Don Quijote - 22
Total number of words is 5124
Total number of unique words is 1417
41.0 of words are in the 2000 most common words
53.3 of words are in the 5000 most common words
58.8 of words are in the 8000 most common words
— Así sería —dijo Sancho—; porque a buena fe que andaba Rocinante como si
fuera asno de gitano con azogue en los oídos.
— Y ¡cómo si llevaba azogue! —dijo don Quijote—, y aun una legión de
demonios, que es gente que camina y hace caminar, sin cansarse, todo
aquello que se les antoja. Pero, dejando esto aparte, ¿qué te parece a ti
que debo yo de hacer ahora cerca de lo que mi señora me manda que la vaya a
ver?; que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome
también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con
nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes
que mi gusto. Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora;
por otra, me incita y llama la prometida fe y la gloria que he de alcanzar
en esta empresa. Pero lo que pienso hacer será caminar apriesa y llegar
presto donde está este gigante, y, en llegando, le cortaré la cabeza, y
pondré a la princesa pacíficamente en su estado, y al punto daré la vuelta
a ver a la luz que mis sentidos alumbra, a la cual daré tales disculpas que
ella venga a tener por buena mi tardanza, pues verá que todo redunda en
aumento de su gloria y fama, pues cuanta yo he alcanzado, alcanzo y
alcanzare por las armas en esta vida, toda me viene del favor que ella me
da y de ser yo suyo.
— ¡Ay —dijo Sancho—, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos!
Pues dígame, señor: ¿piensa vuestra merced caminar este camino en balde, y
dejar pasar y perder un tan rico y tan principal casamiento como éste,
donde le dan en dote un reino, que a buena verdad que he oído decir que
tiene más de veinte mil leguas de contorno, y que es abundantísimo de todas
las cosas que son necesarias para el sustento de la vida humana, y que es
mayor que Portugal y que Castilla juntos? Calle, por amor de Dios, y tenga
vergüenza de lo que ha dicho, y tome mi consejo, y perdóneme, y cásese
luego en el primer lugar que haya cura; y si no, ahí está nuestro
licenciado, que lo hará de perlas. Y advierta que ya tengo edad para dar
consejos, y que este que le doy le viene de molde, y que más vale pájaro en
mano que buitre volando, porque quien bien tiene y mal escoge, por bien que
se enoja no se venga.
— Mira, Sancho —respondió don Quijote—: si el consejo que me das de que me
case es porque sea luego rey, en matando al gigante, y tenga cómodo para
hacerte mercedes y darte lo prometido, hágote saber que sin casarme podré
cumplir tu deseo muy fácilmente, porque yo sacaré de adahala, antes de
entrar en la batalla, que, saliendo vencedor della, ya que no me case, me
han de dar una parte del reino, para que la pueda dar a quien yo quisiere;
y, en dándomela, ¿a quién quieres tú que la dé sino a ti?
— Eso está claro —respondió Sancho—, pero mire vuestra merced que la escoja
hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar
mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho. Y vuestra merced no
se cure de ir por agora a ver a mi señora Dulcinea, sino váyase a matar al
gigante, y concluyamos este negocio; que por Dios que se me asienta que ha
de ser de mucha honra y de mucho provecho.
— Dígote, Sancho —dijo don Quijote—, que estás en lo cierto, y que habré de
tomar tu consejo en cuanto el ir antes con la princesa que a ver a
Dulcinea. Y avísote que no digas nada a nadie, ni a los que con nosotros
vienen, de lo que aquí hemos departido y tratado; que, pues Dulcinea es tan
recatada que no quiere que se sepan sus pensamientos, no será bien que yo,
ni otro por mí, los descubra.
— Pues si eso es así —dijo Sancho—, ¿cómo hace vuestra merced que todos los
que vence por su brazo se vayan a presentar ante mi señora Dulcinea, siendo
esto firma de su nombre que la quiere bien y que es su enamorado? Y, siendo
forzoso que los que fueren se han de ir a hincar de finojos ante su
presencia, y decir que van de parte de vuestra merced a dalle la
obediencia, ¿cómo se pueden encubrir los pensamientos de entrambos?
— ¡Oh, qué necio y qué simple que eres! —dijo don Quijote—. ¿Tú no ves,
Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento? Porque has de saber
que en este nuestro estilo de caballería es gran honra tener una dama
muchos caballeros andantes que la sirvan, sin que se estiendan más sus
pensamientos que a servilla, por sólo ser ella quien es, sin esperar otro
premio de sus muchos y buenos deseos, sino que ella se contente de
acetarlos por sus caballeros.
— Con esa manera de amor —dijo Sancho— he oído yo predicar que se ha de amar
a Nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor
de pena. Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.
— ¡Válate el diablo por villano —dijo don Quijote—, y qué de discreciones
dices a las veces! No parece sino que has estudiado.
— Pues a fe mía que no sé leer —respondió Sancho.
En esto, les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco, que querían
detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba. Detúvose don Quijote,
con no poco gusto de Sancho, que ya estaba cansado de mentir tanto y temía
no le cogiese su amo a palabras; porque, puesto que él sabía que Dulcinea
era una labradora del Toboso, no la había visto en toda su vida.
Habíase en este tiempo vestido Cardenio los vestidos que Dorotea traía
cuando la hallaron, que, aunque no eran muy buenos, hacían mucha ventaja a
los que dejaba. Apeáronse junto a la fuente, y con lo que el cura se
acomodó en la venta satisficieron, aunque poco, la mucha hambre que todos
traían.
Estando en esto, acertó a pasar por allí un muchacho que iba de camino, el
cual, poniéndose a mirar con mucha atención a los que en la fuente estaban,
de allí a poco arremetió a don Quijote, y, abrazándole por las piernas,
comenzó a llorar muy de propósito, diciendo:
— ¡Ay, señor mío! ¿No me conoce vuestra merced? Pues míreme bien, que yo soy
aquel mozo Andrés que quitó vuestra merced de la encina donde estaba atado.
Reconocióle don Quijote, y, asiéndole por la mano, se volvió a los que allí
estaban y dijo:
— Porque vean vuestras mercedes cuán de importancia es haber caballeros
andantes en el mundo, que desfagan los tuertos y agravios que en él se
hacen por los insolentes y malos hombres que en él viven, sepan vuestras
mercedes que los días pasados, pasando yo por un bosque, oí unos gritos y
unas voces muy lastimosas, como de persona afligida y menesterosa; acudí
luego, llevado de mi obligación, hacia la parte donde me pareció que las
lamentables voces sonaban, y hallé atado a una encina a este muchacho que
ahora está delante (de lo que me huelgo en el alma, porque será testigo que
no me dejará mentir en nada); digo que estaba atado a la encina, desnudo
del medio cuerpo arriba, y estábale abriendo a azotes con las riendas de
una yegua un villano, que después supe que era amo suyo; y, así como yo le
vi, le pregunté la causa de tan atroz vapulamiento; respondió el zafio que
le azotaba porque era su criado, y que ciertos descuidos que tenía nacían
más de ladrón que de simple; a lo cual este niño dijo: ''Señor, no me azota
sino porque le pido mi salario''. El amo replicó no sé qué arengas y
disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas. En
resolución, yo le hice desatar, y tomé juramento al villano de que le
llevaría consigo y le pagaría un real sobre otro, y aun sahumados. ¿No es
verdad todo esto, hijo Andrés? ¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé,
y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y
notifiqué y quise? Responde; no te turbes ni dudes en nada: di lo que pasó
a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber
caballeros andantes por los caminos.
— Todo lo que vuestra merced ha dicho es mucha verdad —respondió el
muchacho—, pero el fin del negocio sucedió muy al revés de lo que vuestra
merced se imagina.
— ¿Cómo al revés? —replicó don Quijote—; luego, ¿no te pagó el villano?
