Historia de Venezuela, Tomo II - 28

Total number of words is 4911
Total number of unique words is 1556
27.9 of words are in the 2000 most common words
37.3 of words are in the 5000 most common words
42.4 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
nunca se quytauan del rrededor del fuerte treinta o quarenta de a
cauallo, para ynpedilles que no saliesen a buscar comida, y porque
biendolos tan zerca se animasen a huir algunos y pasarse al Rey, y asi
el traidor no consintia salir ningunos de sus soldados, aunque fuesen de
los mas amigos, a buscar comida, y asi pasauan entre todos tanta hanbre
y nezesidad de comida que matauan los perros que tenian para comer, y
algunas caualgaduras de las que auian traido.
Y biendo algunos, y aun los mas de los que el Aguirre auia puesto por
guardas de la puerta del fuerte, la nezesidad que padezian y el aprieto
en questauan, vno a vno y dos a dos se le huian y se yban a donde
andauan y estauan las guardas del campo del Rrey; y porque no pareciese
que del todo estaua desanimado y perdida la confianza de sus soldados y
amigos, enbio vn dia destos o echo fuera del fuerte a ziertos capitanes
y soldados arcabuzeros para que ojeasen al Maese de Campo y al capitan
Brauo que con ciertos soldados de a cauallo se le auian llegado muy
zerca a persuadir a los soldados de Aguirre que se pasasen al Rrey; y
tomando por rreparo estos arcabuzeros del traidor vna hermita que alli
estaua, para que los de a cauallo no les hiziesen mal, comenzaron a
trauar platicas con los soldados questauan con el Maese de canpo y el
capitan Brauo; y como todos heran soldados que no se auian bisto en
otras rrefriegas de guerra, ponian mucha parte de sus armas en las
lenguas, vituperandose los vnos a los otros; y como los de la parte del
Rrey tratauan de traidores a los contrarios, tomabanlo por mucha afrenta
y procurauan tiralles muy de ueras con sus arcabuzes.
Estaua el capitan Brauo diziendo a sus propios soldados que no hera de
buenos tratar mal con palabras a sus contrarios, especialmente siendo de
su nacion, y que antes los auian de persuadir con buenas palabras a que
se pasasen a su Rrey. Vno de los contrarios, mestizo, llamado Juan de
Lescano[518], pareciendole que el capitan Brauo se auia señalado mucho
en aquellas refriegas y que estaua entonzes descuidado hablando con sus
soldados, le tiro de muy buena gana vn arcabuzazo, y quyso Dios que
fuese algo auieso y le diesse en el cauallo, el qual cayo luego, y
creyendo los vnos y los otros que el cauallero y el cauallo auian sido
heridos de muerte, los de la uanda del traidor dieron muy gran grita de
alegria, porque asta alli no avian echo otro tanto, y los del Rrey,
llegandose a su capitan y hallando no le auer herido mas que el cauallo,
le dieron luego alli otro y se rretiraron y apartaron del fuerte.
De los soldados que en este tiempo se avian pasado o pasaron al canpo
del Rrey de los del traidor, dieron auiso como Lope de Aguirre tenia
presupuesto determinado de yrse o boluerse a la mar, y que auia
desarmado a muchos diziendo que ya que se le huyesen no queria que se
lleuasen[519] armas conque despues le hiziesen la guerra; y asi el
General del Rrey y su Maese de canpo tenia mandado a las guardias o
espias que auian puesto, que tuuiesen gran uijilancia en uer y entender
quando Aguirre cargaua su carruaje para dar la buelta, y diesen auiso
dello en el canpo para ylles a dar alcanzes y desuaratallos si pudiesen,
los quales lo hizieron assi.


CAPITULO NOUENTA
De como se passaron todos los ssoldados de Aguirre al canpo del
Rrey y le dejaron ssolo con un ssoldado llamado Anton Llamosso.

