🕥 33-minute read

Népmesék Heves- és Jász-Nagykun-Szolnok-megyéből; Magyar népköltési gyüjtemény - 14

Total number of words is 4328
Total number of unique words is 1517
20.0 of words are in the 2000 most common words
26.7 of words are in the 5000 most common words
29.7 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  szomorkodott. Mëgszólittya az egyik tátos: »Mé szomorkodol, kedves
  gazdám!?« »Hát bizon csak azé, hogy a fogadásom feltörtem, bemëntem a
  tizenkettegyik szobába, a hun ëgy tizenkét fejű sárkány mászott ki a
  hordó aló. Végem van má nekem is meg Tündérszép Ilonának is!« »Sohsë
  búsúlj, kedves gazdám! majd segitsün’ rúlla! Az a sárkány Tündérszép
  Ilonát szeretné magának, de nem lësz ám ez övé! Eregy csak të el a
  tengerpartra, a tengeren ellëttem én valaha ëgy csikót, hozd el azt
  onnat, në fé! majd kisegít az a bajodbú, oszt ha hazaérsz, szó’ még
  nekem is, majd útbaigazítolak én!«
  Elindút a kondás nagy búsúltjába’, mënt, mënt hetedhét ország ellen, még
  csak a tengërpartra nem ért. Ottang látta a csikót, ëgy szép ződ mezőn
  legelészëtt. Kiveszi a tarisznyábú a kötőfékët, nyakába vetyi a lónak,
  avval ráül, oszt vágtat vele haza, mint a szél.
  Mikor hazaért, a tizenkét fejű sárkány má el akart ódódzanyi Tündérszép
  Ilonával, de a kondásnak së këllëtt több, aló be az ëstállóba,
  mëgkérdezte a tátost, hogy hát mitévő lëgyék most?
  A tátos olyan vót, hogy az égig ért a nyaka, olyan magos vót, aszongya
  neki: »Tík fëlmëntëk a fëlyhőbe, ott harczoltok mëg a sárkánynyal
  életre-halára, majd mikor má jó elfárad a sárkány mëg tísis, rákiátok a
  fiamra. A többitű osztan ne tarcs!«
  Úgy is vót. Fëlül a kondás a csikóra, az fëlviszi őt a fëlyhőbe, a
  sárkány utánnok.
  De biz ők nem soká verekëdtek, allyig hogy mëgizzattak ëgy kicsit, a
  nagy tátos ló fëlkiát ëgy nagyot, arra a csikó csak olyant rúgott a
  sárkányon, hogy az tizenkét darabba esëtt lë a fődre.
  A kondás mëg a csikó ekkor hazamëntek, Tündérszép Ilona megszabadút a
  sárkántú, a kondásnak feleségi lëtt, oszt olyan boldogok lëttek ők, hogy
  mán ë párja! Még most is ének táng, ha mën nem haltak.
  _Besenyőtelek, Heves vármegye. Gyűrő Klári parasztasszony közléséből.
  Lejegyzési idő: 1904. márcz._
  
  
  36. Királyfi Jankó.
  Hun vót, hun nem vót, hetedhétország ellen vót, az ópërënczipiási
  tengërënn is túl vót, az üveghëgyekënn innet vót, a hun a fecskék
  térgyënn mitáva kamicsoltak,[46] vót ëgy kirá, annak mëg három fia.
  A kirá má öreg vót, a gyerëkeji mëg nagyok, aszongya nekik ëcczër:
  – Hallyátok-ë, gyerëkejim! tik mán nagyok vattok, mët tugyátok a magatok
  kënyerit keresnyi! válaszszatok az estállómbú magatoknak ëgy-ëgy lovat,
  oszt mënnyetëk világá!
  A három kiráfi összeszëdelőczködött, bemënt az ëstállóba, kiválasztott
  ëgy lovat a legszëbbekbű, csak a letkisebb, a kit Kiráfi Jankónak
  híttak, választott ëgy rongy turhós csikót, a ki még a sárbú is allyig
  birt kimásznyi.
  Búcsút vëttek édës apjoktú, oszt mëntek.
  A két öregebb nem várta, még a kaput kinyittyák előttök, csak
  ugrajtottak ki ëgënyesenn a kapu tetejinn. Kiráfi Jankó azonn a
  bitringës csikón csakúgy czammogott kifele, a csikó még úgyis allyig
  birt mënnyi.
