йшли, він - першим, другим - я,
137] Аж поки не уздрів я в шпару скелі
138] Усю красу небесного буття.
139] Ми вийшли й зір звели на зорні стелі.
ЧИСТИЛИЩЕ
ПІСНЯ ПЕРША
1] Для вод спокійних паруси віднині
2] Суденце мого духа наставля,
3] Плавбу лишивши по страшній пучині.
4] Співатиму про друге царство я, -
5] Там душі очищаються, небесне
6] Блаженство прозираючи здаля.
7] Нехай же знов поезія воскресне,
8] Бо ваш я, чисті музи, на віки!
9] Хай створить Калліопа тло чудесне,
10] Вторуючи тим голосом, який
11] Відняв колись в Сорок злощасних віру,
12] Що злочин їм відпуститься важкий.
13] Солодкий колір східного сапфіру,
14] Зливаючись під першим небом цим
15] З прозорістю надхмарного ефіру,
16] Всю радість повернув очам моїм,
17] Як попрощавсь я з берегом конання,
18] Для серця і очей моїх страшним.
19] Ясна планета, що несе кохання,
20] Всміхатися примушувала схід,
21] Сховавши Риб у променях світання.
22] Направо глянув я, звернувши вид
23] На інший полюс, на тих зір чотири,
24] З яких втішався наших предків рід.
25] Вогням тим раде все в небеснім ширі,
26] Ти ж, їх не бачачи, ллєш ріки сліз,
27] О вдово Півноче, гіркі та щирі.
28] Коли ж я очі перевів униз,
29] На інший знову полюс, на місцину,
30] Де з неба зникнув пломенистий Віз, -
31] Побачив поруч я стару людину,
32] Що гідна шани вищої була,
33] Ніж та, яка сповняє душу сину.
34] Сивінь блищала в кучерях чола
35] І в бороді, яка по грудях, дбало
36] На сторони роздвоєна, лягла.
37] Так сяйво чотирьох світил спадало
38] Згори на нього, що здалось мені,
39] Неначе сонце перед ним палало.
40] «Хто ви, що тут, по хмурій струмині,
41] Тікаєте із вічної темниці? -
42] Спитав він, брови суплячи грізні. -
43] Хто вас провів? Хто пломенем зірниці
44] Ту нескінченну чорну ніч роздер,
45] Що тьмарить дно пекельної в'язниці?
46] Невже закон поламано тепер?
47] Чи небо передумало й пустило
48] Вас, непрощенні, до моїх печер?»
49] Вожай на мене глянув, зрозуміло
50] Словами, рухом, поглядом вказав
51] Спустити зір, схилитися несміло
52] І вимовив: «Не я того бажав, -
53] Зійшла жона небесна доручити,
54] Щоб я його в дорозі проводжав.
55] Коли ж ти хочеш в пам'яті лишити
56] Подробиці, то вимов слово лиш, -
57] І радий я в цьому тобі служити.
58] Свій вечір ще побачить він пізніш,
59] Та був ладен від безуму страшного
60] Побачити його якнайскоріш.
61] Я, присланий, як вже сказав, до нього,
62] Щоб вивести із нетрів злих облуд,
63] Обрав єдину, хоч тяжку, дорогу.
64] Я показав йому весь грішний люд,
65] А зараз покажу покутних духів,
66] Де нагляд за очищенням - твій труд.
67] Та більше не згадаєм наших рухів;
68] Небесна сила помагала нам,
69] Щоб він тебе побачив і послухав.
70] Тож привітай його із прибуттям -
71] Йому свободи дано теж бажати
72] Й заради неї жертвувать життям.
73] Ти смерть за зло також не міг вважати,
74] Бо в Утіці сам вік свій вкоротив,
75] А в судний день одягнеш пишні шати.
76] Законів нам ніхто ж бо не змінив:
77] Він ще живий, мене ж Мінос не знає,
78] Бо звідти я, де чисті очі стрів
79] Твоєї Марції, яку єднає
80] З тобою мрія, душе пресвятий.
81] її любов за нас хай промовляє!
82] Твоїх сім царств дозволь же нам
пройти,
83] І я подяку їй складу охоче,
84] Якщо згадать себе дозволиш ти».
85] «Так Марція мої втішала очі, -
86] Він відказав, - що, бувши на землі,
87] Робив я все, чого вона захоче.
88] Тепер течуть між нами хвилі злі,
89] Вона пішла навік з душі моєї,
90] Коли закон знайшов мене в імлі.
