🕥 31-minute read
Sárga rózsa; A Kráó - 08
Total number of words is 4071
Total number of unique words is 1879
31.4 of words are in the 2000 most common words
41.8 of words are in the 5000 most common words
46.9 of words are in the 8000 most common words
tőlem. Ha pedig úgy fogsz mellettem lenni, mintha gazdasszonyom volnál,
akkor nem csókolnak ugyan kezet neked, de békét hagynak.
Erre az ajánlatra hallgatott Marciole.
Azt a legényt, a kivel az ablakon át szokott beszélgetni, úgy is
elvitték katonának Algirba, a beduinok közé, azt soha sem fogja többet
látni. Az elkeseredés rávitte, hogy kezet adjon rá. Az anyja, nagyanyja,
szépanyja is beleegyezett, azok megkapták a moringot, két ezer frankot,
azzal egész úrrá lettek téve.
Filibert gróf azután karonfogta Marciolet, a szükséges négy tanú
kiséretében (mind becsületes kőfejtők voltak a nagy gránitvágásból)
átballagott gyalog a szomszédos Rougivalba; ott a maire előtt elvégezte
a törvényes szertartást, a násznagyoknak kifizette a napszámját, a
házassági bizonyítványt hiteles alakban kiadatta magának s azzal
visszatért a fürdőintézetbe.
A fürdőorvos előtt egy ilyen befejezését a fürdőkúrának természetesen
nem lehetett titokban tartani. A doktor azt mondta rá, hogy ez sűrűn
előforduló eset, hogy a hidegvízkúrán felépült urak az ápolóleányaikat
elveszik feleségül, ez a legcsalhatlanabb bizonyítéka a gyógyrendszer
tökéletességének, s alig van közöttük egy, a ki egy év leforgása alatt
örvendetes családi eseményről ne tudósítaná jóltevőjét, a fürdőorvost.
Azután ellátta őt makrobiotikai és kalobiotikai tanácsokkal: mihez
tartsa magát, az ünnepnapokat szigorúan megtartsa (Lafontaine
kalendáriuma szerint), el ne felejtse, hogy «aurora musis amica», a mi
nemcsak a muzsákra áll. Egyébiránt a Marciole mindezekről legjobban
fogja informálni, mert az már alaposan ismeri a vízkúrát.
Ezzel aztán a legközelebbi postakocsival elpályázott Filibert gróf
Marciolejával együtt Perpignanba. Ott első dolga volt a préfethez
ellátogatni, s annak átadni hivatalos megőrzés végett a házasságáról
szóló bizonyítványt, megértetve vele a titokban tartásnak az indokait.
A préfet is legitimista volt, mint Filibert gróf: ősei mind
bourbonhívek. Összetartottak.
Az oldalág, mely esetleg Filibert gróf után örökölni remélt, az pedig
imperialista volt.
– Csak az kellene még, hogy ide Armingolba De Quimper Ellinor vicomte
telepedjék le! Az elkeseredett bonapartista! Megrontaná az egész
departement-t.
Filibert gróf meg lehetett felőle nyugodva, hogy monsieur Rochepilon (a
préfet) levéltárában igen jól meg lesz őrizve az ő házasságlevele s
adandó alkalommal kellőleg érvényesítve.
Ennek az adandó alkalomnak két fázisa volt. Az egyik mentül elébb, a
másik mentül később kivánatos.
Filibert gróf, ősi kastélyába megérkezve, egészen úgy rendezte be az
életmódját, a hogy azt a fürdőorvos elrendelé.
Reggel fél öt órakor vizes lepedő, pokróczczal, abban izzadni fél hat
óráig, akkor bele egy tizenkét fokú vízzel telt fürdőmedenczébe,
lubiczkolni három perczig, akkor durva vászonnal letörültetni, a
derekára négy singnyi felében nedves, jól kifacsart kendőt
körülcsavartatni, az öltönyt felkapni s aztán mezitláb futni a harmatos
fűben. Marciole segédkezett mindezeknél. Útközben meginni két pohár
forrásvizet, azaz, hogy két kürtre valót. A hegytetőn megfúni a kürtöt,
s aztán csendesen lejönni a lejtőn, leülni a reggelihez, mely áll egy
köcsög aludt tejből, tele aprítva fekete kenyérrel. Akkor egyet pihenni,
ujságot olvasni. Semmi szivar! Az is méreg. Délben két pohár víz, rá egy
nagy darab félig sült borjuhús kenyér nélkül, utána megint víz. Akkor
siesta tizenöt percz. Megujított vizes burkolat. Ismét szaladás a
szabadban. Ozsonnára irós vaj, aludt tej mézeskalácscsal. Csendes séta.
Estére hideg lábvíz, lépes méz, bodza-lekvár, pohár tej. Kilencz órakor
lefekvés. Semmi vánkos a fej alatt.
Elgondolható, hogy az ilyen földesúrnak vendége nem akad, a kinek az
asztalán nem fordul meg egyéb, mint aludt tej, rozskenyér, meg lépes
méz, rá hideg forrásvíz. Kevés ember bolondul az ilyen lakoma után.
A Marciole pedig hűségesen helyt állt mindezekben.
És volt is a kurának láttatja.
Filibert gróf egészen legénynyé lett a vízkúrától.
Minden délután felvágott egy méter gyertyánfát az udvaron. Ugy tudott
enni, mint egy farkas. Folyvást távgyalogló lépésben járt, száztíz
centiméternyi hágó-közökkel, egész vadászriadókat elfújt a Waldhornon.
Dicsekedve mondá el a tiszttartójának, a ki minden hónap elsején feljött
hozzá beszámolni, hány kilóval lett nehezebb a legutolsó találkozás óta.
De a Marcioleon is volt láttatja a vízkúrának. Az is folyvást nehezebb
lett hónapról hónapra. Egyszer aztán megint csak könnyebb lett.
Mi, a kik értesülve vagyunk a perpignani préfetnél letéteménybe
helyezett házassági levélről, ebben az eseményben semmi megbotránykozni
valót nem találunk. Másoknak a véleményéről pedig ne tudakozódjunk.
Filibert gróffal most már igazán nem lehetett gyalog beszélni.
Az újszülött tökéletesen hasonlított az atyjához. Csak épen a szemei
voltak olyan feketék, mint az anyjáé. Filibert gróf tengerkék szemeket
használt.
Az újszülöttet megkereszteltetni elvitték magukkal ugyanabba a Rougival
helységbe, a hol megesküdtek. Csak ott irathatták be a matrikulába az
apa és anya neveit. Armingolban minden el lett volna árulva vele.
A kis Aïra az első esztendejében csak olyan szép volt, mint a milyenek a
kis gyerekek szoktak lenni: apa, anya szemében szép, idegennek
rettenetes!
Másfél éves korában már olyan hosszú volt a haja, hogy a térdeig ért.
Dajkát soha sem tartottak mellette; az anyja maga szoptatta, gondozta,
járni tanította.
Ezen új hivatal csorbát ütött a régin: a gróf ápolásán, annálfogva
Marciole mellé még egy kisegítő ficzkót kellett fogadni, a ki a gépies
munkát teljesítse a vízgyógyrendnél, Marciole csak a felügyelést
vezette. Ennélfogva Filibert gróf nem is találta már ezt a kurát olyan
mulatságosnak, s nem tartotta meg olyan pontosan; ellenben annál
gyakrabban látogatta meg a gyermekszobát s részt vett abban az
örömteljes foglalkozásban, mikor egy nagy ember a kicsiny embernek
odanyujtja a két kezét: az a két markával belékapaszkodik a nagy ember
hüvelykujjaiba s aztán csinálja a két lábával azokat balletfigurákat, a
miket a groteszk tánczosnők nem tudnak utána csinálni. Az az egy éves
gyerek még a lábának a hüvelykujját a szájába tudja venni. Filibert gróf
járni tanította a gyereket, s néha addig guggolt előtte, a míg aztán ő
maga nem tudott felállni a lábára, s Marciolenak kellett az öreg urat
fölemelni és belevezetni a lépegetés tudományába elzsibbadt lábait.
Hanem azt nem engedte meg Marciole Filibert grófnak, hogy meg is fésülje
a gyermeket. Sok ideig egyedül ő maga rejtegette azt a titkot, hogy az a
fekete hosszú haj nem éri be azzal, hogy térdig alászáll, hanem
lassankint lenő a nyakcsigolyára; onnan áttengődik a hátra, úgy hogy
valóságos sörény válik belőle. Hát ez nem baj addig, a míg leeresztett
hajat kell viselni; de mi lesz belőle, ha egyszer azt kontyba kell majd
kötni?
