Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 10

Total number of words is 4063
Total number of unique words is 1144
42.9 of words are in the 2000 most common words
59.5 of words are in the 5000 most common words
65.1 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
MOSCAT.
Yo amor.
D. ALON.
Bien podia,
Si aquí tu locura empieza,
Reirme hoy de tu tristeza
Más que ayer de tu alegría.
MOSCAT.
Como tú nunca has sabido
Qué es estar enamorado;
Como siempre has estimado
La libertad que has tenido
Tanto, que á los dulces nombres
De amor, fueron tus placeres
Burlarte de las mujeres
Y reirte de los hombres,
De mí te ries, que estoy
De véras enamorado.
D. ALON.
Pues yo no quiero criado
Tan afectüoso. Hoy
De casa te has de ir.
MOSCAT.
Advierte...
D. ALON.
No hay ahora que advertir.
MOSCAT.
Mira...
D. ALON.
¿Qué querrás decir?
MOSCAT.
Que se ha trocado la suerte
Al paso, pues siempre dió
El teatro, enamorado
Al amo, y libre al criado.
No tengo la culpa yo
Desta mudanza; y así,
Deja que hoy el mundo vea
Esta novedad, y sea
Yo el galan, tú el libre.
D. ALON.
Aquí
Hoy no has de quedar.
MOSCAT.
¿Tan presto,
Que áun de buscar, no me das,
Otro amo, tiempo?
D. ALON.
No hay más
De irte al instante.

ESCENA II.
DON JUAN. — DON ALONSO, MOSCATEL.
D. JUAN.
¿Qué es esto?
D. ALON.
Es un pícaro, que ha hecho
La mayor bellaquería,
Bajeza y alevosía
Que cupo en humano pecho,
La más enorme traicion,
Que haber pudo imaginado.
D. JUAN.
¿Qué ha sido?
D. ALON.
Hase enamorado.
Mirad si tengo razon
De darle tan bajo nombre;
Pues no hace alevosía,
Traicion ni bellaquería
Como enamorarse, un hombre.
D. JUAN.
Amor es quien da valor
Y hace al hombre liberal,
Cuerdo y galan.
D. ALON.
¡Pese á tal!
De _Los milagros de amor_
La comedia me habeis hecho,
Que fué un engaño culpable;
Pues nadie hizo miserable,
De avaro y cobarde pecho
Al hombre, sino el amor.
D. JUAN.
¿Qué es lo que decís?
D. ALON.
Oid,
Y este discurso advertid:
Vereis cuál prueba mejor.
El hombre que enamorado
Está, todo cuanto adquiere,
Para su dama lo quiere,
Sin que á amigo ni criado
Acuda, por acudir
A su gusto: luego es
Miserable amando, pues
No es ni se puede decir
Virtud, la que no es igual:
Y miserable no ha habido
Mayor, que el que solo ha sido
Con su gusto liberal.
D. JUAN.
A vuestra sofistería
Nada quiero responder,
Don Alonso, por no hacer
Agravio á la pena mia,
Que es de amor; y si en su historia
Discurro, temo quedar
Vencido, y no quiero dar
Yo contra mí la victoria.
A buscaros he venido
Para consultar con vos
Un pesar; mas viendo (¡ay Dios!)
Que de mi amor ha nacido,
Le callaré, porque quien
Da á un criado tal castigo,
Mal escuchará á un amigo.
D. ALON.
No escuchará sino bien;
Que no es todo uno, Don Juan,
Ser vos el enamorado,
O el bergante de un criado;
Que vos sois noble, galan,
Rico, discreto, y en fin,
Vuestro es amar y querer;
Mas ¿por qué ha de encarecer
El amor la gente ruin?
Y porque sepais de mí
Que trato de un mismo modo
Burlas y véras, á todo
Me teneis, Don Juan, aquí.—
Salte allá fuera.
D. JUAN.
Dejad
Que me oiga Moscatel;
Que á vos os busco y á él.
D. ALON.
Pues proseguid.
D. JUAN.
Escuchad.