  Csufolta is a két testvér, hogy nem tudott jobbat tanányi? ezënn a
  gereblyénn hogy kivánkozik valahova mënnyi? De Kiráfi Jankó rá së
  hederítëtt. Mongyonak, a mit akarnak! Ő csak mënt tovább.
  Hallotta ő a hírit, mint katona a kávénak, hogy valahun messzi, nagyon
  messzi él a világszépasszonya, má régën furta az ódalát, hogy ő azt
  magának mëgszërëzze, fël is tëtte magába, hogy mëgkapja! nem kapja! de
  mëppróbállya!
  Mënt, mënt, mëndëgét hetedhét ország ellen, estére ëgy nagy erdőbe ért.
  Sëtét vót nagyonn, nem látott sëmmit. Fëlmënt ëgy fára, onnat nézëtt
  szét, mére láthatna ëgy kis világot? Nem messzire mëppillantott ëgy nagy
  kastét, abba vëtt eszre ëgy kis világot.
  Lëmënt a fárú, fëlült a lovára.
  – Hova mënünk!? – kérdezte a lova. (A lova tátos vót, azé tudott
  beszényi.)
  – Má én tudom, hova! – monta Kiráfi Jankó, csak mënnyünk!
  Nemsokára odaértek a kastého. Jankó beköszön az albakonn:
  – Aggyon Isten jó estét!
  – Aggyon Isten! mi járatba van?
  – Elgyöttem a sógoraimot mëllátogatynyi!
  – Hát kiféli maga?
  – Én? – én Zákrétom kirá fia vagyok.
  – Én mëg a lyánya! no! akkor jó van, győjjönek be!
  Avval beeresztëtte Kiráfi Jankót, összeölelkëztek, összecsókolkoztak,
  mingyá mëvvót a nagy atyafiság! Az asszony mingyá vocsorát is adott
  neki, de mëmmonta, hogy sihessën, mer maj mingyá otthon lëssz az ura, a
  varnyúkirá! kílső országba van dögöké, de má nemsokár otthonn lëssz,
  oszt akkor jaj mind a kettőjiknek!
  Be is kapta Jankó a vacsorát, mint kutya a legyet, olyan nagyokat nyelt,
  maj mëffút! Az asszony elbújtatta a pinczébe a teknő alá, oszt várták,
  hogy mi lëssz!
  A varnyúkirá még négy mérfődre vót, mikor má kijabát a feleséginek:
  Feleségëm! idegën szagot érzëk a házná! Add elé, mer széttéplek!
  Mire kimonta, mán otthon is vót.
  Aszongya neki az asszony:
  – Në duzmaggyá má mindëné, a testvérëm gyött el mëllátogatynyi
  bennetëkët!
  – Hát akkor mé bújtatod le? monta a varnyúkirá, – ebatta!
  De má akkorra Jankó is elégyött a teknő aló. Köszönt a sógornak, ammëg:
  – Isten hozta! kedves sógor! hogy van? në haraguggyék mán, hogy olyan
  fënnszóval beszétem! – Feleségëm! aggyá ënnünk, innunk sebësenn!
  Az asszony vacsorát készítëtt be, a két embër új jólakott, mint a duda.
  Mikor mëgëttek, azt kérdëzi a varnyúkirá Jankótú:
  – Hát të, sógor! mi járatba vagy êre? mi szél hozott?
  Jankó oszt elmonta:
  – Hát, kedves sógor! hallottam én valamikor, hogy messzi valahun él a
  világszépasszonya, azt szeretném én magaménak tënnyi, ha lëhetne. Hát
  ebbe a járatba vónék!
  – Hej! kedves sógor, – mondta a varnyúkirá, de nagy fába vágtad a
  bicskádot! én három esztendeig jártam utánna, szótam vóna is vele, més
  së lëtt az enyím! No! de të még fiatal vagy, maj mëssegít az Isten!
  Osztan ha sikerű, ki në haggy a lagzidbú!
  Beszégettek még ëgy kicsit, azután lëfeküttek. Rëggel Kiráfi Jankó útnak
  indút, a sógora, a varnyúkirá még ëgy darabonn el is kísírtëtte.
  Mënt ő, mëndegét, hun ballagva, hun koczorászva, estére mëgínt ëgy nagy
  erdőbe ért. Ott is fëlmënt ëgy fára, szétnézëtt, ëgy kastéba látott
  világot. Fëlült a lovára, odamënt, beköszönt az ablakon:
  – Aggyon Isten jó estét!