Az a bizonyos finom szösz is kezdett jelentkezni a gyermek arczán és
végtagjain, a mi a családi tulajdonokhoz tartozik.
Hanem ezt mind elfelejtette neki az ember azért a pajkos jó kedvéért, a
mivel már kis gyerek korában mindenkit el tudott mulattatni. Nem
hallotta ezt soha senki nyafogni, pityeregni, mindig olyan eleven volt,
mint egy kis macska: hempergett, bukfenczezett, kaczagott, hizelkedett,
hamiskodott, körmölt, harapott, s aztán ha elfáradt a játszásban,
összekuporodott, a fejét a térdére fektette s aludt, mint egy macska.
Mikor pedig már beszélni is megtanult, akkor meg csupa gyönyörűség volt
vele enyelegni. Olyan furcsákat tudott mondani, hogy még a mogorva
komornyikot is megnevetteté vele. Aztán mindenféle nótát megtanult: a
kertészleányok tanították provencei népdalokra, egy népünnepélyen
meglátta a carmagnolt, azt rögtön elsajátította. És mikor egyszer azzal
lepte meg Filibert grófot, hogy a dzsiget eltánczolta előtte, a gróf az
ölébe vette és összecsókolta az arczát.
Egyszer aztán elkövetkezett az az idő, a mikor illendő volt a kis leányt
valami egyébre is tanítani, mint tánczokra és dalokra.
Ezt már az anyja nem volt neki képes megadni.
A derék Marciole nem tudott sem irni, sem olvasni. Az ő kunyhójuktól
messze esik az iskola, aztán nem is ért rá, már kis leány korában
dologba kellett állnia, később meg nem volt kedve hozzá. Az egész
ivadékában nem volt soha betűvető ember.
A legelső elemi ismeretek közlését magára vállalá a helybeli abbé. Egy
igen jószívű, kegyes férfiu.
Annak a tudományát azonban nagyhamar kitanulta a kis Aïra, s mikor aztán
észrevette, hogy már ő tud többet, mint a tanítója, akkor elkezdett vele
pajzán dévánkodásokat űzni.
Egyszer aztán komoly tanakodásba elegyedett Filibert Marcioleal.
– Hallod-e Marciole: a «mi Aïránk» már tíz esztendős. Itt az ideje, hogy
rangjához illő nevelést adjunk neki. – Tudod, hogy mi sors vár rá? – Ő
neki egykor reprezentálni kell. Ha én meghalok, te belőled ugyan grófné
lesz, de azért te házat nem fogsz vihetni, mert még igazán francziául
sem tudsz beszélni, csak azt a te otthoni patoádat – Aïrának kell majd
pótolni a te tudatlanságodat.
– Hát hogyan? Miképen?
– Nevelőnőt kell a házhoz fogadni, a ki a leányt magasabb tudományokra
oktassa: zongorázni, rajzolni, festeni tanítsa. S a többi! Mit tudom én,
hogy mi mindent kell tudni egy comtessenek. Aïra pedig egyszer azzá
lesz. Azért, hogy most senki sem híja annak.
– Jól van. Tehát majd keresünk a számára egy nevelőnőt.
Marciole aztán tanácsot tartott a derék jóvoltu abbéval. Megérteté vele,
hogy milyen az ő eszményképe egy nevelőnő dolgában. A főtisztelendő úr
aztán ki is keresett a számára egyet az ismerősei köréből s azt
elszerződteté az armingoli kastélyba.
A nevelőnőben minden tökéletesség megvolt, csak épen a szépség volt nála
annyira elrejtve, hogy azt közönséges emberi szem nem volt képes észre
venni. Szakálla nem volt, mert borotválkozott.
Ez fog legjobban hozzáilleni a növendékéhez.
Mikor Filibert grófnak bemutatá magát a nevelőnő, az ő kezéből véve át a
növendéket, azt mondá a gróf Marciolenak, a hogy egyedül maradt vele:
– Hallod-e kedvesem, ugyan jó, hogy ennek a hölgynek a mi kis Aïránkat
kell nevelni és nem engemet, mert én megszökném tőle egy hét alatt.
– Nem is magának fogadtam én azt, hanem a leányának.
Meghozatták a rengeteg sok tankönyvet, szép illustrált műveket, festő-
és rajzoló-szereket és egy drága Erard-féle zongorát s azonnal kezdetét
vette a felsőbb oktatás. A napnak minden órája úgy volt beosztva, hogy
azon valamit kellett tanulni a kis leánynak.
Nagy kínja volt vele a nevelőnőnek. A gyerek mindent megtanult, csak azt
nem, a mire tanították; a festékeit arra használta, hogy a históriás
könyvben a celebritások képeit kékre, zöldre, pirosra bemázolja vele, a
zongorát agyonverte czigánymódra játszott népdalokkal, s a mikor a
menuette figuráira tanították, egyszerre csak a carmagnolba ugrott át
belőle; mikor megfeddték, kaczagott, dalolt, s ha a sötét szobába zárták
büntetésül, gombostűhegygyel karrikaturákat rajzolt a festett falra, a
mik szörnyen hasonlítottak a nevelőnő külsejéhez.
Félesztendő mulva nem az Aïra szökött meg a madametól, hanem a madame az
Aïrától.
Odavágta a szerződését a gróf asztalához.
– Basta! Elég volt! Én leányt jöttem ide nevelni, – de nem vad hiúzt!
S azzal ott hagyta az armignoli kastélyt.
Ekkor aztán Filibert gróf azt mondá Marciolenak:
– No, már most, édes barátnőm, én hozatok az Aïránk számára nevelőnőt,
olyant, a milyen az én ideálom egy nevelőnőben.
S mert a párisi hölgyekhez nem volt bizodalma, Lyonból szerzett egyet.
Így került az armingoli kastélyba Fernande.
Még akkor nem volt «soror».
II.
Pár nap mulva az új nevelőnő megérkezte után ilyen tartalmú levelet irt
Jacques Pluhar, Ellinor De-Quimper grófnak:
«Csoda történt. A mint az öreg úr Fernande kisasszonyt meglátta, azon
való örömében a haja egy éjszaka megfeketedett.»
III.
De hát ki az a Jacques Pluhar?
Ki az az Ellinor De-Quimper?
Ki az a Fernande kisasszony?
… Jacques Pluhar, a rangosztálya szerint, a komornyikok kategoriájába
tartozik, s mint ilyen «monsieurnek» czímeztetik. Tulajdonképen pedig ő
az Filibert gróf életrendszerében, a mi a ketyegő az óránál: a felhúzott
életrugó működésének szabályozója.
Már valami nyolcz év óta ő a mindenese a grófnak: felügyelője, istápja,
pénztárnoka, titkárja, felolvasója, doktora.
A gróf apródonkint felhagyott a vízkurával, a mióta a lábai megtagadták
a vízben-sárban szaladgálást. Víz helyett sört iszik; nem fürdik, hanem
inkább pipázik.
A Marciole tizenkét év alatt nagyon megvénült. A hegyvidéki parasztnők
hamar elhervadnak. Azaz, hogy nem hervadnak el, hanem úgy járnak, mint a
tulipán, a mely a szép himes szirmai helyén ugyanazon kocsányon idomul
át egy nagy háromszögletű tobozzá: ugyanaz a tulipán az!
Az arczbőre megrezesedett, a homloka csupa ráncz lett, a nyaka
megvastagodott, s a fogai megritkultak. A parasztszépség elmultával
elvesztette a befolyását is, s az a befolyás egészen a komornyiknak
jutott.
Marciole naponkint csak egyszer szokta a grófot látni, a mikor ebéd után
felhozza eléje a kis Aïrát, hátrafésült hajjal. (Fésülni még most sem
engedi másnak.) S akkor addig ott marad, a míg a kis leány a gróf urat
bohóskodásaival mulattatja.
A gróf nagyon szereti a kis leányt. Órahosszat engedi játszani,
csintalankodni, ugra-bugrálni maga körül. Itt minden szabad neki. Még a
pipát is a szájába veheti. Az anyának semmi beleszólása. Az ő helye ott
a gróf karszéke mögött. S ha meg találja inteni a kis csintalant: «Ejh,
nem illik az!» a gróf hátrakiált neki: «Csitt odahátul!»
Mindaddig, a míg Jacques be nem jön s egy szót súg a gróf fülébe. Akkor
aztán int a kezével Filibert, hogy elmehetnek.
Az a titokban súgott szó tudniillik «kávé».
Ezt nem szabad megtudni Marciolenak, hogy Filibert kávét iszik.
Ha megtudná, majd csapna nagy patáliát érte! Kikönyörögné a kezéből a
kávés findzsát. Még el is árulná magát. «Édes, jó uram! Ne rontsd meg az
egészségedet! Tudod, hogy a kávé te neked méreg!»