Ya, Don Alonso, sabeis
Cuán rendido prisionero
De la coyunda de amor,
El carro tiré de Vénus:
Tan fácil victoria suya,
Que no sé cuál fué primero,
Querer vencer ó vencerme;
Que un tiempo sobró á otro tiempo.
Ya sabeis que la disculpa
De tan noble rendimiento
Fué la beldad soberana,
Fué el soberano sujeto
De Doña Leonor Enriquez,
Hija del noble Don Pedro
Enriquez, de quien mi padre
Amigo fué muy estrecho.
Este, pues, milagro hermoso,
Este, pues, prodigio bello,
Es la dicha que conquisto,
Es la gloria que deseo.
No os digo que venturoso
Amante (¡ay de mí!) merezco
Favores suyos; que fuera
Descortés atrevimiento
Que los merezco decir:
Que aunque es verdad que los tengo,
Tenerlos es una cosa,
Y otra cosa merecerlos:
Y así, que los tengo, digo,
Que los merezco, no puedo;
Que es conseguir lo imposible,
Dicha, y no merecimiento.
Con este engaño, llevado
En las alas del deseo,
Lisonjeado de la noche,
Aplaudido del silencio,
Festejado de las sombras,
A quien más favores debo
Que al sol, que á la luz, que al dia,
Vivo de saber que muero,
Hasta que más declarado
Pueda á rostro descubierto
Pedirla á su noble padre,
De quien no dudo, ni temo
Que me la dé, porque iguales
Haciendas y nacimientos,
No hay que esperar, donde amor
Tiene hechos los conciertos.
La causa de no pedirla
Y casarme desde luego
Con ella, es (aquí entra ahora
La pension deste contento,
El subsidio desta dicha
Y el azar de aqueste encuentro)
Tener Leonor una hermana
Mayor; y como no es cuerdo
Discurso querer que case
A la segunda primero,
No me declaro con él:
Porque si á pedirle llego
Alguna de sus dos hijas
(Que claro está que no tengo
De decir á la que adoro),
Por ser la mayor, es cierto
Que me ha de dar á Beatriz;
Y si digo que no quiero
Sino á Leonor, es hacer
Sospechoso mi deseo,
Despertando la malicia
Que hoy yace en profundo sueño,
Y quizá perder la entrada
Que ahora en su casa tengo...
Si no es ya que está perdida
Con el más triste suceso
De amor, que me pasó anoche;
Pues la pena con que vengo
Buscándôs... Oidme, que aquí
Os he menester atento.
Beatriz, de Leonor hermana,
Es el más raro sujeto
Que vió Madrid, porque en él,
Siendo bellísima y siendo
Entendida, están echados
A perder, por los extremos
De una extraña condicion,
Belleza y entendimiento.
Es Doña Beatriz tan vana
De su persona, que creo
Que jamás á ningun hombre
Miró á la cara, teniendo
Por cierto que allí no hay más
De verle ella y caerse muerto.
De su ingenio es tan amante,
Que por galantear su ingenio,
Estudió latinidad
Y hizo castellanos versos.
Tan afectada en vestirse,
Que en todos los usos nuevos
Entra, y de ninguno sale.
Cada dia por lo ménos
Se riza dos ó tres veces,
Y ninguna á su contento.
Los melindres de Belisa,
Que fingió con tanto acierto
Lope de Vega, con ella
Son melindres muy pequeños;
Y con ser tan enfadosa
En estas cosas, no es esto
Lo peor, sino el hablar
Con tan estudiado afecto,
Que, crítica impertinente,
Varios poetas leyendo,
No habla palabra jamás
Sin frases y sin rodeos,
Tanto, que ninguno puede
Entenderla sin comento.
La lisonja y el aplauso
Que la dan algunos necios,
Tan soberbia, tan ufana
La tienen, que con desprecio
De la deidad del Amor,
Comunera es de su imperio.
Esta tema á todas horas,
Este enfado á todos tiempos,
Aborrecible la hacen
Tanto, que no hay dos opuestos
Tan contrarios, como son
Las dos hermanas, haciendo
Por instantes el estrado
La campaña de su duelo.
