🕥 33-minute read
Rab Ráby: Regény - 19
Total number of words is 4329
Total number of unique words is 1887
33.1 of words are in the 2000 most common words
45.0 of words are in the 5000 most common words
52.0 of words are in the 8000 most common words
pipái közül egyet. A másikat meg rádisputálta Kalabuszra, a ki tudvalevő
oknál fogva nem akarta azt elfogadni. Azután az asztalra kitette a
dohányos börbönczét a tekintetes úr közhasználatra, s rábízta az egész
darab bükkfataplót Garabosra, hogy szolgáljon tűzzel, mikor szükség van
rá. Maga is kiszeleltette a pipáját azonnal. Nem volt szabad a börtönben
pipázni, hát azért tette.
Aztán még egy negyedik pipát is előkeresett; szép faragott tajtékpipa
volt pedig, azzal meg a hátat fordító Rábyt kinálta meg.
– No kollega uram, hát maga is gyújtson rá ebből a kospallagiból!
Ráby ekkor odafordult hozzá s megköszönte.
– Én nem dohányzom.
A tekintetes úr meglepetve szólt:
– Mi a mente? hisz ez az úr Ráby Mátyás!
Ráby a szemébe bámult a rab kollegának.
– Honnan ismer engem az úr?
A tekintetes úr valami furcsa hangon nevetett.
– Hehem! Én nagyon jól ismerem az urat; de az úr nem ismer engem. Pedig
találkoztunk egyszer.
– Nem emlékszem rá.
– Nem, mert másképpen voltam frizirozva. Pedig beszéltünk is egymással.
Csakhogy más volt a hangom akkor.
– Nem tudom elképzelni.
– Az igaz, hogy csak három szó volt.
– Hol?
A tekintetes úr erre megint azt mondta, hogy «hehem!» s azzal visszament
az asztalhoz, megtölteni a pipáját és rányomtatni az égő taplót. Addig
találgathatta Ráby a maga enigmáját.
Mikor aztán a tekintetes úr egy pár kedvére való füstkarikát fújt a
levegőbe, visszament a Rábyhoz, s felülve az ablak hidjára s onnan
lóggázva alá a lábait, az összepengetett sarkantyúkkal, mondá neki
mosolyogva:
– Hát nem mondták meg az úrnak, hogy kinek híjják azt a rab kollegáját,
a ki itt a szomszéd ágyban fog aludni?
– Nem kérdeztem.
– Hát annak a neve – Karcsatáji Miska.
Ráby talpra szökött. Valami keverékét érezte a dühnek és örömnek. Ez a
szó szaladt ki a száján.
– A Gyöngyöm Miska!
– Dehogy az, szólt sarkantyúit összeveregetve a tekintetes úr. «Az» nem
hagyja lépre keríteni magát. A «magam» bolondsága miatt kerültem én ide.
Furcsa dolog az nagyon. Majd elhistorizálom egyszer, ha illendően be
leszek kapva; de éhomra nem szeretek róla beszélni.
Azzal, mintha egyéb baja sem volna, mint az, hogy még éhomra van,
leszállt az ablak hidjáról, elővette a nagy bőriszákból a pálinkás
butykost, a fehér czőkös czipóval, meg egy csoport apró kupiczával s
minden embert megkinált vele.
Annyira imponált annak a másik két rabtársnak, hogy az egyik elfelejtett
imádkozni, a másik káromkodni mellette.
De még Ráby is egészen ki volt zavarva általa magára parancsolt
nyugalmából. – Előtte állt a legszerencsésebb vetélytárs, a kit az az
asszony még a másik két vetélytársnál is többre becsült. A megalázott
férfiúi büszkeség berzenkedett föl ellene. Hanem aztán megint jól esett
a lelkének, hogy ime ezt is elérte a fátuma s ide került a börtönbe.
Eszébe jutott, hogy egyszer épen őt akarták ez ember helyett elitélni,
arra is visszagondolt, hogy a saját felesége maga is tudta ezt a
cselszövényt s elősegítette; de most végre mégis rajta vesztett valamin,
s börtönbe került. De közös börtönbe, a hol egymás szavát kellett
hallaniok mindennap; egymás mellett aludniok. S ez még itt a börtönben
is urat játszik s fumigálja az egész vármegyét.
A mint délre harangoztak, a tekintetes úr megzörgette az ajtót s arra
rohant be hanyatthomlok a szolgálatra rendelt hajdú: «mit tetszik
parancsolni!»
– Teríts fel.
Arra hárman is jöttek. Tányérokat, poharakat hordtak fel, megterítettek
négy személy számára; aztán felhordták a gazdag lakomát, a mit a
tekintetes úr saját szakácsa főzött a számára az átellenben levő
komlókertben.
– No komáim üljetek hozzá!
A két másiknak nem kellett nagy kinálás. A jó gulyáshús-illatra Garabos
uram elfelejtette a káromkodást; nem is lett volna rá oka. Kalabusz uram
meg az asztaláldást tartotta egészen fölöslegesnek; csak a czibereleves
kivánja meg azt a hosszú imádságot.
– Hát Ráby úr nem tart velünk?
– Köszönöm. Én két órakor ebédelek.
– Bécsiesen.
Aztán nem kinálta tovább. Nekiült a vendégeivel együtt s becsületet
vallott előttük minden fogás, Ráby nélkül is olyan tisztára kitakaríták
a tálat, hogy «móres»-nek való sem maradt benne.
Aztán bor is volt elég. S hozzá láttak.
Csak akkor keltek fel az asztaltól, mikor már Ráby ebédjét hozták; a
szokott czitromos becsináltat.
Akkor aztán Karcsatáji úr leheveredett az ágyára, a két szobatárs meg
odaült melléje s elkezdtek more patrio pipaszó mellett anekdotázni.
Dehogy volt szó a szentek hegedűjéről! Hisz odakinn sincs jobb világ,
mint idebenn. Garabos uram most már csak úgy fűszerképen használta az
elbeszéléseihez a körmönfont «lánczhordtákat», Kalabusz uramnak is csak
a nevetés közben járt rá a szája az «uram irgalmazz!»-ra.
A nagy urat igyekezett mind a kettő megnevettetni. Ez a tányérnyalók
kötelessége.
Később aztán egy kicsit lefeküdtek, s jót aludtak délesti álomra a nagy
ebéd után, a hogy uraknak dukál.
Rábynak ez alatt volt ideje a maga sorsa fölött elgondolkozni.
Milyen raffinirozott kiélesítése ez a börtönbüntetésnek, őt ilyen három
emberrel egy ketreczbe zárni! A kik iránt egyenkint is ellenszenve van,
hát még mikor összefognak.
Karcsatájit gyülölnie és bámulnia kellett. Az ilyen embert szeretik az
asszonyok. A ki éppen ellentéte a sentimentalismusnak. A ki fel sem
veszi a világot; a kit semmi baj ki nem hoz úri jó kedvéből. Tud rabolni
vakmerően s a rablottat elajándékozni gavallérosan. Ez az ember
segíthetne az ő dolgán. Hisz ennek folytonos összeköttetése van a
külvilággal. Ennek nem szükség a Pápis czigányt bujtatni keresztül a
kéményen, hogy levelet küldjön valahova; egyenesen a hajdúra bízhatja s
az elviszi. – Jobb érzése undorral utasítá el magától ezt az ötletet.
Neki ezt az embert meg kellett vetni; a kiről azt tudta, hogy közönséges
útonálló volt; ha úri betyárkodásból tette is, de mégis csak piszkos
mesterség volt az; – s aztán a mi annál is több és megbocsáthatlanabb:
egy ember, a kinek Fruzsinka azt írta: a «Tied!» Hátha a mennyország
kapúját nyithatná meg a számára, elfogadná-e azt tőle a pokol fenekéről!
Csak az estharangszó költögeté fel egymás után az alvó urakat. Akkor
aztán mit csinálhattak? Elővették a kártyát s elkezdtek durnyizni. –
Minthogy pedig pénze csak egynek volt közülök: annálfogva pénzre nem
játszottak; hanem összefontak egy zsebkendőt jó kemény korbácsnak, s
azzal annak, a ki benne maradt a durnyiban, a tenyerébe vertek.
Természetes, hogy Karcsatáji Miska mind pecsenyévé verte a két
játszótársának tenyereit, a míg a vacsora ideje eljött.
Akkor megint dörömbözött az ajtaján. Ezúttal maga a porkoláb jelent meg
a hivására.
– Kérem ássan, a rab uraknak meg van tiltva vacsorálni, jelenté alássan.
– Hát csak azt a hideg pecsenyefélét hordasd fel Janosics. Meg veres
bort küldj fel.
Meglett, a mit parancsolt, mivel hogy meg volt tiltva.