Szegény, becsületes Marciole! Hogy őrzi a grófnak az életét! Pedig
hiszen annak a halálával kezdődik az ő felmagasztalása. Addig, a míg a
gróf él, csak a megszégyenülés csepeszét viseli a fején, az özvegyi
fátyol hozza meg számára a grófi diadémot! – És mégis féltve őrzi az
életét az urának. Mindennap összevész a komornyikkal miatta. Pedig ha a
saját jóvoltára gondolna csupán, nem kellene egyéb, mint hogy egyszer a
gróf fekete kávéja közé töltsön egy jó pohár cognacot (hisz az ártatlan
szer, pláne orvosság) s másnap már grófné asszony volna a czíme.
Igazán megérdemelné a jó Marciole, hogy neki itéljék a Monthyon
erénydijat, a ki tizenkét évig tűri a szennyet az arczán, s őrzi annak
az életét, a kinek a temetése napján ez a szenny auroleolával lesz
felcserélve.
És aztán mindennap ki hagyja magát űzetni egy cseléd által az ő urának,
férjének a szobájából, egy cseléd által, a ki előkelő fölényét érezteti
vele, – a tudatlan paraszttal.
Hát ő persze nem tudná felolvasni a hirlapokat a gróf előtt, miként
Jacques, pletykákat sem tudna neki elmesélni a főúri világból.
Jacques Pluhar sok évig a párisi jockey-clubnál volt benfentes szolga.
Onnan került igen jó ajánló levéllel Trimeric grófhoz. Legalább az
ajánló levelei azt állítják. Ezeket pedig De-Quimper Ellinor gróf
eszközölte ki a számára, a jockey-club egyik leghíresebb tagja.
De azt Filibert gróf nem tudta meg sok ideig, külömben gyanakodó lett
volna.
Trimeric Filibert gróf nem szerette, ha csak a nevét kimondták is előtte
De-Quimper Ellinornak.
Nem azért, mintha ellensége lett volna, hanem azért, mert atyafia volt.
Trimeric grófnak az atyja és De-Quimper grófnak az anyja testvérek
voltak.
Az unokatestvérek soha sem látták egymást. Ellinor az alatt nőtt fel, a
míg Filibert a tengereket szállta.
Hanem hát kellemetlen érzés egy olyan atyafira gondolni – becsületes
embernek, a kit meg akar csalni – a becsületes ember.
Már pedig Filibert gróf tudta jól, hogy ő Ellinort okvetlenül meg fogja
csalni.
Ez a jó fiu azt gondolja, hogy ő fogja a nagybátyja vagyonát örökölni;
valószínüleg már erre a számlára csinált is egy halom adósságot.
Mekkora lesz aztán az elbámulása, mikor a temetés után (vagy még a
cerimonia előtt), a perpignani préfet bemutatja a gyásztevő
gyülekezetnek a törvényesen egybekelt özvegyet, s a törvényes szülöttet,
mint egyenes örökösét a Trimeric vagyonnak.
Ezért nem szerette Filibert gróf, ha az öcscsének a nevét előhozták
előtte.
Jacques Pluhar pedig ennek a megbizott embere, a kinek rendes feladata
koronkint értesíteni Ellinort az armingoli kastély eseményeiről s közben
a megbizójának az utasításait foganatosítani.
Jacques Pluhar természetesen maga is őrizkedett Ellinor nevét
felemlíteni a grófja előtt. Bár épen azért volt ideküldve.
Még nem jött el az ideje.
A jó haditervnek érés kell!
A hirlapok között, a miket Filibert gróf járatott, volt egy furcsa
ujság, a minek a neve volt Harlequin. Ez egy ideig őrült nagy sikert
vívott ki a párisi boulevardokon. Ennek a lapnak annyiféle munkatársa
volt, a hány politikai párt beszéltet magáról Francziaországban. Ezek
aztán ugyanazt a thémát, eseményt sorban a maguk szempontjából adták
elő. Az egyik oldalon az opportunista, a másikon az intransigens, a
harmadikon a boulangista, a negyediken az imperialista, az ötödiken a
legitimista, a hatodikon az anarchista. Ezeket az egymással
szemeszöktében ellenkező értekezéseket összeolvasni valóságos pokolbeli
élvezet lehetett. Azután irtak bele ultramontanok és szabadkőművesek,
idealista és realista kritikusok, haussera és baissere spekuláló
nemzetgazdászok, spiritisták és antispiritisták, atheisták és
theozofisták, darwinisták és charlatánok és komoly természettudósok.
Ezeknek az utóbbiaknak a czivakodásai mulattaták legjobban a
Trimeric-család utolsó férfisarját.
Különösen egy éveken keresztül folytatott felfedezési vita érdekelte az
öreg urat rendkívüli mértékben.
Egyszer az a hir emelte fel a fejét, hogy Borneo szigetén felfedezték a
majomembert, a Darwin-elmélet kézzelfogható bizonyítékát, az összekötő
tagot az ember és az utáncs között. Leirták az alakját, az ábrázatját.
Egy majom, a ki beszél, emberi szótagolással, a kinek már lelke van és
czivilizálható.
– Még utóljára kiderül, hogy a Trimeric-ükök voltak az emberi faj igazi
ősei.
Rögtön nyomban következtek a tudósok, a kik lerontották az egész
elméletet: humbug az egész! E fajta szőrrel benőtt emberek vannak
Oroszországban is, de ez csak aféle túltengése a finom pihének, csak
olyan emberek azok, mint más kétlábú teremtés.
Ekkor a felfedező tudós, Buckland, közzétette a lefényképezett alakokat,
a kiket a birma király udvaránál látott. Ennek a majomemberfajnak a
neve: «Kráó».
Erre egy híres olasz aquarium-tulajdonos, Farelli, nem sajnálta a
költséget, kiküldött egy ügynököt Borneoba, hogy vegyen meg a királytól
a számára egy ilyen Kráót.
A megbizott visszatért eredmény nélkül. A birma király nem ád el Kráót
semmi pénzért. – Hanem annyit kieszelt, hogy ezeket a birma király
udvarában látható majomembereket Láósz tartomány királya ajándékozta,
annak az ősrengetegeiben tanyázik a majomemberek nemzetsége.
Ekkor aztán Farelli egy egész expeditiót indított meg egyenesen Láósz
őserdőibe, a Kráó-nemzet felfedezésére. A kutató társaság vezére volt
Bock Károly, komoly természettudós.
Ez csakugyan rá is akadt a Kráó-nemzet székhelyére Láósz tartományban.
Ezek a tisztelt polgártársak a gunyhóikat terebélyes nagy fák ágai közé
építik. (Tehát már építenek!) De a tüzet még nem ismerik, minden ételt
nyersen esznek, kiváltképen halat és rizst.
Sikerült őket több izben meglepni a lakomáiknál, de az idegenek
közeledtére egyszerre szétriadtak, igazi majomszokás szerint egyik fáról
a másikra dobálva át magukat, vadállati ügyességgel, a hova a karaván
tagjai nem tudták őket követni. És így ezek sem fogtak Kráót.
Filibert grófot most már aztán nagyon ösztökélte ez a história.
– Nincs a Harlequinben valami a majomemberről?
Dehogy nem volt.
Az angol természettudósok és ethnographusok egész harczot folytattak
fölötte.
Kaulitz Jarlow egyenesen a majom és ember közötti rokonságot
bizonyította be az eddig nyert adatokból.
Ellenben Leuckart csak az ismeretes politrichia elméletét vélte
megállapíthatónak ez esetben.
– De hát nem tudnak odamenni és elfogni egyet? kiálta fel Filibert gróf
boszúsan.
– Hát hiszen épen erről az esetről értesít most a Harlequin. Itt van
egész terjedelmében a tudósítás: «Egyike az előkelő világ matadorainak,
a sport terén annyi sikerrel kérkedő De-Quimper Ellinor gróf
vállalkozott rá, hogy a láószi őserdőkből elhoz magával egy Kráót.»
– Micsoda? Az én unokaöcsém? Annak volna ilyen elhatározása?
– Föl lehet róla tenni ilyesmit, ha egyszer a fejébe veszi. Az egy
bűvész. Valóságos Cagliostro. A tudósítás a módját is előadja a
tervezett Kráó-fogásnak. «Ellinor gróf nem fog nagy vadászkisérettel
közelíteni a majomemberek tanyájához, hanem készíttet magának egy
tökéletes majomöltözetet, melyben egészen hasonlítani fog a
majomemberekhez. Ebben az álczában egyedül fog a Kráók tanyájára
behatolni, odavegyül közéjük, mint jó czimbora, ismeretséget köt egy
fiatal majomleánynyal s azt elcsalja magával!»