Ha dado pues (yo no sé
Si es necia envidia ó si celo)
En asistir á Leonor
De suerte, que no hay momento
Que no ande en alcance suyo
Sus acciones inquiriendo,
Tanto que al sol de sus ojos
Es la sombra de su cuerpo.
Anoche pues, en su calle
Entré embozado y secreto;
Y haciendo al balcon la seña,
Donde hablar con Leonor suelo,
La ventana abrió Leonor,
Y yo á la ocasion atento,
Llegué á hablarla; pero apénas
La voz explicó el concepto
Que estudiado y no sabido
No me cabia en el pecho,
Cuando tras ella Beatriz
Salió, y con notable estruendo
La quitó de la ventana,
Dos mil locuras diciendo,
Que si yo entendí el estilo
Con que las dijo, sospecho
Que fueron que ella á su padre
Diria el atrevimiento.
No sé si me conoció;
Y así, cuidadoso, temo
El saber ó no saber
En qué ha parado el suceso,
Por cuya causa no voy
A visitarla, temiendo
Su enojo; pero tampoco
A dejar de ir me resuelvo,
Porque si acaso ha llegado
A su noticia mi intento,
La vida del dueño mio
No dudo que corra riesgo.
Y así, porque en ir ó estarme
Hay peligro, elijo un medio,
Que es enviar este papel
Disimulado y secreto,
Que áun no va de letra mia:
Para cuyo efecto quiero
A Moscatel, que le lleve,
Valiéndose de su ingenio,
Y se le dé á Inés, criada
De Leonor; porque no siendo
Conocido por criado
Mio, no hay que tener miedo.
Y así, que le deis licencia,
Don Alonso, es lo que os ruego,
Y que conmigo en la calle
Os halleis; porque si llego
A saber que está Leonor
En peligro, estoy resuelto
A sacarla de su casa,
Aunque todo el mundo entero
Lo estorbe; y para esta accion
He elegido el valor vuestro.
Mi amigo sois, Don Alonso,
Y bien conocido tengo
Que las burlas del buen gusto
Son las véras del acero.
D. ALON.
Moscatel, ese papel
Toma; en casa de Don Pedro
Enriquez, con la invencion
Que te ofreciere tu ingenio,
Entra, y dale á esa criada
Que dice Don Juan.
D. JUAN.
¿Tan presto
Lo disponeis?
D. ALON.
Si ha de ser,
¿Cuánto es mejor que sea luego?—
Toma el papel, con nosotros
Ven.
MOSCAT.
_(Ap.)_ Aunque temer no puedo
El peligro, pues Inés,
Que es de mis sentidos dueño,
Es la que voy á buscar,
Amor me dé atrevimiento.
D. ALON.
Guiad ahora hácia la calle.
D. JUAN.
¡Qué amigo tan verdadero!
D. ALON.
¡Qué amores tan enfadosos!
Si me oyeron, no me oyeron...
¡Bien haya yo, que en mi vida
He enamorado con riesgo
Sino dama á todo trance,
Sino moza á todo ruedo,
Que á la primera visita
Llamo recio y hablo recio!
Y el haber en mí ó no haber,
Ó temor ó atrevimiento,
No consiste en otra cosa
Que haber ó no haber dinero.
_(Vanse.)_
* * * * *

Calle.
ESCENA III.
DON ALONSO, DON JUAN, MOSCATEL; _y despues_, DON LUIS Y DON DIEGO.
D. JUAN.
Esta es la calle. Porque
No nos vean, estaremos
En algun portal metidos.
D. ALON.
Decís bien.
_(Salen Don Luis y Don Diego, y cruzan la calle, quitándose los
sombreros.)_
Mas ¿quién son éstos
Que parece que á la casa
De Leonor miran atentos?
D. JUAN.
Este es un Don Luis Osorio,
A quien muy continuo veo
En la calle aquestos dias,
Y ha dado, viven los cielos,
En cansarme.
D. ALON.
Pues ¿hay más
De que tambien le cansemos
Nosotros á él?
D. JUAN.
Dejadlo,
Que no es destas cosas tiempo.
Pasemos de largo, y no
Demos qué decir.