91] Та вас веде із милості своєї
92] Жона небесна - й слова не кажи,
93] Бо досить лиш послатися на неї.
94] Тож до призначеної йдіть межі,
95] Та перше змий йому з обличчя плями
96] І комишем його підпережи.
97] Недобре-бо із млистими очами
98] Являтись в рай, у місце пресвяте,
99] До першого поміж воротарями.
100] Он острівець; в болото вбоге те
101] Невтомні води б'ють у піні білій;
102] У мулі тільки сам комиш росте.
103] Ніякий стовбур прорости не в силі
104] На тих низьких багнистих берегах,
105] Бо неспроможний підкорятись хвилі.
106] Вертайтеся не по своїх слідах, -
107] Он перший промінь сонця появився.
108] Він вкаже вам на гору вірний шлях».
109] І з тим він зник. Я зараз же підвівся,
110] Не кажучи ні слова, підійшов
111] До вожая й на нього подивився.
112] А він почав: «Ходімо без розмов
113] Назад, мій сину. Бачиш на світанні,
114] Як далі вниз пішла рівнина знов».
115] Зірниця гнала сутінки туманні,
116] І в далині, куди вони пливли,
117] Замерехтіло море в трепетанні.
118] Ми навпростець долиною пішли,
119] Мов ті, що манівцями десь блукали,
120] Аж поки врешті стежки не знайшли.
121] Коли ж ми по рівнині мандрували,
122] Де промінь йа росу уже сяйнув,
123] А в затінку ще краплі не зникали, -
124] Учитель мудрий мій траву торкнув,
125] Зволожив руки у небесні соки,
126] А я, коли його думки збагнув,
127] Заплакані йому підставив щоки,
128] Й живу він барву поновив на них,
129] Яку зігнав у пеклі страх жорстокий.
130] Ми вийшли до пустельних вод смутних,
131] Що не носили на собі ні разу
132] Нікого, хто б вернувся до живих.
133] Підперезав мене він там з наказу.
134] О чудо! Він смикнув одну з рослин, -
135] І виросла нова така ж одразу
136] Там само, звідки першу вирвав він.
ПІСНЯ ДРУГА
1] Торкнуло сонце обрій знизу в місці,
2] Меридіан якого перетне
3] Сіонську гору у найвищій рисці.
4] І ніч, яка свій віз весь час жене,
5] Спливла із Гангу, терези тримавши,
6] Що кине їх, як меншать день почне.
7] І бачив я: мінилось все, як завше,
8] Аврора стала старіти за мить,
9] На жовтизну рум'янець помінявши.
10] А ми не знали, на яку ступить,
11] Мов той, залюблений у мандруванні,
12] Хто в думці йде, а тілом ще стоїть.
13] Та раптом, як у досвітки туманні
14] Червоний Марс на схід верстає шлях,
15] Так в мене перед зором на світанні -
16] Хай би ще раз це блиснуло в очах! -
17] Таке з'явилось бистре сяйво біле,
18] Що наздогнать його не годен птах.
19] І поки я звертав лице похиле
20] До вчителя, небачене зросло,
21] Пояскравішало незрозуміле.
22] А там з боків щось біле піднесло,
23] Не знати що, а з того потім знову
24] Униз потроху біле щось зійшло.
25] Учитель додивлявсь, урвавши мову.
26] Та повело воно крилом ясним,
27] І він, вгадавши яву загадкову,
28] Гукнув: «Стань на коліна перед ним!
29] Твори молитву! Це ж бо ангел Божий, -
30] Тут місце тільки слугам неземним.
31] Поглянь, вітрилам і веслу ворожий,
32] Човна веде на крилах він своїх,
33] По цій гладіні, на земну несхожій.
34] Поглянь, у небо простягає їх
35] І віковічне пір'я в них іскриться,
36] Не тлінні волоски істот людських».
37] Чим ближче підпливала сяйна птиця,
38] Тим яскравіше вид її блищав,
39] Аж очі не здолали вже дивиться,
40] Й я опустив їх. Ангел наближав
41] До берега такий легенький човен,
42] Котрий по хвилях сліду не лишав.
43] Було там душ із сотню; сяйва повен,
44] В човні стояв божественний вожай,
45] І спів навкруг летів, блажен,
стомовен:
46] «В ісходе Ізраїлеве...» - весь край
47] Псалма святого співами сповнявся;
48] І закінчили, як велить звичай.
