🕥 33-minute read
Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 08
Total number of words is 4301
Total number of unique words is 1934
23.9 of words are in the 2000 most common words
32.4 of words are in the 5000 most common words
37.2 of words are in the 8000 most common words
säga om de beundrade, muntrande orden. Men den nye talaren hade redan
glömt dem, flaxade kring i sin lyckliga frihet och lät nu förnimma:
_Tätti dum._
Hastigt vidtogos de få nödiga förberedelserna för Hagars resa.
Fosterföräldrarna och hela barnskaran sågo tullnären instufva sin nya
barfota bytesvara i höet på den fyrhjuliga bondvagn, som borgerligt folk
brukade vid sommarresor före schäsarnas och åbokärrornas tid. Hästarna
legdes för fyra mil eller för hela resan. Mellan Åbo och Helsingfors
fanns i grefvens tid en början till gästgifvare och skjutslega, en
lättnad för bonden, af hvilken adeln härintills trugat sig fri skjuts.
Torparefolk är sällan sentimentalt vid afsked, men här låg i luften en
förkänsla af att skilsmässan skulle blifva lång. Tommu snöt sig gång
efter gång; det var något som tagit en orätt väg från ögonen. Sigfrida
hämtade buren med Tätti, Hagar skulle än en gång klappa sin gunstling på
de mjuka, svarta fjädrarna.
Dordej sade:
-- Du mitt hjärtebarn och mitt sorgebarn! Räfvarna hafva sina kulor och
fåglarna sina nästen, men en vet jag, som före dig icke hade en sten att
luta sitt hufvud mot. Res, om Gud vill; kom igen, om Gud vill! Befall
honom dina vägar, och han skall finna också åt dig en kvist att sitta
på!
-- _Inte ledsen nu!_ bjäbbade trastungen. Åkdonet rullade bort, och den
andra spånen flöt ut på det strandlösa hafvet.
12. Åbo akademi.
Där bo bestier!
Om tidehvarfven kunde förflyttas som tablåerna i ett skådespel, om
nittonde seklet sutte som åskådare i salongen, förhänget rullades upp
och sjuttonde seklet blottades där bakom i sin väldiga storhet, hur
ogenomträngligt mörkt, hur dystert allvarligt, hur groft tillyxadt i
sina massor skulle det icke te sig för åskådaren från ett annat
tidskifte! Men äfven detta mörker hade sina glimmande ljuspunkter, äfven
detta allvar sina gladare mellanstunder och denna grofva tidskoloss sina
fint utmejslade spetsar. Det vi kalla natt ansågo de då lefvande som en
dag, och skymdes dagen af moln med härjande hagelskurar, såg man dock
stundom solen. Invånarne på planeten Mars med dess svagare dagsljus
skulle troligen ej vilja byta med jordens invånare, och sjuttonde
seklets hårdt betungade folk skulle sannolikt betänkt sig mer än en
gång, om någon erbjudit dem att flytta till nittonde seklet.
Axel Oxenstjerna hade sagt om sitt besök i sydvästra Finland: där bo
bestier! Per Brahe upptog ordet såsom en varsel, såg botemedlet i att
statuera en _academia_ och ryckte denna som ett halfslukadt ben ur
krigets hungriga gap. När hans _academia_ ändtligen kom och funderades
genom Kristinas kungliga bref af Nyköping den 26 Mars 1640, utlade
biskop Rothovius i sitt cirkulär till prästerskapet, att detta vore den
största välgärning, som vederfarits Finland sedan världens begynnelse.
Enär Finland troligen icke stod att igenfinna på kartan vid världens
begynnelse, var den första och största välgärningen rimligast den, att
landet nu fanns till. En biskop borde icke heller ringare uppskatta
införandet af kristen tro eller dess reformation. Men med dessa lofliga
reservationer hafva två och ett halft sekel framåt icke mycket att
afpruta på den kraftige, nitiske och välmenande biskopens hjärtefröjd
öfver denna märkliga tilldragelse. Akademin har aldrig varit _allt_,
icke ens vid sin stiftelse, lika litet som kunskapen är allt; men
akademin har varit och är oberäkneligt _mycket_ för ett land, som i sin
politiska svaghet söker ett fäste i arbetet för sin kultur. Förgäfves
har akademin från sin första början draperat sig i sin rektors
purpurmantel för att inför de olärda upphöja lärdomen på samtidens
kungliga tron. Hon stod med sina rötter för djupt in i folket för att
någonsin lyckas afkläda sig vadmalsjackan, och detta blef hemligheten af
hennes stora civilisationsarbete. Ju folkligare hon blef, desto
mäktigare samlade hon i sig folkets vaknande intelligenta kraft och
klarnande medvetande. Kyrkan har varit äggeblomman, ur hvilken det nya
lifvet begynt pulsera, men akademin har varit den unga mot samtidens
höjder stigande folkandens första vingar.
Och akademin år 1640 var kyrkans lydiga dotter. Icke allenast biskopen,
äfven Per Brahe räknade, jämte bokliga konster, utbredandet af ett
gudeligt lefverne och skickeliga seder bland det nya läroverkets
förnämsta ändamål. Folket ansåg akademin för en prästskola. Ännu hundra
år därefter, 1740, stod teologen främst och dugde till allt, likasom i
vår tid generalen. 1840 hotade tre andra fakulteter att öfverflygla den
högvördiga, som med gammal häfd intog första rangen, och fyrtio eller
femtio år vidare framåt i tiden, när gudeligt lefverne icke mer anses
nödvändigt för skickeliga seder, står akademins prästskola i mångens
ögon kvar som en skuggornas gengångare från sextonhundratalet.
Om få förstodo akademins betydelse vid den tid när hon stiftades, ville
dock styrelsen göra allt för att rätt tydligt inprägla dess vikt. Redan
en månad förut påbjöds i alla landets kyrkor en allmän böne- och
tacksägelsefest på invigningsdagen, onsdagen den 15 Juli 1640. Alla
förnämliga personer, adel och ofrälse, inbjödos till Åbo, och många
infunno sig. Det blef stort jubel och stor ståt i Finlands dåvarande
hufvudstad.
En af Åbo akademis förste professorer, den berömde Michael Wexionius,
adlad Gyldenstolpe, har omständligt skildrat invigningsfesten. Dess
ceremoniela program var på förhand noggrant bestämdt i alla detaljer.
Stor uppvaktning klockan sju på morgonen hos hans grefliga nåde i Åbo
slott. Därefter procession till landningsstället vid Aura å i lika många
afdelningar som sånggudinnorna. Därifrån på grant utsirade, vimpelprydda
båtar en färd till bron. Där åter landstigning och procession till
akademihuset. I spetsen gingo trumpetare och härpukor, »de där sin
tjenst lustigt med all flit gjorde». Men att fredens verk invigdes under
ett stort brinnande krig, därom erinrades man icke blott af
slottskanonernas och pukornas dån, utan ock genom den imponerande
eskorten af 1,000 ryttare i full rustning, hvaribland mången veteran
från Breitenfeld och från Lützen.
Det oansenliga akademihuset, gymnasiets förra lokal i skuggan af
domkyrkan -- fem kalla och låga rum -- var praktfullt smyckadt med
purpurfärgade tapeter och mattor. Här skedde musik, tal af grefve Brahe,
fundationsbrefvets uppläsande, prokanslers och rektors beklädande med
deras insignier, sång, tal af två professorer och slutligen en students,
unge Johan Stålhandskes, »_gratulatoria oratio_ med synnerlig
lyckönskan».
Därefter gudstjenst i domkyrkan och predikan af biskopen, kanondunder på
kyrkogården närmast utanför, muskötsalvor af kavalleri och infanteri
samt höga fröjderop af den till tusendetal församlade folkmassan inom
och utom kyrkan. »Gud och hela naturen, säger Wexionius, syntes hafva
förenat sig att öka och höja dagens fest; ty icke allenast luften
förblef klar och mild, utan en ljufvelig fläkt, som framdref de smyckade
farkosterna, gaf anledning till ett skönt skådespel. Pukor och trumpeter
ljödo från vatten och land, hvaraf skallet återkastades, likasom under
bifallsyttringar, af omgifvande berg och boningar.»