D. ALON.
Pasemos,
Aunque con tantas figuras,
Pueda ser hombre.
D. JUAN.
_(A Moscatel.)_ Tú luego
Darás la vuelta, y darás
El papel á Inés.
MOSCAT.
Me temo...
D. JUAN.
No hay que temer. Aquí estamos
A la vista: éntrate presto.
_(Vanse.)_

ESCENA IV.
DON LUIS, DON DIEGO.
D. LUIS.
Esta es la capaz esfera,
Este el abreviado cielo
De la más bella deidad
Y del planeta más bello
Que vió el sol desde que nace
En jóven golfo de fuego,
Hasta que abrasado muere
En canas ondas de hielo;
Y con ser tal su hermosura
En ella ha sido lo ménos,
Porque pudiera ser fea,
En fe de su entendimiento.
D. DIEGO.
Y en fin, ¿mujer tan discreta
Servís para casamiento?
D. LUIS.
Por conveniencia y amor
La sirvo y la galanteo,
Para cuyo efecto, ya
Han de tratarlo mis deudos.
D. DIEGO.
Pues no sé si lo acertais.
D. LUIS.
¿Por qué no, si en ella veo
Virtud, nobleza y hacienda,
Gran beldad y grande ingenio?
D. DIEGO.
Porque el ingenio la sobra;
Que yo no quisiera, es cierto,
Que supiera mi mujer
Más que yo, sino ántes ménos.
D. LUIS.
Pues ¿cuándo el saber es malo?
D. DIEGO.
Cuando fué el saber sin tiempo.
Sepa una mujer hilar,
Coser y echar un remiendo;
Que no ha menester saber
Gramática ni hacer versos.
D. LUIS.
No es ejercicio culpable,
Donde es tan noble el exceso,
Que no tiene inconveniente.
D. DIEGO.
Ni yo que le tenga creo;
Pues ántes sé lo contrario
Del rigor y del desprecio
Con que os trata.
D. LUIS.
Ese desden
Adoro. La vuelta demos
A la calle: no otra vez
Pasen estos caballeros,
Que ya miro con cuidado.
D. DIEGO.
Vamos, pues.
D. LUIS.
¡Hermoso centro
De la ingratitud que adoro,
Presto á tus umbrales vuelvo!
_(Vanse.)_
* * * * *

Sala en casa de Don Pedro.
ESCENA V.
DOÑA LEONOR, INÉS.
D.ª LEON.
¿Está mi hermana vestida?
INÉS.
Tocándose ahora quedó;
Y por no pudrirme yo
De ver cuán desvanecida
Pide uno y otro consejo
A su espejo, la dejé.
D.ª LEON.
Tan necio es como ella fué
A todas horas, su espejo.
INÉS.
¿Cómo necio?
D.ª LEON.
¿No lo es
Quien á gusto, en un pesar,
No sabe un consejo dar
A quien se le pide, Inés?
Pues si á Beatriz la he pedido
Mil consejos cada dia,
Y á tan continua porfía
Nunca á gusto ha respondido,
Muy necia es.
INÉS.
Ahora reparo
La causa.
D.ª LEON.
¿Cuál puede ser?
INÉS.
Que no os debeis de entender;
Que ella habla culto, tú claro,
Y así os estais todo el dia
Porfiando las dos.
D.ª LEON.
¡Quién fuera
Tan feliz que no tuviera
Más cuidado! ¡Ay, Inés mia!
¡Con cuánto temor estoy
De que aquesta melindrosa,
Esta crítica enfadosa,
A mi padre cuente hoy
Lo que anoche me escuchó
Al balcon hablar!
INÉS.
Supuesto
Que haber salido tan presto
Mi señor de casa, dió
Lugar para prevenir
El lance, y que no ha tenido
Tiempo de haberlo sabido,
Procuremos desmentir
Su malicia con alguna
Invencion.
D.ª LEON.
Ya he imaginado,
Y digo que no he hallado
A propósito ninguna;
Porque ¿cómo la he de hallar,
Si ella misma quien vió, fué,
A Don Juan?
INÉS.