Viendo Lope de Aguirre la mucha nezesidad de comida que pasaban en el
fuerte, y que cada dia se le huian algunos soldados, acordo de hecho dar
la buelta, y un lunes por la mañana, que hera uispera de San Simon y
Judas[520], auiendo ya comunicado ssu partida con sus amigos, quyto
todas las armas a la mayor parte de sus soldados, y cargandolas con las
demas municiones en las caualgaduras que alli tenian, dixo que diesen la
buelta. Los soldados le dixeron que donde qneria yr y los queria lleuar
sin harmas para que los matasen y dagnifycasen los contrarios, y que
demas desto, no hera cosa honrrosa ni prouechosa para hellos boluer
atras, sino pasar adelante; y esto le decia con[521] mucha osadia.
Lope de Aguirre, uiendo que la jente se le desuergonzaua y enojaua,
acordo boluerles las armas, por uer si podia hacer del ladron, fyel,
pidiendoles perdon, y diziendo que aquel yerro auia echo, y no otro, en
toda la jornada, que le perdonasen, que teniendo entendido qne sus
boluntades e yntenciones heran muy al contrario de lo que entonzes
mostrauan, los auia desarmado. Algunos no quysieron rreceuir las armas,
como honbres afrentados de lo que Aguirre auia hecho, a los quales el
propio Aguirre en perssona yba a rrogalles que las tomasen, no
atreuiendose a husar del rrigor que asta halli, por que ya no hallaua en
sus secazes tanta calor para hazellas como de antes; y esto le parecio
porque en esta sazon quyso matar a su capitan Juan Geronimo de
Espindola, porque le rrespondio atreuidamente a ziertas quexas que el
traidor daua de sus marañones, que quando se le huian en la Margarita y
Burburata los soldados que ni los hiciera buscar y biera entonzes los
que le auian quedado y le heran amigos[522], pero que el y sus amigos
traian a muchos forzados en su conpañia; que no se marauillase de que le
negasen, especialmente haziendoles las hobras que les hazia, y nunca
hallo, como se a dicho, calor en sus amigos para matar a este Espindola.
Otros le dieron por parezer que ya que se queria boluer, que hera mejor
caminar de noche que no de dia, porque no serian vistos del canpo del
Rrey, y asi no les seguirian; y estando en esta grita y barahunda
asomaron sobre el fuerte el capitan Brauo y el Maese de canpo con alguna
parte de su jente, y comenzaron a dar bozes que se pasasen al Rrey y no
siguiesen al traidor que los queria lleuar engañados; y estando en
estas y en otras platicas, vieron que ciertas piezas del seruicio de
Aguirre andauan en el rrio, y el Maese de canpo y el capitan Brauo
acordaron yllas a tomar, lleuando consigo otros catorze o quinze
soldados, y bajando escondidamente hazia donde las piezas estauan,
dejaron mandado a las espias que si alguna jente saliese del fuerte
hazia donde hellos yban, que con vna espada desnuda les hiziesen señal
para que se guardasen.
Algunos de los amigos de Aguirre estauan con sus arcabuzes ojeando a los
demas del Rrey que sobre la uarranca auian quedado, dandoles uoces y
llamandoles que se pasasen, los quales vieron yr al Maese de canpo y a
los demas que yban a tomar las piezas, y dando auiso dello a Lope de
Agairre, enuio luego a su capitan Joan Geronimo de Espindola con asta
quinze arcabuzeros a que fuesen a rrecoxer las piezas y que estoruasen a
los del Rrey que no las tomassen. Las espias, como uieron yr a los
arcabuzeros del Aguirre hazia donde el Maese de canpo estaua, comenzaron
a hazer señal, y no curando el Maese de canpo de la señal que se le