Akkor aztán elkezdte a két kompanistáját itatni. Lassankint annyira
vitte őket, hogy Kalabusz uram kezdett «teringettéket» füzni a beszédje
közé s Garabos uram végzé a mondatait «uram irgalmazz»-zal; a min
Karcsatáji végtelen nagyokat tudott kaczagni.
Ez így folyt késő éjszakáig. Ráby már feküdt az ágyban, onnan nézte
őket.
Egyszer aztán bejött a porkoláb.
– Jelentem alássan, az a parancsolat, hogy a rab urak ne csapjanak olyan
nagy lármát, – a második viczispán úr oda fenn nem tud alunni.
– Hát ha nem tud alunni, keljen fel tánczolni. Te meg ne tátogj itt,
mint a potyka a szárazon, hanem ülj le Janosics és igyál velünk!
Azzal a két rab úr nem volt rest, megfogták a porkolábot két kezénél
fogva, leültették az asztalhoz negyediknek. Az eleinte szabódott, hogy
nem illik, nem szabad – bizony megárt, nincs ő ahhoz szokva, de csak
belediktálták a bort, attól aztán a porkoláb is megszelidült, ott ragadt
közöttük. Utoljára elkezdtek dalolni, olyan nótafikálást csaptak, majd
felverték vele a vármegyeházát, a porkoláb hangja hallatszott ki a
devernyából legjobban. Az alispán csakugyan tánczolhatott oda fenn az
emeleten, ha kedve tartotta.
A bor csodákat mivelt; vége felé Garabos uram kezdett imádkozni,
keservesen zokogva bünbánatában, mig Kalabusz uram a gyáva mivoltát
szidta az ilyen mihaszna kákompille embernek s úgy szórta maga körül a
«tüzes istennyilát», mint egy Jupiter; a mitől a tekintetes úrnak olyan
tréfás kedve kerekedett, hogy minden kezeügyébe akadó tányért, poharat a
földhöz vagdalt.
A két ellenlábas szobatárs következetesen összeveszett. Garabos azért,
hogy Kalabusz mért káromkodik? Kalabusz meg azért, hogy Garabos mért
imádkozik? az lett belőle, hogy ölre kaptak, dulakodtak, az asztalt
felfordították; Karcsatáji nevetve uszogatta őket, mint két marakodó
szelindeket: «Ksz, ksz, csipd meg, fogd meg. Ne hagyd magad! Húzd le!
Ksz, ksz!» utoljára belevágták egymást valamelyik ágyba, annak a feneke
leszakadt alattuk, ott aztán hogyan, hogyan nem? elaludtak.
Csak a porkoláb volt még talpon; de az is úgy nyakban volt már, hogy
mindenképen össze akart csókolózni a tekintetes rab úrral, a ki nem
győzte őt magától eltámogatni; Janosics uram bornedves bajusza esküvel
bizonyítá, hogy örök barátságot fog kötni kedves czimborájával mind a
sírig – mind az akasztófáig! utoljára Karcsatájinak úgy kellett őt
nyakánál fogva kilökni az ajtón s belülről zárni be magára a tömlöcz
ajtót, hogy vissza ne jöhessen.
Ilyen volt az első napi búsulása a tekintetes úrnak a vármegye
tömlöczében. A többi se lesz különb!
HARMINCZKETTEDIK FEJEZET.
A mint a börtönben magára maradt Karcsatáji, legelébb is kinyitotta az
ablakokat, hogy a nagy dohányfüst kimenjen, aztán megint pipára
gyújtott. Mert az a füst, a mit az ember maga csinál, nem kellemetlen;
csak a másé az.
– Alszik-e már, Ráby úr? kérdezé ágyszomszédjától.
– Naiv kérdés – e gyönyörű quartett után!
– No ha nem alszik, hát akkor épen a legjobb alkalom lesz, elbeszélgetni
egyről-másról, a mi megtörtént ebben a tarka világban. A másik két
atyafi alszik már, mint a juhászbunda. Tudniillik, hogy nincs szükségem
tanúkra, ahhoz, a mit Ráby úrnak akarok mesélni.
– Hallgatom. Nem vagyok álmos.
– Még kevésbbé lesz az, ha végig hallgatja. Két patiensnek jól esik, ha
egymásnak a baját elmondhatja. Mi pedig egy bajban szenvedünk mind a
ketten; csakhogy az úr még a könnyebb beteg, mert az urat még csak a
hideg leli tőle; de én már az «orommal is túrom a földet», mint a Csonka
Laczi hajdúja bizonyítá az uráról. Velem járatta még csak meg igazán az
a veszedelmes szép asszony. Kettőnk közül én átkozom azt most jobban.
– Én nem átkozom őt.
– No akkor hát az úr porczellán ember. De én csak olyan Ádám agyagjából
készült ficzkó vagyok. Hadd kezdjem legelébb is ott ezt a történetet,
hogy miért lettem én Gyöngyöm Miska? Hiszen magamnak annyi birtokom van,
hogy ha nem engedném minden embernek, hogy engem lopjon, hát nem tudnám
a jövedelmét hogyan elpusztítani. Ennek is ez a két fekete szem volt az
oka. A bizony. Tudtam én azt, hogy más is bolondul utána. Legnagyobb
szálka volt a szememben ez a Petray szolgabíró. Átkozott szép ficzkó. De
hát az teszi meg, hogy ő azt a viseletet hordja, a miben az őseink
ragyogtak, minket meg ahhoz a czopfos módihoz szoktattak; nekem se
tetszenék, ha asszony volnék, az olyan férfi, a kinek ki van toldva a
feje hátul egy kis kutyafarkkal. Ne vegye rossz néven Ráby úr. Sokat
tesz az asszonyoknál a külső figura. Aztán meg mikor perorálni kell,
akkor nincs olyan hős Pest vármegyében, mint a Petray sógor, mikor
rágyujt a dikczióra, azt hinné az ember, hogy most mindjárt levágja a
németet az utolsó szálig; pedig hát csak egy akkora katona keresse, mint
a kis ujjam, hát lefekszik az ágyba s fedőt melegíttet a gyomrára.
– Tudom.
– Hanem azért úgy megüli azt az orácziót, mint én a nyerges lovamat.
Aztán az a furcsa, hogy az asszonyok, a kik különben nem szeretik, ha
sokat deklamálnak nekik, mikor egyszer valaki abban a phrasisőrölő
száraz malomban, a congregatión, előáll egy pattogó oráczióval, hát
egészen belebolondulnak érte. A szép feketeszemű tündér, a kinek együtt
udvaroltunk, egyre azzal szekirozott, hogy milyen derék, bátor ember az
a Petray; hogy az milyen hatalmasan vissza tud vagdalni a császárnak a
megyegyűlésen, csak úgy zeng a viváttól az egész szála! Könnyű
visszavagdalni a császárnak, mondék én, mikor az harmincz mértföldnyire
van innen, s soha sem hallja meg, a mit Petray uram beszél; aztán a ki a
teremben van, mind vele egy véleményen van; egynek se tetszik a pátens.
Az orátor előre tudhatja, hogy a mit mondani fog, mindenre vivátozni
fognak. Oda nem kell kurázsi. De tegye meg valaki azt, a mit én teszek,
hogy szólaljon fel ellenkező értelemben. Mondja meg a renitens uraknak,
hogy bizony nem vagytok jobbak a Deákné vásznánál, magatok felé hajlik a
kezetek, mint a kuruti szenteknek, megérdemlitek, hogy kifordítson a
bőrötökből a fölséges német!
– S ön ezt el merte mondani! szólt Ráby s most már félkönyökére dűlt az
ágyában.
– Hát a tündér is azt kérdezte tőlem. No Karcsatáji, ha maga ezt el
merné mondani a congregatión, hát akkor magát tartanám a legbátrabb
embernek a vármegyében. Elmondom én! Nem is kellett nekem iródeák, hogy
a dikcziómat elkészítse. Nem kell nekem oda nyereg. Megülöm én a szilaj
csikót szőrén is. A szép tündér egy pompás dohányzacskót stikkolt annak
a jutalmára, a ki a jövő gyülés alkalmával legvitézebb hős lesz. Én
fogadtam, hogy az leszek; viz mentében úszni gyerek dolog; de víz
ellenében, az a legény! Meg is tettem én azt; ott ragyogott az a két
szép fekete szem akkor is a karzaton, egészen bevilágítá a szálát, mikor
bejött, mintha két lámpást gyújtottak volna meg. Előttem beszélt Petray,
a pátens ellen, szokás szerint; régi pattogó phrasisok. Szinte tudta
már, hol kell pausát tartani, hogy a nemes galleria közbevivátozhasson.
– No megálljatok! Majd ha én rákezdem! Akkor lesz itt furcsa ordítás
mindjárt. Készen voltam rá, hogy a mint én elkezdek oppozicziót csinálni
az egész vármegyével szemben, milyen ónodi gyűlés lesz itt egyszeribe!
