🕥 32-minute read
Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 03
Total number of words is 4162
Total number of unique words is 1821
36.2 of words are in the 2000 most common words
50.0 of words are in the 5000 most common words
56.2 of words are in the 8000 most common words
– Tudom, az én nagyanyám meg a te nagyanyád két vénasszony volt. De csak
hagyd azért az urambátyámozást; maradjunk a «per tu»-nál, mintha csak
együtt őriztünk volna disznókat.
– Jól van öregem. Hát ereszsz bennünket egy kicsit beljebb innen az
ajtóból.
Gáspár úr feltolta a szemüvegét a homlokára, hogy jobban lásson.
– Vagytok-e még többen? kérdé elszörnyedve, mikor meglátta, hogy
nyomakodik fölfelé a lépcsőgádoron vagy tiz ember, mindenik hoz valami
uti motyót magával.
– Ne félj semmit. Ezek mind visszamennek a cselédszobába, ott lesz a
helyük.
– Hát te mikor akarsz tovább menni?
Ez a kérdés elég okát találta abban a fenyegető körülményben, hogy az
utolsó egy pár fegyveres egy nagy nehéz vasládát hozott fel a lépcsőn.
– De biz itt akarok maradni éjszakára, szólt Ocskay s aztán a katonákhoz
fordult. Azt a ládát vigyétek csak be a belső szobába. Aztán kimehettek.
A lovakat lenyergelhetitek.
– De én nálam még csak vacsorát sem kapsz, mert itt semmi sincs.
– Beérem azzal, a mit a gazda maga eszik, ha szépen megkinálnak vele:
«egyetek eb vendégei, ha az ördög idehozott».
– Én nem szoktam egyebet vacsorálni, mint fekete retket, meg kenyeret. A
borom mind megnyulósodott, azt nem ihatod.
– Lesz itt bizonynyal, a ki vacsorát tud főzni.
– Biz itt nincs. A szakácsném férjhez ment. Nincs asszony a háznál.
Ocskay László odasúgott az öreg fülébe:
– Hát «Ozmonda»?
Az öreg még mélyebben nyomta a sipkáját a fejébe.
– Ahá! Hát ennek «érzi eb-orrod a szagát?» Ez csalt ide látogatóba?
Dej’szen «orrod tőle foghagymás!» Abból meg épen nem eszel. – Dej’szen
nincs is itt! Ki mondta, hogy itt van? Bolond volt, a ki mondta. Az én
házamba az a személy soha be nem teszi a lábát. A ki miatt szegény
Gáspár fiam elölte magát a török háboruban.
– Valljuk meg az igazat, hogy agyonitta magát.
– De az asszony miatt való bújában, mert csapodár volt! Te is huztad a
szénáját, lélekadta!
– Nem biz az, hanem a miatt, hogy sokat vesztett a kártyán, s te nem
küldtél neki pénzt, hogy az adósságát kifizesse.
– Hát mi köze ahhoz a kutyáknak? Azért Ebkérdi Pál a neve, a ki a menyem
után tudakozódik.
– Hát hiszen nem is az után tudakozódom.
– Ne is tudakozódjál. Mert ha itt volna is, nem azért volna itt, hogy te
veled csipi-csókát játszon. Az én házam nem fürdőház, a hova mulatni
járnak. Ha jön: nem azért jön ide.
– Nem ám, hanem azért, mert mikor kiátkoztad, elfelejtetted a hozományát
is kiátkozni a házadból.
– Fogadatlan prókátornak tudod-e, mi a fizetése? Tyuktojás négylábú
állattól. Ha itt tartom a parafernumát, kamat jár az után.
– Jár bizony, a mit Ozmonda fizet te neked.
– Micsoda? kiáltá fel Gáspár úr, feltaszítva homlokáról a sipkáját. Hát
gorombáskodni jöttél ide hozzám? A saját nemesi portámra?
– No csak ne lökj ki az ajtón, öreg. Nem is azért a másikért. Igen
nevezetes dolgom van veled. Nem úgy kereslek, mint kedves atyámfiát.
– Úgy nem is találsz meg.
– Nem is mint Ozmonda apósát.
– Úgy még kevésbbé.
– Nem is mint derék, közbecsülésben részesülő, igaz buzgó hazafit.
– Úgy meg legkevésbbé.
– Hanem kereslek úgy, mint hirhedett istentagadó, vérszipoly sadduceus
uzsorást, a ki szorult embereknek irtóztató kamatokra pénzt kölcsönöz.
– Akkor már itthon vagyok.
Gáspár úr egyszerre megjuhászodott, a mint ilyen szépen megadták a
tisztességet.
– De már akkor foglalj helyet, kedves babám. Van pipád? Rágyujthatsz.
Adjak hozzá dohányt? Megállj, majd én megtöltöm a pipádat, mert te
nagyon meg találod tömni. – Hoztál valami zálogot?
– Hoztam. Itt van a vasládámban. Az összes ékszereim, a miket a wsetini
diadalnál szereztem.
– Add ide a kulcsát, majd én felnyitom. Nesze a bükfatapló, csiholj ki
magadnak.
Gáspár úr átvette a láda kulcsait s felnyitogatá a závárokat; aztán
felemelte a nehéz vasajtót.
– Hűh! Mennyi irtóztató kincs! szaladt ki a száján. Egy dominiumért meg
nem lehetne szerezni valamennyit.
– Én még drágábban vettem. Egy sánczot adtam érte, a minek az árka tele
volt halottakkal.
Gáspár úr nem tudta, hogy melyiket vegye kezébe a sok közül előbb.
– És ezt a marhasokaságú kincset egy ilyen gézengúz csak úgy egy
kardcsapással megszerzi.
– Hát őseink ezt az egész országot nem kardcsapásokkal szerezték?
– Aztán mennyi pénzt akarnál kapni erre a zálogra?
– Nem sokat.
– Én pedig inkább sokat adok, mint keveset.
– Értem. A sokat nehezebb megadni valaha napján s könnyebben ott vész a
zálog.
– Ördögöd van, hogy kitaláltad. No hát mennyit adjak, édes öcsécském?
– A mennyit akarsz.
– Jó lesz ezer arany?
– Egészen jó lesz.
– Csakhogy a pénzemet nem tartom idehaza nálam. Itt bizonyosan
elrabolnák, felvernének érte. Jó lesz, ha foglalóba adok ötven aranyat?
– Az is jó lesz.
– De én ezt a kincsesládát sem tarthatom idehaza, mert rajtam rontanak
érte. Tudod, hogy a mi ilyenféle ingó-bingóm van, azt ki szoktam vinni
Lengyelországba, Krakkóba: ott biztos helyen van. Ezzel magamnak kell
odamennem, s az sokba kerül.
– Viselem az utiköltséget.
– De kiséretet is kell magammal vinnem, hogy az úton ki ne foszszanak a
hajdemákok.
– Megtérítem a katonák zsoldját.
– Azalatt meg a házam idehaza őrizetlen marad.
– Itt hagyom ezt a tíz huszárt, a kit magammal hoztam.
– Hát azok kinek a rovására esznek?
– Az enyimre. Mindennapra kijár nekik egy arany.
– Ha ne ha.
Az lett belőle, hogy «egy dénár, két dénár, neked semmi se jár», Ocskay
nemhogy kapott volna ötven arany foglalót, hanem még ő fizetett huszat
Gáspár uramnak.
– Aranyos ember vagy, édes fiam. Aranyos ember. Ugy-e bár, itt maradsz
vacsorára?
– Ha lesz egyéb is, mint fekete retek.
– Ne busúlj, drága kincsem, olyan vacsorát kapsz, hogy a körmödet is
megnyalod utána. Szereted-e a szép asszony főztét? Mondd csak, mi a
kedves eledeled? Megkészíttetem, ha a föld alól teremtem is; ne félj,
angyalkám. Megyek; kiadom a rendeletet. – Nem zárjuk be addig azt a
ládát?
Attól félt, hogy Ocskay kilop belőle valamit. Úgy tekintette már azt,
mint a sajátját.
Ocskay nevetett s kituszkolta Gáspár urat.
– Siess, mert éhes az ember. Aztán a mi jó és drága, hozasd elő.
Gáspár úr szaladvást iramodott ki a szobából, hogy mentől hamarább
visszatérhessen.
– Mindjárt itt lesz a szép asszony főzte, kiálta visszatéret még az
ajtóból.
– Hát mégis csak van asszony a háznál?
– Nem mondtam én, hogy nincs. Csakhogy nem minden bolond ember számára
van itthon. Aztán én nem igértem neked mást, mint jó vacsorát. Punktum.
Azontúl semmi. Az én házam nem fürdőház; azt mondom.
