Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 06

Total number of words is 4785
Total number of unique words is 1510
28.3 of words are in the 2000 most common words
37.9 of words are in the 5000 most common words
43.1 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
del estrecho de Gibraltar, y de un terremotu de una noche y un dia fué
toda hundida.--De como muchas tierras se han perdido, y hecho islas
de tierra firme, y otras haber parecido que ántes no eran, y de como
muchos Reyes los tiempos antiguos enviaron flotas á descubrir, etc.

Para corroboracion de lo susodicho, y aun de lo que para este propósito
está por decir, para mostrar que los antiguos tuvieron sospecha y
probabilidad de haber tierras habitables y habitadas en el mar Océano,
ó á la parte de Oriente ó del Occidente y Austral, quiero aquí traer
una cosa dignísima de admiracion y nunca otra tal oida, que cuenta
Platon de una isla que estaba cerca de la boca del estrecho de
Gibraltar, la cual llama _Isla del Atlántico_, que fué el primero Rey
della y de quien todo ó cuasi todo el mar Océano se nombró Atlántico; y
dice que era mayor que Asia y África, el sitio de la cual se extendia
la vía del Austro. En esta isla eran muchos Reyes y Príncipes, y por
ella diz que se podia ir y navegar para otras islas comarcanas, y de
aquellas para la tierra firme que de la otra parte estar se creia.
Refiere Platon de la fertilidad, felicidad, abundancia desta isla, de
los rios, de las fuentes, de la llaneza, campiñas, montes, sierras,
florestas, vergeles, frutas, ciudades, edificios, fortalezas, templos,
casas reales, política, órden y gobernacion, ganados, caballos,
elefantes, metales riquísimos, excepto oro, del poder y fuerzas y
facultad potentísima por mar y por tierra, victorias y dilatacion de
su imperio sobre otras muchas diversas naciones, cosas extrañísimas y
en gran manera admirables y á muchos no creibles. En el cual estado
prosperísimo y felicísimo creció y permaneció por muchos siglos,
en tanto que al culto divino y á la guarda de las justas leyes y al
ejercicio de la virtud las gentes della se dieron, pero despues que
aquellos ejercicios y solicitud virtuosa, con sus corruptas afecciones
y costumbres culpables, dejaron y olvidaron, con un diluvio y terrible
terremoto de un dia y una noche, la isla tan próspera y felice y de
tan inmensa grandeza, con todos sus reinos, ciudades y gentes, sin
quedar rastro de todos ellos ni vestigio, sino todo el mar ciego y
atollado, que no se pudo por muchos tiempos navegar, se hundieron. No
osara referir por historia sino por fábula las maravillas que Platon
de aquella isla dice, sino hallara confirmarlo Marsilio Ficino en su
compendio sobre el _Timeo_ de Platon, cap. 6.º, y en el argumento que
hace sobre otro siguiente diálogo al Timeo que Platon hizo, á quien
puso nombre Cricia ó Atlántica, donde trata de la antigüedad del mundo;
el cual, conviene á saber Marsilio, afirma no ser fábula sino historia
verdadera, y pruébalo por sentencia de muchos estudiosos de las obras
de Platon, y todos ellos fundándose en palabras platónicas, que ántes
que á hablar de la dicha isla comenzase, dijo: _Sermo futurus valde
mirabilis, sed omnino verus_; la cual historia dice Platon haberla
recibido de sus mayores, y Cricia de su abuelo Cricia, y aquel de
Solon, su tio, y Solon de los sacerdotes de Egipto, á quien, como
digimos en el prólogo desta historia, en las corónicas se les daba
todo crédito. Tambien hallo á Plinio haber hecho mencion desta isla
hundida, puesto que brevísimamente, lib. II, capítulo 92, donde dice:
_In totum abstulit terras primum omnium ubi Atlanticum mare est, si
Platoni credimus, in medio spatio_, etc. Della tambien se acordó
Séneca en el lib. VI de sus _Morales_, diciendo que Tucidides dijo:
que en los tiempos de la guerra peloponesiaca que fué[10], se hundió
aquella isla que se llamaba Atlántica. Della eso mismo hizo mencion
Philon, judío doctísimo (y tambien San Jerónimo y San Agustin y otros
doctores críticos por su doctrina laudatísima), en el fin del libro
que hizo, que el mundo es incorruptible, donde cuenta por historia
della, diciendo: _Iam vero Atlantis insula major quam Asia simul et
África (ut Plato in Timeo prodit) intra unius diei noctisque spatium
ingenti terræ motu innundationeque mersa, in mare mutata fuit, non
quidem navigabile sed cœnosum voraginosumque_. Con todas las dichas
pruebas no del todo quedara satisfecho para osar escribir aquí cosa
tan admirable, si leyendo entre otros opúsculos de San Anselmo, no
viera en el lib. I. _De Imagine mundi_, capítulo 20, á el mismo Santo
decir ansí: _Ultra has, scilicet, Gorgones insulas fuit illa magna
insula quæ, Platone scribente, cum populo est submersa, quæ Áfricam
et Europam sua magnitudine vicit, ubi nunc est concretum mare_. Lo
que Platon comienza en el _Timeo_ á las cuatro planas á decir della,
loando á los atenienses que con ella tuvieron guerras, es lo siguiente:
_Multa quidem et mirabilia vestræ civitatis opera in monumentis nostris
leguntur; sed unum magnitudine el virtute præcipuum facinus. Traditur
nam vestra civitas resistisse olim innumeris hostium copiis, quæ ex
Atlántico mare profectæ prope jam cunctam Europam Asiamque obsederant.