– Ördöngös egy ficzkó! No, ez derék lesz, ha sikerül neki; soha sem
hittem volna, hogy ilyen mennykő gyerek az én öcsém.
Most aztán itt volt az alkalom Ellinorról beszélni.
Az öreg úr hajlandónak mutatkozott erre a tárgyra rátérni.
– Ez az Ellinor, ez nekem unokaöcsém, tudja ön Jacques? Harmadizbeli
unokatestvérek vagyunk. Elég távoli rokonság. Annyira, hogy ha én nekem
leányom «volna», azt De-Quimper Ellinor gróf feleségül vehetné. Ha hozzá
adnám, megjegyzem. De hát nem adnám hozzá. Nincs olyan eset! Van önnek
politikai meggyőződése, Jacques Pluhar?
– Én nekem mindig az a politikai meggyőződésem, a mi azé az uraságé, a
kinél szolgálok.
– Ez nagyon helyes. Így is illik. Egy komornyiknak az a kötelessége vagy
a hogy mi nálunk, Trimeric grófoknál híják, egy «major domus»-nak. –
Nini! Van önnek valami véleménye a czímezések felől, Jacques Pluhar?
– Tökéletesen. Három esztendeig szolgáltam egy külföldi nagykövetnél,
ott megtanultam, kit illet meg az «altesse», a «Durchlaucht», a
«serenissime», az «excellence», az «eminence», a «honorable», a
«baccalaureat», a «le docteur», «le président», «le conseiller d’état»,
«le préfet», «le reverende» és «le supplicant».
– Úgy is illik… A forradalom nem szüntethette meg a czímezéseket. Már
akárhogy elfogadták is azt a czímezést, hogy «monsieur», de már azért én
sem a parasztot, sem a pugrist, sem a zsidót nem hivom monsieurnek,
hanem a hogy minden ember szólitja «te rustre!» – «cancre de bourgois!»
– «te jordán!» Ez az ő czímük. Tehát, ha ők megtarthatták a forradalom
előtti czímeiket, megtarthatjuk mi is. – De mit is akartam csak önnek
mondani, Jacques Pluhar?
– Hogy egy komornyiknak, vagy helyesebben mondva major domusnak van
bizonyos kötelessége.
– Úgy? tudom már. Az a kötelessége az ő ura irányában, a mi a
miniszternek a souverainjével szemben. Mindenben annak a politikáját
követni. Azt ön bizonyosan tudja már, hogy én minden ízemben Chambord
grófnak, Francziaország egyedüli törvényes trónkövetelőjének a híve
vagyok.
– Ezt könnyű volt kitalálnom a kastély kapuja felől kivésett betükből.
U. B. S. L. R. Ezt találni minden legitimista kapuboltozata fölött.
– Tudja ön, mit jelentenek ezek a betük?
– Oh igen. «Un boiteux sauvera le royaume».
(Egy sánta menti meg a királyságot.)
A sánta alatt az adeptusok Chambord grófot értették, a ki a fél lábára
biczczentett.
– No, már most csavarja ön fel az eszét, Jacques Pluhar. Miután én nekem
ez a szent meggyőződésem, a mitől engem semmi plebiscitumok meg nem
foszthatnak, hogy Chambord gróf Francziaország egyedüli legitim ura,
ugyan hogy képzelheti azt valaki, hogy én nekem lehessen ezen a világon
bárminő érintkezési pontot találni az én unokaöcsémmel, De-Quimper
Ellinor gróffal, a ki a Bonapartekkal szegődött össze: a mi
leggyűlöltebb ellenségeinkkel.
– Tudnék én erről valamit mesélni.
– Én a mesékre nem adok semmit. Én a tényekre hallgatok. De-Quimper
Ellinor gróf volt a hadsegéde Bonaparte Lulu herczegnek, a ki őt a
Cap-földre követte.
– És épen ez által tette a legfontosabb szolgálatot a legitimista
ügynek. Még pedig előre kiszámítva, az itthoni szövetségesekkel
megbeszélve, terv szerint végrehajtva.
– Hogy mondhat ön ilyet, Jacques Pluhar? Gondolja meg, hogy ki előtt
beszél. Ez olyan, mintha egy miniszter beszélne a királyával.
– Én a legelső kútforrásból merítek. Mikor a szerencsétlen kis herczeg
hajóra szállt Southamptonban, hogy a Jóreménység fokára vitorlázzon, a
háborút tanulmányozni, a hogy a tudósok mondják: «in anima vili» a
meztelen bőrű zulukaffereken, hát akkor a jockey-clubban egy ismeretes
legitimista főúr, marquis Desbarras –
– Ismerem, nagyon jól ismerem.
– No, hát ez a marquis Desbarras nyilt társaságban fogadást kinált
tízszeres ellentétel mellett mindenkinek, hogy Lulu herczeg nem fog
visszatérni többet soha Afrikából. Huszan is tartották a fogadást
ellene: felmentek az összegek egy millióra. Ha veszít, tíz milliója
bánja. Én ott hordtam körül a chartreuse-poharas tálczát. A marquis rám
kiáltott: «héj, Jacques Pluhar! hát ön nem állna mellém a fogadáshoz,
hogy ne legyek magamban, annyi ellen?» «Miért ne? mondám én, a ki meg
tudom érteni a jó tréfát. Én is beugratok száz frankot.» Négy hónap
mulva zsebemben volt a megnyert – tíz frank. A szegény Lajos herczeget
megölték a zuluk az izandulai berekben.
– No, hát ez köztudomású dolog.
– De azt már nem tudja minden ember, a mit én gyakran meghallottam
fülhegygyel azoktól az uraktól, a kik a fogadásukat elvesztették: hogy
Napoleon herczeg megöletése előre kicsinált dolog volt Ellinor gróf és
Desbarras marquis között.
– Mit mond ön? Gondolja meg a szavát!
– Úgy volt biz az. Fennhangon beszélték az urak egymás között, hogy
Napoleon herczeg legitimista összeesküvésnek esett áldozatul. Őrizkedem
véleményt mondani. Lehet úgy, lehet máskép. Lehet politika, lehet
spekuláczió. Az olyan urak, mint Cassaignac, azt beszélték, hogy
complott volt, az olyan urak, mint Pereira, a kik sokat vesztettek a
fogadáson, azt mondták, hogy yankeetrik volt. Igen, igen, ez volt a
műkifejezés Ellinor vicomte vállalataira.
– No, hát mondja ön el, hogy vélekedtek az urak?
– Hát, hogy Ellinor vicomte, a ki hadsegéde volt Lulu herczegnek, egy
felbérelt kém által előre értesíté a zulutábor vezérét, hogy merre fog a
herczeg kiséretével együtt kémszemlére elindulni. Az viszont arról
értesíté őt, hogy hol fognak az ő emberei lesben állni. Mikor aztán a
megjelölt embuscade közelébe értek, Ellinor vicomte rávette a herczeget,
hogy szálljanak le a lovaikról s hágjanak fel egy magasabb halomra, a
honnan az egész rónát beláthatják. Ekkor egyszerre felugráltak a magas
fűben elrejtőzött kafferek. A többit az ujságokból tudjuk. Hogy a
herczeget az egész kisérete cserben hagyta. Azok mind nagy sebtében
felugráltak a lovaikra, ő pedig nem birt a lovával, nem tudott a
nyergébe felkapni, s ott esett el a vademberek hasszagáj-döfései alatt.
– No, az úgy volt. Emlékezem. Olvastam.
– Hát az urak, a kik e fölött a clubban sans gêne diskuráltak, azt
mondták, hogy ez politikai gyilkosság. A politikai gyilkosság pedig fel
van véve a népjog codexébe. Szép is volna, ha a francziák kezdenének el
lamentálni egy napoleonida meggyilkoltatása miatt, a kik egy Bourbon
koronás fejét nem sajnálták a nyaktiló alá vinni.
– Hát abban igazuk is volt! Már tudniillik amazoknak, nem is amazoknak,
hanem emezeknek, azaz, hogy azoknak, a kik így vélekedtek, hogy egyiknek
épen úgy nincs igaza, mint a másiknak.
(Ez igen szép sorites volt a gróftól.)
– Ezen haláleset által az imperiálisták meg lettek fosztva a
akkor nem csókolnak ugyan kezet neked, de békét hagynak.
Erre az ajánlatra hallgatott Marciole.