– No jól van. Hanem már most hát nekem adj irást in optima forma ezekről
a zálogba tett holmikról, s azon ki legyen téve minden egyes darabnak a
neve, formája, és a többi.
– Hát hisz azt bolond nélkül is tudom. Ezt bizd reám. Tudom én mindennek
a nevét. Ez bracelet, ez reliquiarium, ez diadema. Fel lesz irva, kiben
van saphir, kiben smaragd, opál; ne félj, semmi ki nem lesz cserélve, ha
egyszer visszaváltod. Egész életemben mindig ezt tanultam. Úgy értek
hozzá, mint egy ötvös. Soha se gazdálkodtam lábasmarhával, mindig csak
arany- és ezüst-marhával, ebbe nem üt bele a dög; széna se kell neki,
mégis kitelel. Nézd, milyen gyönyörű billikom, mekkora türkizek benne!
Micsoda remek csatt. Ezt egy fejedelem viselte valaha! Meg ez a
pendeloque! ezekkel az igazgyöngyökkel. Ismerem a munkát. Nem csinál
ilyet más, mint Benvenuto Cellini. – Elenchust csinálok róla; egész
éjszaka fenn leszek mellette.
Ezalatt egy kopott ruhás csatlós bejött s elkezdett teríteni az
asztalon. Gáspár úr nem szándékozott a vendégét az ebédlőterembe
fárasztani. Ott bizonyosan nagy rendetlenség lehet. Itt is jól lehet
lakni a kis szobában, csak legyen mivel.
– Hát aztán csak kettőre terítenek? kérdezé Ocskay.
– No hát mi bajod vele? Én, meg te, az kettő – Bécsben is.
– De én úgy tudom, a hol háziasszony van, az együtt szokott az asztalnál
ülni a vendéggel. S te magad mondtad, hogy van.
– Van hát! No hát itt van. De hát ahhoz neked semmi közöd. Az én menyem
tisztességes asszony, annak az ilyen garázda, korhely, csélcsap
kákompillével, mint te vagy, semmi dolga.
Gáspár úr megint kezdett már goromba lenni és ha már átvette volna
Ocskaytól azokat a kincseket, bizonyára nyomban úgy beleveszett volna,
hogy még a vacsora is megmaradt volna elköltetlenül.
– Jól van öreg, jól. Tudom én azt, hogy minden ember tele van
erkölcscsel, a ki te hozzád tartozik. Hanem hát megállj: majd mutatok
neked még valamit.
– Ugyan mit mutatsz még nekem?
– Gyere ide ehhez a ládához. Hát úgy-e, hogy sok szép kincs van itten?
– Látom, hiszen nem vagyok vak, mint az apád volt.
– Tehát ezekre, a miket itt látsz: adsz nekem ezer aranyat zálogbérül?
– Megmondtam már.
– No hát várj. Ennek a ládának van még egy rejteke, a mit nem mutattam
meg. Most idenézz.
Azzal a láda felnyitott ajtaján egy szegfejet félretolt Ocskay s arra a
belső lemez felemelkedett, a ládaajtó kettős fenékkel birt; a rejtek
tele volt gyémántos, rubintos gyűrükkel, lánczokkal, diadémokkal;
gyöngysorok egész pamatszámra, álomnak is képtelen kincshalmaz egy
rakáson.
– Hűh! szörnyedt fel, nagyot hördülve Gáspár úr; mikor ezt meglátta, a
tíz körme egyszerre markolásra görbült. Ezt is mind raboltad?
– Meghódítottam, öreg. Tüzes sárkány ült rajta. Előbb levágtam mind a
hét fejét, úgy vettem el tőle.
Igaz, hogy biz azokat őrizte egynehány tűzokádó ágyu Wsetin várában.
– No hát ezekre mennyit adsz?
– Ohó! Ezek is a többihez tartoznak. Én az egész láda kincset értettem.
– Nem úgy atyafi. Azt mondtad: ezer aranyat adsz arra, a mit már látsz,
a vason keresztül pedig nem láthattál. Ezeket itt, ha nem akarod
elfogadni, nem is vagyok kénytelen itt hagyni, elfér mind az iszákomban,
magammal hordhatom lóháton. Kell? Nem kell?
Gáspár urnak valami jutott eszébe. Nagyon okos világ van most. A halált
olyan olcsón adják, a bolondoknak. Egy ilyen bolondnak, mint Ocskay
László, milyen könnyű valami olyan helyre lépni, a hol beszakad alatta a
föld, s összecsukódik a feje fölött, akkor potom zálogárban itt maradna
ez a temérdek sok kincs mind.
– Megállj csak! Hátha nem igazi ez a drágakő féle, meg ezek a gyöngyök?
– Az a te tudományod. Vizsgáld meg sorban. Azt mondod, úgy értesz hozzá,
mint egy ötvös.
– Értek is. De az soká fog tartani. Te addig mit csinálsz? Édes tuba
galambom! Könyvet adnék, hogy olvasgasd, ha volna. Szereted-e a
muzsikát?
– Magam nem értek hozzá.
– No hát majd lesz más, a ki ért hozzá, gyönyörüséges szép öcsém. Egyben
itt lesz.
Azzal az öreg maga kezével helyezett az asztalra még egy pár
czintányért, evőeszközöket, poharat, sótartót hozzá.
– Mindjárt jövünk! Azzal kiment.
Tehát már többen jönnek!
Rövid időn visszakerült, kezeit dörzsölve, s a nyakát még mélyebben
huzva a válla közé.
– Készen van már a vacsora. Mindjárt hozzák!
Tehát többen hozzák.
Ő azonban azonnal hozzákezdett a munkához. Letette a láda mellé a
gyertyát. Az asztalon nem lesz arra szükség, hisz a száját félhomályban
is megtalálja minden ember. A mellé tette a pamlag bőrvánkosát, a földre
az ólomkalamárist, az összehajtott iv papirost; még egy ókulárét tett
fel a szemére: úgy kezdte el szemle alá venni legelőbb is a drágaköves
ékszereket.
Azonban felhozták a lukullusi nagy vacsorát. A szépasszony főztét. Maga
a szépasszony is megjelent, a hogy illik, kimenteni magát a vendég
előtt, hogy olyan rossz a vacsora. Méltán tette, mert biz az rossz volt.
De hát a szépasszonynak minden főztét jónak kell találni, mikor maga
főzte.
Ozmonda valóságos falusi háziasszony volt; egyszerün öltözve, a köténye
szalagján a csomó kulcs, fején a csipkefőkötő, az arcza piros a tűztől,
mert a tűzhelytől jött; igazi derék kis falusi menyecske: a milyennek
Szunyoghy Gáspár uram menyének szokás lenni.
– Ah! jó estét Ocskay uram! Ezer esztendeje, hogy nem láttam
kegyelmedet. Ezzel üdvözlé házuk vendégét Ozmonda.
– Talán rám sem ismer?
– Bizony csak alig-alig. Mi hozza kegyelmedet mi hozzánk?
– Látja kegyelmed. Egy kis zálogügy az apósával.
– Hát már kegyelmed is kölcsön vesz pénzt?
– A hadaim zsoldját kell fizetnem s másunnan nem kapok.
– Eresztené őket szélnek.
– Ők nem eresztenének ám.
– Tehát tessék leülni a mi szerény vacsoránkhoz. Apám-uram méltóztassék.
Gáspár úr épen még egy harmadik nagyítóval is dolgozott, egy antik
ékszeren a művész nevét betüzgetve.
– No csak ne háborgassatok itt most engem: üljetek le, faljatok. Majd én
utoljára magam elé veszem a tálat.
Ozmonda és Ocskay leültek egymással szemben. Olyan közel voltak, hogy
suttogva is beszélgethettek.
– Volt kegyelmednél megint a fehér barát? kérdé Ozmonda.
– Micsoda fehér barát?
– Az, a kinek kegyelmed meggyónt. Ő meg kegyelmednek vissza.
– Nem volt. Különben is barátnak nem hiszek többet.
– És így apáczának sem? Hát nem mondtak igazat?
– Bezerédy rajta vesztett!
– Mert előbb járt a nyelve, mint a lovának a feje. Okos ember előbb
tesz, azután beszél. Tudja kegyelmed, hogy azóta le is fejezték őket?
– Bezerédyt?
– Meg a sógorát és az ezredesét.
– Hihetetlen!
– Persze, hogy hihetetlen, mert apácza mondja. Itt van nálam az itéletük
párban. Egerből kaptam.
Ocskay ajka reszketett, a míg e halál-itéleteket végigolvasá.
– Kegyelmednek adom. Elteheti. Hasznát veszi, súgá Ozmonda.
Ocskay előtt kigyótánczot jártak a sorok.
– No hát, drága öcsém uram! rivallt közbe egy szörnyű nyájasan recsegő
hang: kegyelmed se nem eszik, se nem iszik?