— No sólo no me pagó —respondió el muchacho—, pero, así como vuestra merced
traspuso del bosque y quedamos solos, me volvió a atar a la mesma encina, y
me dio de nuevo tantos azotes que quedé hecho un San Bartolomé desollado;
y, a cada azote que me daba, me decía un donaire y chufeta acerca de hacer
burla de vuestra merced, que, a no sentir yo tanto dolor, me riera de lo
que decía. En efeto: él me paró tal, que hasta ahora he estado curándome en
un hospital del mal que el mal villano entonces me hizo. De todo lo cual
tiene vuestra merced la culpa, porque si se fuera su camino adelante y no
viniera donde no le llamaban, ni se entremetiera en negocios ajenos, mi amo
se contentara con darme una o dos docenas de azotes, y luego me soltara y
pagara cuanto me debía. Mas, como vuestra merced le deshonró tan sin
propósito y le dijo tantas villanías, encendiósele la cólera, y, como no la
pudo vengar en vuestra merced, cuando se vio solo descargó sobre mí el
nublado, de modo que me parece que no seré más hombre en toda mi vida.
— El daño estuvo —dijo don Quijote— en irme yo de allí; que no me había de
ir hasta dejarte pagado, porque bien debía yo de saber, por luengas
experiencias, que no hay villano que guarde palabra que tiene, si él vee
que no le está bien guardalla. Pero ya te acuerdas, Andrés, que yo juré que
si no te pagaba, que había de ir a buscarle, y que le había de hallar,
aunque se escondiese en el vientre de la ballena.
— Así es la verdad —dijo Andrés—, pero no aprovechó nada.
— Ahora verás si aprovecha —dijo don Quijote.
Y, diciendo esto, se levantó muy apriesa y mandó a Sancho que enfrenase a
Rocinante, que estaba paciendo en tanto que ellos comían.
Preguntóle Dorotea qué era lo que hacer quería. Él le respondió que quería
ir a buscar al villano y castigalle de tan mal término, y hacer pagado a
Andrés hasta el último maravedí, a despecho y pesar de cuantos villanos
hubiese en el mundo. A lo que ella respondió que advirtiese que no podía,
conforme al don prometido, entremeterse en ninguna empresa hasta acabar la
suya; y que, pues esto sabía él mejor que otro alguno, que sosegase el
pecho hasta la vuelta de su reino.
— Así es verdad —respondió don Quijote—, y es forzoso que Andrés tenga
paciencia hasta la vuelta, como vos, señora, decís; que yo le torno a jurar
y a prometer de nuevo de no parar hasta hacerle vengado y pagado.
— No me creo desos juramentos —dijo Andrés—; más quisiera tener agora con
qué llegar a Sevilla que todas las venganzas del mundo: déme, si tiene ahí,
algo que coma y lleve, y quédese con Dios su merced y todos los caballeros
andantes; que tan bien andantes sean ellos para consigo como lo han sido
para conmigo.
Sacó de su repuesto Sancho un pedazo de pan y otro de queso, y, dándoselo
al mozo, le dijo:
— Tomá, hermano Andrés, que a todos nos alcanza parte de vuestra desgracia.
— Pues, ¿qué parte os alcanza a vos? —preguntó Andrés.
— Esta parte de queso y pan que os doy —respondió Sancho—, que Dios sabe si
me ha de hacer falta o no; porque os hago saber, amigo, que los escuderos
de los caballeros andantes estamos sujetos a mucha hambre y a mala ventura,
y aun a otras cosas que se sienten mejor que se dicen.
Andrés asió de su pan y queso, y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó
su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse. Bien es verdad
que, al partirse, dijo a don Quijote:
— Por amor de Dios, señor caballero andante, que si otra vez me encontrare,
aunque vea que me hacen pedazos, no me socorra ni ayude, sino déjeme con mi
desgracia; que no será tanta, que no sea mayor la que me vendrá de su ayuda
de vuestra merced, a quien Dios maldiga, y a todos cuantos caballeros
andantes han nacido en el mundo.
Íbase a levantar don Quijote para castigalle, mas él se puso a correr de
modo que ninguno se atrevió a seguille. Quedó corridísimo don Quijote del
cuento de Andrés, y fue menester que los demás tuviesen mucha cuenta con no
reírse, por no acaballe de correr del todo.
Capítulo XXXII. Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla
de don Quijote
Acabóse la buena comida, ensillaron luego, y, sin que les sucediese cosa
digna de contar, llegaron otro día a la venta, espanto y asombro de Sancho
Panza; y, aunque él quisiera no entrar en ella, no lo pudo huir. La
ventera, ventero, su hija y Maritornes, que vieron venir a don Quijote y a
Sancho, les salieron a recebir con muestras de mucha alegría, y él las
recibió con grave continente y aplauso, y díjoles que le aderezasen otro
mejor lecho que la vez pasada; a lo cual le respondió la huéspeda que como
la pagase mejor que la otra vez, que ella se la daría de príncipes. Don
Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo
caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y
falto de juicio.
No se hubo bien encerrado, cuando la huéspeda arremetió al barbero, y,
asiéndole de la barba, dijo:
— Para mi santiguada, que no se ha aún de aprovechar más de mi rabo para su
barba, y que me ha de volver mi cola; que anda lo de mi marido por esos
suelos, que es vergüenza; digo, el peine, que solía yo colgar de mi buena
cola.
No se la quería dar el barbero, aunque ella más tiraba, hasta que el
licenciado le dijo que se la diese, que ya no era menester más usar de
aquella industria, sino que se descubriese y mostrase en su misma forma, y
dijese a don Quijote que cuando le despojaron los ladrones galeotes se
habían venido a aquella venta huyendo; y que si preguntase por el escudero
de la princesa, le dirían que ella le había enviado adelante a dar aviso a
los de su reino como ella iba y llevaba consigo el libertador de todos. Con
esto, dio de buena gana la cola a la ventera el barbero, y asimismo le
volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don
Quijote. Espantáronse todos los de la venta de la hermosura de Dorotea, y
aun del buen talle del zagal Cardenio. Hizo el cura que les aderezasen de
comer de lo que en la venta hubiese, y el huésped, con esperanza de mejor
paga, con diligencia les aderezó una razonable comida; y a todo esto dormía
don Quijote, y fueron de parecer de no despertalle, porque más provecho le
haría por entonces el dormir que el comer.
Trataron sobre comida, estando delante el ventero, su mujer, su hija,
Maritornes, todos los pasajeros, de la estraña locura de don Quijote y del
modo que le habían hallado. La huéspeda les contó lo que con él y con el
arriero les había acontecido, y, mirando si acaso estaba allí Sancho, como
no le viese, contó todo lo de su manteamiento, de que no poco gusto
recibieron. Y, como el cura dijese que los libros de caballerías que don
Quijote había leído le habían vuelto el juicio, dijo el ventero:
— No sé yo cómo puede ser eso; que en verdad que, a lo que yo entiendo, no
hay mejor letrado en el mundo, y que tengo ahí dos o tres dellos, con otros
papeles, que verdaderamente me han dado la vida, no sólo a mí, sino a otros
muchos. Porque, cuando es tiempo de la siega, se recogen aquí, las fiestas,
muchos segadores, y siempre hay algunos que saben leer, el cual coge uno
destos libros en las manos, y rodeámonos dél más de treinta, y estámosle
escuchando con tanto gusto que nos quita mil canas; a lo menos, de mí sé
decir que cuando oyo decir aquellos furibundos y terribles golpes que los
caballeros pegan, que me toma gana de hacer otro tanto, y que querría estar
oyéndolos noches y días.
— Y yo ni más ni menos —dijo la ventera—, porque nunca tengo buen rato en mi
casa sino aquel que vos estáis escuchando leer: que estáis tan embobado,
que no os acordáis de reñir por entonces.
— Así es la verdad —dijo Maritornes—, y a buena fe que yo también gusto
mucho de oír aquellas cosas, que son muy lindas; y más, cuando cuentan que
se está la otra señora debajo de unos naranjos abrazada con su caballero, y
que les está una dueña haciéndoles la guarda, muerta de envidia y con mucho
sobresalto. Digo que todo esto es cosa de mieles.
— Y a vos ¿qué os parece, señora doncella? —dijo el cura, hablando con la
hija del ventero.
— No sé, señor, en mi ánima —respondió ella—; también yo lo escucho, y en
verdad que, aunque no lo entiendo, que recibo gusto en oíllo; pero no gusto
yo de los golpes de que mi padre gusta, sino de las lamentaciones que los
caballeros hacen cuando están ausentes de sus señoras: que en verdad que
algunas veces me hacen llorar de compasión que les tengo.
— Luego, ¿bien las remediárades vos, señora doncella —dijo Dorotea—, si por
vos lloraran?