hazia, siguio su camino adelante hasta que llego a bista del capitan
Espindola y de los demas que el Aguirre auia enuiado, y luego, como los
uio, dio la buelta para rrecojerse, porque no le hiciesen algun daño con
los arcabuzes.
El capitan Espindola y los demas, como los uieron rreboluer, apresuraron
el paso para alcanzallos, y llegando algo zerca dellos, dijeron: biua el
Rrey, caualleros; viua el Rrey, caualleros, a muy grandes uozes, y el
Maese de Canpo y el capitan Brauo y los demas, como oyeron la boz del
Rrey, esperaron y azercandose o juntandose los unos con los otros se
saludaron muy amigablemente, y los de a cauallo rreciuieron a los otros
a las ancas de sus cauallos y se suuieron con ellos a la uarranca. El
capitan Espindola les dijo que se esperasen y estuuiesen por alli a
uista del fuerte, que todos los mas se les pasarian; y tomando consejo
el capitan Brauo a todos estos ssoldados, se fue con acuerdo del Maese
de campo a dar quenta de hello al Gouernador y General, que estauan en
el alojamiento con la demas jente.
Uisto por los otros alcabuzeros de Aguirre questauan ojeando a los de la
varranca, la pasada del capitan Espindola al canpo del Rrey, acordaron
hazer hellos lo mismo, porque les parecio que se les hazercaua su
perdicion y que todos los demas auian de hazer lo mismo; y asi,
estandolos mirando Aguirre y creyendo que yban hazer alguna aremetida,
se fueron a donde estaua el Maese de campo y los demas, diziendo: viua
el Rey, que a su seruicio venimos, y luego dijeron al Maese de campo que
se auajase al fuerte, porque los que estauan dentro no se defenderian,
sino que luego se le darian, que heran los de quyen Aguirre se temia. El
Maese de canpo luego con los que alli estauan, comenzo a uajarse hazia
el fuerte.
Viendo los que dentro del fuerte auian quedado que ya se azercauan sus
contrarios, queriendo gozar de los perdones, delante de su capitan Lope
de Aguirre se salieron del fuerte, y caminando hazia donde el Maese de
campo uajaba, lo rreciuieron con la voz de «biua el Rey», y le dijeron
como quedaua solo Lope de Aguirre y le auian desanparado todos, sino
ssolo vn Anton Llamoso, que hera capitan de su guarnicion, que
quedandose dentro del fuerte con Aguirre dixo quel auia sido su amigo en
la uida que tanuien lo queria ser en la muerte; y asi todos estos
soldados se boluieron aconpañando al Maese de canpo del Rrey para quytar
la uida al traidor de su capitan.
El Maese de Campo, uiendo la uitoria que entre las manos tenia, enuio
luego vn mensajero de los que alli estauan de a cauallo para que por la
posta fuese a dar auiso de lo que pasaua al Gouernador y al General y a
los demas; lo qual sauido por ellos, luego todos de tropel se partieron
hazia el fuerte donde estaua Aguirre. Otros dizen que al tienpo quel
traidor de Aguirre estaua fuera del zercado, mirando sus arcabuzeros el
daño que hazian en los que sobre la uarranca les estauan dando bozes,
que los soldados que auian quedado en el fuerte del salieron por vnas
flacas paredes de bahareques que a las espaldas tenia, despues de auer
uisto la pasada de los demas y que no tenia Lope de Aguirre quyen
boluiese por el. Sea de la una manera o de la otra, hellos se fueron y
le dejaron ssolo.
Uiendolos el yr delante de sus ojos, crehese que diria entonces Aguirre:
«O marañones, que bien me dezia Antonico que me auiades de dejar en
manos de mis enemigos», como otras vezes, lo auia dicho quando se le
huia algun ssoldado.