  – Aggyon Isten! mi járatba van?
  – Elgyöttem a rokonnyaimho látogatóú, itthon vannak-e?
  – Hát kiféli maga?
  – Én Zákrétom kirá fia vagyok!
  – Úgy? én mëg a lyánya! győjjék be!
  Kiráfi Jankó bemënt. Itt is ëgy lyánytestvéri lakott, ennek az ura vót a
  saskirá. Nagyon szivesen fogták itt is, az asszony is mëg az ember is,
  még allyig akarták másnap eleresztenyi. Ed darabonn, mint a varnyúkirá,
  a saskirá is elkísírtëtte.
  Harmagyik nap este mëgint erdőbe ért Jankó. Ott is tanát ëgy nagy
  kastét, abba is a sógora lakott: a hollókirá. Jó telt az ideji ott is,
  még el nem këllëtt neki gyönnyi. De a világszépasszonyával së a saskirá,
  së a hollókirá nem nagyon biztatta, mer ők së mëntek vele sëmmire, még
  mikor a hollókirá úttyára kísírtëtte Kiráfi Jankót, aszonta neki, hogy
  elválakoztak:
  – Majd elszállunk még mink sógor fëlëtt, maj mëllássa!
  De Jankó csak folytatta az úttyát a kis tátos lovánn. Mëntek, mëndëgétek
  nagy lassan, nagysoká elértek ëgy városba. Ott aszonta a tátos a
  gazdájának:
  – Tudod-ë, mellyik palotába lakik a világszépasszonya? Të majd oda
  bemégy! de engëm vagy köss be az ëstállóba vagy haggyá magamra! Të mëg
  ereggy be! de në köszönny sënkinek, së në szó’ sënkihë sëmminőt! A
  világszépasszonya arczképekët néz, újságot olvas, járká, të azt csinádd,
  a mit ő, de në szó’ sëmmit!
  Jankó úgy is tëtt. Bemënt a kapunn, lovát bekötte az ëstállóba, oszt
  mënt ëgënyest a világszépasszonyáho.
  Nem szót sëmmit, së fejíret, së feketét. A világszépasszonya épenn a
  tyűkör előtt ült, nézëgette magát. Mellette vót még ëgy szék, abba ült
  Kiráfi Jankó, oszt azt csináta, a mit a világszépasszonya: nézte magát a
  tyűkörbe. Azután az arczképekët vëtte elé, azt nézëgette, Jankó is.
  Elészëtte az újságot, olvasott, Jankó is. A világszépasszonya azután
  fëlkelt a székrű, járkát a szobába, Jankó utánna, az asszony lëmënt a
  kerbe járkányi, Jankó mindënt úgy csinát, de nem szót sëmminőt së. Mikor
  az beszét a kertészszel, odamënt, oszt beszét vele ő is. Eszibe vót ám,
  a mit a tátos mondott!
  Má három napja, hogy a kastélyba van Jankó. Együtt früstököltek,
  ebédëltek, vacsoráztak, de nem szótak ëgymásho. A harmagyik nap után azt
  mongya Jankónak a világszépasszonya:
  – Má látom, hogy az ettéd lëszëk! Sokann akartak má, de ëgy së áta mëg
  szó nékű, mind hamarébb szót, mint én, oszt azé nem lëhettem övék. Nekëd
  is még ëgy próbát këll kiánod, három napig tart. Előző nap az
  arczképekët nézëgetëd, másogyik nap a kerbe sétász, harmagyik nap a
  szobákat nézegtëd…
  Akkor fölkelt a székrű a világszépasszonya, kívël várt rá a kocsi,
  belevette magát, oszt elhajtatott.
  Jankó magára maradt. Mán ép a harmagyik nap telt neki. Nézte sorba a
  szobákot, ki aranyos vót, ki ezüstös, ki másfurma, mikor a
  harminczkettegyik szobába ért, látta, hogy ëgy sifony hátáná még ëgy
  ajtó van. Mingyá elhúzta onnat a sifont. A kúcsokkal mëg próbágatta,
  mëllyikkel nyína má ki! A tizënharmagyik kúcscsal kinyít a
  harminczharmagyik ajtó. Valahogy belép, ott lát ëgy tizënkétfejű sárkánt
  aranylánczokra kötve.