Dagen afslutades med en bankett på slottet, en middag, där alla på
hennes kungliga majestäts bekostnad »blefvo härligen tracteradhe och
plägadhe» vid den ovanliga timmen klockan fyra. Ehuru berättelsen därom
tiger, torde få antagas, att gästerne efter nio timmars oafbrutna
mödosamma vandringar, båtfärder, tal, predikningar, musik och
krigsdunder från klockan sju på morgonen till fyra på eftermiddagen icke
saknade aptit att göra heder åt kronans anrättningar. Två dagar därefter
uppförde akademins förste unge medborgare i det större auditoriets sal
ett sedelärande skådespel, kalladt »Studenterne», däri framställdes
»huruledes somlige föräldrar visa sig mycket knappe att bestå penningar
åt sina söner, hvilka då gemenligen blifva flitige; men andra bestå dem
allt hvad de åstunda, hvarigenom sönerne blifva försumliga, ohörsamma,
förlorade» o. s. v.
Den ståtliga invigningen kunde förliknas vid ett rikt bröllop i
fattigmans hus. I dag öfverflöd på alla lyckans håfvor, i morgon en hård
brödkant, en skopa vatten. Akademin var så fattig, att när arrendet icke
inflöt från de till dess underhåll donerade, ofta själfva utblottade
krono- och skattehemmanen, fingo lärare och lärjungar hjälpa sig bäst de
kunde. Allt kronans mynt rann ut i kriget som i en tratt. Det som ännu,
fastän allt knappare, fanns att tillgå i penningens ställe, var kronans
räntor och jordagods. Därmed aflönades mången gång officerare och
tjenstemän, därmed betalades skulder, därmed underhöllos de tre
akademierna i Upsala, Dorpat och Åbo. En ny akademi var ett nytt gapande
hål i en tom rikskassa. Hvarför kunde ej akademin, ett sekularverk,
invänta freden? frågade rikshushållarne. Ja, hvarför kunde ej det
fattiga, mörka torpet invänta julmorgonen utan ett ljus i fönstret? Per
Brahe hade redan besvarat frågan till Jöns Kurck. Folken lefva i
årtusenden och hafva likväl stundom brådt att uträtta i dag det som
kunde uträttas i morgon. Äfven historien kan stundom fjäska, men endast
när åkertegen ännu ej är beredd för utsädet. Morgondagen står lika litet
i folkens hand som i individens. Krig följde på krig, så långt man
mindes tillbaka. Hvarför skulle framtidens hyddor skuggas af fredens
palmer? Och Finland beboddes af »bestier». Det blödande, mörka, förgätna
landet stirrade på sin första bleka ljushärd i Åbo, såsom dess yttersta
nordbo stirrar i Januari på den efterlängtade solens första röda strimma
i morgonmörkret borta i öster.
Den första ljusningen var ännu långt ifrån dager. Hvilka drifvor att
smälta! Hvilka sophögar att bortrensa! Hvilken issörja af tröghet och
hvilken natt af okunnighet! Det var ett långsamt, mödosamt, ihärdigt
arbete att bryta igenom seklernas gruslager, och det varade äfven i
hundrade år, innan man trängt genom skalet, men när man hunnit så långt,
fann man därunder icke den hårda, ofruktbara sandmon, utan en bördig
lergrund, som lönade odlarens möda.
* * * * *
Samma dag, när fredens stora verk invigdes i Åbo, afsomnade krigets
väldige kämpe, den oförfärade Åke Henriksson Tott, snöplogen, på sin
egendom Lavila i Euraåminne socken, fyrtiotvå år och två månader gammal.
Bruten af krämporna redan i flera år, hade han förra sommaren insjuknat
på Ekolsund, men kände sig följande vår nog återställd att kunna
öfverresa till Finland. Ridten gick icke snabbt då mera; färden varade
med hvilotider från den 26 Maj till den 4 Juli, då han nästan döende
ankom till Lavila. Den hårdhändte slagskämpen dog som en kristen.
Den 29 September 1640 blef han med tidehvarfvets krigiska ståt begrafven
i Åbo domkyrka. Fyra kompanier, tillhopa 480 man, af de frejdade finske
ryttarne redo i spetsen för processionen från slottet till kyrkan. Efter
dem följde djäknarne, studenterne, prästerne, professorerne och
biskopen. Därefter marskalken Melchior von Falkenberg. Efter honom en i
svart taft klädd stridshäst. Därefter hufvudbaneret, buret af Jöran
Boije. Därefter likkistan, buren af sexton adelsmän, och på hvardera
sidan den dödes fäderne- och mödernevapen, burna af adelsmän. Därefter
åter studenter och professorer, köpmän, tjenstemän, hofrättens
assessorer. Därefter sorgefanan och sorgehästen, inhöljd i svart kläde
med hvitt atlaskors. Därefter de förnämste af adeln och tjenstemännen,
borgmästare och råd, borgerskapet och fyra kompanier infanteri. Efter
dem grefve Brahe med fyra lakejer och två kuskar. Efter honom fruntimmer
i åtta vagnar och sist borgerskapets hustrur. Sorgetåget torde, utom
åskådarne, räknat mer än 1,400 personer. Utfärdspredikan hölls i Åbo
slott af hofpredikanten Nils Martini öfver Rom. 10: 9-12 och likpredikan
i domkyrkan af biskop Rothovius öfver Rom. 14: 7-10. År 1678 lät Åke
Totts änka, Kristina Brahe, för hans hviloställe inreda det ännu i
domkyrkan bevarade, nyligen restaurerade Tottska grafkoret.
13. Andra spånen.
Du skall få läsa.
Hagar reste med Lydik Larsson till Åbo. Våra dagars järnväg är
Mefistofeles med hans mantel: dit, och man är där! Man sofver sig fram,
landskapet ilar tomt, intryckslöst, spårlöst förbi, människorna uppdyka
som stumma dvärgar, kupén är världen, vägen är intet, målet allt. En
fotvandring eller en långsam resa med häst i Juli månad är geografi,
etnografi, naturkunnighet, estetik. Ett vaket barn lär där på en dag
mer, än på ett år ur böcker.
Hagar vaknade, när hon befann sig på vägen till Åbo. När hon begynte
räkna kyrkorna, sjönk Kaskas torp bakom horisonten. Nya intryck
undanträngde de kända gamla. Det förekom henne, som vore dessa berg
högre, dessa dalar djupare, byarna folkrikare, hjordarna mera välfödda,
människorna klokare. Sommarluft och omväxling förskönade allt. Hagar var
åter förvandlad. Hon drack luften som ur en hälsobägare. Här vågade hon
andas, här var hon icke sämre än andra; ingen visste här, att hon var
ett tattarebarn.
De voro icke en mil från torpet, innan Hagar öfverraskade sin beskyddare
med sin frimodighet. Hon var lika språksam och glad, som hon nyss förut
varit tyst och nedslagen. Hon skrattade, sjöng, berättade, frågade.
Hvarför var sjön så blå? Hvarför sprang räfven öfver vägen? Hvarför hade
den ena kyrkan en tupp på tornspetsen och den andra ett kors? Hvarför
gick den gamle soldaten på krycka? Hvad skulle Lydik Larsson göra i Åbo,
och hvad skulle hon själf göra där?
Hofrätten låg öfver tullnären med hela tyngden af författningens sjunde
bud. Han behöfde förströelse, han nedlät sig att höra och besvara de
efterhängsna frågorna. Bakom dem låg ju stundom mer än ett barns
nyfikenhet. Denna blandning af naivitet och klokhet kunde vara
förtjusande. Hvilket lif på Turholm, om Hagar blifvit tullnärens
fosterdotter!
-- I Åbo, sade tullnären, är en stor helgdag. Man skall inrätta en
_academia_.