CAPITULO NOUENTA Y UNO
De como Aguirre mato a su hija y fue el muerto por el Maese de
canpo del Rey.

Acauada de yrse toda la jente a Lope de Aguirre, y abiendolo dejado
solo, y biendo el que no auia quedado en su conpañia mas de Anton
Llamoso, su capitan de la municion, se fue a este capitan y le dijo que
por que no se yba con los demas a gozar de los perdones del Rrey; el
qual le respondio lo que ariua se refyrio: que pues le auia sido amigo y
conpañero en la uida, que tanbien lo queria ser en la muerte; y no
rrespondiendole nada se entro el traidor en la casa y aposento donde
tenia su hija, muy cortado y falto de animo, y poniendole el diablo en
el corazon que echase vn sello a todas las crueldades que asta alli auia
echo, se fue para su hija, que hera ya muger, y le dijo: «hija,
encomiendate a Dios, que te quiero matar». La moza le rrespondio:
«¿porque, señor?» El traidor le dixo: «por que no te ueas uituperada ni
en poder de quyen te diga hija de un traidor»; y echando mano a una daga
o puñal que traia, le dio de puñaladas y le quyto la uida; y luego se
salio a la puerta del aposento; y uiendo entrar la jente del Rrey no
tuuo manos para disparar siquyera vn arcabuz, que lo pudiera muy bien
hazer y aun hazer algun daño en sus contrarios: mas dejando todas las
armas, se arrimo a una baruacoa o cama que alli estaua.
Y entrando el Maese de campo, auia entrado antes del vn Ledezma,
espadero del Tocuyo, el qual, como uio entrar el Maese de campo, le
dijo: «señor, aquy tengo rrendido Aguirre», pretendiendo ganar gracias.
El Aguirre respondio: «no me rindo yo a tan grandes uellacos como uos»;
y como rreconocio por lo que oyo que el que entraua hera el Maese de
canpo, le dijo: «señor Maese de campo, ssuplico a vuestra merced que
pues es cauallero, que me guarde mis terminos y me oyga, porque tengo
negocios que tratar que ynportan al seruicio del Rrey». El Maese de
canpo dijo: que el haria lo que hera obligado; y biendo algunos de los
soldados de Aguirre que de darle la uida algun dia podia rredundalles
daño a hellos, porque diria lo que auia passado, le dijeron al Maese de
canpo que a su honrra no conuenia sino que lo matase y cortase la caueza
antes que uiniese el Gouernador ni el jeneral.
El Maese de campo mando Aguirre que se desarmase, y pareciendole vien el
consejo que le auian dado le hizo tirar dos arcabuzazos, con que lo
mataron. Y algunos dizen que al primero arcabuzazo que le tiraron, que
le dieron algo al soslayo, y dixo el traidor: «este no es bueno», y al
segundo que le dieron por los pechos dixo: «este si», y que luego cayo,
y con esto murio; y luego vn Custodio Hernandez, soldado suyo, y aun de
los bien prendados, le corto la caueza por mandado del Maese de canpo, y
sacandola de los cauellos se fue con hella a rresceuir al Gouernador
para ganar gracias con el, y el Maese de canpo busco luego las uanderas,
que era el despoxo que a el le pertenezia, y hallandolas se fue con
ellas a una hermita questaua zerca del fuerte y alli las desplego y
biendo uenir al Gouernador y a la demas jente, salio a rreceuillos,
sacando las uanderas arrastrando por el suelo, en señal de la uitoria
que auia auido.
A el Gouernador le peso de que ouiesen muerto a Lope de Aguirre sin su
licencia, y aun se enojo, pero dissimulo pues estaua ya echo, y luego
mando que le hiciesen quartos y lo pusiesen en palos por los caminos, y
su caueza fue lleuada a la ciudad del Tocuyo, y alli esta puesta en vna
jaula para exenplo de los que la vieren.
Dijose que los uezinos de Merida y los uezinos de la Ualencia, que en
este desuarate se auian hallado, pretendiendo dejar alguna memoria en
sus pueblos del seruicio que al Rrey auian echo, pretendieron lleuar
alguna de las uanderas del Aguirre y quel Gouernador no se las queria
dar, sino que les dijo que vastaua que les diese a cada pueblo vna mano
de las del traidor, para que la pusiesen en la picota o rrollo de sus
pueblos, y pareciendoles que hera bien lo que el Gouernador les decia,
lo azetaron, y los de la Ualencia lleuaron la mano yzquyerda y los de
Merida la derecha; mas estos de Merida, viendo la nezedad que hazian en
lleuar a su pueblo la mano de Aguirre, y quan poco les ynportaua, en el
camino la echaron a los perros, los quales se la comieron; y asi obo fyn
este cruel matador, desanparandole en uida todos sus amigos y muriendo
el como hereje o jentil, no haziendo mencion en su muerte de acordarse
de Dios ni de sus santos, en lo qual se cunplio aquel beruo que en
castellano se suele dezir, correspondiente a la diuina escriptura, que
dize asi:
Pocos uimos bien morir
De aquellos que mal uiuieron,
Y de los que bien murieron
Menos uimos mal biuir.
Porque demos conclusion a todo lo que toca a Lope de Aguirre, dire aqui
breuemente la vida y suerte y linaje del, con otras cossas que demas de
las que arriua se an escrito, dezia.


CAPITULO NOVENTA Y DOS
Que trata de la vida y suerte y linaje de Lope de Aguirre.