Azt a scénát nézze meg aztán a szép istenasszony, mikor minden ember
felpaprikázva ugrál fel helyéről s tüzet, lángot, patkószegeket okádik
ellenem. Én pedig állok valamennyivel szemközt, s százfontos
gorombaságokat hajigálok jobbra-balra, s azzal a stukatur-repedeztető
hangommal túlkiabálom az egész czétust! Az lesz az igazi hajczihő! De
hát egészen máskép történt ám, mint ahogy én kiszámítottam. A mint
elkezdtem beszélni s odavetettem egy ötvenfontos goromba igazságot a
gyülés szeme közé, a helyett, hogy mind rám förmedtek volna,
ellenkezőleg, egyszerre olyan csendesség lett, hogy az órám ketyegését a
zsebemben meg lehetett hallanom. S aztán nem hogy felugráltak volna, s
az ökleikkel, meg a kivont kardjaikkal hadonáztak volna a fejem körül, a
mire készen voltam, hanem bámulva nézett rám minden ember, s láttam igen
sok ábrázaton, hogy nagyon tetszik az, a mit elkezdtem; várják, hogy
folytassam.
Ráby most már egészen felült az ágyában.
– Jó lett volna, ha akkor ott lett volna Ráby úr, hogy súgta volna, mit
mondjak? De engem ez a nem várt csendesség confundált. Az ötvenfontos
igazság után következni kellett volna a százmázsás argumentumoknak.
Hanem azokat én nem hoztam magammal. És csak mosdatni jöttem ide, de nem
törülgetni is. Hogy ellent nem mondott senki, kijöttem a contextusból;
vettem észre, hogy nagyon magasan kezdtem, mint a somogyi gyerek a
zsoltárt, s mikor feltekintettem a karzatra, tizenkét Fruzsinka
kisasszonyt láttam magam előtt, a ki tizenkét legyezővel hajtja rám a
szelet. Elkezdtem okosan beszélni; – az meg olyan, mint mikor a
szabólegény lóra ül; tudtam, hogy visz valahová az a ló; de hogy hová,
azt ő tudja. Egyszer aztán a veritékhullatás közepett belekiáltja a
beszédembe az a vén pókhasú táblabiró, a Laskóy, ezt a szót: «jaj
Gyöngyöm Miska, hat ökör vagy te ahhoz!» S erre, mintha egy puskaporos
akna sülne el alattam, felrobban az óriási kaczagás köröskörül az egész
teremben. Én azonban csak azt az egy nevető arczot láttam a karzaton,
melyet nem is igen igyekezett az a nagy festett legyező kegyelmesen
eltakarni. – De a kit ledobott a ló, nem igyekezik olyan sunyimódra
elkotródni, bukása theátrumából, mint a hogy én ez összemorzsoló
röhejzápor közül kimenekülni igyekeztem. Még az a zsiros dolmányu
áporkai nemes is a szemembe kaczagott. – Aztán délben a többi urakkal
együtt a főispánhoz voltam ebédre híva. Tettem magamat, mintha fel sem
venném az egész casust: compareáltam. De több mérget ettem én ottan,
mint czukerpakerájt. Minden ember azzal szólított meg, hogy «Gyöngyöm
Miska!» s ebéd után, mikor a pipázóba átmentünk, a Petray odajött
hozzám, s megkinált a dohányával. Ráismertem a gyöngyös dohányzacskóra.
Ekkor jött az a furcsa gondolatom, hogy «no hát, ha én Gyöngyöm lettem,
hát legyen ez is az én gyöngyöm!» Nem kellett hozzá nagy tudomány;
összeszedtem öt-hat korhely czimborát, nem kellett nekik nagy biztatás,
lovat, fegyvert adtam nekik; az ábrázatomat valóságos futó betyár
frizurával úgy elváltoztattam, hogy senki rám nem ismert. Mikor aztán a
Petray szolgabiró a sedriák végeztével hazafelé utazott volna, egy kis
kerek erdő mellett útját álltuk, a czimboráim elszedték tőle az óráját,
erszényét, én magam a gyöngyös dohányzacskóját. Ez volt az első
herculesi facinusom. – A következését kitalálhatja Ráby úr. A
Karcsatályi Miska, meg a Gyöngyöm Miska két különböző személy. Az egyik
elől elfutnak az asszonyok, a másiknak meg utána futnak. Futottak biz én
utánam a férfiak is, s én gyönyörüségemet találtam mind a kettőben.
Furcsa élet az a betyárélet! Hanem hát egyszer megunja az ember.
Jóllakik vele. Aztán a szép leány is férjhez ment, kapott egy derék, jó,
jámbor férjet s azt mondják, hogy igen jó asszony lett belőle. Hát hisz,
a betyárbul lesz a legjobb pandur. Nem az én hibám, ha elromlott a
dolog. Ez ugyan úgy hangzik, mintha én most mentegetném magamat. Van
eszemben? Hanem azért mondom ezt el, mert nekem van az úrra nagyobb
panaszom, nem az úrnak én rám. Én szeretném azt jobban, ha az úr most a
helyett, hogy a génzengúz szentendrei parasztok kedveért itten ül, ülne
inkább a visegrádi tiszttartói lakban, s Fruzsinka tensasszony ott
köpültetné a vajat s melleztetné a libákat. Mert a fészke üresen maradt,
az én nyakamba szakadt a nagyobbik veszedelem. Az asszonyság, mint tudni
méltóztatik, Petray szolgabiró úr védszárnyai alá menekült. A mint
azonban azt a fatális levelét, a mit hozzám írt, elfogták, minek
következtében aztán Lievenkop és Ráby úr engem párbajra kihivott, annál
az emlékezetes találkozónál a zsámbéki ócska templom mellett, hát ennek
az lett a vége, hogy Petray, megtudva az egész casust, e miatt keserves
szemrehányásokat tett a hozzá menekült bájos védencznek; úgy, hogy mint
hallom, e naptól fogva úgy éltek egymással, mint férj és feleség, minden
nap összeverekedvén. Néha Petray három nap sem mehetett ki a szobából,
úgy össze volt karmolva a pofája. Utoljára is a menyecske unta meg
ezeket a mézes heteket s egy szép napon búcsút vett a kapufélfától s ott
termett nálam.
Ráby mérgesen vágta vissza magát az ágyába s a fal felé fordult.
– Soh’ se tessék hátat fordítani olyan nagyon! Bucolicus poéma lesz
ebből, nem fescennina. Én már akkor felhagytam mindenféle Gyöngyöm
Miskasággal. Kibuzogtam a régi haragot a vármegye ellen; hozzá fogtam a
gazdaságom rendbeszedéséhez, a czimboráknak kiadtam a rendeletet, hogy
többet ne járogassanak hozzám; ha kell nekik valami, hát izenjenek be,
kiküldöm az erdőre; de én többet velük Gyöngyöm Miska nem leszek; mert
én meg akarok házasodni. A szomszéd torbágyi grófnak volt egy
gyönyörűséges comtesse, a vagyon a fiágé, a leányok csak kiházasítást
kapnak, azért földesúrnak is odaadják. Ugyanannak pedig a Csajtay Gazsi
barátom is udvarolt, s azt mondták, hogy tetszett is a fiú Eulália
grófnőnek. Egygyel több ok, hogy elvegyem. A szülőkkel már rendben
voltam; az esküvőre ki volt tűzve a határidő, akkor áld meg az Isten
azzal a nagy szerencsével, hogy a szökevény szép menyecske hozzám
menekül. – Ezt nevezem fölösleges áldásnak! – Nem csuklott az úr abban
az időben? – Ej, de sokat szidtam magamban! – Nem akarok én a X-ik
parancsolat ellen véteni. Nem kivánom én a felebarátom feleségét –
mostan! tartotta volna kalitkában, ha elvette. – Ej, de nagy bajt
csinált nekem az odajövetelével. Én mindjárt az első órában igyekeztem
vele megértetni, hogy egész szolid ember lett belőlem. Láthatja,
templomot építtetek a falumban. Megbántam bűneimet, bőjtölök, vezeklek.
Nem játszom többet a Gyöngyöm Miskát, a bandát is feloszlattam. Csakhogy
hát az van benne, hogy a milyen könnyű az asszonyfélét elbolondítani,
mikor elcsábítjuk, épen olyan nehéz elámítani, mikor le akarjuk rázni a
nyakunkról. Gyanút fogott. Ha én császár volnék, a politzájt,
perzekutorságot mind asszonyokra biznám. Megtette, hogy a leveleimet is
elfogdosta. Kegyelmes szent Isten! az volt aztán a tatárjárás, a mit
velem elkövetett. Azt gondoltam, hogy szélylyel tép. Aztán boszút
esküdött és ott hagyott. Azt gondoltam, hogy már most észre tér s
visszamegy az urához és kibékül vele.
Ráby a fogait csikorgatta.
– Tudom, hogy nem ment. Dehogy tért észre. Most kezdett el még csak
igazán öregében bolondokat csinálni. Nem tudom én, ki lehet az a Villám
Pista? Nem hallotta az úr hírét?