Azt a legényt, a kivel az ablakon át szokott beszélgetni, úgy is
elvitték katonának Algirba, a beduinok közé, azt soha sem fogja többet
látni. Az elkeseredés rávitte, hogy kezet adjon rá. Az anyja, nagyanyja,
szépanyja is beleegyezett, azok megkapták a moringot, két ezer frankot,
azzal egész úrrá lettek téve.
Filibert gróf azután karonfogta Marciolet, a szükséges négy tanú
kiséretében (mind becsületes kőfejtők voltak a nagy gránitvágásból)
átballagott gyalog a szomszédos Rougivalba; ott a maire előtt elvégezte
a törvényes szertartást, a násznagyoknak kifizette a napszámját, a
házassági bizonyítványt hiteles alakban kiadatta magának s azzal
visszatért a fürdőintézetbe.
A fürdőorvos előtt egy ilyen befejezését a fürdőkúrának természetesen
nem lehetett titokban tartani. A doktor azt mondta rá, hogy ez sűrűn
előforduló eset, hogy a hidegvízkúrán felépült urak az ápolóleányaikat
elveszik feleségül, ez a legcsalhatlanabb bizonyítéka a gyógyrendszer
tökéletességének, s alig van közöttük egy, a ki egy év leforgása alatt
örvendetes családi eseményről ne tudósítaná jóltevőjét, a fürdőorvost.
Azután ellátta őt makrobiotikai és kalobiotikai tanácsokkal: mihez
tartsa magát, az ünnepnapokat szigorúan megtartsa (Lafontaine
kalendáriuma szerint), el ne felejtse, hogy «aurora musis amica», a mi
nemcsak a muzsákra áll. Egyébiránt a Marciole mindezekről legjobban
fogja informálni, mert az már alaposan ismeri a vízkúrát.
Ezzel aztán a legközelebbi postakocsival elpályázott Filibert gróf
Marciolejával együtt Perpignanba. Ott első dolga volt a préfethez
ellátogatni, s annak átadni hivatalos megőrzés végett a házasságáról
szóló bizonyítványt, megértetve vele a titokban tartásnak az indokait.
A préfet is legitimista volt, mint Filibert gróf: ősei mind
bourbonhívek. Összetartottak.
Az oldalág, mely esetleg Filibert gróf után örökölni remélt, az pedig
imperialista volt.
– Csak az kellene még, hogy ide Armingolba De Quimper Ellinor vicomte
telepedjék le! Az elkeseredett bonapartista! Megrontaná az egész
departement-t.
Filibert gróf meg lehetett felőle nyugodva, hogy monsieur Rochepilon (a
préfet) levéltárában igen jól meg lesz őrizve az ő házasságlevele s
adandó alkalommal kellőleg érvényesítve.
Ennek az adandó alkalomnak két fázisa volt. Az egyik mentül elébb, a
másik mentül később kivánatos.
Filibert gróf, ősi kastélyába megérkezve, egészen úgy rendezte be az
életmódját, a hogy azt a fürdőorvos elrendelé.
Reggel fél öt órakor vizes lepedő, pokróczczal, abban izzadni fél hat
óráig, akkor bele egy tizenkét fokú vízzel telt fürdőmedenczébe,
lubiczkolni három perczig, akkor durva vászonnal letörültetni, a
derekára négy singnyi felében nedves, jól kifacsart kendőt
körülcsavartatni, az öltönyt felkapni s aztán mezitláb futni a harmatos
fűben. Marciole segédkezett mindezeknél. Útközben meginni két pohár
forrásvizet, azaz, hogy két kürtre valót. A hegytetőn megfúni a kürtöt,
s aztán csendesen lejönni a lejtőn, leülni a reggelihez, mely áll egy
köcsög aludt tejből, tele aprítva fekete kenyérrel. Akkor egyet pihenni,
ujságot olvasni. Semmi szivar! Az is méreg. Délben két pohár víz, rá egy
nagy darab félig sült borjuhús kenyér nélkül, utána megint víz. Akkor
siesta tizenöt percz. Megujított vizes burkolat. Ismét szaladás a
szabadban. Ozsonnára irós vaj, aludt tej mézeskalácscsal. Csendes séta.
Estére hideg lábvíz, lépes méz, bodza-lekvár, pohár tej. Kilencz órakor
lefekvés. Semmi vánkos a fej alatt.
Elgondolható, hogy az ilyen földesúrnak vendége nem akad, a kinek az
asztalán nem fordul meg egyéb, mint aludt tej, rozskenyér, meg lépes
méz, rá hideg forrásvíz. Kevés ember bolondul az ilyen lakoma után.
A Marciole pedig hűségesen helyt állt mindezekben.
És volt is a kurának láttatja.
Filibert gróf egészen legénynyé lett a vízkúrától.
Minden délután felvágott egy méter gyertyánfát az udvaron. Ugy tudott
enni, mint egy farkas. Folyvást távgyalogló lépésben járt, száztíz
centiméternyi hágó-közökkel, egész vadászriadókat elfújt a Waldhornon.
Dicsekedve mondá el a tiszttartójának, a ki minden hónap elsején feljött
hozzá beszámolni, hány kilóval lett nehezebb a legutolsó találkozás óta.
De a Marcioleon is volt láttatja a vízkúrának. Az is folyvást nehezebb
lett hónapról hónapra. Egyszer aztán megint csak könnyebb lett.
Mi, a kik értesülve vagyunk a perpignani préfetnél letéteménybe
helyezett házassági levélről, ebben az eseményben semmi megbotránykozni
valót nem találunk. Másoknak a véleményéről pedig ne tudakozódjunk.
Filibert gróffal most már igazán nem lehetett gyalog beszélni.
Az újszülött tökéletesen hasonlított az atyjához. Csak épen a szemei
voltak olyan feketék, mint az anyjáé. Filibert gróf tengerkék szemeket
használt.
Az újszülöttet megkereszteltetni elvitték magukkal ugyanabba a Rougival
helységbe, a hol megesküdtek. Csak ott irathatták be a matrikulába az
apa és anya neveit. Armingolban minden el lett volna árulva vele.
A kis Aïra az első esztendejében csak olyan szép volt, mint a milyenek a
kis gyerekek szoktak lenni: apa, anya szemében szép, idegennek
rettenetes!
Másfél éves korában már olyan hosszú volt a haja, hogy a térdeig ért.
Dajkát soha sem tartottak mellette; az anyja maga szoptatta, gondozta,
járni tanította.
Ezen új hivatal csorbát ütött a régin: a gróf ápolásán, annálfogva
Marciole mellé még egy kisegítő ficzkót kellett fogadni, a ki a gépies
munkát teljesítse a vízgyógyrendnél, Marciole csak a felügyelést
vezette. Ennélfogva Filibert gróf nem is találta már ezt a kurát olyan
mulatságosnak, s nem tartotta meg olyan pontosan; ellenben annál
gyakrabban látogatta meg a gyermekszobát s részt vett abban az
örömteljes foglalkozásban, mikor egy nagy ember a kicsiny embernek
odanyujtja a két kezét: az a két markával belékapaszkodik a nagy ember
hüvelykujjaiba s aztán csinálja a két lábával azokat balletfigurákat, a
miket a groteszk tánczosnők nem tudnak utána csinálni. Az az egy éves
gyerek még a lábának a hüvelykujját a szájába tudja venni. Filibert gróf
járni tanította a gyereket, s néha addig guggolt előtte, a míg aztán ő
maga nem tudott felállni a lábára, s Marciolenak kellett az öreg urat
fölemelni és belevezetni a lépegetés tudományába elzsibbadt lábait.
Hanem azt nem engedte meg Marciole Filibert grófnak, hogy meg is fésülje
a gyermeket. Sok ideig egyedül ő maga rejtegette azt a titkot, hogy az a
fekete hosszú haj nem éri be azzal, hogy térdig alászáll, hanem
lassankint lenő a nyakcsigolyára; onnan áttengődik a hátra, úgy hogy
valóságos sörény válik belőle. Hát ez nem baj addig, a míg leeresztett
hajat kell viselni; de mi lesz belőle, ha egyszer azt kontyba kell majd
kötni?
Az a bizonyos finom szösz is kezdett jelentkezni a gyermek arczán és
végtagjain, a mi a családi tulajdonokhoz tartozik.
Hanem ezt mind elfelejtette neki az ember azért a pajkos jó kedvéért, a
mivel már kis gyerek korában mindenkit el tudott mulattatni. Nem
hallotta ezt soha senki nyafogni, pityeregni, mindig olyan eleven volt,
mint egy kis macska: hempergett, bukfenczezett, kaczagott, hizelkedett,
hamiskodott, körmölt, harapott, s aztán ha elfáradt a játszásban,
összekuporodott, a fejét a térdére fektette s aludt, mint egy macska.