Fue muerto Lope de Aguirre, como se a dicho, en la ciudad de
Varaquysimeto, de la Gouernacion de Benenzuela, lunes, veinte y siete de
Otubre del año de mill e quinientos y sesenta y uno, vispera de los
uienaventurados apostoles san Simon y Judas; el qual hera en esta sazon
honbre de zinquenta años, muy pequeño de cuerpo y de poca persona, mal
ajestado, la cara chupada y pequeña, los ojos que si miraua de hito le
estaban bullendo en el casco, principalmente quando estaua enojado. Hera
de agudo y biuo ynjenio para en[523] hombre de letras. Hera
lipuzquano[524], natural de la billa de Oñate. Sus padres no se sauen
quien heran ni sus nombres, mas de lo quel dezia, ser personas de
mediano estado, hijodalgo. Hera bullicioso y determinado en quadrilla, y
fuera della pusilanime; soportaua mucho el trauajo, y era para mucho asi
a pie como a cauallo; andaua de contino armado, que nunca le hallauan
sino con dos cotas o con vna cota y vn peto y una zelada de azero, y su
espada y daga, y un arcabuz y una lanza en la mano; durmia muy poco,
porque toda la mas de la noche lo hallavan velando, y entre dia durmia
algo; hera enemigo de buenos y de toda uirtud, especialmente de rrezar
ni que rrezasen delante del, ni de honbres debotos, y asi, en biendo
alguno con quentas v oras en las manos, se las quytaua y las rronpia y
quebraua, diziendo que no queria el los soldados muy cristianos ni
rrezadores, sino que si fuese menester jugasen con el diablo a los dados
el alma, y que Dios tenia el cielo para quyen le siruiese y la tierra
para quyen mas pudiesse, y que el tenia y sauia por cierto que su anima
no se podia saluar, y que estando uibo ardia en los ynfyernos, y que
pues no podia ser el cuerbo mas negro que sus alas, que auia de hazer
crueldades y maldades por donde su nombre sonase y fuese nonbrado por
toda la tierra y hasta el noueno cielo, y que no dejasen los honbres por
miedo del ynfyerno de hazer todo aquello que su apetito les pidiese, que
solo el creher en Dios bastaua para yr al cielo, y que el Rrey de
Castilla mostrase el testamento de Adan, si le auia dejado en el por
heredero de las Indias.
Residio este traidor en Piru mas de beinte años, muy al contrario de lo
que el, por vna carta que escriuio al Rrey, dezia. Su exercicio y ofycio
hera domar potros y hazer cauallos, suyos y axenos, y quitalles los
rresauios, quedandose el sienpre con los suyos. Fue sienpre ynquyeto y
bullicioso, y amigo de rrebueltas y motines, y assi, en pocos de los que
en su tiempo obo en el Piru no se dejo de hallar en ellos, y no se
halla del que en cossa noble aya seruido a su Magestad: solamente fue
con Diego de Rrojas a la entrada de los Chunchos y despues que de alli
salio, fue con el capitan Pedro Alvarez Golhin en socorro de Uaca de
Castro, y uispera de la batalla de Chupas se escondio en Guamanga por no
hallarse en ella; y en el alzamiento de Gonzalo Pizarro, aunque fue por
alguazil de uerdugo, se quedo en Nicaragua y no boluio a Piru asta
pasada la batalla de Jaquijaguana. Despues desto se hallo en forjar y
fraguar muchos vandos y motines, que no ouieron efeto. Hallose en la
muerte del jeneral Hinojosa, corregidor de las Charcas, con Don
Seuastian de Castilla; y como a uno de los prinzypales deste motin le
condenaron a muerte, y el se escapo y no lo pudo auer el mariscal Alonso
de Alvarado para hazer justicia del; y andando alzado, se alzo Francisco
Hernandez Giron, y para yrle hazer guerra dieron los Oydores de Piru vn
perdon jeneral para todos los que ouiesen halladose en otras
rreueliones, que siruiendo al Rrey en aquella guerra contra Francisco
Hernandez, les perdonaban, y el por gozar deste perdon vino y se metio
deuajo del estandarte real con el Mariscal, y se hallo en vna rrefriega
en la qual le hirieron en vna pierna, que se holgo arto el dello, por
tener lugar de no hallarse en el rronpimiento.
Con sus bullicios y sediciones no le podian tolerar en ningun pueblo de
los del Peru, y asi estaua desterrado de todos los mas, por lo qual le
llamauan Aguirre el loco.
Tuuieronle en el Cuzco para ahorcar por otro motin que el y Lorenzo
Salduendo, su conpañero, hordenaban contra su Magestad. Huyose de la
carzel; andaua al monte por ello, y biendose perseguido de todas partes,
entro en esta jornada con Pedro de Orsua, con yntento de hazer todo lo
que hizo, y por la fama que auia de que Pedro de Orsua hazia jente para
alzarse, como se a dicho; y llegados al pueblo de los Motilones, y
viendo que los desinios de Pedro de Orsua heran seruir al Rrey, yntento
alli de matallo y alcar por jeneral a Don Hernando de Guzman, para
boluer sobre Piru; y no hallando coyuntura para ello, como se a dicho,
lo efetuo despues; de donde rresultaron todas las muertes y
destruiciones que se an rreferido.
Ase dicho esto por lo que Lope de Aguirre senefyca al Rrey en su carta,
la qual no se pone aquy por ser demasiadamente atreuida y desvergonzada
y como de tal persona, que a caussa de no gratifycalle sus seruicios y
de lo demas que hen ella dize se alzo, y todos sus seruicios fueron y
son los que aquy breuemente se han tocado, sin otros muchos
correspondientes a hellos, que por euitar prolexidad se dejan de dezir;
y entre las demas _uirtudes_ que este traidor tenia, hera que jamas dijo
vien de Dios ni de sus santos ni de honbre humano ni de amigo ni de
henemigo ni de si propio.
Preualecio en su motin desde que mato a su prinzype Don Hernando de
Guzman hasta que le mataron a el tan misserablemente como se a dicho,
zinco meses y zinco dias, en los quales mato y metio a cuchillo mas de
sesenta personas españolas, en las quales entran vn clerigo, ssazerdote
de la horden de San Pedro, y dos rreligiosos de missa de la horden de
Santo Domingo y quatto mugeres con su hija, y quatro pueblos de
españoles que asolo y quemo y destruyo, sin los demas vienes y haziendas
que tomo, rrouo y echo a perder; y con tanto se da fyn a lo que toca a
Lope de Aguirre, teniendo por zierto que su anima y cuerpo duraran
perpetuamente en las penas ynfernales, de las quales tenga por bien Dios
nuestro señor se nos librar y darnos su gloria. Amen.