Tunc non erat fretum illud navigabile, habens in ore et quasi vestibulo
ejus insulam, quan Herculis columnas cognominatis; ferturque insula
illa Libia simul et Asia major fuisse, per quam ad alias proximas
insulas patebat aditus, atque ex insulis ad omnem continentem, è
conspectu jacentem vero mari vicinam. Sed intra hos ipsum portus
angusto sinu fuisse traditur. Pelagus illud verum mare, terra quoque
illa vere erat continens. In hac Atlantide insula maxima et admirabilis
potentia extitit regum, qui toti insulæ illi multisque aliis et
maxime terræ continentis parti, prœterea et his quæ penes nos sunt,
dominabantur. Horum vis omnis una collecta nostram, o Solo, vestramque
regionem et quod intra columnas Herculis continebatur invasit. Tunc
vestræ civitatis virtus in omnes gentes enituit._ Et parum infra:
_Post hæc ingenti terræmotu jugique diei unius et noctis illuvione
factum est ut terra dehiscens vestros illos omnes bellicosos homines
obsorveret, et Atlantis insula sub vasto gurgite mergeretur. Quam ob
causam innavigabile pelagus illud propter absor (sic) insulæ limum
relictum fuit_, etc. No lo vuelvo esto en romance porque ya está dicho
cuasi todo en sustancia. En el diálogo siguiente, que llamó Cricias ó
Atlántico, pone muy copiosamente la grandeza de las riquezas, poder y
felicidad desta isla, que nunca en el universo jamás se hallaron ni
escribieron, ni parece que se pudieron pensar. De lo dicho se ve claro
que en tiempo de Platon que fué cuatrocientos veintitres años ántes
del advenimiento de nuestro Redentor y Salvador Jesucristo, y ansí ha
pocos ménos de dos mil años, como parece por el dicho Marsilio en el
principio de las obras de Platon, el mar Océano, desde el estrecho de
Gibraltar, ó cuasi á la boca del de donde comenzaba la dicha isla,
no se podia navegar por estar todo anegado; de la manera que agora
hallamos algunas islas ó tierras anegadas en estas Indias, que están
á las primeras tierras que topamos viniendo acá, y se llaman las
_Anegadas_, por las cuales aquel compás no se puede navegar, y ha
acaecido perderse allí navíos. Y si la dicha isla era mayor que Asia
y África, bien podrian ser las dichas Anegadas parte della, pues no
están sino cuasi[11] leguas. No contradice á esto estar las Canarias,
que llamaban los antiguos _Fortunadas_, en el camino porque podria
tambien haber sido que las islas de Canaria fuesen parte de la tierra
de la misma isla Atlántica, y aún de allí les hubiese venido el nombre
_Fortunadas_, por la felicidad de la tierra; ó que despues de aquella
hundida hubiesen criádose ó nacido, como en muchas regiones del mundo
muchas islas y ciudades y parte de tierra firme se hayan hundido,
y otras en parte anegado y en parte quedado, y en otras lo que era
tierra ser agora mar, y en otras lo que era mar es agora tierra, y ansí
donde no las habia hacerse y aparecer, ó súbito ó poco á poco, por
diuturnidad de tiempo, algunas islas. Destas mudanzas que ha habido en
la mar y en la tierra, trata bien Plinio en el lib. II de su _Natural
historia_ por muchos capítulos, desde el cap. 87 hasta el 97; y ansí
se hizo isla Sicilia, que era tierra firme junta con Italia, y la isla
de Chipre, que era toda una con la tierra de Siria, y la isla de Eubea,
que agora se llama Negroponte, se cortó de la provincia de Boecia, y
otras que allí pone Plinio en el capítulo 90 y lib. IV, cap. 12. En
nuestra España hubo tambien lo mismo, que ciertas islas cerca de Cáliz,
que se llamaban las islas _Ophrodisias_, donde habia ciudades populosas
y grandes edificios, segun cuentan nuestras historias, y Plinio, lib.