49] Благословенням хресним попрощався
50] Стерничий з ними, бо зійшли з човна,
51] І легко, як приплив, назад помчався.
52] Уздрівши, що навколо глушина,
53] Скрізь обдивлялись душі якомога,
54] Мов той, кому відкрилась новина.
55] Далеко вгору повела дорога
56] Ще юний день, і сонячна стріла
57] З півнеба вже прогнала Козерога,
58] Коли чоло юрма їх піднесла
59] Й спиталася: «Чи ви б нам не вказали
60] Стежини, щоб на гору привела?»
61] Віргілій мовив: «Якщо ви вважали,
62] Що ми тут знаєм стежку, - то дарма.
63] Ми, як і ви, сюди примандрували
64] Тому й години, мабуть, ще нема.
65] Та ми дістались стежкою такою,
66] Що зійдемо на шпиль цей жартома».
67] Помітивши уважною юрбою
68] Із подиху мого, що я не мрець,
69] Поблідли душі з дива й неспокою.
70] Як тисне люд, коли прудкий гонець,
71] З оливкою в руці, гука важливі
72] Новини і для вух, і для сердець, -
73] Круг мене душі юрмились щасливі,
74] Забувши, що не вмили ще облич
75] І ще не стали чисті і вродливі.
76] Душа якась побачила увіч
77] І так мені зраділа, без облуди,
78] Що я їй мимохіть ступнув навстріч.
79] О тіні, можуть вас лиш бачить люди!
80] Я тричі прагнув обійнять її -
81] Й щоразу бив себе самого в груди.
82] Чи з дива риси витягайсь мої,
83] Але вона всміхнулась, одійшовши,
84] Коли ж прискорив кроки я свої,
85] Звеліла стати, поглядом вколовши, -
86] І я впізнав її та попросив
87] Порозмовлять зі мною трохи довше.
88] Відповіла: «Як я тебе любив
89] Живий, то й тут з тобою радо стрівся, -
90] Постіймо. Як досяг ти цих країв?»
91] «Та, мій Каселла, тут я появився
92] На час лише, поки дійду мети, -
93] Я мовив, - ти ж, померши, де барився?»
94] І він: «Не скривдив лик мене святий
95] Що нас вивозять звідтіля, де болі,
96] Хоч відмовлявсь не раз мене везти.
97] Він справедливій підлягає волі, -
98] Три місяці бере лиш тих у путь,
99] Хто хоче в мирі одійти з юдолі.
100] Нарешті біля моря, де течуть
101] Тібрійські води, в гирла каламутні,
102] Його прихильність зміг і я відчуть.
103] До берега, де ждуть його попутні,
104] Що шлях їм не лежить на Ахерон,
105] Керує нині крила він могутні».
106] А я: «Коли не відібрав закон
107] У тебе пам'ять з виконанням вмілим
108] Любовних заспокійливих канцон, -
109] Прошу, мені мотивом, серцю милим,
110] Ясного спокою у душу влий,
111] Вона тремтить, що тут укупі з тілом».
112] «Любов, що думці промовля моїй», -
113] Він заспівав так ніжно, що я слухав,
114] І ніжність слух навік скоряла мій.
115] У вчителя мого, у мене й духів -
116] В усіх захоплені були серця,
117] Закриті для душевних інших рухів.
118] Ми тихо йшли і слухали співця,
119] Але старий урвав ходу нескору,
120] Гукнувши: «Чи таке вам до лиця?
121] Не гайтесь лаштуватися на гору!
122] Щоб швидше Бог, безпам'ятні раби,
123] Проник до вас, зніміть із себе кору!»
124] Немов на зерно й кукіль голуби
125] Мовчущим табунцем собі злітають
126] Без звичної пихатої хвальби,
127] Та розлітаються, все покидають,
128] Коли б їх настрахать хто-небудь зміг,
129] Бо важчі їх турботи обсідають, -
130] Отак і душі враз, не зчувши ніг,
131] На берег кинулись, забувши й співи,
132] Мов той, хто заблудився без доріг.
133] І наш був крок також не менш
квапливий.
ПІСНЯ ТРЕТЯ
1] Коли переполох, для душ нежданий,
2] По всій рівнині розпорошив тих,
3] Що йшли на шпиль, для розуму жаданий,
4] Я притуливсь до друга днів моїх -
5] Без нього що робив би я з судьбою?
6] І як би вийшов з мандрувань тяжких? -
7] І вчув, що він обурений собою,
8] Святе сумління - як найтонший слух!