Ocskay csak most vette észre, felrezzenve, hogy Gáspár úr ott ül már az
asztalnál. Mikor került oda?
Ő előtte bizony megfagyott a czintányéron a tokány. Egy falat nem ment
le a torkán.
– Talán nem jó az a tokány?
Biz az kozmás is volt; de nem az volt a fő hibája: hanem az a
halálitélet hozzá. Ocskay egy eczetes zöld paprikát dugott a szájába,
azt rágta össze, hogy enni lássék.
Gáspár úr pedig falt, mint egy vadállat. Teletömte a pofáját hussal,
felugrott az asztaltól, visszafutott a ládához s ott rágta tovább,
egyet-egyet harapva hozzá a magával vitt kenyérből, s próbálgatta az
aczélráspolylyal, hogy igazi-e az a gyémánt abban a gyűrűben?
Más ételt hoztak: Ocskaynak az sem izlett.
– Megkapta kegyelmed az én levelemet? kérdezé Ozmonda suttogva.
– Az hozott ide.
– Csak az?
Ozmonda nagyot nevetett.
– Ugyan ne vihogjatok annyit! mordult fel Gáspár úr, mind
belekonfundáltok a studiumomba.
– Hát valamivel csak kell mulattatni a vendéget.
– Hozd elő a hegedűdet s muzsikálj neki, nem bánom. Ő is szereti a
muzsikát, s az engem sem zavar.
Ozmonda előhozta a hegedűjét. Felhangolta, megpengette; aztán
félrehajtotta rá a fejét, oly csábosan, negédesen, s rákezdte a nótát:
«Ne szomorkodj, légy víg!»
Ocskaynak eszébe jutottak róla az isztriczei kastélyban látott viziók.
Aztán a többi:
«Kinek van, kinek van karikagyűrűje.»
– Ugyan menjetek a pokolba azzal a czinczogástokkal! Most a te
«karikagyűrűd»-et irtam be ide az elenchusba, solitaires gyűrű helyett.
Ha muzsikálni akartok, menjetek át a másik szobába, vagy nem bánom a
harmadikba, a honnan nem hallik ide a czinczogás.
Jó ember ez a Gáspár úr, addig, a míg a klenodiumokat végigszemlélgeti.
Ozmonda és Ocskay szót fogadtak: annyira elmentek a házba, a mennyiről a
muzsikaszó ide nem hallatszott. Az Ozmonda szobája lehetett.
A szép hölgy ott is csak folytatta a nótákat, míg arra került a sor,
hogy: «Három piros kendőt veszek, Ha fölteszem, piros leszek, Piros
leszek, mint a rózsa, Rám illik a babám csókja.»
Ocskay Lászlónak eszébe jutott Czinka Pannának a jó tanácsa.
Mit is mond az a nóta?
– Ohó! lovag uram! szólt Ozmonda, eltaszítva őt magától: ez nem
Deliancsa, a czigány leány!
Ocskay lelke belejutott abba az örvénybe, a mely sodorja az embert
magával alá egész a mélységek fenekéig.
Megragadá a hölgy kezét.
– Ozmonda! Te egy kegyetlen játékot üzesz velem.
– Én nem vagyok oka, ha játék.
– Már egyszer őrültté tettél. Futó-bolond lettem miattad.
– Hát én nem lettem az te miattad? Nem én kerestelek-e fel mindenütt: a
ki futottál előlem, a ki elbujtál előlem?
– De most rám találtál?
– Oh nem! Az az Ocskay László, akit én kerestem, a kit én birtam valaha:
az nem te vagy. Mikor legközelebb vagy is hozzám, egy egész hideg ég áll
közöttünk. Te az égben jársz, én a földön.
– Az égben? szólt Ocskay nagyot sóhajtva; hajh, ott már nekem nagyon
kevés dolgom van. Megcsömörlöttem a mannától. Paradicsom-undor állt
belém. Szégyenlem a ragyogást. Rossz szivem lett. Olyan rossz, mint a
tied. Összeillünk.
– Hm. Tudnék én valamit mondani.
– Mondd el.
– Mikor a temesvári táborban találkoztunk, akkor magadtól is ki tudtad
azt találni.
– Mert ki hagytad találni.
– Ki hagytam találni, mert akkor volt valakim, akit megcsalhattam érted;
de most csak magamat csalhatom meg.
– Nem értelek.
– Akkor buta vagy. Tehát hadd rágom a szádba. Akár egy nehézfejű
iskolásgyereknek. Ausztriában, az osztrák törvények szerint, egy
katholikus és egy protestáns között való házasság semmis és érvénytelen.
Ocskay minden idegein, mint a galvanütés, vonaglott végig ez a szó.
Összeborzadt.
Honnan jön reá ez a hideg? Talán a falak fújják rá ezt a légvonatot?
Nagyot hallgatott és hosszan elbámult a végtelen semmibe.
A mély, feneketlen sötétségből két égő csillag világított eléje, a mik
egyre közelebb jöttek hozzá, a csillagtávol billió mértföldnyi távolából
egész oda, oda a közelébe: Ozmonda szemei voltak azok.
Oh, milyen szédítő mélység van egy ilyen égszinkék ragyogó szempárban!
Bele kell esni…
Sokáig hallgattak mind a ketten.
Az óra tizenegyet vert éjfél előtt. Annak az órának is épen olyan
berozsdásodott hangja volt, mint a gazdájának.
Ocskay Ozmonda keze után nyult, s azt suttogá neki:
– Mikor mégy vissza Pálffy bánhoz?
Ozmonda szemeiben az a két vészcsillag nagyot lobbant. Megnyilt már a
fényokádó örvény.
– A mikor te parancsolod, súgá odasimulva Ocskay vállára. Ez órában, ha
úgy kivánod.
– Valami izenni valóm van hozzá.
Ozmonda fölkelt a helyéről és bezárta az ajtót.
– Mondd el.
Senki sem háboríthatta őket.
Az öreg úr ott ült a kincsek között, s azt onnan meg nem mozdítja semmi.
– Mit izensz? Beszéld el. Szóljunk csendesen.
S beszéltek csendesen.
Nagyon sok izenni valója lehetett Ocskay Lászlónak Pálffy bánhoz, mert
még a hajnalsugár is ott találta, a mint suttognak csendesen.
Épen nyolcz órát recsegett a régi fali óra, mikor Ocskay Lászlónak
eszébe jutott, hogy még egy Szunyoghy Gáspár is van a világon, a ki
meglehet, hogy maga is csupa carbunculussá vált a sok gyémánt és rubin
között.
Biz annak a szobájában még akkor is égett a gyertya, pedig már egészen
világos volt odakinn.
– No az ördögök tánczoljanak a nyakadon! Ezzel fogadta jó reggelt
fejében a gazda a vendégét. Nekem ugyan rossz éjszakát csináltál. Egész
éjjel nem hunytam be a szememet; mind a te czókmókodat irtam össze. Soha
ennél több irkafirkám életemben nem volt.
Az igaz, hogy egész codicillus volt a leirása a zálogban hagyott
drágaságoknak.
– De még le is kellett újra irnom. Az egyik példány veled megy, a másik
itt marad. Ird alá, hogy láttad.
Ocskay bele sem tekintett a lajstromba; oda irta a végére, hogy
«láttam.» A magáét beledugta a tarsolyába.
Azután átadta a láda kulcsait Gáspár urnak.
– A rejtekben levőkért kapsz megint egy ezer aranyat. Itt van az irás
róla. Hanyadik van ma? Ötödik szeptember. Husz nap mulva érte jöhetsz.
– Itt leszek minden bizonynyal.
– Ha addig el nem visz az ördög.
– Ne félts tőle: jó emberem az nekem.
Ozmonda fölhordotta a csatlóssal a reggeli lakomához valókat. Maga
kedves háziasszonyi pongyolában jelent meg. Még akkoriban nem itták a
kávét: korhelylevesen kezdték. (Sok mai ember nem is tudja talán, hogy
mi ez? Káposztalé játsza benne a főszerepet.)
– No hát mi ez? pattogott Gáspár úr. Korhelylevessel traktálsz ma
bennünket? Azt gondolod, minden ember hajnalig tivornyázott, tánczolt,
dorbézolt az éjjel? Ostoba asszonynép! Hosszú haj, rövid ész! Ugyan
hoztok-e még valamit?
Ez a hajdunak szólt, a ki egyre hordta fel az asztalra a liptói brinzás
döbönt, a lépes mézet, a birsalma liktáriumot, a füstölt pisztrángot,
meg a malaczkocsonyát.
– Egy kézfogóra elég volna!
Azzal elkezdett a hajdura pörölni tótúl. Ez a legválogatottabb neme a
gorombáskodásnak: tótúl pörlekedni.