— No sé lo que me hiciera —respondió la moza—; sólo sé que hay algunas
señoras de aquéllas tan crueles, que las llaman sus caballeros tigres y
leones y otras mil inmundicias. Y, ¡Jesús!, yo no sé qué gente es aquélla
tan desalmada y tan sin conciencia, que por no mirar a un hombre honrado,
le dejan que se muera, o que se vuelva loco. Yo no sé para qué es tanto
melindre: si lo hacen de honradas, cásense con ellos, que ellos no desean
otra cosa.
— Calla, niña —dijo la ventera—, que parece que sabes mucho destas cosas, y
no está bien a las doncellas saber ni hablar tanto.
— Como me lo pregunta este señor —respondió ella—, no pude dejar de
respondelle.
— Ahora bien —dijo el cura—, traedme, señor huésped, aquesos libros, que los
quiero ver.
— Que me place —respondió él.
Y, entrando en su aposento, sacó dél una maletilla vieja, cerrada con una
cadenilla, y, abriéndola, halló en ella tres libros grandes y unos papeles
de muy buena letra, escritos de mano. El primer libro que abrió vio que era
Don Cirongilio de Tracia; y el otro, de Felixmarte de Hircania; y el otro,
la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba, con la vida de
Diego García de Paredes. Así como el cura leyó los dos títulos primeros,
volvió el rostro al barbero y dijo:
— Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.
— No hacen —respondió el barbero—, que también sé yo llevallos al corral o a
la chimenea; que en verdad que hay muy buen fuego en ella.
— Luego, ¿quiere vuestra merced quemar más libros? —dijo el ventero.
— No más —dijo el cura— que estos dos: el de Don Cirongilio y el de
Felixmarte.
— Pues, ¿por ventura —dijo el ventero— mis libros son herejes o flemáticos,
que los quiere quemar?
— Cismáticos queréis decir, amigo —dijo el barbero—, que no flemáticos.
— Así es —replicó el ventero—; mas si alguno quiere quemar, sea ese del Gran
Capitán y dese Diego García, que antes dejaré quemar un hijo que dejar
quemar ninguno desotros.
— Hermano mío —dijo el cura—, estos dos libros son mentirosos y están llenos
de disparates y devaneos; y este del Gran Capitán es historia verdadera, y
tiene los hechos de Gonzalo Hernández de Córdoba, el cual, por sus muchas y
grandes hazañas, mereció ser llamado de todo el mundo Gran Capitán,
renombre famoso y claro, y dél sólo merecido. Y este Diego García de
Paredes fue un principal caballero, natural de la ciudad de Trujillo, en
Estremadura, valentísimo soldado, y de tantas fuerzas naturales que detenía
con un dedo una rueda de molino en la mitad de su furia; y, puesto con un
montante en la entrada de una puente, detuvo a todo un innumerable
ejército, que no pasase por ella; y hizo otras tales cosas que, como si él
las cuenta y las escribe él asimismo, con la modestia de caballero y de
coronista propio, las escribiera otro, libre y desapasionado, pusieran en
su olvido las de los Hétores, Aquiles y Roldanes.
— ¡Tomaos con mi padre! —dijo el dicho ventero—. ¡Mirad de qué se espanta:
de detener una rueda de molino! Por Dios, ahora había vuestra merced de
leer lo que hizo Felixmarte de Hircania, que de un revés solo partió cinco
gigantes por la cintura, como si fueran hechos de habas, como los
frailecicos que hacen los niños. Y otra vez arremetió con un grandísimo y
poderosísimo ejército, donde llevó más de un millón y seiscientos mil
soldados, todos armados desde el pie hasta la cabeza, y los desbarató a
todos, como si fueran manadas de ovejas. Pues, ¿qué me dirán del bueno de
don Cirongilio de Tracia, que fue tan valiente y animoso como se verá en el
libro, donde cuenta que, navegando por un río, le salió de la mitad del
agua una serpiente de fuego, y él, así como la vio, se arrojó sobre ella, y
se puso a horcajadas encima de sus escamosas espaldas, y le apretó con
ambas manos la garganta, con tanta fuerza que, viendo la serpiente que la
iba ahogando, no tuvo otro remedio sino dejarse ir a lo hondo del río,
llevándose tras sí al caballero, que nunca la quiso soltar? Y, cuando
llegaron allá bajo, se halló en unos palacios y en unos jardines tan lindos
que era maravilla; y luego la sierpe se volvió en un viejo anciano, que le
dijo tantas de cosas que no hay más que oír. Calle, señor, que si oyese
esto, se volvería loco de placer. ¡Dos higas para el Gran Capitán y para
ese Diego García que dice!
Oyendo esto Dorotea, dijo callando a Cardenio:
— Poco le falta a nuestro huésped para hacer la segunda parte de don
Quijote.
— Así me parece a mí —respondió Cardenio—, porque, según da indicio, él
tiene por cierto que todo lo que estos libros cuentan pasó ni más ni menos
que lo escriben, y no le harán creer otra cosa frailes descalzos.
— Mirad, hermano —tornó a decir el cura—, que no hubo en el mundo Felixmarte
de Hircania, ni don Cirongilio de Tracia, ni otros caballeros semejantes
que los libros de caballerías cuentan, porque todo es compostura y ficción
de ingenios ociosos, que los compusieron para el efeto que vos decís de
entretener el tiempo, como lo entretienen leyéndolos vuestros segadores;
porque realmente os juro que nunca tales caballeros fueron en el mundo, ni
tales hazañas ni disparates acontecieron en él.
— ¡A otro perro con ese hueso! —respondió el ventero—. ¡Como si yo no
supiese cuántas son cinco y adónde me aprieta el zapato! No piense vuestra
merced darme papilla, porque por Dios que no soy nada blanco. ¡Bueno es que
quiera darme vuestra merced a entender que todo aquello que estos buenos
libros dicen sea disparates y mentiras, estando impreso con licencia de los
señores del Consejo Real, como si ellos fueran gente que habían de dejar
imprimir tanta mentira junta, y tantas batallas y tantos encantamentos que
quitan el juicio!
— Ya os he dicho, amigo —replicó el cura—, que esto se hace para entretener
nuestros ociosos pensamientos; y, así como se consiente en las repúblicas
bien concertadas que haya juegos de ajedrez, de pelota y de trucos, para
entretener a algunos que ni tienen, ni deben, ni pueden trabajar, así se
consiente imprimir y que haya tales libros, creyendo, como es verdad, que
no ha de haber alguno tan ignorante que tenga por historia verdadera
ninguna destos libros. Y si me fuera lícito agora, y el auditorio lo
requiriera, yo dijera cosas acerca de lo que han de tener los libros de
caballerías para ser buenos, que quizá fueran de provecho y aun de gusto
para algunos; pero yo espero que vendrá tiempo en que lo pueda comunicar
con quien pueda remediallo, y en este entretanto creed, señor ventero, lo
que os he dicho, y tomad vuestros libros, y allá os avenid con sus verdades
o mentiras, y buen provecho os hagan, y quiera Dios que no cojeéis del pie
que cojea vuestro huésped don Quijote.
— Eso no —respondió el ventero—, que no seré yo tan loco que me haga
caballero andante: que bien veo que ahora no se usa lo que se usaba en
aquel tiempo, cuando se dice que andaban por el mundo estos famosos
caballeros.
A la mitad desta plática se halló Sancho presente, y quedó muy confuso y
pensativo de lo que había oído decir que ahora no se usaban caballeros
andantes, y que todos los libros de caballerías eran necedades y mentiras,
y propuso en su corazón de esperar en lo que paraba aquel viaje de su amo,
y que si no salía con la felicidad que él pensaba, determinaba de dejalle y
volverse con su mujer y sus hijos a su acostumbrado trabajo.
Llevábase la maleta y los libros el ventero, mas el cura le dijo:
— Esperad, que quiero ver qué papeles son esos que de tan buena letra están
escritos.
Sacólos el huésped, y, dándoselos a leer, vio hasta obra de ocho pliegos
escritos de mano, y al principio tenían un título grande que decía: Novela
del curioso impertinente. Leyó el cura para sí tres o cuatro renglones y
dijo:
— Cierto que no me parece mal el título desta novela, y que me viene
voluntad de leella toda.