9] Вина й мала стає йому тяжкою.
10] Коли ж нарешті він притишив рух,
11] Поважність звичну повернувши крокам,
12] То мій розгублений спочатку дух
13] Згадав мету, що втратив ненароком,
14] І от я очі звів на дивогляд -
15] Він в небо муром зводився широким.
16] Проміння, червоніючи позад,
17] Переді мною зникло на стежинці,
18] Як перед найгустішою з завад.
19] І, боячись лишитись наодинці,
20] Я озирнувсь, - аж по землі крутій
21] Лежала лиш переді мною тінь ця.
22] Мій захисник сказав: «Кинь, сину мій!
23] Чого це обдивлятись закортіло?
24] Чи я не тут? Чи не вожай я твій?
25] Де нині вечір, мир знайшло там тіло,
26] Що відкидало тінь мою хоч де
27] Й не в Бріндізі - в Неаполі спочило,
28] І от від мене тінь вже не впаде.
29] Хай вигляд хмар тебе сильніш вражає:
30] На промінь промінь тіні не кладе.
31] І хоч небесна сила полишає
32] У тілі біль і студінь навісну,
33] Та саме як - розкрити не бажає.
34] Закрито й іншу людям таїну -
35] Збагнуть її лиш дурня вабить мрія! -
36] Як три особи містять суть одну.
37] Тому й лишайся, людський роде, з quia!
38] Якби ти міг здійснить свої ждання,
39] То понести не мусила б Марія.
40] Ти бачив тих, що ждали навмання,
41] Але натомість, волею Закона,
42] Засуджені на вічне незнання.
43] Кажу про Арістотеля, Платона
44] І багатьох ще». Тиша залягла,
45] Й чоло поникле вкрила дум запона.
46] Нарешті стежка до гори звела.
47] Перемогти ці урвища могучі
48] Нога найдужча, певне б, не змогла.
49] З Турбії стежка в Лерічі по кручі
50] Здалася б і широка, і пряма
51] Проти цієї кам'яної кучі.
52] «Шукать дороги тут, либонь, дарма, -
53] Учитель вимовив, - яка б до стелі
54] Тих довела, у кого крил нема».
55] І от коли він в думи невеселі
56] Заглибився, понуривши чоло,
57] Я ж озирався навкруги на скелі, -
58] Побачив я ізліва, як ішло
59] До нас багато духів так повільно,
60] Що руху вздріти око не змогло.
61] Я мовив: «Вчителю, поглянь-но пильно -
62] Он рада йде; то може б, ти спитав,
63] Коли стежок не знаєш безпомильно».
64] Поет зирнув і лагідніш сказав:
65] «Ходім до них, бо їхні кроки важчі.
66] Ти, сину, сумніви свої зостав».
67] Були вони далеко: мовив краще -
68] Коли ми кроків з тисячу пройшли,
69] Лишалась відстань, як кидок із пращі.
70] Та ось вони спинились край скали,
71] Мов ті, що стали раптом у ваганні
72] І зовсім розгубилися були.
73] «О ви, померлі в добрім сподіванні! -
74] Віргілій вигукнув. - Хай мир благий,
75] Яким усі ви марите в єднанні,
76] На гору шлях підкаже до снаги,
77] Бо зволікання гірше, ніж удари,
78] Для тих, що час їм надто дорогий».
79] Як перша із овець іде з кошари,
80] Позаду ж всі - за одною одна
81] Із простої й сумирної отари,
82] Те саме й інші роблять, що вона, -
83] На спини лізли б, якби та спинялась,
84] Хоч їм причина зовсім не ясна, -
85] Так перша з душ до нас тут
приєдналась -
86] Печаткою чесноти на чолі
87] Вона й серед щасливців одрізнялась, -
88] Та глянувши, що сонця до землі
89] Моя особа зовсім не пустила
90] І тінь лягла праворуч по скалі,
91] Вона спинилась, потім одступила,
92] І кожна з тих, що натовпом густим
93] Позаду йшли, те ж і собі зробила.
94] «Без вашого питання відповім,
95] Що тіло це людське - живого роду,
96] Тому-то й рвуться промені на нім.
97] Ви не дивуйте на його свободу,
98] Бо дозвіл він дістав на небесах
99] І хоче подолати перешкоду», -
100] Сказав поет, і у таких словах
101] Всі духи радили: «Ходімо з нами», -
102] J з радістю показували шлях.