– Jaszná sztrela gladova! Ti, sztari opicza. Ti!
Ott volt már a zsebében a kincses láda kulcsa! Lehetett már
gorombáskodni kedve szerint.
– No öcsém! a lovaid nem akarnak várni, rég be vannak fogva az udvaron.
Nem indulsz még?
– Sietek már.
– Hát csak eredj! Menyemasszony, takaríttassa el az asztalt!
De bizony Ozmonda nem fogadott szót; hanem az eltávozó Ocskay karjába
kapaszkodva, úgy kiséré azt ki a tornáczig, s odáig is sokat suttogott a
fülébe.
Gáspár urnak többszörösen kellett figyelmeztetni Ocskayt, hogy üljön fel
már, mert a lovai nagyon ugrándoznak.
Csak hogy nem kergette már.
Ocskay pedig, mielőtt kilökette volna magát az ajtón, visszafordult az
öreghez, s azt mondá neki:
– Kedves czimborám. Mondanék még egyet. Odahaza sztropkói váramban van
nekem még egy kis ezüstmarhám is, a mit szintén szeretnék a
gondviselésed alá bizni.
– Hogyan van, kedveském, angyalkám? Hogyan mondod? rebegé Gáspár úr s
Ocskay kezét odavonta a keblére s bedugta a bekecse alá, úgy dédelgette.
Micsodácskád van te neked még otthon?
– Abból a wsetini szerzeményből az ezüstféle, a mit nem hordhatok
mindenütt magammal, mert nagyon sok.
– Mennyi lehet?
– Nem méregettem biz én mázsával, csak azt tudom, hogy Wsetinből négy
társzekéren küldtem haza: hat ló volt mindenikbe fogva.
– Négy társzekér ezüst! Jaj, te aranyember! Kincsbányába törtél be. Akár
csak nagypénteki lidércztűz vezetett volna rá! Idehozd mind. Én biztos
helyre teszem. Soha senki meg nem kapja. Gyere ide hozzám. Lakjál nálam.
Holtig eltartalak. Tekintsd a házam a magadénak. Invitálja meg kegyelmed
is, menyemasszony, a kedves uramöcsémet. Legyen szerencsénk minél
hamarább.
– Három hét alatt itt vagyok, mondá Ocskay, kezet szorítva az öreggel
is, a menyével is.
Azzal, az itt maradó csatlósainak kiadva az utasítást, szekerébe vetette
magát s egyedül visszahajtatott Zsolnára.
Mikor Ozmonda és az ipa a lépcsőgádoron visszalépdegéltek, azt mondá
Gáspár úr magában:
«A czudar zsivány.»
Azután pedig egész fenhangon mondá Ozmondának:
– Mit szólsz? Nem vágják le addig a nyakát?
AZ ÉDES OTTHON.
Vannak olyan boszorkányos esteli bogarak, a mik alkonyatkor a mezőn járó
embert körüldongják, mindenhová elkisérik, hasztalan űzi, csapkodja
őket, el nem maradnak tőle.
Néha egy nótát ki nem tud az ember a fejéből verni. Ott énekel az
folyvást a fejében, el nem tudja hagyni, még mikor magában imádkozik is,
erre a nótára fújja azt is. Néha meg egy-egy szó, egy mondás üldözi az
embert, elverhetlenűl, makacsabbúl, mint az a veszett cserebüly.
Ha Ocskay László ezt a szót meg nem hallottá tudta volna tenni:
«Ausztriában nem érvényes a katholikus és a protestáns közötti
házasság».
Ki innen! Ki a fejből, a szívből, a vesékből, átkozott gondolat! –
Visszatért az megint. Megitta a borral, felszítta a mezők illatával, a
szemtelen pacsirták mind azt énekelték a levegőben, – egygyel több
csábító varázs, mely a csillagokat lecsalogatja az égből, hogy
szeressenek aláhullani a földre, pedig csak addig csillagok, míg odafenn
vannak, ha ide leestek, lesz belőlük idomtalan hideg kő.
Ocskay összeszedte a megmaradt kuruczait s elindult velük együtt
Sztropkóra.
Senki sem küldte oda, se Bercsényi, se a fejedelem.
A felesége sem írta neki egy szóval se, hogy «jőjj».
Terve volt-e? Maga elől menekült-e?
Terve volt. Nem zavarta már ki őt abból semmi. Meglehet, hogy nem látta
előre, mily végtelen keserűség fog abból támadni, ha ez a terve sikerül.
Meglehet, hogy tudott valami megnyugtató gondolatot találni, a miért
jövendőjét fölépítse. Vagy semmi sem vezette már, csak a lánczaikról
elszabadult szenvedélyek. Utánuk dobta a gyeplőt, mikor megvadultak s
már most azok aztán viszik!
Otthon épen nem várták. Ilonkát egészen meglepte férje hazaérkezése,
különösen az, hogy ilyen nagy fegyveres kiséretet hoz magával, holott
ezen a tájon híre sincs az ellenségnek. Járnak-kelnek ugyan száguldozó
csapatok a megriadt hadból, de azok mind kuruczok, nem lehet tőlük
tartani. Mi oka lehet Ocskay Lászlónak, hogy kétszáz lovassal kisértesse
magát, mikor a feleségét jön látogatni?
Férj és feleség pedig egymásnak az arczából olvas. Titkos irás az arcz,
de annak, a ki a kulcsát bírja, nyitott könyv.
– Mi történt, hogy olyan véletlenűl megjöttél? kérdezé az asszony.
– Ejh, hát nem örülsz-e annak, ha haza jövök? felelt a férj.
Aztán észrevették magukat mind a ketten, s mosolyra fordíták a
tekintetüket s megcsókolták egymást.
(Csengett e közben az a nóta: «Rám illik a babám csókja.»)
Hisz az ilyen találkozásnál örülni szokás.
– Régen láttalak benneteket, mondá Ocskay. Mit csinál a kis ember?
A legkisebbet csak egyszer látta még, a mióta világra jött. Ilonka vitte
utána a táborba.
– A kis ember bizony roszul van.
– Mi baja?
– Talán csak az, hogy foga jön, de meglehet, hogy valami ki akar rajta
ütni. A bába sem tudja még megmondani.
– Ezért volt olyan bús az arczod?
– Ezért.
– Menjünk oda, hadd látom.
Ilonka odavezette férjét a kis betegéhez, a kit még mindig ölben kellett
hordani a dajkának. A kis ember nagyon rosz volt ma, egyre sírt, s
olyankor minden gyerek rút. Az apja megcsókolta az arczát a kis fiúnak,
a mitől az még siránkabbá lett. Ilonka megjegyezte, hogy az apai csók
nem volt ezúttal oly hosszan odatapadó, mint máskor. Azután ő maga vette
a karjára a kis babát s tudott vele mindenféle bűbájt elkövetni, a mitől
a gyermek elcsendesűl: kigömbölyödik az arcza, a szemei felragyognak, a
szája visszakapja csigaalakját. Várta, hogy az apa most csókolja meg,
mikor kis angyalka lett belőle. Nem jutott neki eszébe. Csak annyit
mondott, hogy az nagy baj lenne, ha most valami küteget kapna a gyermek.
Ilonka aztán nagyot bámult nagy léleklátó szemeivel a férjére, mit akar
ezzel mondani: «nagy baj lenne, ha ez a gyermek valami küteget kapna»?
Hiszen bizonyos, hogy annak ez nagy baj, de hű gondviselés mellett
elmulik veszedelem nélkül. De talán másnak is baj? Kinek?
Azonban hát meg volt az ok a bánatos, aggodalmas arczhoz, nem kellett
azt keresni.
A nagyobbik fiát nem engedte Ocskay maga elé hozatni; a kisebbiknek a
baja ragályos lehet, s azt már ölelte. Félő volt, hogy a ragályt átoltja
a nagyobbikba is, ha apai göngédségében részelteti. Azzal csak csak úgy
az ablakon keresztül beszélt.
– Hát anyád hol van? kérdezé egyszer Ocskay, széttekintve s bámulva,
hogy a nagyasszony hiányzik a kedvencz unokája mellől.
Ilonka arcza egy pillanatnyi zavart árult el.
– Édes anyánk haza ment Lévára. A számtartója a gazdasági ügyek végett
sürgetősen kérte, hogy menne haza.
A szemei tagadták, a mit a szája mondott.
– És mikorra igérte, hogy visszajön?
Ilonka arczán még nagyobb lett a zavar.
– Talán az őszszel, szüret után.
De most már az ajkai is elárulták, hogy valami elhallgatott baj van
odabelül, a sírást elfojtó rángatózás látszott rajtuk.