A lo que respondió el ventero:
— Pues bien puede leella su reverencia, porque le hago saber que algunos
huéspedes que aquí la han leído les ha contentado mucho, y me la han pedido
con muchas veras; mas yo no se la he querido dar, pensando volvérsela a
quien aquí dejó esta maleta olvidada con estos libros y esos papeles; que
bien puede ser que vuelva su dueño por aquí algún tiempo, y, aunque sé que
me han de hacer falta los libros, a fe que se los he de volver: que, aunque
ventero, todavía soy cristiano.
— Vos tenéis mucha razón, amigo —dijo el cura—, mas, con todo eso, si la
novela me contenta, me la habéis de dejar trasladar.
— De muy buena gana —respondió el ventero.
Mientras los dos esto decían, había tomado Cardenio la novela y comenzado a
leer en ella; y, pareciéndole lo mismo que al cura, le rogó que la leyese
de modo que todos la oyesen.
— Sí leyera —dijo el cura—, si no fuera mejor gastar este tiempo en dormir
que en leer.
— Harto reposo será para mí —dijo Dorotea— entretener el tiempo oyendo algún
cuento, pues aún no tengo el espíritu tan sosegado que me conceda dormir
cuando fuera razón.
— Pues desa manera —dijo el cura—, quiero leerla, por curiosidad siquiera;
quizá tendrá alguna de gusto.
Acudió maese Nicolás a rogarle lo mesmo, y Sancho también; lo cual visto
del cura, y entendiendo que a todos daría gusto y él le recibiría, dijo:
— Pues así es, esténme todos atentos, que la novela comienza desta manera:
Capítulo XXXIII. Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente
«En Florencia, ciudad rica y famosa de Italia, en la provincia que llaman
Toscana, vivían Anselmo y Lotario, dos caballeros ricos y principales, y
tan amigos que, por excelencia y antonomasia, de todos los que los conocían
los dos amigos eran llamados. Eran solteros, mozos de una misma edad y de
unas mismas costumbres; todo lo cual era bastante causa a que los dos con
recíproca amistad se correspondiesen. Bien es verdad que el Anselmo era
algo más inclinado a los pasatiempos amorosos que el Lotario, al cual
llevaban tras sí los de la caza; pero, cuando se ofrecía, dejaba Anselmo de
acudir a sus gustos por seguir los de Lotario, y Lotario dejaba los suyos
por acudir a los de Anselmo; y, desta manera, andaban tan a una sus
voluntades, que no había concertado reloj que así lo anduviese.
»Andaba Anselmo perdido de amores de una doncella principal y hermosa de la
misma ciudad, hija de tan buenos padres y tan buena ella por sí, que se
determinó, con el parecer de su amigo Lotario, sin el cual ninguna cosa
hacía, de pedilla por esposa a sus padres, y así lo puso en ejecución; y el
que llevó la embajada fue Lotario, y el que concluyó el negocio tan a gusto
de su amigo, que en breve tiempo se vio puesto en la posesión que deseaba,
y Camila tan contenta de haber alcanzado a Anselmo por esposo, que no
cesaba de dar gracias al cielo, y a Lotario, por cuyo medio tanto bien le
había venido.
»Los primeros días, como todos los de boda suelen ser alegres, continuó
Lotario, como solía, la casa de su amigo Anselmo, procurando honralle,
festejalle y regocijalle con todo aquello que a él le fue posible; pero,
acabadas las bodas y sosegada ya la frecuencia de las visitas y parabienes,
comenzó Lotario a descuidarse con cuidado de las idas en casa de Anselmo,
por parecerle a él —como es razón que parezca a todos los que fueren
discretos— que no se han de visitar ni continuar las casas de los amigos
casados de la misma manera que cuando eran solteros; porque, aunque la
buena y verdadera amistad no puede ni debe de ser sospechosa en nada, con
todo esto, es tan delicada la honra del casado, que parece que se puede
ofender aun de los mesmos hermanos, cuanto más de los amigos.
»Notó Anselmo la remisión de Lotario, y formó dél quejas grandes,
fuera asno de gitano con azogue en los oídos.
— Y ¡cómo si llevaba azogue! —dijo don Quijote—, y aun una legión de
demonios, que es gente que camina y hace caminar, sin cansarse, todo
aquello que se les antoja. Pero, dejando esto aparte, ¿qué te parece a ti
que debo yo de hacer ahora cerca de lo que mi señora me manda que la vaya a
ver?; que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome
también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con
nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes
que mi gusto. Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora;
por otra, me incita y llama la prometida fe y la gloria que he de alcanzar
en esta empresa. Pero lo que pienso hacer será caminar apriesa y llegar
presto donde está este gigante, y, en llegando, le cortaré la cabeza, y
pondré a la princesa pacíficamente en su estado, y al punto daré la vuelta
a ver a la luz que mis sentidos alumbra, a la cual daré tales disculpas que
ella venga a tener por buena mi tardanza, pues verá que todo redunda en
aumento de su gloria y fama, pues cuanta yo he alcanzado, alcanzo y
alcanzare por las armas en esta vida, toda me viene del favor que ella me
da y de ser yo suyo.
— ¡Ay —dijo Sancho—, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos!
Pues dígame, señor: ¿piensa vuestra merced caminar este camino en balde, y
dejar pasar y perder un tan rico y tan principal casamiento como éste,
donde le dan en dote un reino, que a buena verdad que he oído decir que
tiene más de veinte mil leguas de contorno, y que es abundantísimo de todas
las cosas que son necesarias para el sustento de la vida humana, y que es
mayor que Portugal y que Castilla juntos? Calle, por amor de Dios, y tenga
vergüenza de lo que ha dicho, y tome mi consejo, y perdóneme, y cásese
luego en el primer lugar que haya cura; y si no, ahí está nuestro
licenciado, que lo hará de perlas. Y advierta que ya tengo edad para dar
consejos, y que este que le doy le viene de molde, y que más vale pájaro en
mano que buitre volando, porque quien bien tiene y mal escoge, por bien que
se enoja no se venga.
— Mira, Sancho —respondió don Quijote—: si el consejo que me das de que me
case es porque sea luego rey, en matando al gigante, y tenga cómodo para
hacerte mercedes y darte lo prometido, hágote saber que sin casarme podré
cumplir tu deseo muy fácilmente, porque yo sacaré de adahala, antes de
entrar en la batalla, que, saliendo vencedor della, ya que no me case, me
han de dar una parte del reino, para que la pueda dar a quien yo quisiere;
y, en dándomela, ¿a quién quieres tú que la dé sino a ti?
— Eso está claro —respondió Sancho—, pero mire vuestra merced que la escoja
hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar
mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho. Y vuestra merced no
se cure de ir por agora a ver a mi señora Dulcinea, sino váyase a matar al
gigante, y concluyamos este negocio; que por Dios que se me asienta que ha
de ser de mucha honra y de mucho provecho.
— Dígote, Sancho —dijo don Quijote—, que estás en lo cierto, y que habré de
tomar tu consejo en cuanto el ir antes con la princesa que a ver a
Dulcinea. Y avísote que no digas nada a nadie, ni a los que con nosotros
vienen, de lo que aquí hemos departido y tratado; que, pues Dulcinea es tan
recatada que no quiere que se sepan sus pensamientos, no será bien que yo,
ni otro por mí, los descubra.
— Pues si eso es así —dijo Sancho—, ¿cómo hace vuestra merced que todos los
que vence por su brazo se vayan a presentar ante mi señora Dulcinea, siendo
esto firma de su nombre que la quiere bien y que es su enamorado? Y, siendo
forzoso que los que fueren se han de ir a hincar de finojos ante su
presencia, y decir que van de parte de vuestra merced a dalle la
obediencia, ¿cómo se pueden encubrir los pensamientos de entrambos?
— ¡Oh, qué necio y qué simple que eres! —dijo don Quijote—. ¿Tú no ves,
Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento? Porque has de saber
que en este nuestro estilo de caballería es gran honra tener una dama
muchos caballeros andantes que la sirvan, sin que se estiendan más sus
pensamientos que a servilla, por sólo ser ella quien es, sin esperar otro
premio de sus muchos y buenos deseos, sino que ella se contente de
acetarlos por sus caballeros.