Lo que se ve,
Es lo que se ha de negar
Con brío y con desenfado,
Procurando deshacello;
Lo que no llegan á vello,
Señora, se está negado.
D.ª LEON.
El medio (¡ay de mí!) mejor
Que me ofrece el pensamiento,
Es, Inés, con rendimiento
Dueño hacerla de mi amor,
De mi empleo y mi esperanza;
Pues es hacer en efeto
Puerta de hierro á un secreto
El hacer dél confianza.
¿Qué puedo hacer (¡ay de mí!),
Inés, si esta industria sola
Es la que me queda?

ESCENA VI.
DOÑA BEATRIZ. — DOÑA LEONOR, INÉS.
D.ª BEAT.
_(Dentro.)_ ¡Hola!
¿No hay una fámula aquí?
_(Sale con un espejo en la mano, mirándose en él.)_
INÉS.
¿Qué es lo que mandas?
D.ª BEAT.
Que abstraigas
De mi diestra liberal
Este hechizo de cristal,
Y las quirotecas traigas.
INÉS.
¿Qué son _quirotecas_?
D.ª BEAT.
¿Qué?
Los guantes. ¡Que haya de hablar
Por fuerza en frase vulgar!
INÉS.
Para otra vez lo sabré.
Ya están aquí.
D.ª BEAT.
¡Cuánto lidio
Con la ignorancia que hay!
Hola, Inés.
INÉS.
Señora.
D.ª BEAT.
Tray
De mi biblioteca á Ovidio:
No el _Metamorfosis_, no,
Ni el _Arte Amandi_ pedí;
El _Remedio Amoris_, sí,
Que es el que investigo yo.
INÉS.
Pues ¿cómo he de conocer
Libro (si es que eso has pedido),
Si áun el cartel no he sabido
De una comedia leer?
D.ª BEAT.
Oscura, idïota y lega,
¿No te medra cada dia
La concomitancia mia?
D.ª LEON.
(_Ap._ Ahora mi papel llega.)
Hermana...
D.ª BEAT.
¿Quién me habla así?
D.ª LEON.
Quien á tus piés obediente
Viene á arrojarse.
D.ª BEAT.
Detente:
No te apropincues á mí;
Que empañarás el candor
De mi castísimo bulto,
Y profanarás el culto
De las aras de mi honor.
Porque mujer que fió
Del caos de la sombra fria,
Y en descrédito del dia
Nocturno amor aceptó,
No mirar consiga atento
Mi semblante á voz profana,
Pues víbora será humana,
Que con su, inficione, aliento.
D.ª LEON.
Beatriz discreta y hermosa,
Mi hermana eres.
D.ª BEAT.
Eso no;
Que tener no puedo yo
Hermana libidinosa.
D.ª LEON.
¿Qué es _libidinosa_, hermana?
D.ª BEAT.
Una hermana, que al farol
Trémulo, virey del sol,
Osa abrir una ventana,
Y susurrando por ella
A voz media y labio entero,
Da que decir á un lucero,
Da que callar á una estrella.
Pero yo minoraré
El escándalo que has hecho,
Diciendo al paterno pecho
Sacrilegios de tu fe.
Un devoto anoche ví...
D.ª LEON.
¿Y conocístele?
D.ª BEAT.
No,
Ni pudo ser, porque yo
¿Qué másculo conocí?
D.ª LEON.
Pues yo te quiero decir
Quién era, y con el intento
Que me habló.
D.ª BEAT.
¡Qué atrevimiento!
¿Tal insulto habia de oir?
D.ª LEON.
Pues aunque oirlo no quieras,
Lo has de oir; porque tambien
No está á mi decoro bien
Que tú con locas quimeras
Te persuadas á que ha sido
Liviandad lo que honor fué.
D.ª BEAT.
¿Honor?
D.ª LEON.
Oye.
D.ª BEAT.
No daré
Directo á tu voz mi oido.
D.ª LEON.
Pues directo ó no dirêto,
Todo has de escucharlo ya.
D.ª BEAT.
Oido por fuerza, será
Clandestino tu secreto,
Y no puedo error tan mucho
Cometer.
D.ª LEON.