-- En _academia_? Hvad är det?
-- En stor lärdomsskola.
-- Får jag gå i academian?
-- Du får beskåda henne utanpå, det är icke förbjudet.
-- Å så! Får jag böcker i Åbo?
-- Du skall få hela trojanska kriget och trojanska freden med, om du
vill.
-- Lefver _Cannabis_?
-- Han lefver och har fått sina böcker tillbaka. Han har nu börjat läsa
latin med en tam kråka.
Hagars ögon blixtrade.
-- Jag ville hellre vara tokig som _Cannabis_, än skratta åt honom!
Tullnären betraktade henne förvånad. Hon hade verkligen blifvit tre år
äldre.
Resan hade fortgått på tredje dagen, när de nalkades Åbo. Lydik Larsson
erinrade sig, att hans guddotter borde förberedas på besöket hos
presidenten.
-- Har Dordej förtäljt dig något om din mor?
Svaret dröjde. Den brännande frågan, namnstämpeln, ärefrågan, var åter
där.
-- Vi ha fallit från stjärnorna, svarade Hagar afvärjande.
-- Hm ... ja, en föll, men det var din mor, och hon dog af fallet. Om nu
hans nåd presidenten vill se dig, lofvar du att vara lydig och ej
misshaga honom med sådana konster, som sist i torpet?
-- Kan han ej lida, att fåglar tala?
-- Ställ dig ej enfaldig! Han kan ej lida, att fattiga barn visa sura
miner.
-- Håller han hvad han lofvar? frågade Hagar med en ny blixt ur de mörka
ögonen.
-- Hvad vill det säga?
-- Jag menade, att han är så förnäm och jag så fattig.
Nej, tänkte tullnären misslynt, det var fuller bäst, att jag icke tog
flickan. Hon blir mig för slug.
De anlände till Åbo på tisdagen, när trumpetaren på torget utblåste
onsdagens fest. Petrus Luth hade anskaffat ett härberge i utkanterna af
den folkfyllda staden. Hörnet af en trång stuga var nog för den rike
svågern; Hagar fick en sofplats på vinden. Petrus Luth var nu vorden
student och en af den stora dagens hjältar, ty de förste studenternes
antal steg ej högre än till fyrtiofyra.
Det var icke lätt att i detta festvimmel få audiens hos en så betydande
person som presidenten Jöns Kurck. Men hvad förmådde icke en klingande
handtryckning hos hofmästaren Antonius Pape? Lydik Larsson fick en kvart
timmes företräde redan på tisdagsaftonen. Mottagandet var icke det mest
uppmuntrande. Där förnams en sträng skrapa för efterlåtenhet vid
tulluppbörden och gällde intet mindre än tjenstens förlust.
Generalguvernören var uppbragt öfver de begångna underslefven. Tullnären
skulle dock få nytt företräde torsdagsmorgonen klockan sju för att
erhålla vidare anvisning om processen i hofrätten.
Dåliga nyheter! Lydik Larsson bugade sig i djupaste ödmjukhet för att
försvinna, när presidenten, som var känd för sitt utmärkta minne, sade
till honom:
-- Hvar har jag sett eder förr?
-- Alltför stor ära för en så ringa tjenare som jag, genmälde tullnären.
Det var för tretton eller fjorton år sedan i Karis. Ers nåd täcktes med
sin höga närvaro behedra två fattiga barns döpelse.
-- I Karis? Var det mäster Sigfrid som döpte barnen?
-- Ja, ers nåd. Jag hade lyckan vara tillstädes då.
-- Var fältmarskalken Tott också tillstädes vid samma läglighet?
-- Ja, ers nåd.
-- Han rappellerade något därom för två år sedan. Det var en gosse?
-- Ja. Och en flicka.
-- Fältmarskalken tog vård om gossen. Vet ni något om flickan?
-- Ers nåd täcktes bekosta hennes underhåll i ett fattigt torp. Hon är
begåfvad med sällspordt förstånd och har följt mig till Åbo ... för att
beskåda högtiden i morgon.
-- Tag henne med er om torsdag. Farväl. Glöm ej att medföra
tullspecialerna!
Lydik Larsson bugade allerödmjukast och gick. Han skulle ej vågat ett
ord om guddottern, därest ej den högmäktige herrn själf fattat i tråden.
Festdagen randades vid kanondunder, och Åbo liknade ett böljande haf vid
en regatta med tusen brokiga vimplar. Hvilken ny värld för en
trettonåring, född och uppvuxen i ett aflägset skogstorp! Hagar var ute
klockan fem på morgonen, förvillade sig bland gator och folkmassor,
hörde allt med två spetsade öron och såg allt med två flygande ögon. Hon
stod, halft ihjälklämd, på bron, när processionen anlände i båtar från
slottet. Intet ljud i det stora sorlet undgick henne. De kringstående
beledsagade hvarje landstigande med sina anmärkningar: »Där är grefven i
röda jackan! ... Hvad? Grefven? Det är ju hofmästaren ... Där är Carl
Lindelöf, som stack ihjäl Hans Jönsson i Borgå! ... Där är Gustaf
Stensson Tavast, som lät piska ihjäl sin landbonde på Kurjala! ... Där
är gubernatorn i Viborg Carl Mörner, som lät fastläsa sin länsman vid
väggen så högt, att tårna med nöd nådde till golfvet ... Nu komma
studenterne! Där är en, som bär på brickan en röd kjortel ...»
-- Petrus! Petrus! ropade Hagar. Han hörde henne icke. Petrus Luth var
fullt upptagen af det ärofulla förtroendet att bära i processionen
magnifici rektors röda sammetskåpa, som betecknade rangen af en romersk
kardinal. Efter kåpan gingo en adjunkt med akademins sigill, en notarie
med dess matrikel och räntmästaren med två silfverspiror. Åskådarne
fortforo att än beundra, än kritisera. Grefve Brahe, som ensam i sitt
led följde efter silfverspirorna med en lifvakt af tolf bardisanbärare,
sex på hvardera sidan, var populär bland folket.
-- Skapar han sig inte så milder som kung David i psalmboken! utropade
en bondhustru från Masku. Si, när fogden i våras tog vår andra ko, sedan
han tagit den första för samma gäld, gick farsgubben till hans nåde,
och, Gud signe honom, kon kom tillbaka, hon, men fogden fick sitta i Åbo
torn.
-- Nå, så taga vi honom till kung. Hvad göra vi med kvinnfolk? föreslog
en munter sjöman, som redan hunnit tömma ett krus för mycket till dagens
ära. -- Tycken I, att den här skulle duga att styra riket?
Och för att illustrera sitt rebelliska tal, fattade han den
bredvidstående Hagar om lifvet, ställande henne under åhörarnes skratt
på brons ledstänger.
Icke förr blef detta bemärkt, innan en invalid på träben neddrog med
vänstra armen den förskräckta flickan från hennes upphöjda plats, medan
han med högra handen och kryckan gaf talaren ett kraftigt rapp öfver
skuldran.
-- Hvem dristar att bruka lasteligt tal om kung Gustafs dotter? röt den
uppbragte gamle krigaren.
Det artade sig, midt under festens ståt, till tumult på bron.
Lyckligtvis tilldrog sig processionen allas blickar, och så många näfvar
höjdes mot den fritalige sjömannen, att han fann rådligast maka sig
undan. Drottningen, fröken Kerstin, var ock folkkär för hennes store
faders skull, hvilken lefde i folkets minne. Ingen konung har varit så
älskad i Finland, som den store Gustaf II Adolf.
Trampad, knuffad, med rifna fållar, blossande kinder och fladdrande hår,
drogs torpflickan från Karis i den ohjälpliga trängseln med till
akademihuset, dit folkmassorna strömmade efter processionen. Hon hade
kunnat undkomma vid ett gathörn mot torget, men hon lät vidare knuffa
sig framåt. Skulle hon icke se, skulle hon icke höra allt hvad ses och
höras kunde?