IV, cap. 32, habla dellas, y de una dice que tenia 200.000 pasos, que
son más de 50 leguas de luengo, y 12 ó 15 leguas de ancho, hoy no hay
ya memoria dellas. Pero lo que más admirable cosa es, que segun dice
Pedro de Aliaco, en el tratado _De Mapa mundi_, ser opinion antigua que
España y África por la parte de Mauritania, ó por allí cerca, era todo
tierra y se contaba hasta allí España, por manera que no habia estrecho
de Gibraltar que llamamos, y que el mar Océano comió por debajo de la
tierra, y ansí se juntó con el mar Mediterráneo; y desta manera tenemos
sospecha que la isla de Cuba se apartó desta Española, cuya punta que
se llama cabo de San Nicolás está frontero, leste gueste, de la punta
de Maici de la isla de Cuba, y en medio dellas están 18 leguas de mar;
lo mismo se presume del postrero cabo y occidental de Cuba, que se
llama de San Anton, y del cabo de Coroche de la tierra de Yucatan, como
abajo se tocará. Haberse tambien hecho de mar ó de agua tierra, quiero
decir, quedar en seco lo que era todo agua, cuéntalo Plinio en el
cap. 87 del lib. II y los siguientes. Allí toca que la mayor parte de
Egipto era agua, y otros dicen que despues del Diluvio fué agua todo,
porque es una hoya más baja que ninguna de las tierras vecinas (desto
hace mencion Sebastian Mustero en el lib. VI de su _Cosmografía_); y
Guadalquivir, que hacia dos brazos, perdió el uno, que iba á salir
cerca del Puerto de Santa María ó hácia la villa de Rota, y ansí quedó
aquella isla que hacia el rio toda junta con la tierra firme. Ser la
dicha isla Atlántica mayor que Asia y África parece no ser cosa difícil
de creer, por lo que dice Aristóteles en el tratado _De mundo_ que
escribió á Alexandre, cap. 1.º, donde dice que la frecuente plática de
los hombres es haber muchas islas mayores que la tierra firme en que
moramos: _Frequens tamen, inquit, hominum sermo est, multas insulas,
esse majores continente in quo habitamus_. Deste frecuente hablar y
opinion de todos debian de moverse algunos Príncipes ó Reyes en los
siglos pasados á enviar naos y gentes á descubrir á diversas partes,
mayormente al Océano. Necos, Rey de Egipto, envió ciertos marineros de
Fenicia, region de Asia, en navíos para que penetrasen el mar Océano,
los cuales, salidos por el mar Bermejo, que por otro nombre llamaban
Pérsico, otros lo llaman Arábico, otros Eritreo (por una isla que
tiene donde está el sepulcro del Rey Eritreo), fueron hácia el Austro
y Mediodia, y acostados á la Etiopía saltaron en tierra y sembraron
trigo, y despues de cogido tornaron á navegar hasta las columnas de
Hércules ó estrecho de Gibraltar, y de aquel camino descubrieron á
África, la que nunca hasta entónces de las gentes orientales habia sido
conocida; los cuales tardaron tres años en aquella navegacion hasta
que tornaron á Egipto. Lo mismo hicieron los Cartaginenses, mandando
Xerges, Rey dellos, que fuese á descubrir uno que se llamaba Sathaspes;
ansí tambien lo hizo el Rey Darío, deseoso de saber donde salia el
rio Indo á la mar y qué tierras y gentes habia en Asia y en la India,
en el cual viaje gastaron treinta meses; todo esto cuenta Herodoto
en su lib. IV. Refiere tambien Solino en su _Polistor_, cap. 56, que
Alexandre Magno envió un Capitan que se llamó Onesicritus con una flota
para descubrir la isla de la Taprobana, adonde navegando perdieron el
norte y nunca vieron las Cabrillas, por manera que muchos de aquellos
tiempos sospecha tenian que hubiese tierras y poblaciones de hombres
en el mar Océano, ó á la parte del Oriente, ó del Occidente ó Austral;
y la misma razon que se creyese no solo Asia y África y Europa ántes
que África fuese sabida, pero tambien otras nuestras tierras y naciones
el Océano, en su capacidad y grande amplitud, contuviese. Tornando al
propósito cómo el Cristóbal Colon pudiese haber leido por el Platon
que de la dicha isla Atlántica parecia puerta y camino para otras
islas comarcanas y para la tierra firme, y que desde el mar Bermejo
ó Pérsico hubiesen salido navíos á descubrir hácia el Occidente, y
los Cartaginenses por estotra parte pasado el estrecho, y el Rey
Darío hácia el Oriente y la India, y todos hubiesen hallado el Océano
desembarazado y navegable y no hallasen fin á la tierra, razonablemente
pudo Cristóbal Colon creer y esperar que aunque aquella grande isla
fuese perdida y hundida, quedarian otras, ó al ménos la tierra firme, y
que buscando las podria hallar.