NOTA
de algunas palabras anticuadas ó de dudosa interpretación usadas por el
P. Aguado en su obra.

_Acompañado._--Dicese de la persona que acompaña á otra para entender
con ella en alguna cosa.
_Adargar._--Cubrir con la adarga para defensa.
Adarga es un escudo de cuero, ovalado ó de figura de corazón.
_Ahajar._--Forma anticuada de _ajar_, maltratar, deslucir.
_Ahotando._--De _ahotado_, adjetivo anticuado, que significa confiado,
asegurado.
_Albazo._--Forma anticuada de _alborada_, empleada ésta en su acepción
de acción de guerra al amanecer.
_Aliende._--Forma anticuada de _allende_.
_Alzapié._--Lazo ó artificio para prender y cazar por el pie cuadrúpedos
ó aves.
_Amiento._--Correa con que se ataban por medio las flechas ó lanzas para
arrojarlas.
_Ancón._--Ensenada pequeña en que se puede fondear.
_Anjeo._--Especie de hierro basto.
_Antuviandose._--De _antuviar_, adelantar, anticipar, dar de repente, ó
primero que otro, un golpe.
_Aponérsela._--De _aponer_, verbo anticuado que significa imputar,
achacar, echar la culpa.
_Arfando._--De _arfar_, cabecear el buque, levantando alternativamente
la popa y la proa.
_Arraiz._--Por _arráez_, capitán ó caudillo árabe ó morisco.
_Arto_--Significa _cambronera_, y también, por extensión, se da este
nombre á ciertas plantas espinosas que se emplean para formar setos
vivos.
_Atalaban._--De _atalar_, forma anticuada de _talar_.
_Atalando._--Idem íd., íd.

_Balsar._--Sitio pantanoso con alguna maleza.
_Baquiano._--Práctico de los caminos, trochas y atajos.
_Barbacoa._--En una de sus varias acepciones significa conjunto de palos
de madera verde puestos sobre un hueco, á manera de parrilla, que usan
los indios para asar carne.
_Bledos._--Planta anua, de la familia de las salsoláceas, que en muchas
partes la comen cocida.
_Bojando._--De _bojar_, medir el perímetro de una isla, cabo ó porción
saliente de una costa.
_Bota espada._--Espada roma de punta.

_Calpixque._--Mayordomo ó capataz á quien los encomenderos encargaban
del gobierno de los indios de su repartimiento y del cobro de los
tributos.
_Cataure._--O _catauro_, especie de caja ó cesta hecha de la yagua de la
palma real, para llevar frutas, etc., ó sacar agua.
_Cortar._--Tratándose de un idioma ó lengua, y con los adverbios _bien_
ó _mal_, pronunciarla con exactitud, limpieza ó precisión, ó al
contrario.

_Chaquira._--Grano de ajofar, abalorio ó vidrio muy menudo.
_Chirinola._--Cosa, de poco momento, friolera.

_Descreos._--De descreer, faltar á la fe, dejar de creer.
_Desmamparar._--Palabra compuesta de la preposición inseparable _des_,
que significa negación, y _mamparar_, forma anticuada de _amparar_.
_Despearse._--Maltratarse los pies del hombre ó del animal, por haber
caminado mucho.
_Desprivado._--De _desprivar_, verbo anticuado, que significa caer de la
privanza.