Si hablando estoy...
D.ª BEAT.
Aspid al conjuro soy:
No lo escucho, no lo escucho.
_(Vase.)_
D.ª LEON.
Oye. Mas ¿quién ahí ha entrado?
INÉS.
A mi señor buscará.
D.ª LEON.
Mira quién es, miéntras va
Mi desdicha y mi cuidado
Siguiendo una fiera.
_(Vase.)_

ESCENA VII.
MOSCATEL. — INÉS.
MOSCAT.
_(Ap.)_ Amor,
¡Qué cobarde eres conmigo,
Pues áun no valen contigo
Las leyes de embajador!
INÉS.
¿Es posible que has tenido,
Moscatel, atrevimiento
De entrar hasta este aposento?
MOSCAT.
Sin saber qué me ha movido
A haber entrado hasta aquí,
Rigor es anticipado...
INÉS.
Pues ¿no basta haber entrado?
MOSCAT.
Sí y no.
INÉS.
Pues ¿cómo no y sí?
MOSCAT.
No, pues no sabes á qué;
Sí, pues enojada estás;
No, pues presto lo sabrás;
Sí, pues tarde lo diré.
Y aunque pude haber venido
De tu hermosura llamado,
Traido de mi cuidado
Y del tuyo distraido;
A darte aqueste papel
Vengo, que Don Juan envía,
Que de mi cuidado fía
Lo que á Leonor dice en él.
Que por no ser conocido
Por criado suyo yo,
Con el papel me envió;
Si ya la causa no ha sido
Conocer de mi dolor,
Saber de mi mal severo,
Que de amor no es buen tercero
El que no sabe de amor.
INÉS.
Pues dí que el papel me diste,
Y que á Leonor le daré:
Y véte presto, porque
Temerosa (¡ay de mí triste!)
De que Beatriz...
MOSCAT.
Yo me iré;
Que aunque adoro tu presencia,
Las leyes de tu obediencia
Tan constante observaré,
Que á precio de tu rigor
Compraré el desprecio mio,
Y á costa de tu desvío
Mereceré tu favor.
INÉS.
Bien pudiera responderte
Que tan ingrata no he sido
Como te habré parecido;
Pero tiéneme de suerte
El temor de verte aquí,
Que dejo para despues
La respuesta. Véte, pues;
Que tiempo... Mas ¡ay de mí!
Mi señor por la escalera
Sube. Aquí no me ha de hallar,
Viéndote contigo hablar.
_(Vase.)_
MOSCAT.
Oye, aguarda, escucha, espera.

ESCENA VIII.
DON PEDRO. — MOSCATEL.
D. PED.
¿Quién ha de esperar y oir?
¿Quién aguardar y escuchar?
MOSCAT.
Quien me tuviere que hablar,
O yo tenga que decir.
D. PED.
¿Qué haceis aquí?
MOSCAT.
¿Qué he de hacer?
¿Ya vos no lo estais mirando?
D. PED.
¿No hablais?
MOSCAT.
Estaba pensando
Lo que os he de responder.
D. PED.
¿Qué buscais?
MOSCAT.
(_Ap._ ¿Que aquesto pase?)
A quien sea mi homicida.
D. PED.
¿Por qué?
MOSCAT.
Porque yo en mi vida
Hallé cosa que buscase.
D. PED.
¿Quién sois?
MOSCAT.
Habeis preguntado
En propios términos. Soy
Un criado honrado, si hoy
Hay un honrado criado.
D. PED.
¿A quién servís?
MOSCAT.
No serví,
Aunque criado me llamo.
D. PED.
¿Cómo no?
MOSCAT.
Como mi amo
Es el que me sirve á mí.
D. PED.
Ya es mucha bellaquería
Hablarme desa manera,
Y ya más plazo no espera
La justa cólera mia.
MOSCAT.
_(Ap.)_ ¡Malo va esto, vive Dios!
Si me da con algo aquí,
¡Miren qué se me da á mí
Que en la calle estén los dos!
D. PED.
Quién sois me habeis de decir,
Qué quereis y qué buscais,
Y á qué en esta casa entrais,
O en ella habeis de morir
A mis manos.