Under de lärda talen där inne roade sig åskådarne att begapa krigsfolket
och i synnerhet de täta lederna af rytteriet, som uppfyllde alla
angränsande gator och öppna platser, så långt ögat nådde. Det var icke
en af nutidens lysande parader med hvarje knapp knäppt och hvarje
bantler på pricken så buret, som det skulle bäras. Uniformernas tid var
icke kommen ännu. Man igenkände truppafdelningarna på deras lika
beväpning. Ryttarne buro dels gult, dels svart kyller, dels half
rustning: stormhufva, bröst- och ryggharnesk, läderhandskar, svärd och
den af Gustaf Adolf införda piken om elfva fots längd, som han förkortat
från femton eller aderton fot. De som ej buro pik buro öfver axeln en
kort karbin med det då nyss uppfunna flintlåset. Musketörerne till fots
buro längre gevär. En brigad eller ett regemente fick väl stundom namn
efter färgen, men denna berodde mest af fanor och fälttecken. De berömda
gula och blå regementena i svenska hären kallades så efter färgen på
sina lifrockar. De finska trupperna, så kavalleri som infanteri, buro
mest den välbekanta inhemska, föga paradmässiga grå färgen. Det var till
största delen ungt folk, som snart skulle sändas att fylla luckorna i
Johan Banérs snabbt glesnande leder. Veteranerne stredo i Tyskland, men
en kader af dem var i hemlandet för att inöfva reserven. Det beridna
borgerskapet deltog i festen och presenterade en brokig anblick af olika
färger.
Här kan tilläggas, att detta år 1640, när man hade råd att inviga en
akademi, uppställde Finland 17,380 fältrustade krigare, eller ungefär
hvar åttonde vapenför man af dåvarande befolkning, nämligen 13,780 man
infanteri och 3,600 man kavalleri. Af denna styrka stodo 8,048 man utom
landet och 9,332 inväntade i hemlandet order att rycka ut.
Efter talet på akademihuset följde gudstjensten i domkyrkan. Vakt stod
vid portarna; icke många bland den stora skaran af nyfikne lyckades
tränga sig in, men in kom Hagar. Trasor och skråmor, hvad mer?
Från kyrkan strömmade folkskaran nedåt Slottsgatan för att se de
inbjudne gästerna aftåga till drottningens middag. Klockan var åtta på
aftonen, när Hagar efter många villovägar letat sig fram till sitt
härberge. Men i hvilket skick! Grå af damm, öfverstänkt af gatornas dy
från hästhofvarna, brunsvart af språnget och julisolen, skorna
nedkippade, -- hon hade fått skor i Åbo -- håret som granens hängande
mossa. Af helgdagsdräkten, den förr så beundrade tyskullskjolen,
återstod en oigenkännlig ruin.
Och _du_ skall till hofvet i morgon bittida klockan sju! utbrast
tullnären. Marsch i badstugan!
Ingen badstuga hade i dag eldats i Åbo.
-- Så marsch till brunnen!
Värdinnan, en skräddarehustru, förbarmade sig öfver trasungen. Hagar
fördes i tvättstugan, afkläddes, öfversköljdes med ett par ämbar kallt
vatten ur brunnen och ikläddes sitt andra rena linne; hon hade ju
medfört två i knytet. Natten och skräddaren anlitades för att göra
flickan presentabel vid hofvet, d. v. s. hos presidenten.
Denne mäktige herre bebodde öfra våningen af ett ansenligt stenhus vid
torget, där hofrätten var inlogerad i nedra våningen. Han hade icke
samma bekvämlighet här, som på sitt rymliga Laukko; han nödgades med sin
andra maka, Sofia De la Gardie, och elfva barn, hvaraf blott de fem
yngsta hemma, nöja sig med elfva eller tolf rum.
Torsdagsmorgonen på slaget sju stod tullnären med sin skyddsling i
presidentens förrum, anmäldes och fick inträde, medan Hagar kvarlämnades
med de galonerade kammartjenarne utanför och använde tiden att betrakta
det ännu böljande folkvimlet på torget.
Audiensrummet var stort och praktfullt, rikt beklädt med väfda franska
tapeter, gardiner och mattor. Dess förnämsta möbel var ett af
tidehvarfvets med dyrbara sniderier utsirade skåp för böcker och
dokument, en make till Georg Härtels mästerverk, hvilket staden Nürnberg
förärade Gustaf Adolf och som kostade 9,750 gyllen. Det likaledes
konstrikt utsirade skrifbordet var inlagdt med mosaik. Bland dess
prydnader sågs ett obekvämt, kolossalt skriftyg af röda koraller,
föreställande en trana[23] och på tranans stjärt ett bläckhorn af
slipadt glas, föreställande en sköldpadda. En fin doft af rosenolja
parfymerade rummet. Presidentens morgondryck, mandelmjölk försatt med
ingefära, stod halfdrucken i en silfverpokal. Han själf, i morgonrock af
rödt siden, satt vid bordet i en finsvarfvad karmstol utan dynor och
stoppning, men med sitsen i rutor af olika kostbara träslag. Notarien
Hans Ekholt och skrifvaren Krister Thomson disponerade hvardera ett
mindre bord i samma rum.
Lydik Larsson erhöll, stående, besked om sitt ärende i hofrätten och
aflämnade sina papper till skrifvaren. När detta var beställdt, frågade
presidenten efter flickan från Karis.
Svaret blef, att hon i förrummet väntade hans nåds befallningar.
-- Godt ... Pape! och presidenten ringde. Ringklockan var af guld med
handtag af bernsten.
-- Lämna flickan därute i hushållerskans vård. Hon skall skickas till
Laukko i nästa vecka ... Hon är ju fattig, Lydik?
[Fotnot 23: Släkten Kurcks gamla finska familjenamn var _Kurki_, som
betyder trana.]
Tullnären förklarade, att flickan visserligen var utfattig, men man hade
hos hennes döda mor funnit ett par smycken, som kunde användas för
barnens behof. Förmyndaren anhöll ödmjukeligen att fä öfverlämna detta
barnens arf i hofrättens förvar, om ej hans nåd funne skäl att genast
föryttra egendomen för barnens räkning.
Halmskrinet framvisades och öfverlämnades åt notarien Ekholt. Thomson
tillsades att med honom bevittna inventeringen.
Notarien afklippte segelgarnen, öppnade skrinet och återlämnade det åt
presidenten, som kastade på detsamma en likgiltig blick, i förmodan att
det innehöll någon bondgrannlåt.
-- En hårnål af silfver! -- Och han granskade med kännaremin det fint
arbetade smycket. -- Hvarifrån har kvinnan fått denna nål?
Omöjligt att besvara.
-- Nålen, fortfor han, är ett konstverk af _Claude Ballin_; hans märke
står graveradt på liljans blad. Fältmarskalken Tott hade en nål af
alldeles samma arbete och förärade den åt grefvinnan Brahe. Det troddes,
att denna nål var den enda i sitt slag ... Är här något annat? Låt se!
En liten näfverdosa visade sig, öppnades och befanns innehålla en
guldring, inlagd i ull. Presidenten syntes öfverraskad, påtog ett par
glasögon med guldbågar, gick till fönstret och höll ringen uppmärksamt
mot dagern. Han vände sig till tullnären.
-- Ni sade, att flickan är fattig?
-- Ja, ers nåd. Ingen vet annat. Moderns kvarlåtenskap blef förseglad.
-- Nå, utfattig är man icke med tre sådana ädelstenar. De två mindre
torde värderas till ett par tusen daler stycket, men den stora i midten
lärer näppeligen säljas för mindre än tolf tusen. Barockt! Att infatta
en sådan sten i en ring, som kan tappas bort med en handske, i stället
att därmed pryda ett diadem eller en _collier_! Infattningen är mediocre
och arbetet en gesälls. Förste ägaren har varit antingen groft rik eller
plumpt dum, kanske _tous les deux_ ... Har ni anställt efterspaningar om
moderns härkomst?
glömt dem, flaxade kring i sin lyckliga frihet och lät nu förnimma:
_Tätti dum._
Hastigt vidtogos de få nödiga förberedelserna för Hagars resa.