– Ugyan hol hallottam volna? hiszen tíz hétig betegen feküdtem, mint egy
darab fa.
– Magam is csak annyit tudok, hogy az az én helyettesem. Mindenféle
tekintetben. Annak a bandának a vezére, a mit én elcsaptam magamtól.
Átkozott vakmerő ficzkó.
Azt kell hinnem, hogy ezzel kötötte magát össze a szép asszony. Van okom
erre a hitre, mert egyszer csak az történik, hogy a mint az én kis
menyasszonyom, a torbágyi comtesse az apjával együtt hozzám jönne
háztűznézőbe, az erdőn körülfogják Villám Pista legényei; maga is ott
volt a vezér; a grófot becsukják egy csőszházba s ott tartják három
napig sült szalonnán; a comtessett meg elviszik szépen az én
vetélytársamhoz, a Csajtay Gazsihoz, s férjhez adják hozzá, velem már
csak levélben tudatják, hogy a menyasszonyom Csajtay Gazsiné lett.
Ráby Mátyás a paplan alatt elkezdett kaczagni, mintha az ördögök
csiklandozták volna a talpát. Jól esett neki, hogy egyszer valahára mást
is bolonddá tettek már. Hogy utólérte a bűne az átkozott vetélytársat!
Még Gyöngyöm Miskának sem elég lenni. Még ő fölötte is van villám, ha
nem is az égben, legalább az erdőben. Hahaha!
– Bizony Isten, van oka az úrnak kaczagni, szólt Karcsatáji, eloltva a
csonkig leégett gyertyát, s levetve magát az ágyába. Aztán tovább
beszélgetett a sötétben. – Ez a két szép fekete szem az én életemet is
mind kiforgatta a sarkából. Nem volt elég, hogy Gyöngyöm Miskát csinált
belőlem, még ide is behozott. Így kaczagott rajtam az egész vármegye, de
még igyebben! S az ilyen kaczagás megőrjíti az embert. Másodszor kellett
megérnem. Az első kaczagás, a mivel a vármegyeházában elvadítottak, még
csak az emberiség ellen lázított fel; de ez a második már az istenség
ellen. – A Villám Pistán nem állhattam boszút. Hol keressem én azt? Az
bizonyosan tolvajnév, mint a Gyöngyöm Miska, s kétféle alakot tart, a
miben az erdőn, meg a városban mutogatja magát. Az erdőn sem kereshetem
fel; mert a banda már az övé; ő lövet meg engem, ha rátörök, s még
megszolgálja a fejemre kitett ezer aranyat, ha a keze ügyébe kerülök. –
Olyan boszúra gondoltam hát, a mi a nevetőket megint az én részemre
hajtsa. – Volt a portámon egy jókedvű barát, valamikor karmelita; de
hogy a császár kitette a kámzsáját a klastromából, hát csak úgy éldegélt
nálam, «Deo gratias»-ból, Igen fain czimbora volt, minden bolondot
lehetett vele csinálni. Frater Paphnutius volt a neve. Hát én azt a
tréfát gondoltam ki, hogy egy napon nagy lakodalomra hivtam össze a
vidéki czimboraságot. Senki sem tudta, hogy ki lesz az összeesketendő
pár, csak annyi volt kihiresztelve, hogy a Gazsi, meg az Eulalia kelnek
egybe. Van én nékem ilyen név nélküli cselédem elég, a ki csak akkor kap
nevet, mikor familia lesz belőle. Frater Paphnutius lesz az eskető pap.
Ez maga sem sejtette a tréfát. Csak akkor tudta, mikor előtte állt az
összeadandó pár, a legszebb pej ménló, meg sárga kancza a ménesemből,
vőlegénynek, menyasszonynak felkoszorúzva. Ez a Gazsi, ez az Eulalia! –
A barát megijedt, el akart szaladni. – – Debacchált hogy ez
szentségtörés lesz. De én azzal fenyegettem, hogy a vízbe dobatom, s
szörnyen félt a viztől, akár pohárban volt az, akár mosdótálban. Egy kis
crapulája is volt – még tegnapról. Nolens volens rájuk adta az áldást
egész czeremóniával. Ez a tréfa tökéletesen sikerült. A kapott tromfra
az egész torbágyi grófi családnak az új vővel együtt ki kellett
vándorolni az országból, itt nem volt maradásuk többé; hanem héj
megütöttem én is a bokámat – híresen! Az érsek nem vette tréfára a
dolgot. Sacrilégiumért perbe idéztetett, s a kit hét vármegye pandúrja
el nem tudott fogni, a maga bolondsága úgy lépre kerített, hogy most itt
búsulhatok két esztendeig, a mit rám diktált a királyi tábla, s héj, de
sok fejkötőt vehetnék annak az árán, a mibe az került, hogy a vasat
elengedjék.
E szóknál kifújta az öblös pipából a fenéken maradt izzó
dohánysziporkát, a mi a sötétben valami ördögi világítást adott az
arczának.
– Már most hát mondja meg az úr, Ráby uram, hogy kettőnk közül
melyikünknek van nagyobb oka a másikat czifrára eláldani?
Nem várta meg a választ hanem rákezdte rögtön. Tízperczig félbeszakítás
nélkül tudott körmönfont kanyarú mondatokat eregetni a szájából. Mikor
elvégezte, a fal felé fordult s rögtön elkezdett horkolni.
Ráby Mátyás pedig végig gondolt a mondottakon; elkisérve azt a csábító
alakot mindenféle kalandos viszontagságai közé. Álmában folytatta ez
őrült jeleneteket tovább. S mikor felébredt, nem tudta, hogy mi volt
belőle az álom, mi volt a való?
HARMINCZHARMADIK FEJEZET.
(Folytataassa ees variatiója az wizontagsaagocnac.)
Ráby Mátyás hat hetet töltött már a börtönben, s az alatt módjában volt
összehasonlításokat tenni, hogy a scolopendrumok és a patkányok-e a
kellemetlenebb lakótársak egy tömlöczben, vagy az ilyen három szobatárs?
Éjszaka soha sem alhatott el addig, a mig azok el nem dülöngéltek, mert
csillagot rugattak vele, a mi abból áll, hogy az alvó szobatársnak a
lábai ujjai közzé papirost csiptetnek, s azt meggyújtják.
Ez alatt még csak azt sem kérdezték tőle, hogy meddig szándékozik itt
maradni? Minden nap kétszer, délelőtt, délután, levezették sétálni a
vármegyeház udvarára, a hol minden protestatiója daczára, folyvást egy
hajdú kisérte kivont karddal.
Lehetetlen volt a császárhoz irnia tömlöczéből. A rablógyilkosok között
megtehette azt, azokban volt charakter, hogy a rabtársukat el ne
árulják, még inkább kezére adtak mindent; de ettől a három szobatárstól
félnie kellett. Ezek bizonyosan elárulták volna. Aztán nem ment ki a
fejéből, a mit a helytartósági elnök mondott, hogy fogságát a császár
közbenjárása csak rosszabbá teszi, ha pedig nyugodtan várja be ügyének
lefolyását s védi magát az ország törvényei szerint, akkor türhető
állapota lehet.
Hiszen védte volna is már magát, csak vádolták volna; de azzal még
mindig késtek. Tudhatta eleve, hogy három bűnnel vádolhatják; az egyik
«calumniator consiliariorum» (a tanácsosok rágalmazója), – ennek
büntetése fejvétel; – a másik a «portator causarum» (a peres ügyeknek az
országon kivül hordója); ezé csak fogság. Az első bebizonyítható az ő
elfogott levelei által, a mikben a főhivatalnokok ellen igen súlyos
vádakat emelt a császár előtt. Hanem a halálos itéletnek elébb a császár
elé kell kerülni helybenhagyás végett, s előre látható, hogy ha az
uralkodó azt fogja olvasni, hogy az ő, épen e vizsgálat végett kiküldött
meghatalmazottját azért, mert megbizatásában hiven eljárt, le akarják
nyakazni, ehhez beleegyezését nem adja; de még talán meg is haragszik. A
második vétke is bebizonyítható; de azért legfeljebb fogságot kaphat, s
ha azt leülte, kiszabadul. Keresni kellett tehát az alapot a harmadikra.
Ez volna a «nobilis cum rusticis tumultuans.» (A parasztokkal együtt
zavargó nemes.) Ehhez azonban elébb adatokat kell gyüjteni.
oknál fogva nem akarta azt elfogadni. Azután az asztalra kitette a
dohányos börbönczét a tekintetes úr közhasználatra, s rábízta az egész
darab bükkfataplót Garabosra, hogy szolgáljon tűzzel, mikor szükség van
rá. Maga is kiszeleltette a pipáját azonnal. Nem volt szabad a börtönben
pipázni, hát azért tette.