MOSCAT.
Si firmado
Habeis la sentencia ciego
Con «ejecútese luégo»,
Yo soy Moscatel, criado
De un Don Alonso de Luna...

ESCENA IX.
DON JUAN, DON ALONSO. — DON PEDRO, MOSCATEL.
D. JUAN.
_(Ap. á Don Alonso á la puerta.)_
Pues está aquí Moscatel,
Y vimos entrar tras de él
A Don Pedro, mi fortuna
No espera más.
D. ALON.
Yo dispuesto
A cuanto suceda estoy.
A tomar la puerta voy.
_(Vase.)_
D. PED.
_(A Moscatel.)_
Proseguid.
_(Llega Don Juan.)_
D. JUAN.
Señor, ¿qué es esto?
MOSCAT.
_(Ap.)_ Eso sí.
D. PED.
(_Ap._ Forzoso es ya
Reportarme.) Este hombre hallé
Aquí: qué busca, no sé.
D. JUAN.
¿No? Pues él nos lo dirá,
O á aqueste acero rendido
Morirá. (_Ap. á Moscatel._ Miente algo aquí,
Moscatel, que importa así.)
MOSCAT.
(_Ap._ ¡Buen socorro me ha venido!)
Un hombre busco; y no hallando
Nadie que me respondiera,
De escalera en escalera
Me fuí poco á poco entrando,
Sin ver á quién preguntar.
Hasta esta parte llegué,
Donde una doncella hallé,
(La verdad en su lugar).
Pensando que era ladron,
Huyó de mí; y á ella era
El «escucha, aguarda, espera».
D. JUAN.
Bien puede tener razon.
D. PED.
(_Ap._ Aunque no estoy satisfecho
De que me diga verdad,
Fuera necia liviandad
De mi espada y de mi pecho
Saber Don Juan que he tenido
Otra sospecha; y así
Fingir me conviene aquí
Que su disculpa he creido,
Porque ménos recatado
Le pueda despues seguir,
Saber quién es, y salir
De una vez deste cuidado.)
Pues si venís á buscar
Un hombre, ¿por qué os turbais
De verme á mí?
MOSCAT.
Porque dais,
Y soy fácil de turbar.
D. JUAN.
Id con Dios.
MOSCAT.
Que á los dos guarde.
D. JUAN.
_(Ap. á Moscatel.)_ A Don Alonso le di
Se quite luego de ahí.
_(Vase Moscatel.)_
D. PED.
Luégo vuelvo. Adios, que es tarde.
D. JUAN.
¿Dónde vais?
D. PED.
Vuelvo á buscar
Unas cartas que perdí.
D. JUAN.
No habeis de salir de aquí,
U os tengo de acompañar.
D. PED.
(_Ap._ Algo sin duda ha entendido
De mi enojo: fuerza es
Deslumbrarle.) Venid, pues.
D. JUAN.
_(Ap.)_ Bien hasta aquí ha sucedido,
Pues sin sospechar en mí
Asistirle á todo puedo.
_(Vanse.)_

ESCENA X.
INÉS, _y luego_, DOÑA LEONOR.
INÉS.
Confusa de mirar quedo
Lo que ha sucedido aquí.
Informarse tan severo,
Cobrarse tan recatado,
Hablar con él tan pesado,
Y seguirle tan ligero,
Muchos efectos han sido.
No sé qué ha de suceder.
_(Sale Doña Leonor.)_
D.ª LEON.
¡Válgate Dios por mujer,
Qué temeraria has nacido!
INÉS.
Señora, ¿qué te ha pasado,
Que tan colérica vienes?
D.ª LEON.
Que no me escuchó Beatriz,
Porque ha estado impertinente,
Con más soberbia que nunca,
Tan cansada como siempre.
Dice que dirá á mi padre
El suceso.
INÉS.
Cuando vienen
Los pesares, nunca (¡ay triste!)
Vienen solos; pues de suerte
Se eslabonan unos de otros,
Que enredándose crueles,
Es víspera del segundo
El primero que sucede.