CAPÍTULO IX.
En el cual se ponen algunas auctoridades de Ptolomeo y de Strabo y de
Plinio y de Solino, y señaladamente de Aristóteles, que refiere haber
los Cartaginenses descubrieron cierta tierra, que no parece poder ser
otra sino parte de la tierra firme que hoy tenemos hácia el cabo de
San Agustin, y de otros navíos de Cáliz que hallaron las hierbas que
en la mar cuando vinimos á estas Indias hallamos.

Puesto habemos en los capítulos precedentes muchas razones naturales
y otras que parecen á algunos hacer evidencia de que se podia tener
por cierto que en el mar Océano, al Poniente y Mediodia, debia de
haber tierras habitables, y de hecho estarian pobladas, y que por
consiguiente Cristóbal Colon, habiéndolas oido ó leido, ó que él como
era sabio entre sí las imaginaba, conferia y disputaba, pudo con razon
á este descubrimiento moverse; agora en los siguientes será bien
traer para corroboracion de lo arriba concluido, algunas y muchas de
doctísimos é irrefragables varones, auctoridades y testimonios: y la
primera sea de Ptolomeo, el cual en el primer libro, cap. 5.º, de
su _Geographia_, expresamente dice, que por la inmensa grandeza de
nuestra tierra firme muchas partes della no habian venido á nuestra
noticia, y tambien otras muchas que no están hoy en el mundo, ó por
sus corrupciones ó mutaciones, como estar solian, en lo cual alude y
concuerda con lo que en el capítulo ántes deste de Platon y Plinio
tragimos: _Unas nostri continentis partes (inquit Ptolomeus) ob excesum
suæ magnitudinis nondum ad nostram pervenisse notitiam; alias autem
esse quæ nunc aliter quas hactenus sese habent sive ob corruptiones
sive ob mutationes_, etc. De aquí pudo colegir Cristóbal Colon, que
pues no habia venido á nuestra noticia el cabo y fin de nuestra tierra
firme, y ella sabiamos ser muy grande, se podia extender muy adelante
hácia el mar Océano, ó por la parte de Europa ó por la de Asia y de la
India, y así dar vuelta y por consiguiente hallar della algunas partes,
buscándolas, ó al Poniente ó al Mediodia. Esto parece más clarificarse
por lo que dice Strabo en el primer libro de su _Cosmographia_,
conviene á saber, que el Océano cerca toda la tierra y que al Oriente
baña la India y al Occidente la España y Mauritania, que es donde
agora llamamos Marruecos, tierra de los moros alárabes; y que si la
grandeza del Atlántico no lo estorbase se podria navegar de uno á otro
por un mismo paralelo: lo mismo repite en el segundo libro Strabo.
Atlántico llama cierto monte altísimo que está abajo de Mauritania,
del cual se denomina todo ó mucha parte dél mar Océano. Plinio tambien
en su libro II, Cap. 111, dice, que el Océano cerca toda la tierra y
que su longitud de Oriente á Poniente se cuenta desde la India hasta
Cáliz, y en el lib. VI, cap. 31, lo dice con Solino en su _Polistor_,
cap. 68. Stacio Seboso afirma que de las islas Gorgones, que algunos
creen ser las de Cabo Verde, aunque yo dudo mucho dello como abajo
parecerá, hay navegacion de cuarenta dias por el mar Atlántico hasta
las islas Hespérides, que Cristóbal Colon tuvo por cierto que fueron
estas Indias. Aristóteles no calló ansimesmo, en un tratado _De
admirandis in natura auditis_, un hecho de los Cartaginenses por el
cual queda manifiesta la probable opinion susopuesta; dice ansí: que
unos mercaderes de Cartago acaso descubrieron en el mar Atlántico ú
Océano una isla de increible fertilidad y abundancia de todas las
cosas que nacen de la tierra, copiosa de muchos rios por los cuales
podia navegarse, remota de la tierra firme camino de muchos dias
de navegacion, no habitada de hombres sino de bestias fieras; los
cuales, aficionados á su fertilidad, suavidad y clemencia de aires,
se quisieran quedar en ella. Movidos los Cartaginenses con temor que
volando la fama de aquella felice tierra á otras naciones, la poblaria
otro mayor imperio que el suyo, y ansí se corroborarian en perjuicio
de su libertad, todo el Senado de Cartago hicieron edicto y ley
pública, que nadie fuese osado de navegar á ella dende adelante, so
pena de muerte; y para que nadie della supiese, mandaron matar todos
los que la habian hallado. Todo esto está escripto en aquel tractado
en el cual el filósofo, entre otras maravillas, cuenta esta, diciendo
ansí: _Trans Herculis columnas et in eo mari, quod quidem Atlanticum
dicitur, inventam quandam insulam à Carthaginensium mercatoribus olim
fuisse, inquiunt, à nullis ante id tempus prorsus habitatam præterquam
à feris et propterea silvestrem; admodum multis confertam arboribus,
alioquin fluminibus plurimis ad navigandum aptissimis plenam, ac