Aztán még egy negyedik pipát is előkeresett; szép faragott tajtékpipa
volt pedig, azzal meg a hátat fordító Rábyt kinálta meg.
– No kollega uram, hát maga is gyújtson rá ebből a kospallagiból!
Ráby ekkor odafordult hozzá s megköszönte.
– Én nem dohányzom.
A tekintetes úr meglepetve szólt:
– Mi a mente? hisz ez az úr Ráby Mátyás!
Ráby a szemébe bámult a rab kollegának.
– Honnan ismer engem az úr?
A tekintetes úr valami furcsa hangon nevetett.
– Hehem! Én nagyon jól ismerem az urat; de az úr nem ismer engem. Pedig
találkoztunk egyszer.
– Nem emlékszem rá.
– Nem, mert másképpen voltam frizirozva. Pedig beszéltünk is egymással.
Csakhogy más volt a hangom akkor.
– Nem tudom elképzelni.
– Az igaz, hogy csak három szó volt.
– Hol?
A tekintetes úr erre megint azt mondta, hogy «hehem!» s azzal visszament
az asztalhoz, megtölteni a pipáját és rányomtatni az égő taplót. Addig
találgathatta Ráby a maga enigmáját.
Mikor aztán a tekintetes úr egy pár kedvére való füstkarikát fújt a
levegőbe, visszament a Rábyhoz, s felülve az ablak hidjára s onnan
lóggázva alá a lábait, az összepengetett sarkantyúkkal, mondá neki
mosolyogva:
– Hát nem mondták meg az úrnak, hogy kinek híjják azt a rab kollegáját,
a ki itt a szomszéd ágyban fog aludni?
– Nem kérdeztem.
– Hát annak a neve – Karcsatáji Miska.
Ráby talpra szökött. Valami keverékét érezte a dühnek és örömnek. Ez a
szó szaladt ki a száján.
– A Gyöngyöm Miska!
– Dehogy az, szólt sarkantyúit összeveregetve a tekintetes úr. «Az» nem
hagyja lépre keríteni magát. A «magam» bolondsága miatt kerültem én ide.
Furcsa dolog az nagyon. Majd elhistorizálom egyszer, ha illendően be
leszek kapva; de éhomra nem szeretek róla beszélni.
Azzal, mintha egyéb baja sem volna, mint az, hogy még éhomra van,
leszállt az ablak hidjáról, elővette a nagy bőriszákból a pálinkás
butykost, a fehér czőkös czipóval, meg egy csoport apró kupiczával s
minden embert megkinált vele.
Annyira imponált annak a másik két rabtársnak, hogy az egyik elfelejtett
imádkozni, a másik káromkodni mellette.
De még Ráby is egészen ki volt zavarva általa magára parancsolt
nyugalmából. – Előtte állt a legszerencsésebb vetélytárs, a kit az az
asszony még a másik két vetélytársnál is többre becsült. A megalázott
férfiúi büszkeség berzenkedett föl ellene. Hanem aztán megint jól esett
a lelkének, hogy ime ezt is elérte a fátuma s ide került a börtönbe.
Eszébe jutott, hogy egyszer épen őt akarták ez ember helyett elitélni,
arra is visszagondolt, hogy a saját felesége maga is tudta ezt a
cselszövényt s elősegítette; de most végre mégis rajta vesztett valamin,
s börtönbe került. De közös börtönbe, a hol egymás szavát kellett
hallaniok mindennap; egymás mellett aludniok. S ez még itt a börtönben
is urat játszik s fumigálja az egész vármegyét.
A mint délre harangoztak, a tekintetes úr megzörgette az ajtót s arra
rohant be hanyatthomlok a szolgálatra rendelt hajdú: «mit tetszik
parancsolni!»
– Teríts fel.
Arra hárman is jöttek. Tányérokat, poharakat hordtak fel, megterítettek
négy személy számára; aztán felhordták a gazdag lakomát, a mit a
tekintetes úr saját szakácsa főzött a számára az átellenben levő
komlókertben.
– No komáim üljetek hozzá!
A két másiknak nem kellett nagy kinálás. A jó gulyáshús-illatra Garabos
uram elfelejtette a káromkodást; nem is lett volna rá oka. Kalabusz uram
meg az asztaláldást tartotta egészen fölöslegesnek; csak a czibereleves
kivánja meg azt a hosszú imádságot.
– Hát Ráby úr nem tart velünk?
– Köszönöm. Én két órakor ebédelek.
– Bécsiesen.
Aztán nem kinálta tovább. Nekiült a vendégeivel együtt s becsületet
vallott előttük minden fogás, Ráby nélkül is olyan tisztára kitakaríták
a tálat, hogy «móres»-nek való sem maradt benne.
Aztán bor is volt elég. S hozzá láttak.
Csak akkor keltek fel az asztaltól, mikor már Ráby ebédjét hozták; a
szokott czitromos becsináltat.
Akkor aztán Karcsatáji úr leheveredett az ágyára, a két szobatárs meg
odaült melléje s elkezdtek more patrio pipaszó mellett anekdotázni.
Dehogy volt szó a szentek hegedűjéről! Hisz odakinn sincs jobb világ,
mint idebenn. Garabos uram most már csak úgy fűszerképen használta az
elbeszéléseihez a körmönfont «lánczhordtákat», Kalabusz uramnak is csak
a nevetés közben járt rá a szája az «uram irgalmazz!»-ra.
A nagy urat igyekezett mind a kettő megnevettetni. Ez a tányérnyalók
kötelessége.
Később aztán egy kicsit lefeküdtek, s jót aludtak délesti álomra a nagy
ebéd után, a hogy uraknak dukál.
Rábynak ez alatt volt ideje a maga sorsa fölött elgondolkozni.
Milyen raffinirozott kiélesítése ez a börtönbüntetésnek, őt ilyen három
emberrel egy ketreczbe zárni! A kik iránt egyenkint is ellenszenve van,
hát még mikor összefognak.
Karcsatájit gyülölnie és bámulnia kellett. Az ilyen embert szeretik az
asszonyok. A ki éppen ellentéte a sentimentalismusnak. A ki fel sem
veszi a világot; a kit semmi baj ki nem hoz úri jó kedvéből. Tud rabolni
vakmerően s a rablottat elajándékozni gavallérosan. Ez az ember
segíthetne az ő dolgán. Hisz ennek folytonos összeköttetése van a
külvilággal. Ennek nem szükség a Pápis czigányt bujtatni keresztül a
kéményen, hogy levelet küldjön valahova; egyenesen a hajdúra bízhatja s
az elviszi. – Jobb érzése undorral utasítá el magától ezt az ötletet.
Neki ezt az embert meg kellett vetni; a kiről azt tudta, hogy közönséges
útonálló volt; ha úri betyárkodásból tette is, de mégis csak piszkos
mesterség volt az; – s aztán a mi annál is több és megbocsáthatlanabb:
egy ember, a kinek Fruzsinka azt írta: a «Tied!» Hátha a mennyország
kapúját nyithatná meg a számára, elfogadná-e azt tőle a pokol fenekéről!
Csak az estharangszó költögeté fel egymás után az alvó urakat. Akkor
aztán mit csinálhattak? Elővették a kártyát s elkezdtek durnyizni. –
Minthogy pedig pénze csak egynek volt közülök: annálfogva pénzre nem
játszottak; hanem összefontak egy zsebkendőt jó kemény korbácsnak, s
azzal annak, a ki benne maradt a durnyiban, a tenyerébe vertek.
Természetes, hogy Karcsatáji Miska mind pecsenyévé verte a két
játszótársának tenyereit, a míg a vacsora ideje eljött.
Akkor megint dörömbözött az ajtaján. Ezúttal maga a porkoláb jelent meg
a hivására.
– Kérem ássan, a rab uraknak meg van tiltva vacsorálni, jelenté alássan.
– Hát csak azt a hideg pecsenyefélét hordasd fel Janosics. Meg veres
bort küldj fel.
Meglett, a mit parancsolt, mivel hogy meg volt tiltva.
Akkor aztán elkezdte a két kompanistáját itatni. Lassankint annyira
vitte őket, hogy Kalabusz uram kezdett «teringettéket» füzni a beszédje
közé s Garabos uram végzé a mondatait «uram irgalmazz»-zal; a min
Karcsatáji végtelen nagyokat tudott kaczagni.
Ez így folyt késő éjszakáig. Ráby már feküdt az ágyban, onnan nézte
őket.
Egyszer aztán bejött a porkoláb.
– Jelentem alássan, az a parancsolat, hogy a rab urak ne csapjanak olyan
nagy lármát, – a második viczispán úr oda fenn nem tud alunni.
– Hát ha nem tud alunni, keljen fel tánczolni. Te meg ne tátogj itt,
mint a potyka a szárazon, hanem ülj le Janosics és igyál velünk!