Fosterföräldrarna och hela barnskaran sågo tullnären instufva sin nya
barfota bytesvara i höet på den fyrhjuliga bondvagn, som borgerligt folk
brukade vid sommarresor före schäsarnas och åbokärrornas tid. Hästarna
legdes för fyra mil eller för hela resan. Mellan Åbo och Helsingfors
fanns i grefvens tid en början till gästgifvare och skjutslega, en
lättnad för bonden, af hvilken adeln härintills trugat sig fri skjuts.
Torparefolk är sällan sentimentalt vid afsked, men här låg i luften en
förkänsla af att skilsmässan skulle blifva lång. Tommu snöt sig gång
efter gång; det var något som tagit en orätt väg från ögonen. Sigfrida
hämtade buren med Tätti, Hagar skulle än en gång klappa sin gunstling på
de mjuka, svarta fjädrarna.
Dordej sade:
-- Du mitt hjärtebarn och mitt sorgebarn! Räfvarna hafva sina kulor och
fåglarna sina nästen, men en vet jag, som före dig icke hade en sten att
luta sitt hufvud mot. Res, om Gud vill; kom igen, om Gud vill! Befall
honom dina vägar, och han skall finna också åt dig en kvist att sitta
på!
-- _Inte ledsen nu!_ bjäbbade trastungen. Åkdonet rullade bort, och den
andra spånen flöt ut på det strandlösa hafvet.
12. Åbo akademi.
Där bo bestier!
Om tidehvarfven kunde förflyttas som tablåerna i ett skådespel, om
nittonde seklet sutte som åskådare i salongen, förhänget rullades upp
och sjuttonde seklet blottades där bakom i sin väldiga storhet, hur
ogenomträngligt mörkt, hur dystert allvarligt, hur groft tillyxadt i
sina massor skulle det icke te sig för åskådaren från ett annat
tidskifte! Men äfven detta mörker hade sina glimmande ljuspunkter, äfven
detta allvar sina gladare mellanstunder och denna grofva tidskoloss sina
fint utmejslade spetsar. Det vi kalla natt ansågo de då lefvande som en
dag, och skymdes dagen af moln med härjande hagelskurar, såg man dock
stundom solen. Invånarne på planeten Mars med dess svagare dagsljus
skulle troligen ej vilja byta med jordens invånare, och sjuttonde
seklets hårdt betungade folk skulle sannolikt betänkt sig mer än en
gång, om någon erbjudit dem att flytta till nittonde seklet.
Axel Oxenstjerna hade sagt om sitt besök i sydvästra Finland: där bo
bestier! Per Brahe upptog ordet såsom en varsel, såg botemedlet i att
statuera en _academia_ och ryckte denna som ett halfslukadt ben ur
krigets hungriga gap. När hans _academia_ ändtligen kom och funderades
genom Kristinas kungliga bref af Nyköping den 26 Mars 1640, utlade
biskop Rothovius i sitt cirkulär till prästerskapet, att detta vore den
största välgärning, som vederfarits Finland sedan världens begynnelse.
Enär Finland troligen icke stod att igenfinna på kartan vid världens
begynnelse, var den första och största välgärningen rimligast den, att
landet nu fanns till. En biskop borde icke heller ringare uppskatta
införandet af kristen tro eller dess reformation. Men med dessa lofliga
reservationer hafva två och ett halft sekel framåt icke mycket att
afpruta på den kraftige, nitiske och välmenande biskopens hjärtefröjd
öfver denna märkliga tilldragelse. Akademin har aldrig varit _allt_,
icke ens vid sin stiftelse, lika litet som kunskapen är allt; men
akademin har varit och är oberäkneligt _mycket_ för ett land, som i sin
politiska svaghet söker ett fäste i arbetet för sin kultur. Förgäfves
har akademin från sin första början draperat sig i sin rektors
purpurmantel för att inför de olärda upphöja lärdomen på samtidens
kungliga tron. Hon stod med sina rötter för djupt in i folket för att
någonsin lyckas afkläda sig vadmalsjackan, och detta blef hemligheten af
hennes stora civilisationsarbete. Ju folkligare hon blef, desto
mäktigare samlade hon i sig folkets vaknande intelligenta kraft och
klarnande medvetande. Kyrkan har varit äggeblomman, ur hvilken det nya
lifvet begynt pulsera, men akademin har varit den unga mot samtidens
höjder stigande folkandens första vingar.
Och akademin år 1640 var kyrkans lydiga dotter. Icke allenast biskopen,
äfven Per Brahe räknade, jämte bokliga konster, utbredandet af ett
gudeligt lefverne och skickeliga seder bland det nya läroverkets
förnämsta ändamål. Folket ansåg akademin för en prästskola. Ännu hundra
år därefter, 1740, stod teologen främst och dugde till allt, likasom i
vår tid generalen. 1840 hotade tre andra fakulteter att öfverflygla den
högvördiga, som med gammal häfd intog första rangen, och fyrtio eller
femtio år vidare framåt i tiden, när gudeligt lefverne icke mer anses
nödvändigt för skickeliga seder, står akademins prästskola i mångens
ögon kvar som en skuggornas gengångare från sextonhundratalet.
Om få förstodo akademins betydelse vid den tid när hon stiftades, ville
dock styrelsen göra allt för att rätt tydligt inprägla dess vikt. Redan
en månad förut påbjöds i alla landets kyrkor en allmän böne- och
tacksägelsefest på invigningsdagen, onsdagen den 15 Juli 1640. Alla
förnämliga personer, adel och ofrälse, inbjödos till Åbo, och många
infunno sig. Det blef stort jubel och stor ståt i Finlands dåvarande
hufvudstad.
En af Åbo akademis förste professorer, den berömde Michael Wexionius,
adlad Gyldenstolpe, har omständligt skildrat invigningsfesten. Dess
ceremoniela program var på förhand noggrant bestämdt i alla detaljer.
Stor uppvaktning klockan sju på morgonen hos hans grefliga nåde i Åbo
slott. Därefter procession till landningsstället vid Aura å i lika många
afdelningar som sånggudinnorna. Därifrån på grant utsirade, vimpelprydda
båtar en färd till bron. Där åter landstigning och procession till
akademihuset. I spetsen gingo trumpetare och härpukor, »de där sin
tjenst lustigt med all flit gjorde». Men att fredens verk invigdes under
ett stort brinnande krig, därom erinrades man icke blott af
slottskanonernas och pukornas dån, utan ock genom den imponerande
eskorten af 1,000 ryttare i full rustning, hvaribland mången veteran
från Breitenfeld och från Lützen.
Det oansenliga akademihuset, gymnasiets förra lokal i skuggan af
domkyrkan -- fem kalla och låga rum -- var praktfullt smyckadt med
purpurfärgade tapeter och mattor. Här skedde musik, tal af grefve Brahe,
fundationsbrefvets uppläsande, prokanslers och rektors beklädande med
deras insignier, sång, tal af två professorer och slutligen en students,
unge Johan Stålhandskes, »_gratulatoria oratio_ med synnerlig
lyckönskan».
Därefter gudstjenst i domkyrkan och predikan af biskopen, kanondunder på
kyrkogården närmast utanför, muskötsalvor af kavalleri och infanteri
samt höga fröjderop af den till tusendetal församlade folkmassan inom
och utom kyrkan. »Gud och hela naturen, säger Wexionius, syntes hafva
förenat sig att öka och höja dagens fest; ty icke allenast luften
förblef klar och mild, utan en ljufvelig fläkt, som framdref de smyckade
farkosterna, gaf anledning till ett skönt skådespel. Pukor och trumpeter
ljödo från vatten och land, hvaraf skallet återkastades, likasom under
bifallsyttringar, af omgifvande berg och boningar.»