incredibili quadam omnium rerum nascentium, ubertate profluentem,
sed remotam à continenti plurimum dierum navigatione. Ad quam cum
nonnulli Carthaginensium mercatores sorte accessissent, captique
ejus fertilitate ac aeris clementia ibi sedem fixissent, commotos ob
id Carthaginenses ferunt statim consilio publico decrevisse morte
indita, ne quis post hac illuc navigare auderet, et qui jam ierat
jussisse statim interfici; ne ipsius insulæ fama perveniret ad alias
nationes submittereturque alicui fortiori imperio, ac si fieret quasi
oppugnaculum quoddam adversus eorum libertatem._ Lo mismo afirma
Diódoro aunque más expresa y elegantemente, lib. VI, cap. 7.º, puesto
que dice los Phenices de Cáliz haberla descubierto, pero al cabo parece
que hace un cuerpo sólo de Phenices y Carthaginenses, como en la verdad
todos hubiesen traido su orígen de la famosa ciudad de Tiro, principal
y metrópoli en la provincia de Phenicia. Entre otras calidades felices
que Diódoro pone desta Isla, dice: _Est et aer ibi saluberrimus qui
majori ex parte anni fructus ferat: aliaque specie ac decore præstans,
ut hæc insula non hominum sed deorum diversorum ob ejus felicitatem
existimetur_, etc. Destas palabras, parece ser esta, que dice
Aristóteles y Diódoro, isla, y que pareció isla á los Cartaginenses que
la descubrieron, nuestra tierra firme por aquella parte que llamamos el
Cabo de Sant Augustin y del Brasil, que no está más léjos de las islas
del Cabo Verde sino obra de 550 leguas al Mediodia, en la cual está el
rio del Marañon, de los más poderosos que se cree haber en el mundo,
porque se dice tener 50 leguas y más de boca, y 30 leguas se bebe su
agua dulce en la mar, dentro del cual se contiene isla de 50 leguas
en luengo, y se ha descendido y navegado por él abajo 1.800 leguas,
como, cuando, si pluguiere á Dios, hablaremos del Perú, parecerá. Otros
muchos rios poderosísimos como el rio de la Plata, y el rio Dulce, y el
rio de Yuyapari, que salen, el uno cerca de Paria y el otro á la boca
del Drago, y el rio Grande, que dicen, cerca de Santa Marta, y el del
Darien, y otros grandísimos por los cuales se ha navegado con navíos
y bergantines no chicos, y se navega hoy muchas veces, como diremos
despues por toda aquella costa ó playa de mar hay. Y ansí, dividiendo
suficientemente las partes que entónces habia del mundo descubiertas
y las que hoy vemos que hay, saliendo aquellos mercaderes de Cartago
por el mar Océano, parece ser imposible haber sido la isla que dice
Aristóteles otra, sino la que es hoy nuestra tierra firme, mayormente
confirmándolo la copia de las arboledas, la fertilidad y felicidad
de la tierra, la templanza y clemencia de los aires y suavidad;
parecióles isla siendo tierra firme, porque la tierra firme que por
firme entónces era estimada, era por una parte África y por otra la
Europa, y sobre ambas la Asia, y, topando á deshora con aquella tierra
á la parte del Austro, todos los que la vieran por isla la pudieran
estimar. De hallarla sin gente, pudo ser, ó porque aún entónces no
fuese por aquella parte poblada, y quizá de alguna gente que de los
descubridores della con sus mujeres (porque ansí solian por la mar los
navegantes andar) en ella hubiese quedado, comenzó á poblarse; como
este descubrimiento haya sido antiquísimo, por ventura ochocientos años
ántes y más del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo, segun lo que
podemos colegir de las antiguas historias, (lo que no es de maravillar,
porque aún en tiempo de César Augusto, so cuyo imperio Nuestro Salvador
nació, cuando mandó hacer la descripcion de todas las gentes, que se
hizo en treinta y tres años, segun dice Alberto Magno en el lib. II,
distincion tercera, capítulo 1.º, _De natura locorum_, no estaba mucha
tierra poblada, la cual, creciendo la gente despues, segun él, se
pobló); ó tambien, ya que la dicha tierra ó isla poblada estuviese
dentro della, podia haber sido que ellos llegasen á parte donde no
fuese tan buen asiento para vivir cómodamente la gente por algunos
inconvenientes, y ansí no viesen á los moradores della ni los moradores
á los Cartaginenses. Pone Aristóteles tambien en el mismo tractado una
cosa, por maravillosa, que no es poco de notar, conviene á saber, que
ciertos navíos de Cáliz salidos al mar Océano, forzados con viento
subsolano, que es oriental, fueron á parar á ciertas regiones de la
mar donde hallaron la mar cuajada de ovas y hierbas que parecian islas
anegadas, y que hallaron infinito número de atunes, los cuales ó fueron
atunes, ó tovinas, ó delfines, que por aqueste mar Océano hay muchas.