  Aszongya neki a sárkány:
  – Aggy egy puhár vizet, adok érte ëgy királyságot!
  Kiráfi Jankó adott neki.
  – Aggyá még ëgy puhárral, adok érte még ëgy királyságot!
  Jankó adott másocczor is.
  Aggyá má harmacczor is, három királyságot adok!
  Jankó nem rëstëllte, kiöntötte a harmagyik puhár vizet is.
  Mikor a sárkány az utóssó kortyot is lënyelte, mëgrázkodott, az
  aranyláncz lëpattogott rúlla, oszt repűt ki a szobábú. A
  világszépasszonya épen hazafele akart gyönnyi a kocsijával, mikor a
  sárkány odaért, kikapta a kocsibú, oszt elszát vele.
  A kocsi befordút az udvarra, a lovak patkója mëg csak úgy czikrádzott.
  Tomboltak a lovak, hánták magokat. Otfël Kiráfi Jankó nem tudott mit
  gondolnyi, mi zaj lëhet a? Lëmëgy, ott áll előtte a kocsi a lovakkal.
  Odaszól a lovakho:
  – Mi baj! kutya ëgye a vérëd! van szénád, abrakod! világszépasszonya
  gazdasszonyod!
  – Nincs! Nincs! monták a lovak.
  – Hát hunn van?
  – Elvitte a tizënkétfejű sárkány, kikapta a hintóbú! monták a lovak nagy
  szomorúvann.
  Akkor Jankó ráparancsolt a cselédségre, hogy maraggyék mindën úgy, a
  hogy van, ő most elmëgy! Avval ő fëlült a turhós csikójára, oszt
  elballagott.
  Ëcczër ëgy nagy városba ért. Rëggel kilencz óra vót, mikor mëllátta,
  hogy a világszépasszonya kossóval mëgy a kútra vízé. Odaszól neki Jankó:
  – Csapd azt a kossót a kútho, gyere! én elviszlek!
  A világszépasszonya a kossót úgy odavágta a kúthó, hogy nemcsak a kossó
  tört össze, ha a kút is összedőt. Fëlült az asszony Jankó mellé, oszt
  ballagtak hazafele.
  A sárkány csak este hét órára ért haza. Első gongya is az vót, hogy
  mëgkeresse a világszépasszonyát. Nem tanáta. Lëmënt az ëstállóba. Vót
  neki ëgy háromlábú tátos lova, azt kérdëzte mëg: hun van a felesége? A
  ló aszonta:
  – Kiráfi Jankó elvitte!
  – Ëhetëk-e, ihatok-e még? kérdezte a sárkány.
  – Ëheccz is, ihaccz is, alhaccz is, ëgyet ugrok, utóérjük!
  A sárkány ëtt is, itt is, alutt is, avval fëlült a tátos hátára, az
  ëgyet ugrott, utóérték a világszépasszonyát. A sárkány Jankó ölibű
  kikapta a szép asszont, a buzogányával mëg ëgy nagyot vágott Jankó fele:
  – Ne! itt van ëgy kiráság!
  De az ütés nem érte.
  A sárkány hazavitte a világszépasszonyát.
  De Kiráfi Jankó nem birt belenyugonnyi, hogy az asszony nem ezövé.
  Elindút mëgint a turhós csikón. Reggel kilencz órakor a
  világszépasszonya mëgyën a vízé a kútra, Jankó odaszól neki:
  – Csapd a kossót a kútho, oszt gyere velem!
  A világszépasszonya úgy tëtt, fëlült a lóra újfënt Jankó mellé.
  A sárkány mëgint csak este hét órára gyött meg. Ëgënyesenn mënt be az
  ëstállóba.
  – Hun a feleségëm?
  – Elvitte Kiráfi Jankó!
  – Ëhetëk-ë, ihatok-ë még?
  – Ëheccz is, ihaccz is, vékonyhajú mogyorót is feltörheccz, alhaccz is…
  ëgyet ugrok, utóérjük.
  A sárkány ëtt is, itt is, vékonyhajú mogyorót is tört fël, alutt is, a
  ló ëgyet ugrott, utóérték Jankót. A sárkány kikapta ölibű a
  világszépasszonyát, Jankót mëg olyanokra vagdalta, mint a pozdërva.
  Avval mënt haza. A kis turhós csikó ott maratt, őrizte a gazdája
  testyit.