Dagen afslutades med en bankett på slottet, en middag, där alla på
hennes kungliga majestäts bekostnad »blefvo härligen tracteradhe och
plägadhe» vid den ovanliga timmen klockan fyra. Ehuru berättelsen därom
tiger, torde få antagas, att gästerne efter nio timmars oafbrutna
mödosamma vandringar, båtfärder, tal, predikningar, musik och
krigsdunder från klockan sju på morgonen till fyra på eftermiddagen icke
saknade aptit att göra heder åt kronans anrättningar. Två dagar därefter
uppförde akademins förste unge medborgare i det större auditoriets sal
ett sedelärande skådespel, kalladt »Studenterne», däri framställdes
»huruledes somlige föräldrar visa sig mycket knappe att bestå penningar
åt sina söner, hvilka då gemenligen blifva flitige; men andra bestå dem
allt hvad de åstunda, hvarigenom sönerne blifva försumliga, ohörsamma,
förlorade» o. s. v.
Den ståtliga invigningen kunde förliknas vid ett rikt bröllop i
fattigmans hus. I dag öfverflöd på alla lyckans håfvor, i morgon en hård
brödkant, en skopa vatten. Akademin var så fattig, att när arrendet icke
inflöt från de till dess underhåll donerade, ofta själfva utblottade
krono- och skattehemmanen, fingo lärare och lärjungar hjälpa sig bäst de
kunde. Allt kronans mynt rann ut i kriget som i en tratt. Det som ännu,
fastän allt knappare, fanns att tillgå i penningens ställe, var kronans
räntor och jordagods. Därmed aflönades mången gång officerare och
tjenstemän, därmed betalades skulder, därmed underhöllos de tre
akademierna i Upsala, Dorpat och Åbo. En ny akademi var ett nytt gapande
hål i en tom rikskassa. Hvarför kunde ej akademin, ett sekularverk,
invänta freden? frågade rikshushållarne. Ja, hvarför kunde ej det
fattiga, mörka torpet invänta julmorgonen utan ett ljus i fönstret? Per
Brahe hade redan besvarat frågan till Jöns Kurck. Folken lefva i
årtusenden och hafva likväl stundom brådt att uträtta i dag det som
kunde uträttas i morgon. Äfven historien kan stundom fjäska, men endast
när åkertegen ännu ej är beredd för utsädet. Morgondagen står lika litet
i folkens hand som i individens. Krig följde på krig, så långt man
mindes tillbaka. Hvarför skulle framtidens hyddor skuggas af fredens
palmer? Och Finland beboddes af »bestier». Det blödande, mörka, förgätna
landet stirrade på sin första bleka ljushärd i Åbo, såsom dess yttersta
nordbo stirrar i Januari på den efterlängtade solens första röda strimma
i morgonmörkret borta i öster.
Den första ljusningen var ännu långt ifrån dager. Hvilka drifvor att
smälta! Hvilka sophögar att bortrensa! Hvilken issörja af tröghet och
hvilken natt af okunnighet! Det var ett långsamt, mödosamt, ihärdigt
arbete att bryta igenom seklernas gruslager, och det varade äfven i
hundrade år, innan man trängt genom skalet, men när man hunnit så långt,
fann man därunder icke den hårda, ofruktbara sandmon, utan en bördig
lergrund, som lönade odlarens möda.
* * * * *
Samma dag, när fredens stora verk invigdes i Åbo, afsomnade krigets
väldige kämpe, den oförfärade Åke Henriksson Tott, snöplogen, på sin
egendom Lavila i Euraåminne socken, fyrtiotvå år och två månader gammal.
Bruten af krämporna redan i flera år, hade han förra sommaren insjuknat
på Ekolsund, men kände sig följande vår nog återställd att kunna
öfverresa till Finland. Ridten gick icke snabbt då mera; färden varade
med hvilotider från den 26 Maj till den 4 Juli, då han nästan döende
ankom till Lavila. Den hårdhändte slagskämpen dog som en kristen.
Den 29 September 1640 blef han med tidehvarfvets krigiska ståt begrafven
i Åbo domkyrka. Fyra kompanier, tillhopa 480 man, af de frejdade finske
ryttarne redo i spetsen för processionen från slottet till kyrkan. Efter
dem följde djäknarne, studenterne, prästerne, professorerne och
biskopen. Därefter marskalken Melchior von Falkenberg. Efter honom en i
svart taft klädd stridshäst. Därefter hufvudbaneret, buret af Jöran
Boije. Därefter likkistan, buren af sexton adelsmän, och på hvardera
sidan den dödes fäderne- och mödernevapen, burna af adelsmän. Därefter
åter studenter och professorer, köpmän, tjenstemän, hofrättens
assessorer. Därefter sorgefanan och sorgehästen, inhöljd i svart kläde
med hvitt atlaskors. Därefter de förnämste af adeln och tjenstemännen,
borgmästare och råd, borgerskapet och fyra kompanier infanteri. Efter
dem grefve Brahe med fyra lakejer och två kuskar. Efter honom fruntimmer
i åtta vagnar och sist borgerskapets hustrur. Sorgetåget torde, utom
åskådarne, räknat mer än 1,400 personer. Utfärdspredikan hölls i Åbo
slott af hofpredikanten Nils Martini öfver Rom. 10: 9-12 och likpredikan
i domkyrkan af biskop Rothovius öfver Rom. 14: 7-10. År 1678 lät Åke
Totts änka, Kristina Brahe, för hans hviloställe inreda det ännu i
domkyrkan bevarade, nyligen restaurerade Tottska grafkoret.
13. Andra spånen.
Du skall få läsa.
Hagar reste med Lydik Larsson till Åbo. Våra dagars järnväg är
Mefistofeles med hans mantel: dit, och man är där! Man sofver sig fram,
landskapet ilar tomt, intryckslöst, spårlöst förbi, människorna uppdyka
som stumma dvärgar, kupén är världen, vägen är intet, målet allt. En
fotvandring eller en långsam resa med häst i Juli månad är geografi,
etnografi, naturkunnighet, estetik. Ett vaket barn lär där på en dag
mer, än på ett år ur böcker.
Hagar vaknade, när hon befann sig på vägen till Åbo. När hon begynte
räkna kyrkorna, sjönk Kaskas torp bakom horisonten. Nya intryck
undanträngde de kända gamla. Det förekom henne, som vore dessa berg
högre, dessa dalar djupare, byarna folkrikare, hjordarna mera välfödda,
människorna klokare. Sommarluft och omväxling förskönade allt. Hagar var
åter förvandlad. Hon drack luften som ur en hälsobägare. Här vågade hon
andas, här var hon icke sämre än andra; ingen visste här, att hon var
ett tattarebarn.
De voro icke en mil från torpet, innan Hagar öfverraskade sin beskyddare
med sin frimodighet. Hon var lika språksam och glad, som hon nyss förut
varit tyst och nedslagen. Hon skrattade, sjöng, berättade, frågade.
Hvarför var sjön så blå? Hvarför sprang räfven öfver vägen? Hvarför hade
den ena kyrkan en tupp på tornspetsen och den andra ett kors? Hvarför
gick den gamle soldaten på krycka? Hvad skulle Lydik Larsson göra i Åbo,
och hvad skulle hon själf göra där?
Hofrätten låg öfver tullnären med hela tyngden af författningens sjunde
bud. Han behöfde förströelse, han nedlät sig att höra och besvara de
efterhängsna frågorna. Bakom dem låg ju stundom mer än ett barns
nyfikenhet. Denna blandning af naivitet och klokhet kunde vara
förtjusande. Hvilket lif på Turholm, om Hagar blifvit tullnärens
fosterdotter!
-- I Åbo, sade tullnären, är en stor helgdag. Man skall inrätta en
_academia_.
-- En _academia_? Hvad är det?
-- En stor lärdomsskola.
-- Får jag gå i academian?
-- Du får beskåda henne utanpå, det är icke förbjudet.
-- Å så! Får jag böcker i Åbo?