Mikor pedig már beszélni is megtanult, akkor meg csupa gyönyörűség volt
vele enyelegni. Olyan furcsákat tudott mondani, hogy még a mogorva
komornyikot is megnevetteté vele. Aztán mindenféle nótát megtanult: a
kertészleányok tanították provencei népdalokra, egy népünnepélyen
meglátta a carmagnolt, azt rögtön elsajátította. És mikor egyszer azzal
lepte meg Filibert grófot, hogy a dzsiget eltánczolta előtte, a gróf az
ölébe vette és összecsókolta az arczát.
Egyszer aztán elkövetkezett az az idő, a mikor illendő volt a kis leányt
valami egyébre is tanítani, mint tánczokra és dalokra.
Ezt már az anyja nem volt neki képes megadni.
A derék Marciole nem tudott sem irni, sem olvasni. Az ő kunyhójuktól
messze esik az iskola, aztán nem is ért rá, már kis leány korában
dologba kellett állnia, később meg nem volt kedve hozzá. Az egész
ivadékában nem volt soha betűvető ember.
A legelső elemi ismeretek közlését magára vállalá a helybeli abbé. Egy
igen jószívű, kegyes férfiu.
Annak a tudományát azonban nagyhamar kitanulta a kis Aïra, s mikor aztán
észrevette, hogy már ő tud többet, mint a tanítója, akkor elkezdett vele
pajzán dévánkodásokat űzni.
Egyszer aztán komoly tanakodásba elegyedett Filibert Marcioleal.
– Hallod-e Marciole: a «mi Aïránk» már tíz esztendős. Itt az ideje, hogy
rangjához illő nevelést adjunk neki. – Tudod, hogy mi sors vár rá? – Ő
neki egykor reprezentálni kell. Ha én meghalok, te belőled ugyan grófné
lesz, de azért te házat nem fogsz vihetni, mert még igazán francziául
sem tudsz beszélni, csak azt a te otthoni patoádat – Aïrának kell majd
pótolni a te tudatlanságodat.
– Hát hogyan? Miképen?
– Nevelőnőt kell a házhoz fogadni, a ki a leányt magasabb tudományokra
oktassa: zongorázni, rajzolni, festeni tanítsa. S a többi! Mit tudom én,
hogy mi mindent kell tudni egy comtessenek. Aïra pedig egyszer azzá
lesz. Azért, hogy most senki sem híja annak.
– Jól van. Tehát majd keresünk a számára egy nevelőnőt.
Marciole aztán tanácsot tartott a derék jóvoltu abbéval. Megérteté vele,
hogy milyen az ő eszményképe egy nevelőnő dolgában. A főtisztelendő úr
aztán ki is keresett a számára egyet az ismerősei köréből s azt
elszerződteté az armingoli kastélyba.
A nevelőnőben minden tökéletesség megvolt, csak épen a szépség volt nála
annyira elrejtve, hogy azt közönséges emberi szem nem volt képes észre
venni. Szakálla nem volt, mert borotválkozott.
Ez fog legjobban hozzáilleni a növendékéhez.
Mikor Filibert grófnak bemutatá magát a nevelőnő, az ő kezéből véve át a
növendéket, azt mondá a gróf Marciolenak, a hogy egyedül maradt vele:
– Hallod-e kedvesem, ugyan jó, hogy ennek a hölgynek a mi kis Aïránkat
kell nevelni és nem engemet, mert én megszökném tőle egy hét alatt.
– Nem is magának fogadtam én azt, hanem a leányának.
Meghozatták a rengeteg sok tankönyvet, szép illustrált műveket, festő-
és rajzoló-szereket és egy drága Erard-féle zongorát s azonnal kezdetét
vette a felsőbb oktatás. A napnak minden órája úgy volt beosztva, hogy
azon valamit kellett tanulni a kis leánynak.
Nagy kínja volt vele a nevelőnőnek. A gyerek mindent megtanult, csak azt
nem, a mire tanították; a festékeit arra használta, hogy a históriás
könyvben a celebritások képeit kékre, zöldre, pirosra bemázolja vele, a
zongorát agyonverte czigánymódra játszott népdalokkal, s a mikor a
menuette figuráira tanították, egyszerre csak a carmagnolba ugrott át
belőle; mikor megfeddték, kaczagott, dalolt, s ha a sötét szobába zárták
büntetésül, gombostűhegygyel karrikaturákat rajzolt a festett falra, a
mik szörnyen hasonlítottak a nevelőnő külsejéhez.
Félesztendő mulva nem az Aïra szökött meg a madametól, hanem a madame az
Aïrától.
Odavágta a szerződését a gróf asztalához.
– Basta! Elég volt! Én leányt jöttem ide nevelni, – de nem vad hiúzt!
S azzal ott hagyta az armignoli kastélyt.
Ekkor aztán Filibert gróf azt mondá Marciolenak:
– No, már most, édes barátnőm, én hozatok az Aïránk számára nevelőnőt,
olyant, a milyen az én ideálom egy nevelőnőben.
S mert a párisi hölgyekhez nem volt bizodalma, Lyonból szerzett egyet.
Így került az armingoli kastélyba Fernande.
Még akkor nem volt «soror».
II.
Pár nap mulva az új nevelőnő megérkezte után ilyen tartalmú levelet irt
Jacques Pluhar, Ellinor De-Quimper grófnak:
«Csoda történt. A mint az öreg úr Fernande kisasszonyt meglátta, azon
való örömében a haja egy éjszaka megfeketedett.»
III.
De hát ki az a Jacques Pluhar?
Ki az az Ellinor De-Quimper?
Ki az a Fernande kisasszony?
… Jacques Pluhar, a rangosztálya szerint, a komornyikok kategoriájába
tartozik, s mint ilyen «monsieurnek» czímeztetik. Tulajdonképen pedig ő
az Filibert gróf életrendszerében, a mi a ketyegő az óránál: a felhúzott
életrugó működésének szabályozója.
Már valami nyolcz év óta ő a mindenese a grófnak: felügyelője, istápja,
pénztárnoka, titkárja, felolvasója, doktora.
A gróf apródonkint felhagyott a vízkurával, a mióta a lábai megtagadták
a vízben-sárban szaladgálást. Víz helyett sört iszik; nem fürdik, hanem
inkább pipázik.
A Marciole tizenkét év alatt nagyon megvénült. A hegyvidéki parasztnők
hamar elhervadnak. Azaz, hogy nem hervadnak el, hanem úgy járnak, mint a
tulipán, a mely a szép himes szirmai helyén ugyanazon kocsányon idomul
át egy nagy háromszögletű tobozzá: ugyanaz a tulipán az!
Az arczbőre megrezesedett, a homloka csupa ráncz lett, a nyaka
megvastagodott, s a fogai megritkultak. A parasztszépség elmultával
elvesztette a befolyását is, s az a befolyás egészen a komornyiknak
jutott.
Marciole naponkint csak egyszer szokta a grófot látni, a mikor ebéd után
felhozza eléje a kis Aïrát, hátrafésült hajjal. (Fésülni még most sem
engedi másnak.) S akkor addig ott marad, a míg a kis leány a gróf urat
bohóskodásaival mulattatja.
A gróf nagyon szereti a kis leányt. Órahosszat engedi játszani,
csintalankodni, ugra-bugrálni maga körül. Itt minden szabad neki. Még a
pipát is a szájába veheti. Az anyának semmi beleszólása. Az ő helye ott
a gróf karszéke mögött. S ha meg találja inteni a kis csintalant: «Ejh,
nem illik az!» a gróf hátrakiált neki: «Csitt odahátul!»
Mindaddig, a míg Jacques be nem jön s egy szót súg a gróf fülébe. Akkor
aztán int a kezével Filibert, hogy elmehetnek.
Az a titokban súgott szó tudniillik «kávé».
Ezt nem szabad megtudni Marciolenak, hogy Filibert kávét iszik.
Ha megtudná, majd csapna nagy patáliát érte! Kikönyörögné a kezéből a
kávés findzsát. Még el is árulná magát. «Édes, jó uram! Ne rontsd meg az
egészségedet! Tudod, hogy a kávé te neked méreg!»
Szegény, becsületes Marciole! Hogy őrzi a grófnak az életét! Pedig
hiszen annak a halálával kezdődik az ő felmagasztalása. Addig, a míg a
gróf él, csak a megszégyenülés csepeszét viseli a fején, az özvegyi
fátyol hozza meg számára a grófi diadémot! – És mégis féltve őrzi az
életét az urának. Mindennap összevész a komornyikkal miatta. Pedig ha a
saját jóvoltára gondolna csupán, nem kellene egyéb, mint hogy egyszer a
gróf fekete kávéja közé töltsön egy jó pohár cognacot (hisz az ártatlan
szer, pláne orvosság) s másnap már grófné asszony volna a czíme.