Azzal a két rab úr nem volt rest, megfogták a porkolábot két kezénél
fogva, leültették az asztalhoz negyediknek. Az eleinte szabódott, hogy
nem illik, nem szabad – bizony megárt, nincs ő ahhoz szokva, de csak
belediktálták a bort, attól aztán a porkoláb is megszelidült, ott ragadt
közöttük. Utoljára elkezdtek dalolni, olyan nótafikálást csaptak, majd
felverték vele a vármegyeházát, a porkoláb hangja hallatszott ki a
devernyából legjobban. Az alispán csakugyan tánczolhatott oda fenn az
emeleten, ha kedve tartotta.
A bor csodákat mivelt; vége felé Garabos uram kezdett imádkozni,
keservesen zokogva bünbánatában, mig Kalabusz uram a gyáva mivoltát
szidta az ilyen mihaszna kákompille embernek s úgy szórta maga körül a
«tüzes istennyilát», mint egy Jupiter; a mitől a tekintetes úrnak olyan
tréfás kedve kerekedett, hogy minden kezeügyébe akadó tányért, poharat a
földhöz vagdalt.
A két ellenlábas szobatárs következetesen összeveszett. Garabos azért,
hogy Kalabusz mért káromkodik? Kalabusz meg azért, hogy Garabos mért
imádkozik? az lett belőle, hogy ölre kaptak, dulakodtak, az asztalt
felfordították; Karcsatáji nevetve uszogatta őket, mint két marakodó
szelindeket: «Ksz, ksz, csipd meg, fogd meg. Ne hagyd magad! Húzd le!
Ksz, ksz!» utoljára belevágták egymást valamelyik ágyba, annak a feneke
leszakadt alattuk, ott aztán hogyan, hogyan nem? elaludtak.
Csak a porkoláb volt még talpon; de az is úgy nyakban volt már, hogy
mindenképen össze akart csókolózni a tekintetes rab úrral, a ki nem
győzte őt magától eltámogatni; Janosics uram bornedves bajusza esküvel
bizonyítá, hogy örök barátságot fog kötni kedves czimborájával mind a
sírig – mind az akasztófáig! utoljára Karcsatájinak úgy kellett őt
nyakánál fogva kilökni az ajtón s belülről zárni be magára a tömlöcz
ajtót, hogy vissza ne jöhessen.
Ilyen volt az első napi búsulása a tekintetes úrnak a vármegye
tömlöczében. A többi se lesz különb!
HARMINCZKETTEDIK FEJEZET.
A mint a börtönben magára maradt Karcsatáji, legelébb is kinyitotta az
ablakokat, hogy a nagy dohányfüst kimenjen, aztán megint pipára
gyújtott. Mert az a füst, a mit az ember maga csinál, nem kellemetlen;
csak a másé az.
– Alszik-e már, Ráby úr? kérdezé ágyszomszédjától.
– Naiv kérdés – e gyönyörű quartett után!
– No ha nem alszik, hát akkor épen a legjobb alkalom lesz, elbeszélgetni
egyről-másról, a mi megtörtént ebben a tarka világban. A másik két
atyafi alszik már, mint a juhászbunda. Tudniillik, hogy nincs szükségem
tanúkra, ahhoz, a mit Ráby úrnak akarok mesélni.
– Hallgatom. Nem vagyok álmos.
– Még kevésbbé lesz az, ha végig hallgatja. Két patiensnek jól esik, ha
egymásnak a baját elmondhatja. Mi pedig egy bajban szenvedünk mind a
ketten; csakhogy az úr még a könnyebb beteg, mert az urat még csak a
hideg leli tőle; de én már az «orommal is túrom a földet», mint a Csonka
Laczi hajdúja bizonyítá az uráról. Velem járatta még csak meg igazán az
a veszedelmes szép asszony. Kettőnk közül én átkozom azt most jobban.
– Én nem átkozom őt.
– No akkor hát az úr porczellán ember. De én csak olyan Ádám agyagjából
készült ficzkó vagyok. Hadd kezdjem legelébb is ott ezt a történetet,
hogy miért lettem én Gyöngyöm Miska? Hiszen magamnak annyi birtokom van,
hogy ha nem engedném minden embernek, hogy engem lopjon, hát nem tudnám
a jövedelmét hogyan elpusztítani. Ennek is ez a két fekete szem volt az
oka. A bizony. Tudtam én azt, hogy más is bolondul utána. Legnagyobb
szálka volt a szememben ez a Petray szolgabíró. Átkozott szép ficzkó. De
hát az teszi meg, hogy ő azt a viseletet hordja, a miben az őseink
ragyogtak, minket meg ahhoz a czopfos módihoz szoktattak; nekem se
tetszenék, ha asszony volnék, az olyan férfi, a kinek ki van toldva a
feje hátul egy kis kutyafarkkal. Ne vegye rossz néven Ráby úr. Sokat
tesz az asszonyoknál a külső figura. Aztán meg mikor perorálni kell,
akkor nincs olyan hős Pest vármegyében, mint a Petray sógor, mikor
rágyujt a dikczióra, azt hinné az ember, hogy most mindjárt levágja a
németet az utolsó szálig; pedig hát csak egy akkora katona keresse, mint
a kis ujjam, hát lefekszik az ágyba s fedőt melegíttet a gyomrára.
– Tudom.
– Hanem azért úgy megüli azt az orácziót, mint én a nyerges lovamat.
Aztán az a furcsa, hogy az asszonyok, a kik különben nem szeretik, ha
sokat deklamálnak nekik, mikor egyszer valaki abban a phrasisőrölő
száraz malomban, a congregatión, előáll egy pattogó oráczióval, hát
egészen belebolondulnak érte. A szép feketeszemű tündér, a kinek együtt
udvaroltunk, egyre azzal szekirozott, hogy milyen derék, bátor ember az
a Petray; hogy az milyen hatalmasan vissza tud vagdalni a császárnak a
megyegyűlésen, csak úgy zeng a viváttól az egész szála! Könnyű
visszavagdalni a császárnak, mondék én, mikor az harmincz mértföldnyire
van innen, s soha sem hallja meg, a mit Petray uram beszél; aztán a ki a
teremben van, mind vele egy véleményen van; egynek se tetszik a pátens.
Az orátor előre tudhatja, hogy a mit mondani fog, mindenre vivátozni
fognak. Oda nem kell kurázsi. De tegye meg valaki azt, a mit én teszek,
hogy szólaljon fel ellenkező értelemben. Mondja meg a renitens uraknak,
hogy bizony nem vagytok jobbak a Deákné vásznánál, magatok felé hajlik a
kezetek, mint a kuruti szenteknek, megérdemlitek, hogy kifordítson a
bőrötökből a fölséges német!
– S ön ezt el merte mondani! szólt Ráby s most már félkönyökére dűlt az
ágyában.
– Hát a tündér is azt kérdezte tőlem. No Karcsatáji, ha maga ezt el
merné mondani a congregatión, hát akkor magát tartanám a legbátrabb
embernek a vármegyében. Elmondom én! Nem is kellett nekem iródeák, hogy
a dikcziómat elkészítse. Nem kell nekem oda nyereg. Megülöm én a szilaj
csikót szőrén is. A szép tündér egy pompás dohányzacskót stikkolt annak
a jutalmára, a ki a jövő gyülés alkalmával legvitézebb hős lesz. Én
fogadtam, hogy az leszek; viz mentében úszni gyerek dolog; de víz
ellenében, az a legény! Meg is tettem én azt; ott ragyogott az a két
szép fekete szem akkor is a karzaton, egészen bevilágítá a szálát, mikor
bejött, mintha két lámpást gyújtottak volna meg. Előttem beszélt Petray,
a pátens ellen, szokás szerint; régi pattogó phrasisok. Szinte tudta
már, hol kell pausát tartani, hogy a nemes galleria közbevivátozhasson.
– No megálljatok! Majd ha én rákezdem! Akkor lesz itt furcsa ordítás
mindjárt. Készen voltam rá, hogy a mint én elkezdek oppozicziót csinálni
az egész vármegyével szemben, milyen ónodi gyűlés lesz itt egyszeribe!
Azt a scénát nézze meg aztán a szép istenasszony, mikor minden ember
felpaprikázva ugrál fel helyéről s tüzet, lángot, patkószegeket okádik
ellenem. Én pedig állok valamennyivel szemközt, s százfontos
gorombaságokat hajigálok jobbra-balra, s azzal a stukatur-repedeztető
hangommal túlkiabálom az egész czétust! Az lesz az igazi hajczihő! De
hát egészen máskép történt ám, mint ahogy én kiszámítottam. A mint
elkezdtem beszélni s odavetettem egy ötvenfontos goromba igazságot a
gyülés szeme közé, a helyett, hogy mind rám förmedtek volna,
ellenkezőleg, egyszerre olyan csendesség lett, hogy az órám ketyegését a
zsebemben meg lehetett hallanom. S aztán nem hogy felugráltak volna, s
az ökleikkel, meg a kivont kardjaikkal hadonáztak volna a fejem körül, a
mire készen voltam, hanem bámulva nézett rám minden ember, s láttam igen
sok ábrázaton, hogy nagyon tetszik az, a mit elkezdtem; várják, hogy
folytassam.