-- Du skall få hela trojanska kriget och trojanska freden med, om du
vill.
-- Lefver _Cannabis_?
-- Han lefver och har fått sina böcker tillbaka. Han har nu börjat läsa
latin med en tam kråka.
Hagars ögon blixtrade.
-- Jag ville hellre vara tokig som _Cannabis_, än skratta åt honom!
Tullnären betraktade henne förvånad. Hon hade verkligen blifvit tre år
äldre.
Resan hade fortgått på tredje dagen, när de nalkades Åbo. Lydik Larsson
erinrade sig, att hans guddotter borde förberedas på besöket hos
presidenten.
-- Har Dordej förtäljt dig något om din mor?
Svaret dröjde. Den brännande frågan, namnstämpeln, ärefrågan, var åter
där.
-- Vi ha fallit från stjärnorna, svarade Hagar afvärjande.
-- Hm ... ja, en föll, men det var din mor, och hon dog af fallet. Om nu
hans nåd presidenten vill se dig, lofvar du att vara lydig och ej
misshaga honom med sådana konster, som sist i torpet?
-- Kan han ej lida, att fåglar tala?
-- Ställ dig ej enfaldig! Han kan ej lida, att fattiga barn visa sura
miner.
-- Håller han hvad han lofvar? frågade Hagar med en ny blixt ur de mörka
ögonen.
-- Hvad vill det säga?
-- Jag menade, att han är så förnäm och jag så fattig.
Nej, tänkte tullnären misslynt, det var fuller bäst, att jag icke tog
flickan. Hon blir mig för slug.
De anlände till Åbo på tisdagen, när trumpetaren på torget utblåste
onsdagens fest. Petrus Luth hade anskaffat ett härberge i utkanterna af
den folkfyllda staden. Hörnet af en trång stuga var nog för den rike
svågern; Hagar fick en sofplats på vinden. Petrus Luth var nu vorden
student och en af den stora dagens hjältar, ty de förste studenternes
antal steg ej högre än till fyrtiofyra.
Det var icke lätt att i detta festvimmel få audiens hos en så betydande
person som presidenten Jöns Kurck. Men hvad förmådde icke en klingande
handtryckning hos hofmästaren Antonius Pape? Lydik Larsson fick en kvart
timmes företräde redan på tisdagsaftonen. Mottagandet var icke det mest
uppmuntrande. Där förnams en sträng skrapa för efterlåtenhet vid
tulluppbörden och gällde intet mindre än tjenstens förlust.
Generalguvernören var uppbragt öfver de begångna underslefven. Tullnären
skulle dock få nytt företräde torsdagsmorgonen klockan sju för att
erhålla vidare anvisning om processen i hofrätten.
Dåliga nyheter! Lydik Larsson bugade sig i djupaste ödmjukhet för att
försvinna, när presidenten, som var känd för sitt utmärkta minne, sade
till honom:
-- Hvar har jag sett eder förr?
-- Alltför stor ära för en så ringa tjenare som jag, genmälde tullnären.
Det var för tretton eller fjorton år sedan i Karis. Ers nåd täcktes med
sin höga närvaro behedra två fattiga barns döpelse.
-- I Karis? Var det mäster Sigfrid som döpte barnen?
-- Ja, ers nåd. Jag hade lyckan vara tillstädes då.
-- Var fältmarskalken Tott också tillstädes vid samma läglighet?
-- Ja, ers nåd.
-- Han rappellerade något därom för två år sedan. Det var en gosse?
-- Ja. Och en flicka.
-- Fältmarskalken tog vård om gossen. Vet ni något om flickan?
-- Ers nåd täcktes bekosta hennes underhåll i ett fattigt torp. Hon är
begåfvad med sällspordt förstånd och har följt mig till Åbo ... för att
beskåda högtiden i morgon.
-- Tag henne med er om torsdag. Farväl. Glöm ej att medföra
tullspecialerna!
Lydik Larsson bugade allerödmjukast och gick. Han skulle ej vågat ett
ord om guddottern, därest ej den högmäktige herrn själf fattat i tråden.
Festdagen randades vid kanondunder, och Åbo liknade ett böljande haf vid
en regatta med tusen brokiga vimplar. Hvilken ny värld för en
trettonåring, född och uppvuxen i ett aflägset skogstorp! Hagar var ute
klockan fem på morgonen, förvillade sig bland gator och folkmassor,
hörde allt med två spetsade öron och såg allt med två flygande ögon. Hon
stod, halft ihjälklämd, på bron, när processionen anlände i båtar från
slottet. Intet ljud i det stora sorlet undgick henne. De kringstående
beledsagade hvarje landstigande med sina anmärkningar: »Där är grefven i
röda jackan! ... Hvad? Grefven? Det är ju hofmästaren ... Där är Carl
Lindelöf, som stack ihjäl Hans Jönsson i Borgå! ... Där är Gustaf
Stensson Tavast, som lät piska ihjäl sin landbonde på Kurjala! ... Där
är gubernatorn i Viborg Carl Mörner, som lät fastläsa sin länsman vid
väggen så högt, att tårna med nöd nådde till golfvet ... Nu komma
studenterne! Där är en, som bär på brickan en röd kjortel ...»
-- Petrus! Petrus! ropade Hagar. Han hörde henne icke. Petrus Luth var
fullt upptagen af det ärofulla förtroendet att bära i processionen
magnifici rektors röda sammetskåpa, som betecknade rangen af en romersk
kardinal. Efter kåpan gingo en adjunkt med akademins sigill, en notarie
med dess matrikel och räntmästaren med två silfverspiror. Åskådarne
fortforo att än beundra, än kritisera. Grefve Brahe, som ensam i sitt
led följde efter silfverspirorna med en lifvakt af tolf bardisanbärare,
sex på hvardera sidan, var populär bland folket.
-- Skapar han sig inte så milder som kung David i psalmboken! utropade
en bondhustru från Masku. Si, när fogden i våras tog vår andra ko, sedan
han tagit den första för samma gäld, gick farsgubben till hans nåde,
och, Gud signe honom, kon kom tillbaka, hon, men fogden fick sitta i Åbo
torn.
-- Nå, så taga vi honom till kung. Hvad göra vi med kvinnfolk? föreslog
en munter sjöman, som redan hunnit tömma ett krus för mycket till dagens
ära. -- Tycken I, att den här skulle duga att styra riket?
Och för att illustrera sitt rebelliska tal, fattade han den
bredvidstående Hagar om lifvet, ställande henne under åhörarnes skratt
på brons ledstänger.
Icke förr blef detta bemärkt, innan en invalid på träben neddrog med
vänstra armen den förskräckta flickan från hennes upphöjda plats, medan
han med högra handen och kryckan gaf talaren ett kraftigt rapp öfver
skuldran.
-- Hvem dristar att bruka lasteligt tal om kung Gustafs dotter? röt den
uppbragte gamle krigaren.
Det artade sig, midt under festens ståt, till tumult på bron.
Lyckligtvis tilldrog sig processionen allas blickar, och så många näfvar
höjdes mot den fritalige sjömannen, att han fann rådligast maka sig
undan. Drottningen, fröken Kerstin, var ock folkkär för hennes store
faders skull, hvilken lefde i folkets minne. Ingen konung har varit så
älskad i Finland, som den store Gustaf II Adolf.
Trampad, knuffad, med rifna fållar, blossande kinder och fladdrande hår,
drogs torpflickan från Karis i den ohjälpliga trängseln med till
akademihuset, dit folkmassorna strömmade efter processionen. Hon hade
kunnat undkomma vid ett gathörn mot torget, men hon lät vidare knuffa
sig framåt. Skulle hon icke se, skulle hon icke höra allt hvad ses och
höras kunde?