Igazán megérdemelné a jó Marciole, hogy neki itéljék a Monthyon
erénydijat, a ki tizenkét évig tűri a szennyet az arczán, s őrzi annak
az életét, a kinek a temetése napján ez a szenny auroleolával lesz
felcserélve.
És aztán mindennap ki hagyja magát űzetni egy cseléd által az ő urának,
férjének a szobájából, egy cseléd által, a ki előkelő fölényét érezteti
vele, – a tudatlan paraszttal.
Hát ő persze nem tudná felolvasni a hirlapokat a gróf előtt, miként
Jacques, pletykákat sem tudna neki elmesélni a főúri világból.
Jacques Pluhar sok évig a párisi jockey-clubnál volt benfentes szolga.
Onnan került igen jó ajánló levéllel Trimeric grófhoz. Legalább az
ajánló levelei azt állítják. Ezeket pedig De-Quimper Ellinor gróf
eszközölte ki a számára, a jockey-club egyik leghíresebb tagja.
De azt Filibert gróf nem tudta meg sok ideig, külömben gyanakodó lett
volna.
Trimeric Filibert gróf nem szerette, ha csak a nevét kimondták is előtte
De-Quimper Ellinornak.
Nem azért, mintha ellensége lett volna, hanem azért, mert atyafia volt.
Trimeric grófnak az atyja és De-Quimper grófnak az anyja testvérek
voltak.
Az unokatestvérek soha sem látták egymást. Ellinor az alatt nőtt fel, a
míg Filibert a tengereket szállta.
Hanem hát kellemetlen érzés egy olyan atyafira gondolni – becsületes
embernek, a kit meg akar csalni – a becsületes ember.
Már pedig Filibert gróf tudta jól, hogy ő Ellinort okvetlenül meg fogja
csalni.
Ez a jó fiu azt gondolja, hogy ő fogja a nagybátyja vagyonát örökölni;
valószínüleg már erre a számlára csinált is egy halom adósságot.
Mekkora lesz aztán az elbámulása, mikor a temetés után (vagy még a
cerimonia előtt), a perpignani préfet bemutatja a gyásztevő
gyülekezetnek a törvényesen egybekelt özvegyet, s a törvényes szülöttet,
mint egyenes örökösét a Trimeric vagyonnak.
Ezért nem szerette Filibert gróf, ha az öcscsének a nevét előhozták
előtte.
Jacques Pluhar pedig ennek a megbizott embere, a kinek rendes feladata
koronkint értesíteni Ellinort az armingoli kastély eseményeiről s közben
a megbizójának az utasításait foganatosítani.
Jacques Pluhar természetesen maga is őrizkedett Ellinor nevét
felemlíteni a grófja előtt. Bár épen azért volt ideküldve.
Még nem jött el az ideje.
A jó haditervnek érés kell!
A hirlapok között, a miket Filibert gróf járatott, volt egy furcsa
ujság, a minek a neve volt Harlequin. Ez egy ideig őrült nagy sikert
vívott ki a párisi boulevardokon. Ennek a lapnak annyiféle munkatársa
volt, a hány politikai párt beszéltet magáról Francziaországban. Ezek
aztán ugyanazt a thémát, eseményt sorban a maguk szempontjából adták
elő. Az egyik oldalon az opportunista, a másikon az intransigens, a
harmadikon a boulangista, a negyediken az imperialista, az ötödiken a
legitimista, a hatodikon az anarchista. Ezeket az egymással
szemeszöktében ellenkező értekezéseket összeolvasni valóságos pokolbeli
élvezet lehetett. Azután irtak bele ultramontanok és szabadkőművesek,
idealista és realista kritikusok, haussera és baissere spekuláló
nemzetgazdászok, spiritisták és antispiritisták, atheisták és
theozofisták, darwinisták és charlatánok és komoly természettudósok.
Ezeknek az utóbbiaknak a czivakodásai mulattaták legjobban a
Trimeric-család utolsó férfisarját.
Különösen egy éveken keresztül folytatott felfedezési vita érdekelte az
öreg urat rendkívüli mértékben.
Egyszer az a hir emelte fel a fejét, hogy Borneo szigetén felfedezték a
majomembert, a Darwin-elmélet kézzelfogható bizonyítékát, az összekötő
tagot az ember és az utáncs között. Leirták az alakját, az ábrázatját.
Egy majom, a ki beszél, emberi szótagolással, a kinek már lelke van és
czivilizálható.
– Még utóljára kiderül, hogy a Trimeric-ükök voltak az emberi faj igazi
ősei.
Rögtön nyomban következtek a tudósok, a kik lerontották az egész
elméletet: humbug az egész! E fajta szőrrel benőtt emberek vannak
Oroszországban is, de ez csak aféle túltengése a finom pihének, csak
olyan emberek azok, mint más kétlábú teremtés.
Ekkor a felfedező tudós, Buckland, közzétette a lefényképezett alakokat,
a kiket a birma király udvaránál látott. Ennek a majomemberfajnak a
neve: «Kráó».
Erre egy híres olasz aquarium-tulajdonos, Farelli, nem sajnálta a
költséget, kiküldött egy ügynököt Borneoba, hogy vegyen meg a királytól
a számára egy ilyen Kráót.
A megbizott visszatért eredmény nélkül. A birma király nem ád el Kráót
semmi pénzért. – Hanem annyit kieszelt, hogy ezeket a birma király
udvarában látható majomembereket Láósz tartomány királya ajándékozta,
annak az ősrengetegeiben tanyázik a majomemberek nemzetsége.
Ekkor aztán Farelli egy egész expeditiót indított meg egyenesen Láósz
őserdőibe, a Kráó-nemzet felfedezésére. A kutató társaság vezére volt
Bock Károly, komoly természettudós.
Ez csakugyan rá is akadt a Kráó-nemzet székhelyére Láósz tartományban.
Ezek a tisztelt polgártársak a gunyhóikat terebélyes nagy fák ágai közé
építik. (Tehát már építenek!) De a tüzet még nem ismerik, minden ételt
nyersen esznek, kiváltképen halat és rizst.
Sikerült őket több izben meglepni a lakomáiknál, de az idegenek
közeledtére egyszerre szétriadtak, igazi majomszokás szerint egyik fáról
a másikra dobálva át magukat, vadállati ügyességgel, a hova a karaván
tagjai nem tudták őket követni. És így ezek sem fogtak Kráót.
Filibert grófot most már aztán nagyon ösztökélte ez a história.
– Nincs a Harlequinben valami a majomemberről?
Dehogy nem volt.
Az angol természettudósok és ethnographusok egész harczot folytattak
fölötte.
Kaulitz Jarlow egyenesen a majom és ember közötti rokonságot
bizonyította be az eddig nyert adatokból.
Ellenben Leuckart csak az ismeretes politrichia elméletét vélte
megállapíthatónak ez esetben.
– De hát nem tudnak odamenni és elfogni egyet? kiálta fel Filibert gróf
boszúsan.
– Hát hiszen épen erről az esetről értesít most a Harlequin. Itt van
egész terjedelmében a tudósítás: «Egyike az előkelő világ matadorainak,
a sport terén annyi sikerrel kérkedő De-Quimper Ellinor gróf
vállalkozott rá, hogy a láószi őserdőkből elhoz magával egy Kráót.»
– Micsoda? Az én unokaöcsém? Annak volna ilyen elhatározása?
– Föl lehet róla tenni ilyesmit, ha egyszer a fejébe veszi. Az egy
bűvész. Valóságos Cagliostro. A tudósítás a módját is előadja a
tervezett Kráó-fogásnak. «Ellinor gróf nem fog nagy vadászkisérettel
közelíteni a majomemberek tanyájához, hanem készíttet magának egy
tökéletes majomöltözetet, melyben egészen hasonlítani fog a
majomemberekhez. Ebben az álczában egyedül fog a Kráók tanyájára
behatolni, odavegyül közéjük, mint jó czimbora, ismeretséget köt egy
fiatal majomleánynyal s azt elcsalja magával!»
– Ördöngös egy ficzkó! No, ez derék lesz, ha sikerül neki; soha sem
hittem volna, hogy ilyen mennykő gyerek az én öcsém.
Most aztán itt volt az alkalom Ellinorról beszélni.
Az öreg úr hajlandónak mutatkozott erre a tárgyra rátérni.