_Embalumar._--Cargar ú ocupar algo con cosas de mucho bulto y
embarazosas.
_Enrrizado._--De _enridar_, forma anticuada de _irritar_ y de _azuzar_.
_Esquadra._--_Escuadra_, cierto número de soldados en compañía y
ordenanza con su cabo; plaza de cabo de este número de soldados.
_Estado._--Significa también medida longitudinal, tomada de la estatura
regular del hombre, que se ha usado para apreciar alturas ó
profundidades, y solía regularse en siete pies.
_Estragarse._--Causar estrago (forma anticuada).
_Exidos._--_Exida_ es forma anticuada de _salida_.

_Festinación._--Celeridad, prisa, velocidad.

_Harrias._--_Arria_, recua.
_Hebrero._--Forma anticuada de _Febrero_.

_Jara._--Palo de punta aguzada y endurecido al fuego, que se emplea como
arma arrojadiza.
_Jobo._--Arbol americano, de la familia de las terebintáceas, que da un
fruto amarillo parecido a las ciruelas.

_Ladino._--Este adjetivo anticuado significa hablar alguna lengua además
de la propia, y así se aplicaba a los indios que, mejor o peor, hablaban
el castellano.
_Lama._--Cieno blando, suelto y pegajoso, de color obscuro, que se halla
en algunos lugares del fondo del mar ó de los ríos, y en el de los vasos
o parajes en donde hay ó ha habido agua largo tiempo.
_Levada._--De leva, que en sentido figurado significa escaparse, huirse,
retirarse.
_Lumbre._--Se emplea distintas veces por el Padre Aguado en sentido de
tener luz, noticia o conocimiento de una cosa.

_Macana._--Arma ofensiva, a manera de machete, hecha de madera dura y
filo de pedernales.
_Maneados._--De _manear_, poner maneas o maniotas, es decir, cuerdas
atadas a las manos de una bestia para que no huya.
_Manglares._--De _manglar_, sitio poblado de _mangle_, que es un arbusto
abundantísimo en las costas, cayos y ciénagas de América, y cuyas ramas,
largas y extendidas, dan unos vástagos que descienden hasta tocar el
suelo y arraigar en él.
_Médano._--Colina de arena movediza que en las playas y en los desiertos
forma y empuja el viento.
_Mestura._--Forma anticuada de mezcla.
_Mirlador._--_Mirlar_ es embalsamar, y _mirlarse_ es entonarse afectando
gravedad y señorío en el rostro.
_Mojinete._--Es el remate triangular de la fachada principal de una
construcción cualquiera. El autor parece dar ese nombre al rancho o casa
del Gobernador.
_Munipudio._--Monipodio: convenio de personas que se asocian y
confabulan para fines ilícitos.

_Pampanilla._--Taparrabo.
_Papaya._--Fruto del papayo, árbol de la zona tropical.
_Pasadía._--Equivale á _pasada_, empleada ésta en su acepción de congrua
suficiente para mantenerse y pasar la vida.
_Pelota._--Significa también bala de plomo ó hierro con que se cargaban
los arcabuces, mosquetes, cañones y otras armas de fuego.
_Perlongando._--Refiriéndose á una sierra, quiere decir ir caminando á
lo largo de la falda de aquélla.
_Perniando._--_Pernear_, mover violentamente las piernas.
_Pichel._--Vaso alto y redondo, ordinariamente de estaño, algo más ancho
del culo que de la boca, y con su tapa engoznada en el remate del asa.
_Popaba._--De _popar_, despreciar ó tener en poco á uno.
_Porquerón._--Corchete ó ministro de Justicia, que prende á los
delincuentes.
_Posta._--Significa también tajada ó pedazo de carne, pescado ú otra
cosa.
_Precitos._--Réprobos.
_Prouiso._--Del latín _proviso_, es un modo adverbial que equivale á al
instante.

_Reformar._--Significa también reparar, restaurar, restablecer, poner en
orden.
_Repiquete._--Significa también lance ó reencuentro.