Aquel hombre que dejaste
Aquí, para que supiese
Yo quién era, te buscaba
A tí, señora, con este
Papel; que Don Juan no quiso,
Por el riesgo, que viniese
Criado suyo. El papel
Me dió apénas, cuando quiere
El cielo que éntre tu padre,
Y que con el hombre encuentre.
Llegó al empeño Don Juan,
Y hizo que el hombre le diese
No sé qué necias disculpas.
Pero aunque quiso prudente
Disimular mi señor,
No pudo, y tras él se vuelve.
D.ª LEON.
¡Qué bien dicen que los males
Son, si hay uno, como el fénix,
Pues cuna es en que uno nace,
La tumba donde otro muere!
Dame el papel, porque quiero
Al instante responderle
A Don Juan, en el peligro
Que estoy.
INÉS.
No le guardes, lêle;
Que quizá advertirá algo
Que en tu cuidado aproveche.
D.ª LEON.
Dices bien, abrirle quiero;
Que nada en ello se pierde.
_(Lee.)_ _¡Qué mal podré, hermoso dueño,
Decirte ni encarecerte...!_
INÉS.
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 11
  • Parts
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 01
    Total number of words is 4023
    Total number of unique words is 1286
    39.8 of words are in the 2000 most common words
    53.6 of words are in the 5000 most common words
    59.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 02
    Total number of words is 3989
    Total number of unique words is 1106
    43.2 of words are in the 2000 most common words
    58.1 of words are in the 5000 most common words
    64.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 03
    Total number of words is 3914
    Total number of unique words is 1052
    42.3 of words are in the 2000 most common words
    57.5 of words are in the 5000 most common words
    63.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 04
    Total number of words is 3833
    Total number of unique words is 1062
    42.3 of words are in the 2000 most common words
    56.8 of words are in the 5000 most common words
    62.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 05
    Total number of words is 3847
    Total number of unique words is 1114
    43.0 of words are in the 2000 most common words
    56.2 of words are in the 5000 most common words
    63.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 06
    Total number of words is 3924
    Total number of unique words is 1149
    39.4 of words are in the 2000 most common words
    53.3 of words are in the 5000 most common words
    60.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 07
    Total number of words is 4191
    Total number of unique words is 1169
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    56.9 of words are in the 5000 most common words
    62.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 08
    Total number of words is 4114
    Total number of unique words is 1122
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    55.0 of words are in the 5000 most common words
    62.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 09
    Total number of words is 3902
    Total number of unique words is 1123
    39.1 of words are in the 2000 most common words
    53.7 of words are in the 5000 most common words
    60.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 10
    Total number of words is 4063
    Total number of unique words is 1144
    42.9 of words are in the 2000 most common words
    59.5 of words are in the 5000 most common words
    65.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 11
    Total number of words is 3913
    Total number of unique words is 1108
    41.5 of words are in the 2000 most common words
    55.3 of words are in the 5000 most common words
    62.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 12
    Total number of words is 4050
    Total number of unique words is 1156
    39.7 of words are in the 2000 most common words
    52.6 of words are in the 5000 most common words
    59.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 13
    Total number of words is 3977
    Total number of unique words is 1058
    40.4 of words are in the 2000 most common words
    56.9 of words are in the 5000 most common words
    63.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 14
    Total number of words is 4139
    Total number of unique words is 1142
    42.3 of words are in the 2000 most common words
    58.4 of words are in the 5000 most common words
    63.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 15
    Total number of words is 4166
    Total number of unique words is 1146
    41.8 of words are in the 2000 most common words
    56.7 of words are in the 5000 most common words
    62.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 16
    Total number of words is 4226
    Total number of unique words is 1081
    40.5 of words are in the 2000 most common words
    55.4 of words are in the 5000 most common words
    60.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 17
    Total number of words is 4157
    Total number of unique words is 1141
    39.3 of words are in the 2000 most common words
    54.6 of words are in the 5000 most common words
    60.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Teatro selecto, tomo 3 de 4 - 18
    Total number of words is 95
    Total number of unique words is 67
    59.6 of words are in the 2000 most common words
    69.8 of words are in the 5000 most common words
    69.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.