– Ez az Ellinor, ez nekem unokaöcsém, tudja ön Jacques? Harmadizbeli
unokatestvérek vagyunk. Elég távoli rokonság. Annyira, hogy ha én nekem
leányom «volna», azt De-Quimper Ellinor gróf feleségül vehetné. Ha hozzá
adnám, megjegyzem. De hát nem adnám hozzá. Nincs olyan eset! Van önnek
politikai meggyőződése, Jacques Pluhar?
– Én nekem mindig az a politikai meggyőződésem, a mi azé az uraságé, a
kinél szolgálok.
– Ez nagyon helyes. Így is illik. Egy komornyiknak az a kötelessége vagy
a hogy mi nálunk, Trimeric grófoknál híják, egy «major domus»-nak. –
Nini! Van önnek valami véleménye a czímezések felől, Jacques Pluhar?
– Tökéletesen. Három esztendeig szolgáltam egy külföldi nagykövetnél,
ott megtanultam, kit illet meg az «altesse», a «Durchlaucht», a
«serenissime», az «excellence», az «eminence», a «honorable», a
«baccalaureat», a «le docteur», «le président», «le conseiller d’état»,
«le préfet», «le reverende» és «le supplicant».
– Úgy is illik… A forradalom nem szüntethette meg a czímezéseket. Már
akárhogy elfogadták is azt a czímezést, hogy «monsieur», de már azért én
sem a parasztot, sem a pugrist, sem a zsidót nem hivom monsieurnek,
hanem a hogy minden ember szólitja «te rustre!» – «cancre de bourgois!»
– «te jordán!» Ez az ő czímük. Tehát, ha ők megtarthatták a forradalom
előtti czímeiket, megtarthatjuk mi is. – De mit is akartam csak önnek
mondani, Jacques Pluhar?
– Hogy egy komornyiknak, vagy helyesebben mondva major domusnak van
bizonyos kötelessége.
– Úgy? tudom már. Az a kötelessége az ő ura irányában, a mi a
miniszternek a souverainjével szemben. Mindenben annak a politikáját
követni. Azt ön bizonyosan tudja már, hogy én minden ízemben Chambord
grófnak, Francziaország egyedüli törvényes trónkövetelőjének a híve
vagyok.
– Ezt könnyű volt kitalálnom a kastély kapuja felől kivésett betükből.
U. B. S. L. R. Ezt találni minden legitimista kapuboltozata fölött.
– Tudja ön, mit jelentenek ezek a betük?
– Oh igen. «Un boiteux sauvera le royaume».
(Egy sánta menti meg a királyságot.)
A sánta alatt az adeptusok Chambord grófot értették, a ki a fél lábára
biczczentett.
– No, már most csavarja ön fel az eszét, Jacques Pluhar. Miután én nekem
ez a szent meggyőződésem, a mitől engem semmi plebiscitumok meg nem
foszthatnak, hogy Chambord gróf Francziaország egyedüli legitim ura,
ugyan hogy képzelheti azt valaki, hogy én nekem lehessen ezen a világon
bárminő érintkezési pontot találni az én unokaöcsémmel, De-Quimper
Ellinor gróffal, a ki a Bonapartekkal szegődött össze: a mi
leggyűlöltebb ellenségeinkkel.
– Tudnék én erről valamit mesélni.
– Én a mesékre nem adok semmit. Én a tényekre hallgatok. De-Quimper
Ellinor gróf volt a hadsegéde Bonaparte Lulu herczegnek, a ki őt a
Cap-földre követte.
– És épen ez által tette a legfontosabb szolgálatot a legitimista
ügynek. Még pedig előre kiszámítva, az itthoni szövetségesekkel
megbeszélve, terv szerint végrehajtva.
– Hogy mondhat ön ilyet, Jacques Pluhar? Gondolja meg, hogy ki előtt
beszél. Ez olyan, mintha egy miniszter beszélne a királyával.
– Én a legelső kútforrásból merítek. Mikor a szerencsétlen kis herczeg
hajóra szállt Southamptonban, hogy a Jóreménység fokára vitorlázzon, a
háborút tanulmányozni, a hogy a tudósok mondják: «in anima vili» a
meztelen bőrű zulukaffereken, hát akkor a jockey-clubban egy ismeretes
legitimista főúr, marquis Desbarras –
– Ismerem, nagyon jól ismerem.
– No, hát ez a marquis Desbarras nyilt társaságban fogadást kinált
tízszeres ellentétel mellett mindenkinek, hogy Lulu herczeg nem fog
visszatérni többet soha Afrikából. Huszan is tartották a fogadást
ellene: felmentek az összegek egy millióra. Ha veszít, tíz milliója
bánja. Én ott hordtam körül a chartreuse-poharas tálczát. A marquis rám
kiáltott: «héj, Jacques Pluhar! hát ön nem állna mellém a fogadáshoz,
hogy ne legyek magamban, annyi ellen?» «Miért ne? mondám én, a ki meg
tudom érteni a jó tréfát. Én is beugratok száz frankot.» Négy hónap
mulva zsebemben volt a megnyert – tíz frank. A szegény Lajos herczeget
megölték a zuluk az izandulai berekben.
– No, hát ez köztudomású dolog.
– De azt már nem tudja minden ember, a mit én gyakran meghallottam
fülhegygyel azoktól az uraktól, a kik a fogadásukat elvesztették: hogy
Napoleon herczeg megöletése előre kicsinált dolog volt Ellinor gróf és
Desbarras marquis között.
– Mit mond ön? Gondolja meg a szavát!
– Úgy volt biz az. Fennhangon beszélték az urak egymás között, hogy
Napoleon herczeg legitimista összeesküvésnek esett áldozatul. Őrizkedem
véleményt mondani. Lehet úgy, lehet máskép. Lehet politika, lehet
spekuláczió. Az olyan urak, mint Cassaignac, azt beszélték, hogy
complott volt, az olyan urak, mint Pereira, a kik sokat vesztettek a
fogadáson, azt mondták, hogy yankeetrik volt. Igen, igen, ez volt a
műkifejezés Ellinor vicomte vállalataira.
– No, hát mondja ön el, hogy vélekedtek az urak?
– Hát, hogy Ellinor vicomte, a ki hadsegéde volt Lulu herczegnek, egy
felbérelt kém által előre értesíté a zulutábor vezérét, hogy merre fog a
herczeg kiséretével együtt kémszemlére elindulni. Az viszont arról
értesíté őt, hogy hol fognak az ő emberei lesben állni. Mikor aztán a
megjelölt embuscade közelébe értek, Ellinor vicomte rávette a herczeget,
hogy szálljanak le a lovaikról s hágjanak fel egy magasabb halomra, a
honnan az egész rónát beláthatják. Ekkor egyszerre felugráltak a magas
fűben elrejtőzött kafferek. A többit az ujságokból tudjuk. Hogy a
herczeget az egész kisérete cserben hagyta. Azok mind nagy sebtében
felugráltak a lovaikra, ő pedig nem birt a lovával, nem tudott a
nyergébe felkapni, s ott esett el a vademberek hasszagáj-döfései alatt.
– No, az úgy volt. Emlékezem. Olvastam.
– Hát az urak, a kik e fölött a clubban sans gêne diskuráltak, azt
mondták, hogy ez politikai gyilkosság. A politikai gyilkosság pedig fel
van véve a népjog codexébe. Szép is volna, ha a francziák kezdenének el
lamentálni egy napoleonida meggyilkoltatása miatt, a kik egy Bourbon
koronás fejét nem sajnálták a nyaktiló alá vinni.
– Hát abban igazuk is volt! Már tudniillik amazoknak, nem is amazoknak,
hanem emezeknek, azaz, hogy azoknak, a kik így vélekedtek, hogy egyiknek
épen úgy nincs igaza, mint a másiknak.
(Ez igen szép sorites volt a gróftól.)
– Ezen haláleset által az imperiálisták meg lettek fosztva a
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Sárga rózsa; A Kráó - 09
- Parts
- Sárga rózsa; A Kráó - 01
- Sárga rózsa; A Kráó - 02
- Sárga rózsa; A Kráó - 03
- Sárga rózsa; A Kráó - 04
- Sárga rózsa; A Kráó - 05
- Sárga rózsa; A Kráó - 06
- Sárga rózsa; A Kráó - 07
- Sárga rózsa; A Kráó - 08
- Sárga rózsa; A Kráó - 09
- Sárga rózsa; A Kráó - 10
- Sárga rózsa; A Kráó - 11
- Sárga rózsa; A Kráó - 12
- Sárga rózsa; A Kráó - 13
- Sárga rózsa; A Kráó - 14
- Sárga rózsa; A Kráó - 15
- Sárga rózsa; A Kráó - 16
- Sárga rózsa; A Kráó - 17
- Sárga rózsa; A Kráó - 18