You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Historia de Venezuela, Tomo II - 29
  • Parts
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 01
    Total number of words is 4774
    Total number of unique words is 1521
    32.1 of words are in the 2000 most common words
    43.5 of words are in the 5000 most common words
    49.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 02
    Total number of words is 5040
    Total number of unique words is 1404
    30.8 of words are in the 2000 most common words
    41.4 of words are in the 5000 most common words
    45.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 03
    Total number of words is 5004
    Total number of unique words is 1325
    29.4 of words are in the 2000 most common words
    39.4 of words are in the 5000 most common words
    44.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 04
    Total number of words is 4975
    Total number of unique words is 1258
    28.9 of words are in the 2000 most common words
    40.1 of words are in the 5000 most common words
    44.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 05
    Total number of words is 4981
    Total number of unique words is 1364
    34.5 of words are in the 2000 most common words
    47.2 of words are in the 5000 most common words
    53.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 06
    Total number of words is 4874
    Total number of unique words is 1412
    32.0 of words are in the 2000 most common words
    43.5 of words are in the 5000 most common words
    47.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 07
    Total number of words is 4998
    Total number of unique words is 1327
    27.7 of words are in the 2000 most common words
    38.0 of words are in the 5000 most common words
    43.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 08
    Total number of words is 4994
    Total number of unique words is 1324
    29.7 of words are in the 2000 most common words
    39.5 of words are in the 5000 most common words
    45.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 09
    Total number of words is 4939
    Total number of unique words is 1462
    31.2 of words are in the 2000 most common words
    42.1 of words are in the 5000 most common words
    47.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 10
    Total number of words is 4928
    Total number of unique words is 1449
    27.9 of words are in the 2000 most common words
    38.0 of words are in the 5000 most common words
    43.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 11
    Total number of words is 4961
    Total number of unique words is 1407
    28.5 of words are in the 2000 most common words
    37.6 of words are in the 5000 most common words
    42.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 12
    Total number of words is 4910
    Total number of unique words is 1392
    29.8 of words are in the 2000 most common words
    40.5 of words are in the 5000 most common words
    46.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 13
    Total number of words is 5043
    Total number of unique words is 1218
    30.9 of words are in the 2000 most common words
    41.0 of words are in the 5000 most common words
    46.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 14
    Total number of words is 4964
    Total number of unique words is 1254
    29.8 of words are in the 2000 most common words
    39.7 of words are in the 5000 most common words
    44.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 15
    Total number of words is 4975
    Total number of unique words is 1367
    29.4 of words are in the 2000 most common words
    39.1 of words are in the 5000 most common words
    44.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 16
    Total number of words is 5043
    Total number of unique words is 1234
    29.7 of words are in the 2000 most common words
    39.1 of words are in the 5000 most common words
    43.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 17
    Total number of words is 5027
    Total number of unique words is 1375
    30.3 of words are in the 2000 most common words
    39.3 of words are in the 5000 most common words
    44.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 18
    Total number of words is 5087
    Total number of unique words is 1242
    27.7 of words are in the 2000 most common words
    38.4 of words are in the 5000 most common words
    42.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 19
    Total number of words is 5101
    Total number of unique words is 1308
    30.4 of words are in the 2000 most common words
    40.3 of words are in the 5000 most common words
    45.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 20
    Total number of words is 5026
    Total number of unique words is 1323
    30.3 of words are in the 2000 most common words
    41.2 of words are in the 5000 most common words
    46.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 21
    Total number of words is 5038
    Total number of unique words is 1314
    30.1 of words are in the 2000 most common words
    40.8 of words are in the 5000 most common words
    45.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 22
    Total number of words is 5037
    Total number of unique words is 1300
    31.5 of words are in the 2000 most common words
    41.4 of words are in the 5000 most common words
    46.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 23
    Total number of words is 5052
    Total number of unique words is 1417
    28.1 of words are in the 2000 most common words
    37.3 of words are in the 5000 most common words
    41.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 24
    Total number of words is 5072
    Total number of unique words is 1316
    30.3 of words are in the 2000 most common words
    39.8 of words are in the 5000 most common words
    43.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 25
    Total number of words is 5091
    Total number of unique words is 1283
    29.4 of words are in the 2000 most common words
    39.4 of words are in the 5000 most common words
    44.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 26
    Total number of words is 5134
    Total number of unique words is 1297
    29.7 of words are in the 2000 most common words
    38.8 of words are in the 5000 most common words
    43.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 27
    Total number of words is 4996
    Total number of unique words is 1284
    30.9 of words are in the 2000 most common words
    40.1 of words are in the 5000 most common words
    44.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 28
    Total number of words is 4911
    Total number of unique words is 1556
    27.9 of words are in the 2000 most common words
    37.3 of words are in the 5000 most common words
    42.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 29
    Total number of words is 3231
    Total number of unique words is 842
    35.1 of words are in the 2000 most common words
    45.9 of words are in the 5000 most common words
    51.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de Venezuela, Tomo II - 30
    Total number of words is 3607
    Total number of unique words is 822
    35.1 of words are in the 2000 most common words
    47.4 of words are in the 5000 most common words
    51.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.