Ráby most már egészen felült az ágyában.
– Jó lett volna, ha akkor ott lett volna Ráby úr, hogy súgta volna, mit
mondjak? De engem ez a nem várt csendesség confundált. Az ötvenfontos
igazság után következni kellett volna a százmázsás argumentumoknak.
Hanem azokat én nem hoztam magammal. És csak mosdatni jöttem ide, de nem
törülgetni is. Hogy ellent nem mondott senki, kijöttem a contextusból;
vettem észre, hogy nagyon magasan kezdtem, mint a somogyi gyerek a
zsoltárt, s mikor feltekintettem a karzatra, tizenkét Fruzsinka
kisasszonyt láttam magam előtt, a ki tizenkét legyezővel hajtja rám a
szelet. Elkezdtem okosan beszélni; – az meg olyan, mint mikor a
szabólegény lóra ül; tudtam, hogy visz valahová az a ló; de hogy hová,
azt ő tudja. Egyszer aztán a veritékhullatás közepett belekiáltja a
beszédembe az a vén pókhasú táblabiró, a Laskóy, ezt a szót: «jaj
Gyöngyöm Miska, hat ökör vagy te ahhoz!» S erre, mintha egy puskaporos
akna sülne el alattam, felrobban az óriási kaczagás köröskörül az egész
teremben. Én azonban csak azt az egy nevető arczot láttam a karzaton,
melyet nem is igen igyekezett az a nagy festett legyező kegyelmesen
eltakarni. – De a kit ledobott a ló, nem igyekezik olyan sunyimódra
elkotródni, bukása theátrumából, mint a hogy én ez összemorzsoló
röhejzápor közül kimenekülni igyekeztem. Még az a zsiros dolmányu
áporkai nemes is a szemembe kaczagott. – Aztán délben a többi urakkal
együtt a főispánhoz voltam ebédre híva. Tettem magamat, mintha fel sem
venném az egész casust: compareáltam. De több mérget ettem én ottan,
mint czukerpakerájt. Minden ember azzal szólított meg, hogy «Gyöngyöm
Miska!» s ebéd után, mikor a pipázóba átmentünk, a Petray odajött
hozzám, s megkinált a dohányával. Ráismertem a gyöngyös dohányzacskóra.
Ekkor jött az a furcsa gondolatom, hogy «no hát, ha én Gyöngyöm lettem,
hát legyen ez is az én gyöngyöm!» Nem kellett hozzá nagy tudomány;
összeszedtem öt-hat korhely czimborát, nem kellett nekik nagy biztatás,
lovat, fegyvert adtam nekik; az ábrázatomat valóságos futó betyár
frizurával úgy elváltoztattam, hogy senki rám nem ismert. Mikor aztán a
Petray szolgabiró a sedriák végeztével hazafelé utazott volna, egy kis
kerek erdő mellett útját álltuk, a czimboráim elszedték tőle az óráját,
erszényét, én magam a gyöngyös dohányzacskóját. Ez volt az első
herculesi facinusom. – A következését kitalálhatja Ráby úr. A
Karcsatályi Miska, meg a Gyöngyöm Miska két különböző személy. Az egyik
elől elfutnak az asszonyok, a másiknak meg utána futnak. Futottak biz én
utánam a férfiak is, s én gyönyörüségemet találtam mind a kettőben.
Furcsa élet az a betyárélet! Hanem hát egyszer megunja az ember.
Jóllakik vele. Aztán a szép leány is férjhez ment, kapott egy derék, jó,
jámbor férjet s azt mondják, hogy igen jó asszony lett belőle. Hát hisz,
a betyárbul lesz a legjobb pandur. Nem az én hibám, ha elromlott a
dolog. Ez ugyan úgy hangzik, mintha én most mentegetném magamat. Van
eszemben? Hanem azért mondom ezt el, mert nekem van az úrra nagyobb
panaszom, nem az úrnak én rám. Én szeretném azt jobban, ha az úr most a
helyett, hogy a génzengúz szentendrei parasztok kedveért itten ül, ülne
inkább a visegrádi tiszttartói lakban, s Fruzsinka tensasszony ott
köpültetné a vajat s melleztetné a libákat. Mert a fészke üresen maradt,
az én nyakamba szakadt a nagyobbik veszedelem. Az asszonyság, mint tudni
méltóztatik, Petray szolgabiró úr védszárnyai alá menekült. A mint
azonban azt a fatális levelét, a mit hozzám írt, elfogták, minek
következtében aztán Lievenkop és Ráby úr engem párbajra kihivott, annál
az emlékezetes találkozónál a zsámbéki ócska templom mellett, hát ennek
az lett a vége, hogy Petray, megtudva az egész casust, e miatt keserves
szemrehányásokat tett a hozzá menekült bájos védencznek; úgy, hogy mint
hallom, e naptól fogva úgy éltek egymással, mint férj és feleség, minden
nap összeverekedvén. Néha Petray három nap sem mehetett ki a szobából,
úgy össze volt karmolva a pofája. Utoljára is a menyecske unta meg
ezeket a mézes heteket s egy szép napon búcsút vett a kapufélfától s ott
termett nálam.
Ráby mérgesen vágta vissza magát az ágyába s a fal felé fordult.
– Soh’ se tessék hátat fordítani olyan nagyon! Bucolicus poéma lesz
ebből, nem fescennina. Én már akkor felhagytam mindenféle Gyöngyöm
Miskasággal. Kibuzogtam a régi haragot a vármegye ellen; hozzá fogtam a
gazdaságom rendbeszedéséhez, a czimboráknak kiadtam a rendeletet, hogy
többet ne járogassanak hozzám; ha kell nekik valami, hát izenjenek be,
kiküldöm az erdőre; de én többet velük Gyöngyöm Miska nem leszek; mert
én meg akarok házasodni. A szomszéd torbágyi grófnak volt egy
gyönyörűséges comtesse, a vagyon a fiágé, a leányok csak kiházasítást
kapnak, azért földesúrnak is odaadják. Ugyanannak pedig a Csajtay Gazsi
barátom is udvarolt, s azt mondták, hogy tetszett is a fiú Eulália
grófnőnek. Egygyel több ok, hogy elvegyem. A szülőkkel már rendben
voltam; az esküvőre ki volt tűzve a határidő, akkor áld meg az Isten
azzal a nagy szerencsével, hogy a szökevény szép menyecske hozzám
menekül. – Ezt nevezem fölösleges áldásnak! – Nem csuklott az úr abban
az időben? – Ej, de sokat szidtam magamban! – Nem akarok én a X-ik
parancsolat ellen véteni. Nem kivánom én a felebarátom feleségét –
mostan! tartotta volna kalitkában, ha elvette. – Ej, de nagy bajt
csinált nekem az odajövetelével. Én mindjárt az első órában igyekeztem
vele megértetni, hogy egész szolid ember lett belőlem. Láthatja,
templomot építtetek a falumban. Megbántam bűneimet, bőjtölök, vezeklek.
Nem játszom többet a Gyöngyöm Miskát, a bandát is feloszlattam. Csakhogy
hát az van benne, hogy a milyen könnyű az asszonyfélét elbolondítani,
mikor elcsábítjuk, épen olyan nehéz elámítani, mikor le akarjuk rázni a
nyakunkról. Gyanút fogott. Ha én császár volnék, a politzájt,
perzekutorságot mind asszonyokra biznám. Megtette, hogy a leveleimet is
elfogdosta. Kegyelmes szent Isten! az volt aztán a tatárjárás, a mit
velem elkövetett. Azt gondoltam, hogy szélylyel tép. Aztán boszút
esküdött és ott hagyott. Azt gondoltam, hogy már most észre tér s
visszamegy az urához és kibékül vele.
Ráby a fogait csikorgatta.
– Tudom, hogy nem ment. Dehogy tért észre. Most kezdett el még csak
igazán öregében bolondokat csinálni. Nem tudom én, ki lehet az a Villám
Pista? Nem hallotta az úr hírét?
– Ugyan hol hallottam volna? hiszen tíz hétig betegen feküdtem, mint egy
darab fa.
– Magam is csak annyit tudok, hogy az az én helyettesem. Mindenféle
tekintetben. Annak a bandának a vezére, a mit én elcsaptam magamtól.
Átkozott vakmerő ficzkó.
Azt kell hinnem, hogy ezzel kötötte magát össze a szép asszony. Van okom
erre a hitre, mert egyszer csak az történik, hogy a mint az én kis
menyasszonyom, a torbágyi comtesse az apjával együtt hozzám jönne
háztűznézőbe, az erdőn körülfogják Villám Pista legényei; maga is ott
volt a vezér; a grófot becsukják egy csőszházba s ott tartják három
napig sült szalonnán; a comtessett meg elviszik szépen az én
vetélytársamhoz, a Csajtay Gazsihoz, s férjhez adják hozzá, velem már
csak levélben tudatják, hogy a menyasszonyom Csajtay Gazsiné lett.