  A hogy a kis ló ott szomorkogyik, ára repű a Jankó három sógora,
  aszongyák úgy ëgymásközt:
  – É! ammëg ott a sógor, szétvagdalva!
  Lëszállottak mingyá. A hollókirá sietëtt forrasztófűvet keresnyi. Mikor
  hozott, avval összeragasztották, mërrázták, Jankó míngyá fölélett. Csak
  annyit mondott: jaj! de elaludtam;
  – Bizony alunna ken, sógor! még a világ! ha mink mëg nem látyuk! monta a
  hollókirá.
  Avval a sógorok elszátak, Jankó mëg fëlült az ő hűségës turhós
  csikójára, oszt ballagot a kútho, a hun a világszépasszonya húzta a
  vizet. Aszonta neki Jankó:
  – Hallod-ë, világszépasszonya! mos má nem viszlek el, ha azt mondom:
  ereggy el a bódba, vëgyé szőnyëgët, húzd be vele a sárkány lovát tetőtű
  talpig, oszt ha a sárkány haragszik, hogy mé csúfítottad el a lovát,
  kérdëzd mëg tűlle: »hunnatvaló ez a ló, hogy még párját is szërëzhessünk
  hozzá!?« Tudod-ë?
  A világszépasszony beleëgyezëtt.
  Mikor a sárkány mëllátta a lovát, hogy el van csúfítva, elkezdëtt
  veszekënnyi az asszonyra. Da a világszépasszonya aszonta neki:
  – Ugyan në veszekëggyék má mindég! ha mongya mëg, honnatvaló ez a ló,
  hogy párját is keríthessünk hozzá!?
  De a sárkány aszonta:
  – Mind bolond embër a, ki a feleséginek mindënt elmond!
  A világszépasszonya aszongya erre:
  – Mind bolond embër a, ki a feleségitű eltitkol valamit! Mit fétesz? isz
  mán Kiráfi Jankót agyonvagdostad! kitű fétesz mém most is?
  Erre a sárkány aszongya:
  – No! jó! hát mëmmondom: szógálatomé kaptam!
  – Hun szógátá érte?
  – Messzi a Vërëstengërbe van ëgy sziget, azonn lakik ëgy ördöngös
  asszony. Annak van három lyánya. Ezëk a lyányok rëggerre mindég lovaké
  vátoznak. Minden nëgyegyik nap mëgellyik ëgy közűllök, oszt hogy én
  három napig őrzöttem őköt, ezt a lovat kaptam az ördöngős asszontú! No!
  jó van-ë má? tudod-ë má?
  – Hát a nëgyegyik lábát hun vëtték el? kérdezgette, faggatta a
  világszépasszonya.
  – Hát a vámházná! monta a sárkány.
  Isz ek këllëtt a világszépasszonynak is! másnap tanákozott Jankóval,
  mingyá elmonta neki az utóssó szóig, a mit a sárkány mondott.
  Jankónak së këllëtt több. Fëlült a kis lóra, oszt nagy lassan
  ballókázott a Vërëstengër fele. Ecczër ëgy vámhídho ért.
  – Hova mégy? kérdezte a vámhidas.
  – Szógálatot keresnyi! monta Jankó.
  – Accz-ë nekëm szolgálatod jutalmábú?
  – Adok!
  Tovább engette mënnyi Jankót. Nemsokára ëgy másik vámhídho ért. Ott is
  mëgkérdëzte a vámhidas:
  – Hová mégy?
  – Szógálatot keresek!
  – Accz-ë nekëm a szógálatodbú?
  – Adok!
  Avval az is engette tovább.
  Mënt, mëndëgét, ëcczërcsak elért a Vërëstengërhë, a Vërëstengërbe arra a
  szigetre, a hun az ördöngős asszony lakott. Lëszát a lovárú, bemënt,
  köszönt:
  – Aggyon Isten szërëncsés jó napot! édës öreganyám!
  – Aggyon Isten, kedves fiam! Szërëncséd, kutya! hogy édës anyádnak
  szólítottá! monta az asszony.
  – Nekëd is szërëncséd, hogy kedves fiamnak montá! vágta oda Jankó.
  – Mi járatba vagy?
  – Szógálatot keresëk!
  – No! én mëffogadlak! Van nekëm három lovam, azokat këll kihajtanod a
  legelőre, oszt mëgőríznëd.