— Con esa manera de amor —dijo Sancho— he oído yo predicar que se ha de amar
a Nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor
de pena. Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.
— ¡Válate el diablo por villano —dijo don Quijote—, y qué de discreciones
dices a las veces! No parece sino que has estudiado.
— Pues a fe mía que no sé leer —respondió Sancho.
En esto, les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco, que querían
detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba. Detúvose don Quijote,
con no poco gusto de Sancho, que ya estaba cansado de mentir tanto y temía
no le cogiese su amo a palabras; porque, puesto que él sabía que Dulcinea
era una labradora del Toboso, no la había visto en toda su vida.
Habíase en este tiempo vestido Cardenio los vestidos que Dorotea traía
cuando la hallaron, que, aunque no eran muy buenos, hacían mucha ventaja a
los que dejaba. Apeáronse junto a la fuente, y con lo que el cura se
acomodó en la venta satisficieron, aunque poco, la mucha hambre que todos
traían.
Estando en esto, acertó a pasar por allí un muchacho que iba de camino, el
cual, poniéndose a mirar con mucha atención a los que en la fuente estaban,
de allí a poco arremetió a don Quijote, y, abrazándole por las piernas,
comenzó a llorar muy de propósito, diciendo:
— ¡Ay, señor mío! ¿No me conoce vuestra merced? Pues míreme bien, que yo soy
aquel mozo Andrés que quitó vuestra merced de la encina donde estaba atado.
Reconocióle don Quijote, y, asiéndole por la mano, se volvió a los que allí
estaban y dijo:
— Porque vean vuestras mercedes cuán de importancia es haber caballeros
andantes en el mundo, que desfagan los tuertos y agravios que en él se
hacen por los insolentes y malos hombres que en él viven, sepan vuestras
mercedes que los días pasados, pasando yo por un bosque, oí unos gritos y
unas voces muy lastimosas, como de persona afligida y menesterosa; acudí
luego, llevado de mi obligación, hacia la parte donde me pareció que las
lamentables voces sonaban, y hallé atado a una encina a este muchacho que
ahora está delante (de lo que me huelgo en el alma, porque será testigo que
no me dejará mentir en nada); digo que estaba atado a la encina, desnudo
del medio cuerpo arriba, y estábale abriendo a azotes con las riendas de
una yegua un villano, que después supe que era amo suyo; y, así como yo le
vi, le pregunté la causa de tan atroz vapulamiento; respondió el zafio que
le azotaba porque era su criado, y que ciertos descuidos que tenía nacían
más de ladrón que de simple; a lo cual este niño dijo: ''Señor, no me azota
sino porque le pido mi salario''. El amo replicó no sé qué arengas y
disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas. En
resolución, yo le hice desatar, y tomé juramento al villano de que le
llevaría consigo y le pagaría un real sobre otro, y aun sahumados. ¿No es
verdad todo esto, hijo Andrés? ¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé,
y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y
notifiqué y quise? Responde; no te turbes ni dudes en nada: di lo que pasó
a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber
caballeros andantes por los caminos.
— Todo lo que vuestra merced ha dicho es mucha verdad —respondió el
muchacho—, pero el fin del negocio sucedió muy al revés de lo que vuestra
merced se imagina.
— ¿Cómo al revés? —replicó don Quijote—; luego, ¿no te pagó el villano?
— No sólo no me pagó —respondió el muchacho—, pero, así como vuestra merced
traspuso del bosque y quedamos solos, me volvió a atar a la mesma encina, y
me dio de nuevo tantos azotes que quedé hecho un San Bartolomé desollado;
y, a cada azote que me daba, me decía un donaire y chufeta acerca de hacer
burla de vuestra merced, que, a no sentir yo tanto dolor, me riera de lo
que decía. En efeto: él me paró tal, que hasta ahora he estado curándome en
un hospital del mal que el mal villano entonces me hizo. De todo lo cual
tiene vuestra merced la culpa, porque si se fuera su camino adelante y no
viniera donde no le llamaban, ni se entremetiera en negocios ajenos, mi amo
se contentara con darme una o dos docenas de azotes, y luego me soltara y
pagara cuanto me debía. Mas, como vuestra merced le deshonró tan sin
propósito y le dijo tantas villanías, encendiósele la cólera, y, como no la
pudo vengar en vuestra merced, cuando se vio solo descargó sobre mí el
nublado, de modo que me parece que no seré más hombre en toda mi vida.
— El daño estuvo —dijo don Quijote— en irme yo de allí; que no me había de
ir hasta dejarte pagado, porque bien debía yo de saber, por luengas
experiencias, que no hay villano que guarde palabra que tiene, si él vee
que no le está bien guardalla. Pero ya te acuerdas, Andrés, que yo juré que
si no te pagaba, que había de ir a buscarle, y que le había de hallar,
aunque se escondiese en el vientre de la ballena.
— Así es la verdad —dijo Andrés—, pero no aprovechó nada.
— Ahora verás si aprovecha —dijo don Quijote.
Y, diciendo esto, se levantó muy apriesa y mandó a Sancho que enfrenase a
Rocinante, que estaba paciendo en tanto que ellos comían.
Preguntóle Dorotea qué era lo que hacer quería. Él le respondió que quería
ir a buscar al villano y castigalle de tan mal término, y hacer pagado a
Andrés hasta el último maravedí, a despecho y pesar de cuantos villanos
hubiese en el mundo. A lo que ella respondió que advirtiese que no podía,
conforme al don prometido, entremeterse en ninguna empresa hasta acabar la
suya; y que, pues esto sabía él mejor que otro alguno, que sosegase el
pecho hasta la vuelta de su reino.
— Así es verdad —respondió don Quijote—, y es forzoso que Andrés tenga
paciencia hasta la vuelta, como vos, señora, decís; que yo le torno a jurar
y a prometer de nuevo de no parar hasta hacerle vengado y pagado.
— No me creo desos juramentos —dijo Andrés—; más quisiera tener agora con
qué llegar a Sevilla que todas las venganzas del mundo: déme, si tiene ahí,
algo que coma y lleve, y quédese con Dios su merced y todos los caballeros
andantes; que tan bien andantes sean ellos para consigo como lo han sido
para conmigo.
Sacó de su repuesto Sancho un pedazo de pan y otro de queso, y, dándoselo
al mozo, le dijo:
— Tomá, hermano Andrés, que a todos nos alcanza parte de vuestra desgracia.
— Pues, ¿qué parte os alcanza a vos? —preguntó Andrés.
— Esta parte de queso y pan que os doy —respondió Sancho—, que Dios sabe si
me ha de hacer falta o no; porque os hago saber, amigo, que los escuderos
de los caballeros andantes estamos sujetos a mucha hambre y a mala ventura,
y aun a otras cosas que se sienten mejor que se dicen.
Andrés asió de su pan y queso, y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó
su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse. Bien es verdad
que, al partirse, dijo a don Quijote:
— Por amor de Dios, señor caballero andante, que si otra vez me encontrare,
aunque vea que me hacen pedazos, no me socorra ni ayude, sino déjeme con mi
desgracia; que no será tanta, que no sea mayor la que me vendrá de su ayuda
de vuestra merced, a quien Dios maldiga, y a todos cuantos caballeros
andantes han nacido en el mundo.
Íbase a levantar don Quijote para castigalle, mas él se puso a correr de
modo que ninguno se atrevió a seguille. Quedó corridísimo don Quijote del
cuento de Andrés, y fue menester que los demás tuviesen mucha cuenta con no
reírse, por no acaballe de correr del todo.
Capítulo XXXII. Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla
de don Quijote
Acabóse la buena comida, ensillaron luego, y, sin que les sucediese cosa
digna de contar, llegaron otro día a la venta, espanto y asombro de Sancho
Panza; y, aunque él quisiera no entrar en ella, no lo pudo huir. La
ventera, ventero, su hija y Maritornes, que vieron venir a don Quijote y a
Sancho, les salieron a recebir con muestras de mucha alegría, y él las
recibió con grave continente y aplauso, y díjoles que le aderezasen otro
mejor lecho que la vez pasada; a lo cual le respondió la huéspeda que como
la pagase mejor que la otra vez, que ella se la daría de príncipes. Don
Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo
caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y
falto de juicio.