Itt valami háborúság esett! gondolá Ocskay s aztán töprengetett annak az
okain.
hagyd azért az urambátyámozást; maradjunk a «per tu»-nál, mintha csak
együtt őriztünk volna disznókat.
– Jól van öregem. Hát ereszsz bennünket egy kicsit beljebb innen az
ajtóból.
Gáspár úr feltolta a szemüvegét a homlokára, hogy jobban lásson.
– Vagytok-e még többen? kérdé elszörnyedve, mikor meglátta, hogy
nyomakodik fölfelé a lépcsőgádoron vagy tiz ember, mindenik hoz valami
uti motyót magával.
– Ne félj semmit. Ezek mind visszamennek a cselédszobába, ott lesz a
helyük.
– Hát te mikor akarsz tovább menni?
Ez a kérdés elég okát találta abban a fenyegető körülményben, hogy az
utolsó egy pár fegyveres egy nagy nehéz vasládát hozott fel a lépcsőn.
– De biz itt akarok maradni éjszakára, szólt Ocskay s aztán a katonákhoz
fordult. Azt a ládát vigyétek csak be a belső szobába. Aztán kimehettek.
A lovakat lenyergelhetitek.
– De én nálam még csak vacsorát sem kapsz, mert itt semmi sincs.
– Beérem azzal, a mit a gazda maga eszik, ha szépen megkinálnak vele:
«egyetek eb vendégei, ha az ördög idehozott».
– Én nem szoktam egyebet vacsorálni, mint fekete retket, meg kenyeret. A
borom mind megnyulósodott, azt nem ihatod.
– Lesz itt bizonynyal, a ki vacsorát tud főzni.
– Biz itt nincs. A szakácsném férjhez ment. Nincs asszony a háznál.
Ocskay László odasúgott az öreg fülébe:
– Hát «Ozmonda»?
Az öreg még mélyebben nyomta a sipkáját a fejébe.
– Ahá! Hát ennek «érzi eb-orrod a szagát?» Ez csalt ide látogatóba?
Dej’szen «orrod tőle foghagymás!» Abból meg épen nem eszel. – Dej’szen
nincs is itt! Ki mondta, hogy itt van? Bolond volt, a ki mondta. Az én
házamba az a személy soha be nem teszi a lábát. A ki miatt szegény
Gáspár fiam elölte magát a török háboruban.
– Valljuk meg az igazat, hogy agyonitta magát.
– De az asszony miatt való bújában, mert csapodár volt! Te is huztad a
szénáját, lélekadta!
– Nem biz az, hanem a miatt, hogy sokat vesztett a kártyán, s te nem
küldtél neki pénzt, hogy az adósságát kifizesse.
– Hát mi köze ahhoz a kutyáknak? Azért Ebkérdi Pál a neve, a ki a menyem
után tudakozódik.
– Hát hiszen nem is az után tudakozódom.
– Ne is tudakozódjál. Mert ha itt volna is, nem azért volna itt, hogy te
veled csipi-csókát játszon. Az én házam nem fürdőház, a hova mulatni
járnak. Ha jön: nem azért jön ide.
– Nem ám, hanem azért, mert mikor kiátkoztad, elfelejtetted a hozományát
is kiátkozni a házadból.
– Fogadatlan prókátornak tudod-e, mi a fizetése? Tyuktojás négylábú
állattól. Ha itt tartom a parafernumát, kamat jár az után.
– Jár bizony, a mit Ozmonda fizet te neked.
– Micsoda? kiáltá fel Gáspár úr, feltaszítva homlokáról a sipkáját. Hát
gorombáskodni jöttél ide hozzám? A saját nemesi portámra?
– No csak ne lökj ki az ajtón, öreg. Nem is azért a másikért. Igen
nevezetes dolgom van veled. Nem úgy kereslek, mint kedves atyámfiát.
– Úgy nem is találsz meg.
– Nem is mint Ozmonda apósát.
– Úgy még kevésbbé.
– Nem is mint derék, közbecsülésben részesülő, igaz buzgó hazafit.
– Úgy meg legkevésbbé.
– Hanem kereslek úgy, mint hirhedett istentagadó, vérszipoly sadduceus
uzsorást, a ki szorult embereknek irtóztató kamatokra pénzt kölcsönöz.
– Akkor már itthon vagyok.
Gáspár úr egyszerre megjuhászodott, a mint ilyen szépen megadták a
tisztességet.
– De már akkor foglalj helyet, kedves babám. Van pipád? Rágyujthatsz.
Adjak hozzá dohányt? Megállj, majd én megtöltöm a pipádat, mert te
nagyon meg találod tömni. – Hoztál valami zálogot?
– Hoztam. Itt van a vasládámban. Az összes ékszereim, a miket a wsetini
diadalnál szereztem.
– Add ide a kulcsát, majd én felnyitom. Nesze a bükfatapló, csiholj ki
magadnak.
Gáspár úr átvette a láda kulcsait s felnyitogatá a závárokat; aztán
felemelte a nehéz vasajtót.
– Hűh! Mennyi irtóztató kincs! szaladt ki a száján. Egy dominiumért meg
nem lehetne szerezni valamennyit.
– Én még drágábban vettem. Egy sánczot adtam érte, a minek az árka tele
volt halottakkal.
Gáspár úr nem tudta, hogy melyiket vegye kezébe a sok közül előbb.
– És ezt a marhasokaságú kincset egy ilyen gézengúz csak úgy egy
kardcsapással megszerzi.
– Hát őseink ezt az egész országot nem kardcsapásokkal szerezték?
– Aztán mennyi pénzt akarnál kapni erre a zálogra?
– Nem sokat.
– Én pedig inkább sokat adok, mint keveset.
– Értem. A sokat nehezebb megadni valaha napján s könnyebben ott vész a
zálog.
– Ördögöd van, hogy kitaláltad. No hát mennyit adjak, édes öcsécském?
– A mennyit akarsz.
– Jó lesz ezer arany?
– Egészen jó lesz.
– Csakhogy a pénzemet nem tartom idehaza nálam. Itt bizonyosan
elrabolnák, felvernének érte. Jó lesz, ha foglalóba adok ötven aranyat?
– Az is jó lesz.
– De én ezt a kincsesládát sem tarthatom idehaza, mert rajtam rontanak
érte. Tudod, hogy a mi ilyenféle ingó-bingóm van, azt ki szoktam vinni
Lengyelországba, Krakkóba: ott biztos helyen van. Ezzel magamnak kell
odamennem, s az sokba kerül.
– Viselem az utiköltséget.
– De kiséretet is kell magammal vinnem, hogy az úton ki ne foszszanak a
hajdemákok.
– Megtérítem a katonák zsoldját.
– Azalatt meg a házam idehaza őrizetlen marad.
– Itt hagyom ezt a tíz huszárt, a kit magammal hoztam.
– Hát azok kinek a rovására esznek?
– Az enyimre. Mindennapra kijár nekik egy arany.
– Ha ne ha.
Az lett belőle, hogy «egy dénár, két dénár, neked semmi se jár», Ocskay
nemhogy kapott volna ötven arany foglalót, hanem még ő fizetett huszat
Gáspár uramnak.
– Aranyos ember vagy, édes fiam. Aranyos ember. Ugy-e bár, itt maradsz
vacsorára?
– Ha lesz egyéb is, mint fekete retek.
– Ne busúlj, drága kincsem, olyan vacsorát kapsz, hogy a körmödet is
megnyalod utána. Szereted-e a szép asszony főztét? Mondd csak, mi a
kedves eledeled? Megkészíttetem, ha a föld alól teremtem is; ne félj,
angyalkám. Megyek; kiadom a rendeletet. – Nem zárjuk be addig azt a
ládát?
Attól félt, hogy Ocskay kilop belőle valamit. Úgy tekintette már azt,
mint a sajátját.
Ocskay nevetett s kituszkolta Gáspár urat.
– Siess, mert éhes az ember. Aztán a mi jó és drága, hozasd elő.
Gáspár úr szaladvást iramodott ki a szobából, hogy mentől hamarább
visszatérhessen.
– Mindjárt itt lesz a szép asszony főzte, kiálta visszatéret még az
ajtóból.
– Hát mégis csak van asszony a háznál?
– Nem mondtam én, hogy nincs. Csakhogy nem minden bolond ember számára
van itthon. Aztán én nem igértem neked mást, mint jó vacsorát. Punktum.
Azontúl semmi. Az én házam nem fürdőház; azt mondom.
– No jól van. Hanem már most hát nekem adj irást in optima forma ezekről
a zálogba tett holmikról, s azon ki legyen téve minden egyes darabnak a
neve, formája, és a többi.