103] Один з них мовив: «Як ідеш з мерцями,
104] Мені увагу приділи живу, -
105] Чи не стрічав мене поміж бійцями?»
106] Оглянув постать я, мені нову:
107] Він був русявий, гарний і рухливий,
108] Та шрам надвоє розтинав брову.
109] Не розпізнав я, хто цей дух
вродливий;
You have read 1 text from Ukrainian literature.
Next - Божественная Комедiя - 09
- Parts
- Божественная Комедiя - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3780Total number of unique words is 195725.5 of words are in the 2000 most common words35.8 of words are in the 5000 most common words42.3 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3753Total number of unique words is 196025.2 of words are in the 2000 most common words36.1 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3800Total number of unique words is 195625.1 of words are in the 2000 most common words36.0 of words are in the 5000 most common words42.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3816Total number of unique words is 194825.9 of words are in the 2000 most common words36.6 of words are in the 5000 most common words43.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3758Total number of unique words is 196125.5 of words are in the 2000 most common words35.9 of words are in the 5000 most common words42.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3818Total number of unique words is 199525.2 of words are in the 2000 most common words36.5 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3832Total number of unique words is 193826.9 of words are in the 2000 most common words37.0 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3809Total number of unique words is 193027.0 of words are in the 2000 most common words38.9 of words are in the 5000 most common words45.8 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3792Total number of unique words is 193426.8 of words are in the 2000 most common words38.4 of words are in the 5000 most common words45.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3741Total number of unique words is 196128.1 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words45.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3752Total number of unique words is 190126.9 of words are in the 2000 most common words38.5 of words are in the 5000 most common words45.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3748Total number of unique words is 196427.0 of words are in the 2000 most common words38.0 of words are in the 5000 most common words44.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3778Total number of unique words is 194427.1 of words are in the 2000 most common words37.4 of words are in the 5000 most common words44.6 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3740Total number of unique words is 196526.9 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words44.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3732Total number of unique words is 194628.0 of words are in the 2000 most common words38.9 of words are in the 5000 most common words45.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3785Total number of unique words is 191126.4 of words are in the 2000 most common words36.6 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3757Total number of unique words is 199226.2 of words are in the 2000 most common words36.9 of words are in the 5000 most common words43.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3714Total number of unique words is 200223.8 of words are in the 2000 most common words33.8 of words are in the 5000 most common words40.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3787Total number of unique words is 194624.7 of words are in the 2000 most common words35.5 of words are in the 5000 most common words41.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3747Total number of unique words is 195124.7 of words are in the 2000 most common words35.9 of words are in the 5000 most common words42.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3810Total number of unique words is 193826.5 of words are in the 2000 most common words36.8 of words are in the 5000 most common words43.2 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 22Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3670Total number of unique words is 197424.8 of words are in the 2000 most common words35.4 of words are in the 5000 most common words41.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 23Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3888Total number of unique words is 206823.0 of words are in the 2000 most common words33.8 of words are in the 5000 most common words40.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 24Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3918Total number of unique words is 205420.1 of words are in the 2000 most common words28.9 of words are in the 5000 most common words34.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 25Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3915Total number of unique words is 209118.7 of words are in the 2000 most common words28.3 of words are in the 5000 most common words34.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 26Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3955Total number of unique words is 204020.2 of words are in the 2000 most common words29.1 of words are in the 5000 most common words35.0 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 27Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3933Total number of unique words is 206621.7 of words are in the 2000 most common words31.6 of words are in the 5000 most common words37.5 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 28Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3805Total number of unique words is 206420.2 of words are in the 2000 most common words29.3 of words are in the 5000 most common words34.4 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 29Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3921Total number of unique words is 206121.7 of words are in the 2000 most common words31.4 of words are in the 5000 most common words37.3 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 30Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3992Total number of unique words is 204322.2 of words are in the 2000 most common words32.6 of words are in the 5000 most common words38.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 31Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3817Total number of unique words is 199220.9 of words are in the 2000 most common words30.3 of words are in the 5000 most common words36.1 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 32Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3910Total number of unique words is 200820.7 of words are in the 2000 most common words30.6 of words are in the 5000 most common words36.7 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 33Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 3953Total number of unique words is 187024.6 of words are in the 2000 most common words35.3 of words are in the 5000 most common words40.9 of words are in the 8000 most common words
- Божественная Комедiя - 34Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 1541Total number of unique words is 87029.3 of words are in the 2000 most common words38.6 of words are in the 5000 most common words44.3 of words are in the 8000 most common words