Ráby Mátyás a paplan alatt elkezdett kaczagni, mintha az ördögök
csiklandozták volna a talpát. Jól esett neki, hogy egyszer valahára mást
is bolonddá tettek már. Hogy utólérte a bűne az átkozott vetélytársat!
Még Gyöngyöm Miskának sem elég lenni. Még ő fölötte is van villám, ha
nem is az égben, legalább az erdőben. Hahaha!
– Bizony Isten, van oka az úrnak kaczagni, szólt Karcsatáji, eloltva a
csonkig leégett gyertyát, s levetve magát az ágyába. Aztán tovább
beszélgetett a sötétben. – Ez a két szép fekete szem az én életemet is
mind kiforgatta a sarkából. Nem volt elég, hogy Gyöngyöm Miskát csinált
belőlem, még ide is behozott. Így kaczagott rajtam az egész vármegye, de
még igyebben! S az ilyen kaczagás megőrjíti az embert. Másodszor kellett
megérnem. Az első kaczagás, a mivel a vármegyeházában elvadítottak, még
csak az emberiség ellen lázított fel; de ez a második már az istenség
ellen. – A Villám Pistán nem állhattam boszút. Hol keressem én azt? Az
bizonyosan tolvajnév, mint a Gyöngyöm Miska, s kétféle alakot tart, a
miben az erdőn, meg a városban mutogatja magát. Az erdőn sem kereshetem
fel; mert a banda már az övé; ő lövet meg engem, ha rátörök, s még
megszolgálja a fejemre kitett ezer aranyat, ha a keze ügyébe kerülök. –
Olyan boszúra gondoltam hát, a mi a nevetőket megint az én részemre
hajtsa. – Volt a portámon egy jókedvű barát, valamikor karmelita; de
hogy a császár kitette a kámzsáját a klastromából, hát csak úgy éldegélt
nálam, «Deo gratias»-ból, Igen fain czimbora volt, minden bolondot
lehetett vele csinálni. Frater Paphnutius volt a neve. Hát én azt a
tréfát gondoltam ki, hogy egy napon nagy lakodalomra hivtam össze a
vidéki czimboraságot. Senki sem tudta, hogy ki lesz az összeesketendő
pár, csak annyi volt kihiresztelve, hogy a Gazsi, meg az Eulalia kelnek
egybe. Van én nékem ilyen név nélküli cselédem elég, a ki csak akkor kap
nevet, mikor familia lesz belőle. Frater Paphnutius lesz az eskető pap.
Ez maga sem sejtette a tréfát. Csak akkor tudta, mikor előtte állt az
összeadandó pár, a legszebb pej ménló, meg sárga kancza a ménesemből,
vőlegénynek, menyasszonynak felkoszorúzva. Ez a Gazsi, ez az Eulalia! –
A barát megijedt, el akart szaladni. – – Debacchált hogy ez
szentségtörés lesz. De én azzal fenyegettem, hogy a vízbe dobatom, s
szörnyen félt a viztől, akár pohárban volt az, akár mosdótálban. Egy kis
crapulája is volt – még tegnapról. Nolens volens rájuk adta az áldást
egész czeremóniával. Ez a tréfa tökéletesen sikerült. A kapott tromfra
az egész torbágyi grófi családnak az új vővel együtt ki kellett
vándorolni az országból, itt nem volt maradásuk többé; hanem héj
megütöttem én is a bokámat – híresen! Az érsek nem vette tréfára a
dolgot. Sacrilégiumért perbe idéztetett, s a kit hét vármegye pandúrja
el nem tudott fogni, a maga bolondsága úgy lépre kerített, hogy most itt
búsulhatok két esztendeig, a mit rám diktált a királyi tábla, s héj, de
sok fejkötőt vehetnék annak az árán, a mibe az került, hogy a vasat
elengedjék.
E szóknál kifújta az öblös pipából a fenéken maradt izzó
dohánysziporkát, a mi a sötétben valami ördögi világítást adott az
arczának.
– Már most hát mondja meg az úr, Ráby uram, hogy kettőnk közül
melyikünknek van nagyobb oka a másikat czifrára eláldani?
Nem várta meg a választ hanem rákezdte rögtön. Tízperczig félbeszakítás
nélkül tudott körmönfont kanyarú mondatokat eregetni a szájából. Mikor
elvégezte, a fal felé fordult s rögtön elkezdett horkolni.
Ráby Mátyás pedig végig gondolt a mondottakon; elkisérve azt a csábító
alakot mindenféle kalandos viszontagságai közé. Álmában folytatta ez
őrült jeleneteket tovább. S mikor felébredt, nem tudta, hogy mi volt
belőle az álom, mi volt a való?
HARMINCZHARMADIK FEJEZET.
(Folytataassa ees variatiója az wizontagsaagocnac.)
Ráby Mátyás hat hetet töltött már a börtönben, s az alatt módjában volt
összehasonlításokat tenni, hogy a scolopendrumok és a patkányok-e a
kellemetlenebb lakótársak egy tömlöczben, vagy az ilyen három szobatárs?
Éjszaka soha sem alhatott el addig, a mig azok el nem dülöngéltek, mert
csillagot rugattak vele, a mi abból áll, hogy az alvó szobatársnak a
lábai ujjai közzé papirost csiptetnek, s azt meggyújtják.
Ez alatt még csak azt sem kérdezték tőle, hogy meddig szándékozik itt
maradni? Minden nap kétszer, délelőtt, délután, levezették sétálni a
vármegyeház udvarára, a hol minden protestatiója daczára, folyvást egy
hajdú kisérte kivont karddal.
Lehetetlen volt a császárhoz irnia tömlöczéből. A rablógyilkosok között
megtehette azt, azokban volt charakter, hogy a rabtársukat el ne
árulják, még inkább kezére adtak mindent; de ettől a három szobatárstól
félnie kellett. Ezek bizonyosan elárulták volna. Aztán nem ment ki a
fejéből, a mit a helytartósági elnök mondott, hogy fogságát a császár
közbenjárása csak rosszabbá teszi, ha pedig nyugodtan várja be ügyének
lefolyását s védi magát az ország törvényei szerint, akkor türhető
állapota lehet.
Hiszen védte volna is már magát, csak vádolták volna; de azzal még
mindig késtek. Tudhatta eleve, hogy három bűnnel vádolhatják; az egyik
«calumniator consiliariorum» (a tanácsosok rágalmazója), – ennek
büntetése fejvétel; – a másik a «portator causarum» (a peres ügyeknek az
országon kivül hordója); ezé csak fogság. Az első bebizonyítható az ő
elfogott levelei által, a mikben a főhivatalnokok ellen igen súlyos
vádakat emelt a császár előtt. Hanem a halálos itéletnek elébb a császár
elé kell kerülni helybenhagyás végett, s előre látható, hogy ha az
uralkodó azt fogja olvasni, hogy az ő, épen e vizsgálat végett kiküldött
meghatalmazottját azért, mert megbizatásában hiven eljárt, le akarják
nyakazni, ehhez beleegyezését nem adja; de még talán meg is haragszik. A
második vétke is bebizonyítható; de azért legfeljebb fogságot kaphat, s
ha azt leülte, kiszabadul. Keresni kellett tehát az alapot a harmadikra.
Ez volna a «nobilis cum rusticis tumultuans.» (A parasztokkal együtt
zavargó nemes.) Ehhez azonban elébb adatokat kell gyüjteni.
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Rab Ráby: Regény - 20
- Parts
- Rab Ráby: Regény - 01
- Rab Ráby: Regény - 02
- Rab Ráby: Regény - 03
- Rab Ráby: Regény - 04
- Rab Ráby: Regény - 05
- Rab Ráby: Regény - 06
- Rab Ráby: Regény - 07
- Rab Ráby: Regény - 08
- Rab Ráby: Regény - 09
- Rab Ráby: Regény - 10
- Rab Ráby: Regény - 11
- Rab Ráby: Regény - 12
- Rab Ráby: Regény - 13
- Rab Ráby: Regény - 14
- Rab Ráby: Regény - 15
- Rab Ráby: Regény - 16
- Rab Ráby: Regény - 17
- Rab Ráby: Regény - 18
- Rab Ráby: Regény - 19
- Rab Ráby: Regény - 20
- Rab Ráby: Regény - 21
- Rab Ráby: Regény - 22
- Rab Ráby: Regény - 23
- Rab Ráby: Regény - 24
- Rab Ráby: Regény - 25
- Rab Ráby: Regény - 26
- Rab Ráby: Regény - 27
- Rab Ráby: Regény - 28
- Rab Ráby: Regény - 29
- Rab Ráby: Regény - 30