– Hát hisz azt bolond nélkül is tudom. Ezt bizd reám. Tudom én mindennek
a nevét. Ez bracelet, ez reliquiarium, ez diadema. Fel lesz irva, kiben
van saphir, kiben smaragd, opál; ne félj, semmi ki nem lesz cserélve, ha
egyszer visszaváltod. Egész életemben mindig ezt tanultam. Úgy értek
hozzá, mint egy ötvös. Soha se gazdálkodtam lábasmarhával, mindig csak
arany- és ezüst-marhával, ebbe nem üt bele a dög; széna se kell neki,
mégis kitelel. Nézd, milyen gyönyörű billikom, mekkora türkizek benne!
Micsoda remek csatt. Ezt egy fejedelem viselte valaha! Meg ez a
pendeloque! ezekkel az igazgyöngyökkel. Ismerem a munkát. Nem csinál
ilyet más, mint Benvenuto Cellini. – Elenchust csinálok róla; egész
éjszaka fenn leszek mellette.
Ezalatt egy kopott ruhás csatlós bejött s elkezdett teríteni az
asztalon. Gáspár úr nem szándékozott a vendégét az ebédlőterembe
fárasztani. Ott bizonyosan nagy rendetlenség lehet. Itt is jól lehet
lakni a kis szobában, csak legyen mivel.
– Hát aztán csak kettőre terítenek? kérdezé Ocskay.
– No hát mi bajod vele? Én, meg te, az kettő – Bécsben is.
– De én úgy tudom, a hol háziasszony van, az együtt szokott az asztalnál
ülni a vendéggel. S te magad mondtad, hogy van.
– Van hát! No hát itt van. De hát ahhoz neked semmi közöd. Az én menyem
tisztességes asszony, annak az ilyen garázda, korhely, csélcsap
kákompillével, mint te vagy, semmi dolga.
Gáspár úr megint kezdett már goromba lenni és ha már átvette volna
Ocskaytól azokat a kincseket, bizonyára nyomban úgy beleveszett volna,
hogy még a vacsora is megmaradt volna elköltetlenül.
– Jól van öreg, jól. Tudom én azt, hogy minden ember tele van
erkölcscsel, a ki te hozzád tartozik. Hanem hát megállj: majd mutatok
neked még valamit.
– Ugyan mit mutatsz még nekem?
– Gyere ide ehhez a ládához. Hát úgy-e, hogy sok szép kincs van itten?
– Látom, hiszen nem vagyok vak, mint az apád volt.
– Tehát ezekre, a miket itt látsz: adsz nekem ezer aranyat zálogbérül?
– Megmondtam már.
– No hát várj. Ennek a ládának van még egy rejteke, a mit nem mutattam
meg. Most idenézz.
Azzal a láda felnyitott ajtaján egy szegfejet félretolt Ocskay s arra a
belső lemez felemelkedett, a ládaajtó kettős fenékkel birt; a rejtek
tele volt gyémántos, rubintos gyűrükkel, lánczokkal, diadémokkal;
gyöngysorok egész pamatszámra, álomnak is képtelen kincshalmaz egy
rakáson.
– Hűh! szörnyedt fel, nagyot hördülve Gáspár úr; mikor ezt meglátta, a
tíz körme egyszerre markolásra görbült. Ezt is mind raboltad?
– Meghódítottam, öreg. Tüzes sárkány ült rajta. Előbb levágtam mind a
hét fejét, úgy vettem el tőle.
Igaz, hogy biz azokat őrizte egynehány tűzokádó ágyu Wsetin várában.
– No hát ezekre mennyit adsz?
– Ohó! Ezek is a többihez tartoznak. Én az egész láda kincset értettem.
– Nem úgy atyafi. Azt mondtad: ezer aranyat adsz arra, a mit már látsz,
a vason keresztül pedig nem láthattál. Ezeket itt, ha nem akarod
elfogadni, nem is vagyok kénytelen itt hagyni, elfér mind az iszákomban,
magammal hordhatom lóháton. Kell? Nem kell?
Gáspár urnak valami jutott eszébe. Nagyon okos világ van most. A halált
olyan olcsón adják, a bolondoknak. Egy ilyen bolondnak, mint Ocskay
László, milyen könnyű valami olyan helyre lépni, a hol beszakad alatta a
föld, s összecsukódik a feje fölött, akkor potom zálogárban itt maradna
ez a temérdek sok kincs mind.
– Megállj csak! Hátha nem igazi ez a drágakő féle, meg ezek a gyöngyök?
– Az a te tudományod. Vizsgáld meg sorban. Azt mondod, úgy értesz hozzá,
mint egy ötvös.
– Értek is. De az soká fog tartani. Te addig mit csinálsz? Édes tuba
galambom! Könyvet adnék, hogy olvasgasd, ha volna. Szereted-e a
muzsikát?
– Magam nem értek hozzá.
– No hát majd lesz más, a ki ért hozzá, gyönyörüséges szép öcsém. Egyben
itt lesz.
Azzal az öreg maga kezével helyezett az asztalra még egy pár
czintányért, evőeszközöket, poharat, sótartót hozzá.
– Mindjárt jövünk! Azzal kiment.
Tehát már többen jönnek!
Rövid időn visszakerült, kezeit dörzsölve, s a nyakát még mélyebben
huzva a válla közé.
– Készen van már a vacsora. Mindjárt hozzák!
Tehát többen hozzák.
Ő azonban azonnal hozzákezdett a munkához. Letette a láda mellé a
gyertyát. Az asztalon nem lesz arra szükség, hisz a száját félhomályban
is megtalálja minden ember. A mellé tette a pamlag bőrvánkosát, a földre
az ólomkalamárist, az összehajtott iv papirost; még egy ókulárét tett
fel a szemére: úgy kezdte el szemle alá venni legelőbb is a drágaköves
ékszereket.
Azonban felhozták a lukullusi nagy vacsorát. A szépasszony főztét. Maga
a szépasszony is megjelent, a hogy illik, kimenteni magát a vendég
előtt, hogy olyan rossz a vacsora. Méltán tette, mert biz az rossz volt.
De hát a szépasszonynak minden főztét jónak kell találni, mikor maga
főzte.
Ozmonda valóságos falusi háziasszony volt; egyszerün öltözve, a köténye
szalagján a csomó kulcs, fején a csipkefőkötő, az arcza piros a tűztől,
mert a tűzhelytől jött; igazi derék kis falusi menyecske: a milyennek
Szunyoghy Gáspár uram menyének szokás lenni.
– Ah! jó estét Ocskay uram! Ezer esztendeje, hogy nem láttam
kegyelmedet. Ezzel üdvözlé házuk vendégét Ozmonda.
– Talán rám sem ismer?
– Bizony csak alig-alig. Mi hozza kegyelmedet mi hozzánk?
– Látja kegyelmed. Egy kis zálogügy az apósával.
– Hát már kegyelmed is kölcsön vesz pénzt?
– A hadaim zsoldját kell fizetnem s másunnan nem kapok.
– Eresztené őket szélnek.
– Ők nem eresztenének ám.
– Tehát tessék leülni a mi szerény vacsoránkhoz. Apám-uram méltóztassék.
Gáspár úr épen még egy harmadik nagyítóval is dolgozott, egy antik
ékszeren a művész nevét betüzgetve.
– No csak ne háborgassatok itt most engem: üljetek le, faljatok. Majd én
utoljára magam elé veszem a tálat.
Ozmonda és Ocskay leültek egymással szemben. Olyan közel voltak, hogy
suttogva is beszélgethettek.
– Volt kegyelmednél megint a fehér barát? kérdé Ozmonda.
– Micsoda fehér barát?
– Az, a kinek kegyelmed meggyónt. Ő meg kegyelmednek vissza.
– Nem volt. Különben is barátnak nem hiszek többet.
– És így apáczának sem? Hát nem mondtak igazat?
– Bezerédy rajta vesztett!
– Mert előbb járt a nyelve, mint a lovának a feje. Okos ember előbb
tesz, azután beszél. Tudja kegyelmed, hogy azóta le is fejezték őket?
– Bezerédyt?
– Meg a sógorát és az ezredesét.
– Hihetetlen!
– Persze, hogy hihetetlen, mert apácza mondja. Itt van nálam az itéletük
párban. Egerből kaptam.
Ocskay ajka reszketett, a míg e halál-itéleteket végigolvasá.
– Kegyelmednek adom. Elteheti. Hasznát veszi, súgá Ozmonda.
Ocskay előtt kigyótánczot jártak a sorok.
– No hát, drága öcsém uram! rivallt közbe egy szörnyű nyájasan recsegő
hang: kegyelmed se nem eszik, se nem iszik?
Ocskay csak most vette észre, felrezzenve, hogy Gáspár úr ott ül már az
asztalnál. Mikor került oda?
Ő előtte bizony megfagyott a czintányéron a tokány. Egy falat nem ment
le a torkán.