No se hubo bien encerrado, cuando la huéspeda arremetió al barbero, y,
asiéndole de la barba, dijo:
— Para mi santiguada, que no se ha aún de aprovechar más de mi rabo para su
barba, y que me ha de volver mi cola; que anda lo de mi marido por esos
suelos, que es vergüenza; digo, el peine, que solía yo colgar de mi buena
cola.
No se la quería dar el barbero, aunque ella más tiraba, hasta que el
licenciado le dijo que se la diese, que ya no era menester más usar de
aquella industria, sino que se descubriese y mostrase en su misma forma, y
dijese a don Quijote que cuando le despojaron los ladrones galeotes se
habían venido a aquella venta huyendo; y que si preguntase por el escudero
de la princesa, le dirían que ella le había enviado adelante a dar aviso a
los de su reino como ella iba y llevaba consigo el libertador de todos. Con
esto, dio de buena gana la cola a la ventera el barbero, y asimismo le
volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don
Quijote. Espantáronse todos los de la venta de la hermosura de Dorotea, y
aun del buen talle del zagal Cardenio. Hizo el cura que les aderezasen de
comer de lo que en la venta hubiese, y el huésped, con esperanza de mejor
paga, con diligencia les aderezó una razonable comida; y a todo esto dormía
don Quijote, y fueron de parecer de no despertalle, porque más provecho le
haría por entonces el dormir que el comer.
Trataron sobre comida, estando delante el ventero, su mujer, su hija,
Maritornes, todos los pasajeros, de la estraña locura de don Quijote y del
modo que le habían hallado. La huéspeda les contó lo que con él y con el
arriero les había acontecido, y, mirando si acaso estaba allí Sancho, como
no le viese, contó todo lo de su manteamiento, de que no poco gusto
recibieron. Y, como el cura dijese que los libros de caballerías que don
Quijote había leído le habían vuelto el juicio, dijo el ventero:
— No sé yo cómo puede ser eso; que en verdad que, a lo que yo entiendo, no
hay mejor letrado en el mundo, y que tengo ahí dos o tres dellos, con otros
papeles, que verdaderamente me han dado la vida, no sólo a mí, sino a otros
muchos. Porque, cuando es tiempo de la siega, se recogen aquí, las fiestas,
muchos segadores, y siempre hay algunos que saben leer, el cual coge uno
destos libros en las manos, y rodeámonos dél más de treinta, y estámosle
escuchando con tanto gusto que nos quita mil canas; a lo menos, de mí sé
decir que cuando oyo decir aquellos furibundos y terribles golpes que los
caballeros pegan, que me toma gana de hacer otro tanto, y que querría estar
oyéndolos noches y días.
— Y yo ni más ni menos —dijo la ventera—, porque nunca tengo buen rato en mi
casa sino aquel que vos estáis escuchando leer: que estáis tan embobado,
que no os acordáis de reñir por entonces.
— Así es la verdad —dijo Maritornes—, y a buena fe que yo también gusto
mucho de oír aquellas cosas, que son muy lindas; y más, cuando cuentan que
se está la otra señora debajo de unos naranjos abrazada con su caballero, y
que les está una dueña haciéndoles la guarda, muerta de envidia y con mucho
sobresalto. Digo que todo esto es cosa de mieles.
— Y a vos ¿qué os parece, señora doncella? —dijo el cura, hablando con la
hija del ventero.
— No sé, señor, en mi ánima —respondió ella—; también yo lo escucho, y en
verdad que, aunque no lo entiendo, que recibo gusto en oíllo; pero no gusto
yo de los golpes de que mi padre gusta, sino de las lamentaciones que los
caballeros hacen cuando están ausentes de sus señoras: que en verdad que
algunas veces me hacen llorar de compasión que les tengo.
— Luego, ¿bien las remediárades vos, señora doncella —dijo Dorotea—, si por
vos lloraran?
— No sé lo que me hiciera —respondió la moza—; sólo sé que hay algunas
señoras de aquéllas tan crueles, que las llaman sus caballeros tigres y
leones y otras mil inmundicias. Y, ¡Jesús!, yo no sé qué gente es aquélla
tan desalmada y tan sin conciencia, que por no mirar a un hombre honrado,
le dejan que se muera, o que se vuelva loco. Yo no sé para qué es tanto
melindre: si lo hacen de honradas, cásense con ellos, que ellos no desean
otra cosa.
— Calla, niña —dijo la ventera—, que parece que sabes mucho destas cosas, y
no está bien a las doncellas saber ni hablar tanto.
— Como me lo pregunta este señor —respondió ella—, no pude dejar de
respondelle.
— Ahora bien —dijo el cura—, traedme, señor huésped, aquesos libros, que los
quiero ver.
— Que me place —respondió él.
Y, entrando en su aposento, sacó dél una maletilla vieja, cerrada con una
cadenilla, y, abriéndola, halló en ella tres libros grandes y unos papeles
de muy buena letra, escritos de mano. El primer libro que abrió vio que era
Don Cirongilio de Tracia; y el otro, de Felixmarte de Hircania; y el otro,
la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba, con la vida de
Diego García de Paredes. Así como el cura leyó los dos títulos primeros,
volvió el rostro al barbero y dijo:
— Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.
— No hacen —respondió el barbero—, que también sé yo llevallos al corral o a
la chimenea; que en verdad que hay muy buen fuego en ella.
— Luego, ¿quiere vuestra merced quemar más libros? —dijo el ventero.
— No más —dijo el cura— que estos dos: el de Don Cirongilio y el de
Felixmarte.
— Pues, ¿por ventura —dijo el ventero— mis libros son herejes o flemáticos,
que los quiere quemar?
— Cismáticos queréis decir, amigo —dijo el barbero—, que no flemáticos.
— Así es —replicó el ventero—; mas si alguno quiere quemar, sea ese del Gran
Capitán y dese Diego García, que antes dejaré quemar un hijo que dejar
quemar ninguno desotros.
— Hermano mío —dijo el cura—, estos dos libros son mentirosos y están llenos
de disparates y devaneos; y este del Gran Capitán es historia verdadera, y
tiene los hechos de Gonzalo Hernández de Córdoba, el cual, por sus muchas y
grandes hazañas, mereció ser llamado de todo el mundo Gran Capitán,
renombre famoso y claro, y dél sólo merecido. Y este Diego García de
Paredes fue un principal caballero, natural de la ciudad de Trujillo, en
Estremadura, valentísimo soldado, y de tantas fuerzas naturales que detenía
con un dedo una rueda de molino en la mitad de su furia; y, puesto con un
montante en la entrada de una puente, detuvo a todo un innumerable
ejército, que no pasase por ella; y hizo otras tales cosas que, como si él
las cuenta y las escribe él asimismo, con la modestia de caballero y de
coronista propio, las escribiera otro, libre y desapasionado, pusieran en
su olvido las de los Hétores, Aquiles y Roldanes.
— ¡Tomaos con mi padre! —dijo el dicho ventero—. ¡Mirad de qué se espanta:
de detener una rueda de molino! Por Dios, ahora había vuestra merced de
leer lo que hizo Felixmarte de Hircania, que de un revés solo partió cinco
gigantes por la cintura, como si fueran hechos de habas, como los
frailecicos que hacen los niños. Y otra vez arremetió con un grandísimo y
poderosísimo ejército, donde llevó más de un millón y seiscientos mil
soldados, todos armados desde el pie hasta la cabeza, y los desbarató a
todos, como si fueran manadas de ovejas. Pues, ¿qué me dirán del bueno de
don Cirongilio de Tracia, que fue tan valiente y animoso como se verá en el
libro, donde cuenta que, navegando por un río, le salió de la mitad del
agua una serpiente de fuego, y él, así como la vio, se arrojó sobre ella, y
se puso a horcajadas encima de sus escamosas espaldas, y le apretó con
ambas manos la garganta, con tanta fuerza que, viendo la serpiente que la
iba ahogando, no tuvo otro remedio sino dejarse ir a lo hondo del río,
llevándose tras sí al caballero, que nunca la quiso soltar? Y, cuando
llegaron allá bajo, se halló en unos palacios y en unos jardines tan lindos
que era maravilla; y luego la sierpe se volvió en un viejo anciano, que le
dijo tantas de cosas que no hay más que oír. Calle, señor, que si oyese
esto, se volvería loco de placer. ¡Dos higas para el Gran Capitán y para
ese Diego García que dice!