Estas son las hierbas y ovas que halló Cristóbal Colon en el primer
viaje, y hallamos cuando venimos á estas Indias; de lo cual parece
claro que aquellos llegaron por estas mares, aunque no llegasen á estas
tierras. Así que leyendo el Colon el dicho tractado de Aristóteles, si
á sus manos vino, fácil cosa fué persuadirse á tener por cierto haber
tierras pobladas en este mar, y por consiguiente ser movido á procurar
el dicho descubrimiento.


CAPÍTULO X.
En el cual se tracta de como la Providencia divina nunca consiente
venir cosas señaladas para bien del mundo, ni permite para castigo
dél, sin que primero, ó por sus siervos los Sanctos, ó por otras
personas, aunque sean infieles y malas, y algunas veces por los
demonios, las prenuncien y antedigan que ellas acaezcan.--Pónense una
autoridad de Séneca que parece verdadera y expresa profecía, y otra de
Sant Ambrosio del descubrimiento destas Indias.--Quién fué Tiphis, el
que inventó la primera nao.

Allende las susodichas autoridades hay otra de Séneca, no poco
admirable, para declaracion de la cual es de notar, primero, que
si bien las Escripturas divinas y humanas, que hablan de las cosas
señaladas en el mundo acaecidas, consideramos, nunca hallaremos que se
hicieron cosas grandes, ó para bien del mundo, ó para castigo suyo, que
mucho ántes ó por boca de sus siervos y amigos los Sanctos profetas, ó
de sus enemigos, como las habia entre los gentiles, no ordenase que ó
escura ó claramente lo que habia de acaescer se anunciase ó predijese.
Desto están llenas las divinas Escripturas ó historias, como parece en
el universal Diluvio por Noé, y en la sumersion y hundimiento de las
cinco ciudades de Sodoma por Abraham; y en los libros de los Reyes,
por los profetas, las adversidades y tambien las prosperidades que al
pueblo de los judíos por la divinal ordinacion habian de venir; y la
redencion misericordiosa del linaje humano con la venida del Hijo de
Dios, no sólo por los profetas, pero tambien por las Sibillas que eran
gentiles y infieles que hablaron del nacimiento, predicacion, pasion,
resurreccion y vuelta al universal juicio del Redemptor, ordenó que
mucho ántes fuese dicha, denunciada y manifestada: lo mismo podriamos
traer en ejemplo, si quisiésemos detenernos en muchos casos tocantes
á lugares y gentes y ciudades ménos universales. Esta órden muchas
veces quiso ansimismo la Providencia divina permitir, unas veces
para castigo y pena de los infieles que entre ellos hubiese, y otras
veces para utilidad y conveniencia y gobernacion de los reinos, y
ansí del mundo, permitiendo que los teólogos, hechiceros y adivinos,
y los mismos demonios, respondieran en sus oráculos á los idólatras,
desde las cosas por venir adversas ó prósperas, ciertos responsos.
Desto tracta largamente Sant Augustin en los libros _De civitati Dei_,
é Eusebio en los libros _De evangelica preparatione_. Ansí por esta
manera parece haber querido nuestro Señor, que como el descubrimiento
deste nuevo indiano mundo fuese una de las grandes y misericordiosas
y no ménos justas obras que, para bien de sus predestinados, aunque
tambien para juicio y ofendículo de los precitos, y que habian de
ser condenados, determinara hacer, Séneca, hombre gentil é infiel
(puesto que hay buenos indicios de su conversion, por hallar cartas
escriptas dél á Sant Pablo y de Sant Pablo á él, y haber habido entre
sí secreta conversacion) profetizase y dijese harto claramente, cuasi
mil cuatrocientos veinte años ántes, haber de descubrirse aqueste orbe.