Under de lärda talen där inne roade sig åskådarne att begapa krigsfolket
och i synnerhet de täta lederna af rytteriet, som uppfyllde alla
angränsande gator och öppna platser, så långt ögat nådde. Det var icke
en af nutidens lysande parader med hvarje knapp knäppt och hvarje
bantler på pricken så buret, som det skulle bäras. Uniformernas tid var
icke kommen ännu. Man igenkände truppafdelningarna på deras lika
beväpning. Ryttarne buro dels gult, dels svart kyller, dels half
rustning: stormhufva, bröst- och ryggharnesk, läderhandskar, svärd och
den af Gustaf Adolf införda piken om elfva fots längd, som han förkortat
från femton eller aderton fot. De som ej buro pik buro öfver axeln en
kort karbin med det då nyss uppfunna flintlåset. Musketörerne till fots
buro längre gevär. En brigad eller ett regemente fick väl stundom namn
efter färgen, men denna berodde mest af fanor och fälttecken. De berömda
gula och blå regementena i svenska hären kallades så efter färgen på
sina lifrockar. De finska trupperna, så kavalleri som infanteri, buro
mest den välbekanta inhemska, föga paradmässiga grå färgen. Det var till
största delen ungt folk, som snart skulle sändas att fylla luckorna i
Johan Banérs snabbt glesnande leder. Veteranerne stredo i Tyskland, men
en kader af dem var i hemlandet för att inöfva reserven. Det beridna
borgerskapet deltog i festen och presenterade en brokig anblick af olika
färger.
Här kan tilläggas, att detta år 1640, när man hade råd att inviga en
akademi, uppställde Finland 17,380 fältrustade krigare, eller ungefär
hvar åttonde vapenför man af dåvarande befolkning, nämligen 13,780 man
infanteri och 3,600 man kavalleri. Af denna styrka stodo 8,048 man utom
landet och 9,332 inväntade i hemlandet order att rycka ut.
Efter talet på akademihuset följde gudstjensten i domkyrkan. Vakt stod
vid portarna; icke många bland den stora skaran af nyfikne lyckades
tränga sig in, men in kom Hagar. Trasor och skråmor, hvad mer?
Från kyrkan strömmade folkskaran nedåt Slottsgatan för att se de
inbjudne gästerna aftåga till drottningens middag. Klockan var åtta på
aftonen, när Hagar efter många villovägar letat sig fram till sitt
härberge. Men i hvilket skick! Grå af damm, öfverstänkt af gatornas dy
från hästhofvarna, brunsvart af språnget och julisolen, skorna
nedkippade, -- hon hade fått skor i Åbo -- håret som granens hängande
mossa. Af helgdagsdräkten, den förr så beundrade tyskullskjolen,
återstod en oigenkännlig ruin.
Och _du_ skall till hofvet i morgon bittida klockan sju! utbrast
tullnären. Marsch i badstugan!
Ingen badstuga hade i dag eldats i Åbo.
-- Så marsch till brunnen!
Värdinnan, en skräddarehustru, förbarmade sig öfver trasungen. Hagar
fördes i tvättstugan, afkläddes, öfversköljdes med ett par ämbar kallt
vatten ur brunnen och ikläddes sitt andra rena linne; hon hade ju
medfört två i knytet. Natten och skräddaren anlitades för att göra
flickan presentabel vid hofvet, d. v. s. hos presidenten.
Denne mäktige herre bebodde öfra våningen af ett ansenligt stenhus vid
torget, där hofrätten var inlogerad i nedra våningen. Han hade icke
samma bekvämlighet här, som på sitt rymliga Laukko; han nödgades med sin
andra maka, Sofia De la Gardie, och elfva barn, hvaraf blott de fem
yngsta hemma, nöja sig med elfva eller tolf rum.
Torsdagsmorgonen på slaget sju stod tullnären med sin skyddsling i
presidentens förrum, anmäldes och fick inträde, medan Hagar kvarlämnades
med de galonerade kammartjenarne utanför och använde tiden att betrakta
det ännu böljande folkvimlet på torget.
Audiensrummet var stort och praktfullt, rikt beklädt med väfda franska
tapeter, gardiner och mattor. Dess förnämsta möbel var ett af
tidehvarfvets med dyrbara sniderier utsirade skåp för böcker och
dokument, en make till Georg Härtels mästerverk, hvilket staden Nürnberg
förärade Gustaf Adolf och som kostade 9,750 gyllen. Det likaledes
konstrikt utsirade skrifbordet var inlagdt med mosaik. Bland dess
prydnader sågs ett obekvämt, kolossalt skriftyg af röda koraller,
föreställande en trana[23] och på tranans stjärt ett bläckhorn af
slipadt glas, föreställande en sköldpadda. En fin doft af rosenolja
parfymerade rummet. Presidentens morgondryck, mandelmjölk försatt med
ingefära, stod halfdrucken i en silfverpokal. Han själf, i morgonrock af
rödt siden, satt vid bordet i en finsvarfvad karmstol utan dynor och
stoppning, men med sitsen i rutor af olika kostbara träslag. Notarien
Hans Ekholt och skrifvaren Krister Thomson disponerade hvardera ett
mindre bord i samma rum.
Lydik Larsson erhöll, stående, besked om sitt ärende i hofrätten och
aflämnade sina papper till skrifvaren. När detta var beställdt, frågade
presidenten efter flickan från Karis.
Svaret blef, att hon i förrummet väntade hans nåds befallningar.
-- Godt ... Pape! och presidenten ringde. Ringklockan var af guld med
handtag af bernsten.
-- Lämna flickan därute i hushållerskans vård. Hon skall skickas till
Laukko i nästa vecka ... Hon är ju fattig, Lydik?
[Fotnot 23: Släkten Kurcks gamla finska familjenamn var _Kurki_, som
betyder trana.]
Tullnären förklarade, att flickan visserligen var utfattig, men man hade
hos hennes döda mor funnit ett par smycken, som kunde användas för
barnens behof. Förmyndaren anhöll ödmjukeligen att fä öfverlämna detta
barnens arf i hofrättens förvar, om ej hans nåd funne skäl att genast
föryttra egendomen för barnens räkning.
Halmskrinet framvisades och öfverlämnades åt notarien Ekholt. Thomson
tillsades att med honom bevittna inventeringen.
Notarien afklippte segelgarnen, öppnade skrinet och återlämnade det åt
presidenten, som kastade på detsamma en likgiltig blick, i förmodan att
det innehöll någon bondgrannlåt.
-- En hårnål af silfver! -- Och han granskade med kännaremin det fint
arbetade smycket. -- Hvarifrån har kvinnan fått denna nål?
Omöjligt att besvara.
-- Nålen, fortfor han, är ett konstverk af _Claude Ballin_; hans märke
står graveradt på liljans blad. Fältmarskalken Tott hade en nål af
alldeles samma arbete och förärade den åt grefvinnan Brahe. Det troddes,
att denna nål var den enda i sitt slag ... Är här något annat? Låt se!
En liten näfverdosa visade sig, öppnades och befanns innehålla en
guldring, inlagd i ull. Presidenten syntes öfverraskad, påtog ett par
glasögon med guldbågar, gick till fönstret och höll ringen uppmärksamt
mot dagern. Han vände sig till tullnären.
-- Ni sade, att flickan är fattig?
-- Ja, ers nåd. Ingen vet annat. Moderns kvarlåtenskap blef förseglad.
-- Nå, utfattig är man icke med tre sådana ädelstenar. De två mindre
torde värderas till ett par tusen daler stycket, men den stora i midten
lärer näppeligen säljas för mindre än tolf tusen. Barockt! Att infatta
en sådan sten i en ring, som kan tappas bort med en handske, i stället
att därmed pryda ett diadem eller en _collier_! Infattningen är mediocre
och arbetet en gesälls. Förste ägaren har varit antingen groft rik eller
plumpt dum, kanske _tous les deux_ ... Har ni anställt efterspaningar om
moderns härkomst?
You have read 1 text from Swedish literature.
Next - Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 09
- Parts
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 01
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 02
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 03
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 04
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 05
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 06
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 07
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 08
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 09
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 10
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 11
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 12
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 13
- Stjärnornas kungabarn 1: Nattens barn - 14