  Három nap ëgy esztendő. Ha jó kiszógátad a három napot, a mit kérsz
  tűllem, azt adok neked!
  Mëvvót az ëgyesség.
  Rëggel Kiráfi Jankó kihajtotta a három lovat a tengërpartra. Hozzáfogott
  a kënyerezéshë, azután lëfekütt a fűbe. A három lónak së këllëtt több,
  ráfújták Jankóra az álomszellőt, oszt még az alutt, ők nyulaké vátoztak,
  ott vót nem messzi ëgy tábla búza, abba szalattak.
  Mikor fëlérzëtt Jankó, a lovakot nem látta sëhun. Nagyon elszomorodott.
  Vakarta ott is, a hun nem viszkedëtt. Micsinállyék má? Ecczërcsak
  láttya, hogy gyön a három sógor. Azok mëmmonták neki, hogy a három ló
  három fejér nyulé vátozott, majd ők kergetyik a búzábú, Jankó mëg állyék
  a szélyin a kantárral, oszt mikor kigyönnek, vágja a fejikhë.
  Úgy is vót. Kergette a három sógor a három fejír nyulat, Jankó mëg ott
  várt a búza szélyibe a kantárral. Ëcczër gyönnek a nyúlak, Jankó oda a
  kantárral! mind a hármat mëffogta. De má ekkor lovaké változtak.
  Hazahajtotta oszt őket.
  Otthon kérdëzi az ördöngős asszony:
  – No! fiam! hát megőrzötted a lovakot?
  – Mëg ám! öreganyám!
  Avval Jankó vacsorát kapott, az asszony mëg kimënt az ëstállóba, jó
  elverte a lyányajit: mé hatták magokat mëffogatynyi! A három testvér
  aszonta az annyának:
  – Të nagy ördög vagy, de az még nállad is nagyobb!
  Másnap rëggel Jankó mëgínt kihajtotta a lovakot. A hogy azelőtt való nap
  járt, új járt most is. Elalutt a lovak eltüntek, arany kacsáké vátoztak.
  Ha a három sógor a tóbú ki nem zavarja őköt, nem tutta vóna mëgkerítenyi
  soha. Este hazahajtott, a lovak kikaptak újfent, de nem úgy, mint
  tënnap, ha hécczërte jobban. Jankó örűt, hogy két nap má elmënt baj
  nékű.
  Harmagyik rëggel is kívël van Jankó a lovakkal. Kënyerez, lëdől
  pihennyi, a lovak mëgint ráfújják az álomszellőt, úgy hogy Jankó elalutt
  nagyon. Ők meg hipp! hopp! vótak, nincsennek.
  Fëlkel Jankó, de ló nincs. Csak fëlëtte vót az égënn ëgy nagy fëlyhő. A
  három ló vót az a fëlyhő! De Jankó nem tutta!
  Mán kezdëtt nagyonn szomorkonnyi, mikor mëllátta, hogy ittgyön a három
  sógor. Azok szátak ëgënyest hozzá.
  – Hallod-ë, në szomorkoggy, – monták neki. Látod-ë ott azt a nagy
  fëlyhőt? – az a három ló. Mink most vërës lángé vátozunk, oszt fëlmënünk
  a fëlyhőhö veszekënnyi. Itt van ëgy kard, ha a kék láng elboríttya a
  vërës lángot, szúrd kërësztű magad evvel a karddal. Inkább így hally
  mëg! Ha pegyig ëgy csomó fejér hab esik lë, hajídd hozzá a kötőfékëdët,
  oszt a lovaid mëgkerűnek. Ha hónap rëggel az asszony kérdëzi: mit
  kívánsz szógálatodé, el në fogaggy sëmmit, csak azt a csikót, a kit
  hónap ellyik az ëgyik ló! De el në felejd, tudod-ë?
  Avval a három sógor vërës lángé változott, oszt mënt fël ëgënyesenn a
  fëlyhőnek. Mingyá lácczott, hogy a kék mëg a vërës láng veszekëgyik mán
  javába. Ecczër a kék láng elborította a vërësset, Jankó épen a szívibe
  akarta szúrnyi a kardot, mikor láttya, hogy fëlűrű esik lëfele ëgy csomó
  fejír hab. Rögtön hozzávágta a kötőfékët, mire mëllëtt mind a három ló.