El cual en la tragedia 7.ª, que se dice Medea, coro 2.º, cerca del fin,
(si él las hizo porque algunos quieren decir que las compuso cierto
sobrino suyo, del mismo nombre) dice ansí:
_Venient annis sæcula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet, et ingens pateat tellus,
Tiphisque novos detegat orbes,
nec sit terrarum ultima Thile._
Para que entiendan estos versos los que no han leido mucho de
historias, dos cosas deben presuponer: la primera que antiguamente
la isla de Thile, que está en el Océano desa parte de la Noruega,
entre el Setentrion y el Poniente, como arriba en el capítulo 3.º
algo apuntamos, fué tenida por la última de todas las tierras que en
aquellos tiempos se sabian, como parece por Ptolomeo, lib. II, cap.
3, y por Strabon, lib. III, despues del principio, y por Plinio, lib.
II, cap. 77, y Solino, cap. 25 y Pomponio Mela, lib. III, cap. 6 y Sant
Isidro, lib. XIV, cap. 6 de las «Etimologias,» y Boecio de Consolacion
lib. III, metro 5:
_Tellus tua jura cremiscat, et serviat ultima Thile._
La segunda que Tiphis fué el primero que hizo navío ó nao para navegar,
ó el primero que inventó sus aparejos para navegar, mayormente el
gobernario ó el arte de gobernar, tomando, diz que, ejemplo de las
colas de los milanos, por las cuales parece que á sí mismos guian ó
gobiernan, como podrá ver quien quisiere mirar en ello; enseñando la
naturaleza, por las aves en el aire, que los hombres por el agua debian
hacer para se guiar. Ansí lo dice Plinio, lib. X, cap. 10, hablando
dello: _Videntur artem gubernandi cauda flexibus in cœlo monstrante
natura, quod opus esset in profundo_. De Tiphi, dice Séneca en la misma
tragedia:
_Quæque domitorem freti Tiphin,
novam formare docuisti navem._
Enseñaste (dice á la naturaleza) á hacer las naos á Tiphi, domador del
agua. Y Virgilio hace tambien memoria dél en la égloga 4.ª; y Ovidio:
_Tiphis in æmonia puppæ magister erat._
Esto ansí supuesto, dicen los versos de Séneca: En los años futuros
y tardios vernan siglos ó tiempos en los cuales el mar Océano
aflojará sus ataduras de tal manera, que parecerá gran tierra; y el
marinero, inventor de novedad, mundos tan nuevos descubrirá, que
dende adelante no será tenida por última de todas las tierras la
isla de Thile. ¿Qué más claro pudo decir Séneca del descubrimiento
destas Indias? y diciendo «Tiphis descubrirá nuevos mundos,» da á
entender _autonomatice_, ó por excelencia, la dignidad y especialidad
de la sabiduría y gracia que Dios habia de infundir para ello en
Cristóbal Colon, como si dijera, el excelente y señalado marinero
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 07
  • Parts
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 01
    Total number of words is 4551
    Total number of unique words is 1654
    28.1 of words are in the 2000 most common words
    38.6 of words are in the 5000 most common words
    43.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 02
    Total number of words is 4649
    Total number of unique words is 1721
    27.2 of words are in the 2000 most common words
    37.0 of words are in the 5000 most common words
    42.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 03
    Total number of words is 4825
    Total number of unique words is 1547
    34.7 of words are in the 2000 most common words
    49.0 of words are in the 5000 most common words
    55.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 04
    Total number of words is 4952
    Total number of unique words is 1395
    39.3 of words are in the 2000 most common words
    52.8 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 05
    Total number of words is 4889
    Total number of unique words is 1360
    31.2 of words are in the 2000 most common words
    40.8 of words are in the 5000 most common words
    45.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 06
    Total number of words is 4785
    Total number of unique words is 1510
    28.3 of words are in the 2000 most common words
    37.9 of words are in the 5000 most common words
    43.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 07
    Total number of words is 5067
    Total number of unique words is 1343
    38.4 of words are in the 2000 most common words
    52.2 of words are in the 5000 most common words
    57.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 08
    Total number of words is 4862
    Total number of unique words is 1384
    34.9 of words are in the 2000 most common words
    47.5 of words are in the 5000 most common words
    52.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 09
    Total number of words is 4825
    Total number of unique words is 1320
    32.1 of words are in the 2000 most common words
    43.4 of words are in the 5000 most common words
    47.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 10
    Total number of words is 5056
    Total number of unique words is 1291
    38.5 of words are in the 2000 most common words
    52.1 of words are in the 5000 most common words
    57.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 11
    Total number of words is 5030
    Total number of unique words is 1156
    37.7 of words are in the 2000 most common words
    50.0 of words are in the 5000 most common words
    55.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 12
    Total number of words is 4825
    Total number of unique words is 1638
    31.3 of words are in the 2000 most common words
    42.8 of words are in the 5000 most common words
    49.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 13
    Total number of words is 4956
    Total number of unique words is 1330
    37.9 of words are in the 2000 most common words
    51.3 of words are in the 5000 most common words