– Talán nem jó az a tokány?
Biz az kozmás is volt; de nem az volt a fő hibája: hanem az a
halálitélet hozzá. Ocskay egy eczetes zöld paprikát dugott a szájába,
azt rágta össze, hogy enni lássék.
Gáspár úr pedig falt, mint egy vadállat. Teletömte a pofáját hussal,
felugrott az asztaltól, visszafutott a ládához s ott rágta tovább,
egyet-egyet harapva hozzá a magával vitt kenyérből, s próbálgatta az
aczélráspolylyal, hogy igazi-e az a gyémánt abban a gyűrűben?
Más ételt hoztak: Ocskaynak az sem izlett.
– Megkapta kegyelmed az én levelemet? kérdezé Ozmonda suttogva.
– Az hozott ide.
– Csak az?
Ozmonda nagyot nevetett.
– Ugyan ne vihogjatok annyit! mordult fel Gáspár úr, mind
belekonfundáltok a studiumomba.
– Hát valamivel csak kell mulattatni a vendéget.
– Hozd elő a hegedűdet s muzsikálj neki, nem bánom. Ő is szereti a
muzsikát, s az engem sem zavar.
Ozmonda előhozta a hegedűjét. Felhangolta, megpengette; aztán
félrehajtotta rá a fejét, oly csábosan, negédesen, s rákezdte a nótát:
«Ne szomorkodj, légy víg!»
Ocskaynak eszébe jutottak róla az isztriczei kastélyban látott viziók.
Aztán a többi:
«Kinek van, kinek van karikagyűrűje.»
– Ugyan menjetek a pokolba azzal a czinczogástokkal! Most a te
«karikagyűrűd»-et irtam be ide az elenchusba, solitaires gyűrű helyett.
Ha muzsikálni akartok, menjetek át a másik szobába, vagy nem bánom a
harmadikba, a honnan nem hallik ide a czinczogás.
Jó ember ez a Gáspár úr, addig, a míg a klenodiumokat végigszemlélgeti.
Ozmonda és Ocskay szót fogadtak: annyira elmentek a házba, a mennyiről a
muzsikaszó ide nem hallatszott. Az Ozmonda szobája lehetett.
A szép hölgy ott is csak folytatta a nótákat, míg arra került a sor,
hogy: «Három piros kendőt veszek, Ha fölteszem, piros leszek, Piros
leszek, mint a rózsa, Rám illik a babám csókja.»
Ocskay Lászlónak eszébe jutott Czinka Pannának a jó tanácsa.
Mit is mond az a nóta?
– Ohó! lovag uram! szólt Ozmonda, eltaszítva őt magától: ez nem
Deliancsa, a czigány leány!
Ocskay lelke belejutott abba az örvénybe, a mely sodorja az embert
magával alá egész a mélységek fenekéig.
Megragadá a hölgy kezét.
– Ozmonda! Te egy kegyetlen játékot üzesz velem.
– Én nem vagyok oka, ha játék.
– Már egyszer őrültté tettél. Futó-bolond lettem miattad.
– Hát én nem lettem az te miattad? Nem én kerestelek-e fel mindenütt: a
ki futottál előlem, a ki elbujtál előlem?
– De most rám találtál?
– Oh nem! Az az Ocskay László, akit én kerestem, a kit én birtam valaha:
az nem te vagy. Mikor legközelebb vagy is hozzám, egy egész hideg ég áll
közöttünk. Te az égben jársz, én a földön.
– Az égben? szólt Ocskay nagyot sóhajtva; hajh, ott már nekem nagyon
kevés dolgom van. Megcsömörlöttem a mannától. Paradicsom-undor állt
belém. Szégyenlem a ragyogást. Rossz szivem lett. Olyan rossz, mint a
tied. Összeillünk.
– Hm. Tudnék én valamit mondani.
– Mondd el.
– Mikor a temesvári táborban találkoztunk, akkor magadtól is ki tudtad
azt találni.
– Mert ki hagytad találni.
– Ki hagytam találni, mert akkor volt valakim, akit megcsalhattam érted;
de most csak magamat csalhatom meg.
– Nem értelek.
– Akkor buta vagy. Tehát hadd rágom a szádba. Akár egy nehézfejű
iskolásgyereknek. Ausztriában, az osztrák törvények szerint, egy
katholikus és egy protestáns között való házasság semmis és érvénytelen.
Ocskay minden idegein, mint a galvanütés, vonaglott végig ez a szó.
Összeborzadt.
Honnan jön reá ez a hideg? Talán a falak fújják rá ezt a légvonatot?
Nagyot hallgatott és hosszan elbámult a végtelen semmibe.
A mély, feneketlen sötétségből két égő csillag világított eléje, a mik
egyre közelebb jöttek hozzá, a csillagtávol billió mértföldnyi távolából
egész oda, oda a közelébe: Ozmonda szemei voltak azok.
Oh, milyen szédítő mélység van egy ilyen égszinkék ragyogó szempárban!
Bele kell esni…
Sokáig hallgattak mind a ketten.
Az óra tizenegyet vert éjfél előtt. Annak az órának is épen olyan
berozsdásodott hangja volt, mint a gazdájának.
Ocskay Ozmonda keze után nyult, s azt suttogá neki:
– Mikor mégy vissza Pálffy bánhoz?
Ozmonda szemeiben az a két vészcsillag nagyot lobbant. Megnyilt már a
fényokádó örvény.
– A mikor te parancsolod, súgá odasimulva Ocskay vállára. Ez órában, ha
úgy kivánod.
– Valami izenni valóm van hozzá.
Ozmonda fölkelt a helyéről és bezárta az ajtót.
– Mondd el.
Senki sem háboríthatta őket.
Az öreg úr ott ült a kincsek között, s azt onnan meg nem mozdítja semmi.
– Mit izensz? Beszéld el. Szóljunk csendesen.
S beszéltek csendesen.
Nagyon sok izenni valója lehetett Ocskay Lászlónak Pálffy bánhoz, mert
még a hajnalsugár is ott találta, a mint suttognak csendesen.
Épen nyolcz órát recsegett a régi fali óra, mikor Ocskay Lászlónak
eszébe jutott, hogy még egy Szunyoghy Gáspár is van a világon, a ki
meglehet, hogy maga is csupa carbunculussá vált a sok gyémánt és rubin
között.
Biz annak a szobájában még akkor is égett a gyertya, pedig már egészen
világos volt odakinn.
– No az ördögök tánczoljanak a nyakadon! Ezzel fogadta jó reggelt
fejében a gazda a vendégét. Nekem ugyan rossz éjszakát csináltál. Egész
éjjel nem hunytam be a szememet; mind a te czókmókodat irtam össze. Soha
ennél több irkafirkám életemben nem volt.
Az igaz, hogy egész codicillus volt a leirása a zálogban hagyott
drágaságoknak.
– De még le is kellett újra irnom. Az egyik példány veled megy, a másik
itt marad. Ird alá, hogy láttad.
Ocskay bele sem tekintett a lajstromba; oda irta a végére, hogy
«láttam.» A magáét beledugta a tarsolyába.
Azután átadta a láda kulcsait Gáspár urnak.
– A rejtekben levőkért kapsz megint egy ezer aranyat. Itt van az irás
róla. Hanyadik van ma? Ötödik szeptember. Husz nap mulva érte jöhetsz.
– Itt leszek minden bizonynyal.
– Ha addig el nem visz az ördög.
– Ne félts tőle: jó emberem az nekem.
Ozmonda fölhordotta a csatlóssal a reggeli lakomához valókat. Maga
kedves háziasszonyi pongyolában jelent meg. Még akkoriban nem itták a
kávét: korhelylevesen kezdték. (Sok mai ember nem is tudja talán, hogy
mi ez? Káposztalé játsza benne a főszerepet.)
– No hát mi ez? pattogott Gáspár úr. Korhelylevessel traktálsz ma
bennünket? Azt gondolod, minden ember hajnalig tivornyázott, tánczolt,
dorbézolt az éjjel? Ostoba asszonynép! Hosszú haj, rövid ész! Ugyan
hoztok-e még valamit?
Ez a hajdunak szólt, a ki egyre hordta fel az asztalra a liptói brinzás
döbönt, a lépes mézet, a birsalma liktáriumot, a füstölt pisztrángot,
meg a malaczkocsonyát.
– Egy kézfogóra elég volna!
Azzal elkezdett a hajdura pörölni tótúl. Ez a legválogatottabb neme a
gorombáskodásnak: tótúl pörlekedni.
– Jaszná sztrela gladova! Ti, sztari opicza. Ti!
Ott volt már a zsebében a kincses láda kulcsa! Lehetett már
gorombáskodni kedve szerint.