  Hajtotta haza vígann. Az ördöngős asszony durúzsolt, mikor kiatta neki a
  vacsorát, a lyányajit mëg úgy elverte, hogy még olyan pühölést! De azok
  csak aszonták:
  – Ha të nagy ördög vagy, ez nagyobb még nálad is!
  Nem ért má az a szó sëmmit, Jankó kitőtötte az esztendőt.
  Másnap aszongya neki az asszony:
  – No! fiam! kitőtötted az esztendőt, ha ezt a tartománt kérëd is, mëg
  këll annom! mit kivánsz?
  Aszonta Jankó:
  – Nem këll nekëm sëmmi së, csak az a csikó, a kit máma ellëtt az egyik
  ló!
  – Azt nem adhatom, fiam!
  – No! ha nem adhattya, hát ëgyeb nem këll. Isten ággya mëg!
  Jankó mán kigyött a kapunn is, mikor az öregasszony utánna kiátott:
  gyere vissza! odaadom!
  Mëgfogta Jankó a csikót, de először vezetnyi këllëtt, olyan gënge vót.
  Mikor kiért vele a szigetbű, épen csak olyan fájin nagy ló lëtt belűlle,
  mint a többi. Akkor oszt fëlült a hátára.
  Mëgy, mëndëgé, az uton tanákozik ëgy juhászszal.
  – Aggyá nekëm ëgy zsákot, juhász! adok érte ëgy marék aranyat.
  A juhász adott.
  – Aggyá még két báránt is, azé mëg adok még két marék aranyat!
  A juhász azt is adott.
  A két báránt Jankó bekötte a zsákba, maga elejbe vette a ló hátára, oszt
  mënt.
  Nemsokára odaért a vámhídho. Kérdezi tülle a vámhidas:
  – Hoztá-e valamit nekem, hé?
  – Hoztam! azzal a zsákbú kieresztëtt egy báránt. Még keresgéték, – mer
  elszalatt! – ő azalatt tovább mënt.
  A másik vámhidasnak is odatta a báránt rengyibe, azután nyargalt
  ëgënyesenn a sárkány palotája fele.
  Épen rëggel kilencz óra vót most is, hogy odaért. A világszépasszonya
  vitte a kossót a kezibe, mënt a kútra. Mëglátta Jankó:
  – Csapd a kútho azt a kossót, oszt gyere velem!
  Oda is csapta úgy az asszony, hogy ëgy szikurdum nem maratt belűlle
  épségbe! avval fëlült Jankó mellé, utánnok vót a turhós csikó, oszt
  mëntek, mint a szél.
  Este hat órakor gyön haza a sárkány, ëgënyesenn mënt az ëstállóba.
  Aszongya a lovának, mer az nagyon kapálódzott:
  – Mi baj! kutya ëgye a vérëd! van szénád, abrakod! világszépasszonya
  gazdasszonyod!
  – Nincs! Nincs!
  – Hát hun van?
  – Elvitte Királyfi Jankó.
  – Ehetëk-ë, ihatok-ë még!? kérdezte a sárkány.
  – Ëheccz is, ihaccz is, alhaccz is, hatot is ugorhatok, még së érëm utó!
  No! vót harag mëg mérëg a sárkánba is, maj szétvette. Elmënt a gépészhë,
  csinátatott vele olyan vasbuzogánt, a mëllyiknek olyan hëgyi vót, mint a
  tő.
  Mikor a buzogány készenn vót, fëlült a lovára, kétódalt mindég verte,
  szurkáta a lovát, szëgénnek má a bélyi is csüngött. Ecczër a ló ëgyet
  ugrott, lëhajította a hátárú a sárkánt úgy, hogy kampësz lëtt ëcczërre.
  Kiráfi Jankó mëg repűt tovább a világszépasszonyával, még haza nem
  értek. Otthon mëgesküttek, lagzit laktak, faggyút sz....k, avval
  világítottak, mém most is boldogan élnek, ha mën nem haltak.
  Galilián köpönyeg, tódd a mesét, ha lëhet. Eggyig vót, több se vót.
  _Puszta-Hanyi, Heves vármegye. Molnár Lojzi, 23 éves dohányos bojtártól.
  Lejegyzési idő: 1904. május._
  
  
  37. Nemfélek Jankó.
  Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy embër, annak mëg két fia. Az a
  két gyerëk mindég az ëstállóba hát a lovakra ügyelnyi. Az ëgyik, mikor
  tüzeltek az ëstállóba, mindék borzongott, fét valamitű, a másik mëg, nem
  vót má olyan dolog a világonn, a mitű fét vóna. Az apjával is csakúgy
  foghëgyrű beszét, nem fét attú së.