    58.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 14
    Total number of words is 4873
    Total number of unique words is 1449
    36.7 of words are in the 2000 most common words
    50.9 of words are in the 5000 most common words
    56.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 15
    Total number of words is 4992
    Total number of unique words is 1420
    38.2 of words are in the 2000 most common words
    51.2 of words are in the 5000 most common words
    57.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 16
    Total number of words is 4869
    Total number of unique words is 1444
    35.2 of words are in the 2000 most common words
    49.7 of words are in the 5000 most common words
    56.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 17
    Total number of words is 4946
    Total number of unique words is 1342
    37.4 of words are in the 2000 most common words
    51.3 of words are in the 5000 most common words
    58.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 18
    Total number of words is 4937
    Total number of unique words is 1295
    38.3 of words are in the 2000 most common words
    51.5 of words are in the 5000 most common words
    57.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 19
    Total number of words is 5038
    Total number of unique words is 1274
    38.8 of words are in the 2000 most common words
    51.2 of words are in the 5000 most common words
    57.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 20
    Total number of words is 4927
    Total number of unique words is 1238
    39.3 of words are in the 2000 most common words
    53.4 of words are in the 5000 most common words
    60.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 21
    Total number of words is 4938
    Total number of unique words is 1418
    36.8 of words are in the 2000 most common words
    51.9 of words are in the 5000 most common words
    58.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 22
    Total number of words is 5142
    Total number of unique words is 1243
    37.3 of words are in the 2000 most common words
    50.8 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 23
    Total number of words is 5096
    Total number of unique words is 1250
    38.6 of words are in the 2000 most common words
    51.6 of words are in the 5000 most common words
    58.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 24
    Total number of words is 5061
    Total number of unique words is 1356
    37.8 of words are in the 2000 most common words
    52.9 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 25
    Total number of words is 5088
    Total number of unique words is 1217
    37.9 of words are in the 2000 most common words
    50.6 of words are in the 5000 most common words
    58.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 26
    Total number of words is 5052
    Total number of unique words is 1120
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    53.5 of words are in the 5000 most common words
    58.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 27
    Total number of words is 5183
    Total number of unique words is 1147
    41.8 of words are in the 2000 most common words
    55.0 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 28
    Total number of words is 5087
    Total number of unique words is 1221
    39.4 of words are in the 2000 most common words
    53.3 of words are in the 5000 most common words
    60.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 29
    Total number of words is 5077
    Total number of unique words is 1361
    37.0 of words are in the 2000 most common words
    52.0 of words are in the 5000 most common words
    59.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 30
    Total number of words is 5070
    Total number of unique words is 1206
    41.4 of words are in the 2000 most common words
    55.6 of words are in the 5000 most common words
    61.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 31
    Total number of words is 5068
    Total number of unique words is 1242
    39.7 of words are in the 2000 most common words
    54.7 of words are in the 5000 most common words
    60.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 32
    Total number of words is 5115
    Total number of unique words is 1221
    39.9 of words are in the 2000 most common words
    53.4 of words are in the 5000 most common words
    59.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 33
    Total number of words is 4940
    Total number of unique words is 1410
    38.6 of words are in the 2000 most common words
    53.1 of words are in the 5000 most common words
    59.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 34
    Total number of words is 4825
    Total number of unique words is 1411
    35.9 of words are in the 2000 most common words
    49.5 of words are in the 5000 most common words
    55.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 35
    Total number of words is 4711
    Total number of unique words is 1428
    38.4 of words are in the 2000 most common words
    51.7 of words are in the 5000 most common words
    57.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 36
    Total number of words is 4420
    Total number of unique words is 1233
    34.7 of words are in the 2000 most common words
    47.7 of words are in the 5000 most common words
    53.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Historia de las Indias (vol. 1 de 5) - 37
    Total number of words is 1179
    Total number of unique words is 493
    40.7 of words are in the 2000 most common words
    51.3 of words are in the 5000 most common words
    55.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.