Oyendo esto Dorotea, dijo callando a Cardenio:
— Poco le falta a nuestro huésped para hacer la segunda parte de don
Quijote.
— Así me parece a mí —respondió Cardenio—, porque, según da indicio, él
tiene por cierto que todo lo que estos libros cuentan pasó ni más ni menos
que lo escriben, y no le harán creer otra cosa frailes descalzos.
— Mirad, hermano —tornó a decir el cura—, que no hubo en el mundo Felixmarte
de Hircania, ni don Cirongilio de Tracia, ni otros caballeros semejantes
que los libros de caballerías cuentan, porque todo es compostura y ficción
de ingenios ociosos, que los compusieron para el efeto que vos decís de
entretener el tiempo, como lo entretienen leyéndolos vuestros segadores;
porque realmente os juro que nunca tales caballeros fueron en el mundo, ni
tales hazañas ni disparates acontecieron en él.
— ¡A otro perro con ese hueso! —respondió el ventero—. ¡Como si yo no
supiese cuántas son cinco y adónde me aprieta el zapato! No piense vuestra
merced darme papilla, porque por Dios que no soy nada blanco. ¡Bueno es que
quiera darme vuestra merced a entender que todo aquello que estos buenos
libros dicen sea disparates y mentiras, estando impreso con licencia de los
señores del Consejo Real, como si ellos fueran gente que habían de dejar
imprimir tanta mentira junta, y tantas batallas y tantos encantamentos que
quitan el juicio!
— Ya os he dicho, amigo —replicó el cura—, que esto se hace para entretener
nuestros ociosos pensamientos; y, así como se consiente en las repúblicas
bien concertadas que haya juegos de ajedrez, de pelota y de trucos, para
entretener a algunos que ni tienen, ni deben, ni pueden trabajar, así se
consiente imprimir y que haya tales libros, creyendo, como es verdad, que
no ha de haber alguno tan ignorante que tenga por historia verdadera
ninguna destos libros. Y si me fuera lícito agora, y el auditorio lo
requiriera, yo dijera cosas acerca de lo que han de tener los libros de
caballerías para ser buenos, que quizá fueran de provecho y aun de gusto
para algunos; pero yo espero que vendrá tiempo en que lo pueda comunicar
con quien pueda remediallo, y en este entretanto creed, señor ventero, lo
que os he dicho, y tomad vuestros libros, y allá os avenid con sus verdades
o mentiras, y buen provecho os hagan, y quiera Dios que no cojeéis del pie
que cojea vuestro huésped don Quijote.
— Eso no —respondió el ventero—, que no seré yo tan loco que me haga
caballero andante: que bien veo que ahora no se usa lo que se usaba en
aquel tiempo, cuando se dice que andaban por el mundo estos famosos
caballeros.
A la mitad desta plática se halló Sancho presente, y quedó muy confuso y
pensativo de lo que había oído decir que ahora no se usaban caballeros
andantes, y que todos los libros de caballerías eran necedades y mentiras,
y propuso en su corazón de esperar en lo que paraba aquel viaje de su amo,
y que si no salía con la felicidad que él pensaba, determinaba de dejalle y
volverse con su mujer y sus hijos a su acostumbrado trabajo.
Llevábase la maleta y los libros el ventero, mas el cura le dijo:
— Esperad, que quiero ver qué papeles son esos que de tan buena letra están
escritos.
Sacólos el huésped, y, dándoselos a leer, vio hasta obra de ocho pliegos
escritos de mano, y al principio tenían un título grande que decía: Novela
del curioso impertinente. Leyó el cura para sí tres o cuatro renglones y
dijo:
— Cierto que no me parece mal el título desta novela, y que me viene
voluntad de leella toda.
A lo que respondió el ventero:
— Pues bien puede leella su reverencia, porque le hago saber que algunos
huéspedes que aquí la han leído les ha contentado mucho, y me la han pedido
con muchas veras; mas yo no se la he querido dar, pensando volvérsela a
quien aquí dejó esta maleta olvidada con estos libros y esos papeles; que
bien puede ser que vuelva su dueño por aquí algún tiempo, y, aunque sé que
me han de hacer falta los libros, a fe que se los he de volver: que, aunque
ventero, todavía soy cristiano.
— Vos tenéis mucha razón, amigo —dijo el cura—, mas, con todo eso, si la
novela me contenta, me la habéis de dejar trasladar.
— De muy buena gana —respondió el ventero.
Mientras los dos esto decían, había tomado Cardenio la novela y comenzado a
leer en ella; y, pareciéndole lo mismo que al cura, le rogó que la leyese
de modo que todos la oyesen.
— Sí leyera —dijo el cura—, si no fuera mejor gastar este tiempo en dormir
que en leer.
— Harto reposo será para mí —dijo Dorotea— entretener el tiempo oyendo algún
cuento, pues aún no tengo el espíritu tan sosegado que me conceda dormir
cuando fuera razón.
— Pues desa manera —dijo el cura—, quiero leerla, por curiosidad siquiera;
quizá tendrá alguna de gusto.
Acudió maese Nicolás a rogarle lo mesmo, y Sancho también; lo cual visto
del cura, y entendiendo que a todos daría gusto y él le recibiría, dijo:
— Pues así es, esténme todos atentos, que la novela comienza desta manera:
Capítulo XXXIII. Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente
«En Florencia, ciudad rica y famosa de Italia, en la provincia que llaman
Toscana, vivían Anselmo y Lotario, dos caballeros ricos y principales, y
tan amigos que, por excelencia y antonomasia, de todos los que los conocían
los dos amigos eran llamados. Eran solteros, mozos de una misma edad y de
unas mismas costumbres; todo lo cual era bastante causa a que los dos con
recíproca amistad se correspondiesen. Bien es verdad que el Anselmo era
algo más inclinado a los pasatiempos amorosos que el Lotario, al cual
llevaban tras sí los de la caza; pero, cuando se ofrecía, dejaba Anselmo de
acudir a sus gustos por seguir los de Lotario, y Lotario dejaba los suyos
por acudir a los de Anselmo; y, desta manera, andaban tan a una sus
voluntades, que no había concertado reloj que así lo anduviese.
»Andaba Anselmo perdido de amores de una doncella principal y hermosa de la
misma ciudad, hija de tan buenos padres y tan buena ella por sí, que se
determinó, con el parecer de su amigo Lotario, sin el cual ninguna cosa
hacía, de pedilla por esposa a sus padres, y así lo puso en ejecución; y el
que llevó la embajada fue Lotario, y el que concluyó el negocio tan a gusto
de su amigo, que en breve tiempo se vio puesto en la posesión que deseaba,
y Camila tan contenta de haber alcanzado a Anselmo por esposo, que no
cesaba de dar gracias al cielo, y a Lotario, por cuyo medio tanto bien le
había venido.
»Los primeros días, como todos los de boda suelen ser alegres, continuó
Lotario, como solía, la casa de su amigo Anselmo, procurando honralle,
festejalle y regocijalle con todo aquello que a él le fue posible; pero,
acabadas las bodas y sosegada ya la frecuencia de las visitas y parabienes,
comenzó Lotario a descuidarse con cuidado de las idas en casa de Anselmo,
por parecerle a él —como es razón que parezca a todos los que fueren
discretos— que no se han de visitar ni continuar las casas de los amigos
casados de la misma manera que cuando eran solteros; porque, aunque la
buena y verdadera amistad no puede ni debe de ser sospechosa en nada, con
todo esto, es tan delicada la honra del casado, que parece que se puede
ofender aun de los mesmos hermanos, cuanto más de los amigos.
»Notó Anselmo la remisión de Lotario, y formó dél quejas grandes,
You have read 1 text from Spanish literature.