– No öcsém! a lovaid nem akarnak várni, rég be vannak fogva az udvaron.
Nem indulsz még?
– Sietek már.
– Hát csak eredj! Menyemasszony, takaríttassa el az asztalt!
De bizony Ozmonda nem fogadott szót; hanem az eltávozó Ocskay karjába
kapaszkodva, úgy kiséré azt ki a tornáczig, s odáig is sokat suttogott a
fülébe.
Gáspár urnak többszörösen kellett figyelmeztetni Ocskayt, hogy üljön fel
már, mert a lovai nagyon ugrándoznak.
Csak hogy nem kergette már.
Ocskay pedig, mielőtt kilökette volna magát az ajtón, visszafordult az
öreghez, s azt mondá neki:
– Kedves czimborám. Mondanék még egyet. Odahaza sztropkói váramban van
nekem még egy kis ezüstmarhám is, a mit szintén szeretnék a
gondviselésed alá bizni.
– Hogyan van, kedveském, angyalkám? Hogyan mondod? rebegé Gáspár úr s
Ocskay kezét odavonta a keblére s bedugta a bekecse alá, úgy dédelgette.
Micsodácskád van te neked még otthon?
– Abból a wsetini szerzeményből az ezüstféle, a mit nem hordhatok
mindenütt magammal, mert nagyon sok.
– Mennyi lehet?
– Nem méregettem biz én mázsával, csak azt tudom, hogy Wsetinből négy
társzekéren küldtem haza: hat ló volt mindenikbe fogva.
– Négy társzekér ezüst! Jaj, te aranyember! Kincsbányába törtél be. Akár
csak nagypénteki lidércztűz vezetett volna rá! Idehozd mind. Én biztos
helyre teszem. Soha senki meg nem kapja. Gyere ide hozzám. Lakjál nálam.
Holtig eltartalak. Tekintsd a házam a magadénak. Invitálja meg kegyelmed
is, menyemasszony, a kedves uramöcsémet. Legyen szerencsénk minél
hamarább.
– Három hét alatt itt vagyok, mondá Ocskay, kezet szorítva az öreggel
is, a menyével is.
Azzal, az itt maradó csatlósainak kiadva az utasítást, szekerébe vetette
magát s egyedül visszahajtatott Zsolnára.
Mikor Ozmonda és az ipa a lépcsőgádoron visszalépdegéltek, azt mondá
Gáspár úr magában:
«A czudar zsivány.»
Azután pedig egész fenhangon mondá Ozmondának:
– Mit szólsz? Nem vágják le addig a nyakát?
AZ ÉDES OTTHON.
Vannak olyan boszorkányos esteli bogarak, a mik alkonyatkor a mezőn járó
embert körüldongják, mindenhová elkisérik, hasztalan űzi, csapkodja
őket, el nem maradnak tőle.
Néha egy nótát ki nem tud az ember a fejéből verni. Ott énekel az
folyvást a fejében, el nem tudja hagyni, még mikor magában imádkozik is,
erre a nótára fújja azt is. Néha meg egy-egy szó, egy mondás üldözi az
embert, elverhetlenűl, makacsabbúl, mint az a veszett cserebüly.
Ha Ocskay László ezt a szót meg nem hallottá tudta volna tenni:
«Ausztriában nem érvényes a katholikus és a protestáns közötti
házasság».
Ki innen! Ki a fejből, a szívből, a vesékből, átkozott gondolat! –
Visszatért az megint. Megitta a borral, felszítta a mezők illatával, a
szemtelen pacsirták mind azt énekelték a levegőben, – egygyel több
csábító varázs, mely a csillagokat lecsalogatja az égből, hogy
szeressenek aláhullani a földre, pedig csak addig csillagok, míg odafenn
vannak, ha ide leestek, lesz belőlük idomtalan hideg kő.
Ocskay összeszedte a megmaradt kuruczait s elindult velük együtt
Sztropkóra.
Senki sem küldte oda, se Bercsényi, se a fejedelem.
A felesége sem írta neki egy szóval se, hogy «jőjj».
Terve volt-e? Maga elől menekült-e?
Terve volt. Nem zavarta már ki őt abból semmi. Meglehet, hogy nem látta
előre, mily végtelen keserűség fog abból támadni, ha ez a terve sikerül.
Meglehet, hogy tudott valami megnyugtató gondolatot találni, a miért
jövendőjét fölépítse. Vagy semmi sem vezette már, csak a lánczaikról
elszabadult szenvedélyek. Utánuk dobta a gyeplőt, mikor megvadultak s
már most azok aztán viszik!
Otthon épen nem várták. Ilonkát egészen meglepte férje hazaérkezése,
különösen az, hogy ilyen nagy fegyveres kiséretet hoz magával, holott
ezen a tájon híre sincs az ellenségnek. Járnak-kelnek ugyan száguldozó
csapatok a megriadt hadból, de azok mind kuruczok, nem lehet tőlük
tartani. Mi oka lehet Ocskay Lászlónak, hogy kétszáz lovassal kisértesse
magát, mikor a feleségét jön látogatni?
Férj és feleség pedig egymásnak az arczából olvas. Titkos irás az arcz,
de annak, a ki a kulcsát bírja, nyitott könyv.
– Mi történt, hogy olyan véletlenűl megjöttél? kérdezé az asszony.
– Ejh, hát nem örülsz-e annak, ha haza jövök? felelt a férj.
Aztán észrevették magukat mind a ketten, s mosolyra fordíták a
tekintetüket s megcsókolták egymást.
(Csengett e közben az a nóta: «Rám illik a babám csókja.»)
Hisz az ilyen találkozásnál örülni szokás.
– Régen láttalak benneteket, mondá Ocskay. Mit csinál a kis ember?
A legkisebbet csak egyszer látta még, a mióta világra jött. Ilonka vitte
utána a táborba.
– A kis ember bizony roszul van.
– Mi baja?
– Talán csak az, hogy foga jön, de meglehet, hogy valami ki akar rajta
ütni. A bába sem tudja még megmondani.
– Ezért volt olyan bús az arczod?
– Ezért.
– Menjünk oda, hadd látom.
Ilonka odavezette férjét a kis betegéhez, a kit még mindig ölben kellett
hordani a dajkának. A kis ember nagyon rosz volt ma, egyre sírt, s
olyankor minden gyerek rút. Az apja megcsókolta az arczát a kis fiúnak,
a mitől az még siránkabbá lett. Ilonka megjegyezte, hogy az apai csók
nem volt ezúttal oly hosszan odatapadó, mint máskor. Azután ő maga vette
a karjára a kis babát s tudott vele mindenféle bűbájt elkövetni, a mitől
a gyermek elcsendesűl: kigömbölyödik az arcza, a szemei felragyognak, a
szája visszakapja csigaalakját. Várta, hogy az apa most csókolja meg,
mikor kis angyalka lett belőle. Nem jutott neki eszébe. Csak annyit
mondott, hogy az nagy baj lenne, ha most valami küteget kapna a gyermek.
Ilonka aztán nagyot bámult nagy léleklátó szemeivel a férjére, mit akar
ezzel mondani: «nagy baj lenne, ha ez a gyermek valami küteget kapna»?
Hiszen bizonyos, hogy annak ez nagy baj, de hű gondviselés mellett
elmulik veszedelem nélkül. De talán másnak is baj? Kinek?
Azonban hát meg volt az ok a bánatos, aggodalmas arczhoz, nem kellett
azt keresni.
A nagyobbik fiát nem engedte Ocskay maga elé hozatni; a kisebbiknek a
baja ragályos lehet, s azt már ölelte. Félő volt, hogy a ragályt átoltja
a nagyobbikba is, ha apai göngédségében részelteti. Azzal csak csak úgy
az ablakon keresztül beszélt.
– Hát anyád hol van? kérdezé egyszer Ocskay, széttekintve s bámulva,
hogy a nagyasszony hiányzik a kedvencz unokája mellől.
Ilonka arcza egy pillanatnyi zavart árult el.
– Édes anyánk haza ment Lévára. A számtartója a gazdasági ügyek végett
sürgetősen kérte, hogy menne haza.
A szemei tagadták, a mit a szája mondott.
– És mikorra igérte, hogy visszajön?
Ilonka arczán még nagyobb lett a zavar.
– Talán az őszszel, szüret után.
De most már az ajkai is elárulták, hogy valami elhallgatott baj van
odabelül, a sírást elfojtó rángatózás látszott rajtuk.
Itt valami háborúság esett! gondolá Ocskay s aztán töprengetett annak az
okain.
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 04
- Parts
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 01
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 02
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 03
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 04
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 05
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 06
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 07
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 08
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 09
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 10
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 11
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 12
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 13
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 14
- Szeretve mind a vérpadig (2. rész) - 15