Next - Don Quijote - 23
- Parts
- Don Quijote - 01Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4878Total number of unique words is 131737.1 of words are in the 2000 most common words49.1 of words are in the 5000 most common words55.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 02Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4965Total number of unique words is 169034.3 of words are in the 2000 most common words46.6 of words are in the 5000 most common words51.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 03Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5066Total number of unique words is 144439.2 of words are in the 2000 most common words49.7 of words are in the 5000 most common words55.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 04Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5079Total number of unique words is 141338.2 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words57.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 05Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5046Total number of unique words is 144039.7 of words are in the 2000 most common words52.1 of words are in the 5000 most common words58.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 06Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5065Total number of unique words is 155037.8 of words are in the 2000 most common words50.6 of words are in the 5000 most common words57.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 07Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5090Total number of unique words is 147939.7 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words58.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 08Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5035Total number of unique words is 157837.1 of words are in the 2000 most common words51.7 of words are in the 5000 most common words58.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 09Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5078Total number of unique words is 150839.9 of words are in the 2000 most common words52.7 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 10Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5055Total number of unique words is 145537.7 of words are in the 2000 most common words49.6 of words are in the 5000 most common words55.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 11Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5021Total number of unique words is 147638.0 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 12Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5166Total number of unique words is 140040.7 of words are in the 2000 most common words53.5 of words are in the 5000 most common words60.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 13Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5152Total number of unique words is 143940.4 of words are in the 2000 most common words52.1 of words are in the 5000 most common words57.5 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 14Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5089Total number of unique words is 146637.1 of words are in the 2000 most common words50.8 of words are in the 5000 most common words56.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 15Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5137Total number of unique words is 148838.0 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words56.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 16Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5174Total number of unique words is 148138.3 of words are in the 2000 most common words51.0 of words are in the 5000 most common words58.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 17Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5219Total number of unique words is 137138.6 of words are in the 2000 most common words51.2 of words are in the 5000 most common words56.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 18Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5128Total number of unique words is 152239.1 of words are in the 2000 most common words53.1 of words are in the 5000 most common words59.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 19Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5192Total number of unique words is 144639.9 of words are in the 2000 most common words53.5 of words are in the 5000 most common words60.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 20Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5184Total number of unique words is 143539.5 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words58.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 21Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5121Total number of unique words is 139539.4 of words are in the 2000 most common words51.5 of words are in the 5000 most common words56.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 22Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5124Total number of unique words is 141741.0 of words are in the 2000 most common words53.3 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 23Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5279Total number of unique words is 140039.9 of words are in the 2000 most common words54.2 of words are in the 5000 most common words60.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 24Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5170Total number of unique words is 141442.1 of words are in the 2000 most common words56.2 of words are in the 5000 most common words62.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 25Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5153Total number of unique words is 143040.9 of words are in the 2000 most common words54.7 of words are in the 5000 most common words60.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 26Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5131Total number of unique words is 138440.4 of words are in the 2000 most common words53.2 of words are in the 5000 most common words59.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 27Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5154Total number of unique words is 143640.5 of words are in the 2000 most common words53.5 of words are in the 5000 most common words59.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 28Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5153Total number of unique words is 149738.3 of words are in the 2000 most common words52.1 of words are in the 5000 most common words58.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 29Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5263Total number of unique words is 132340.4 of words are in the 2000 most common words51.6 of words are in the 5000 most common words56.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 30Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5143Total number of unique words is 139538.1 of words are in the 2000 most common words49.0 of words are in the 5000 most common words54.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 31Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5149Total number of unique words is 139541.3 of words are in the 2000 most common words52.8 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 32Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5160Total number of unique words is 136840.2 of words are in the 2000 most common words52.1 of words are in the 5000 most common words57.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 33Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5123Total number of unique words is 137038.4 of words are in the 2000 most common words51.3 of words are in the 5000 most common words56.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 34Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5069Total number of unique words is 153838.6 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words57.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 35Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5011Total number of unique words is 148636.9 of words are in the 2000 most common words50.3 of words are in the 5000 most common words56.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 36Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5082Total number of unique words is 159038.6 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words57.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 37Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4925Total number of unique words is 160537.0 of words are in the 2000 most common words49.2 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 38Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5083Total number of unique words is 153937.5 of words are in the 2000 most common words49.4 of words are in the 5000 most common words55.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 39Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4926Total number of unique words is 145536.8 of words are in the 2000 most common words49.3 of words are in the 5000 most common words55.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 40Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5150Total number of unique words is 149537.2 of words are in the 2000 most common words48.9 of words are in the 5000 most common words54.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 41Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5101Total number of unique words is 149437.8 of words are in the 2000 most common words51.7 of words are in the 5000 most common words57.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 42Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5026Total number of unique words is 146439.7 of words are in the 2000 most common words53.0 of words are in the 5000 most common words58.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 43Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5020Total number of unique words is 148037.8 of words are in the 2000 most common words50.0 of words are in the 5000 most common words56.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 44Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5012Total number of unique words is 150839.3 of words are in the 2000 most common words53.2 of words are in the 5000 most common words58.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 45Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5052Total number of unique words is 141037.8 of words are in the 2000 most common words50.0 of words are in the 5000 most common words56.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 46Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5112Total number of unique words is 146936.6 of words are in the 2000 most common words48.9 of words are in the 5000 most common words53.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 47Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5063Total number of unique words is 144938.8 of words are in the 2000 most common words52.7 of words are in the 5000 most common words58.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 48Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5028Total number of unique words is 157736.1 of words are in the 2000 most common words49.8 of words are in the 5000 most common words56.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 49Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5044Total number of unique words is 156235.3 of words are in the 2000 most common words49.5 of words are in the 5000 most common words55.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 50Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4996Total number of unique words is 148938.0 of words are in the 2000 most common words51.1 of words are in the 5000 most common words56.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 51Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5179Total number of unique words is 143839.1 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words56.4 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 52Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5017Total number of unique words is 151637.8 of words are in the 2000 most common words51.3 of words are in the 5000 most common words56.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 53Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5114Total number of unique words is 154738.4 of words are in the 2000 most common words50.4 of words are in the 5000 most common words56.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 54Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5045Total number of unique words is 136839.5 of words are in the 2000 most common words51.0 of words are in the 5000 most common words56.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 55Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5107Total number of unique words is 145837.4 of words are in the 2000 most common words50.6 of words are in the 5000 most common words55.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 56Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5197Total number of unique words is 146838.4 of words are in the 2000 most common words51.1 of words are in the 5000 most common words56.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 57Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5078Total number of unique words is 152437.1 of words are in the 2000 most common words50.4 of words are in the 5000 most common words55.8 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 58Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4963Total number of unique words is 159636.8 of words are in the 2000 most common words49.1 of words are in the 5000 most common words54.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 59Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5093Total number of unique words is 144737.4 of words are in the 2000 most common words49.0 of words are in the 5000 most common words54.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 60Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5142Total number of unique words is 152936.5 of words are in the 2000 most common words50.1 of words are in the 5000 most common words56.5 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 61Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5072Total number of unique words is 152636.9 of words are in the 2000 most common words49.4 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 62Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5058Total number of unique words is 149437.5 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words55.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 63Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5147Total number of unique words is 149239.1 of words are in the 2000 most common words52.2 of words are in the 5000 most common words57.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 64Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5161Total number of unique words is 136540.9 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words56.0 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 65Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5181Total number of unique words is 152637.6 of words are in the 2000 most common words51.1 of words are in the 5000 most common words56.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 66Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5060Total number of unique words is 157137.5 of words are in the 2000 most common words51.3 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 67Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5028Total number of unique words is 145639.1 of words are in the 2000 most common words51.6 of words are in the 5000 most common words57.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 68Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4968Total number of unique words is 156138.7 of words are in the 2000 most common words52.0 of words are in the 5000 most common words58.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 69Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5002Total number of unique words is 148738.9 of words are in the 2000 most common words51.2 of words are in the 5000 most common words57.3 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 70Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 4947Total number of unique words is 152137.7 of words are in the 2000 most common words50.9 of words are in the 5000 most common words56.6 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 71Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5007Total number of unique words is 141439.6 of words are in the 2000 most common words51.9 of words are in the 5000 most common words57.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 72Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5086Total number of unique words is 141838.9 of words are in the 2000 most common words51.8 of words are in the 5000 most common words58.2 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 73Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5029Total number of unique words is 155538.0 of words are in the 2000 most common words50.5 of words are in the 5000 most common words56.1 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 74Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5029Total number of unique words is 149638.2 of words are in the 2000 most common words50.4 of words are in the 5000 most common words56.9 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 75Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 5040Total number of unique words is 144537.0 of words are in the 2000 most common words49.2 of words are in the 5000 most common words54.7 of words are in the 8000 most common words
- Don Quijote - 76Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.Total number of words is 2328Total number of unique words is 84046.8 of words are in the 2000 most common words58.2 of words are in the 5000 most common words63.3 of words are in the 8000 most common words