  Monta neki az apja sokszor, hogy »maj mëttanítanak mét tégëd valahun
  keztyűbe dudányi, nëfé! csak vesd magad olyan nagyon!« »Mit? engëmet?!«
  monta Jankó, »má engëm në ijeszszék mëg a világonn sënki, sëmmi!« »Jó
  van, jó, fiam! véginn pattan az ostor! ëcczër lëssz, a ki sosë vót!«
  A gyerëk nagyon makacs vót, fëltëtte, hogy – van ötven tallérja, oszt
  elindú a világba, azt az ötven tallért annak aggya, a ki őt mëttaníttya
  fényi.
  El is indút. Má a másik faluba kezte kiabányi, hogy »ötven tallér annak,
  a ki mëttanít fényi!« A harangozó vállalkozott, hogy maj mëttaníttya ő!
  Fëlkűtte Jankót a toromba harangoznyi écczaka, ő mëg lepedőt vëtt
  magára, oszt úgy mënt fël a toromba. Mikor Jankó mëllátta, nem hogy
  mëgijett vóna, ha fëlkapta az ölibe, oszt kihajította a toronyablakonn.
  Abbú a falubú mënt tovább. Mindënütt azt kiabálta, hogy »ötven tallér
  annak, a ki mëttanít fényi!« Ott mëv vót ëgy hóhér, a ki azelőtt való
  nap akasztott fël hét embërt. Ő aszonta, hogy mëttaníttya Jankót fényi,
  ha ördöggel határos is. Elhítta Jankót magáho, bezárta abba a komrába, a
  hun a hét akasztott embër lógott, ott këllëtt neki lënnyi rëggelyig.
  Várta a hóhér, hogy maj rimánkogyik Jankó, csak eresszék ki má, de Jankó
  olyan jóézűenn alutt, mint a tej, eszi ágába së vót, hogy ő most
  akasztott embërëkkel hál ëgy haj alatt. Rëggel kigyött a komrábú, nem
  vót ő neki sëmmi baja së, még inkább olyan kanfurgyia beszédëket beszét,
  hogy nem győztek rajta ëlëget nevetynyi.
  Jankó mënt tovább, mert még nem tanították mëg fényi.
  Mëgy, mëndëgé, tróbákozott ő vele mindënfajta embër, de nem mënt vele
  többre a neveccségné.
  Ëcczër beért ëgy kirá udvarába. Annak a kirának vót ëgy vára, a kibe
  sënki së mert má estefele bemënnyi. Ki is vót hírjesztelve, hogy a ki
  abba három nap, három écczaka mëm mer lënnyi, azé lëssz a kirá lyánya.
  Jankó a hogy mëhhallotta, ëgënyesenn mënt mondanyi, hogy ő nem fé az
  ördögtű së, ő mëhhá benne.
  Estefele be is mënt Jankó a várba.
  Écczaka épenn javába alutt, nagy csörtögést hallott. Fëlkelt, hát
  láttya, hogy a szoba, a hun hál, tele van boszorkánval. Lëhajtotta a
  fejit vissza, oszt alutt tovább. En neki nem vót sëmmi së.
  Másnap écczaka – mer azelőtt annyit alutt, hogy mos má nem birt alunnyi
  – fëlvót. Ëcczërcsak gyött feléje kilencz haláfej, mëg kilencz haláláb.
  Fëlszëtte mind, a fejekët mëgësztërgályozta, a lábakot fëlállította,
  oszt elkezdëtt velëk gugliznyi. Guglizott egész rëggelyig.
  Harmagyik écczaka hat fekete embër hozott elejbe a Szen Mihá lovánn
  koporsóba ëgy öreg ősz embërt, de Jankó attú së fét, odamënt, oszt
  kipëndërgette az öregnek a bajuszszát. A többit mëg mëkkínáta ëgy-ëgy
  pipa dohánval. Azutánn rágyútott maga is, oszt lëdőt ëgy hêre, pihent,
  mint Marczi Hevesënn.
  Rëggerre kitelt a három nap. Mënt a kiráho Jankó, hogy övé má a lyánya,
  kiáta a három napot. A kirá csudákozott, hogy »no! még ilyen embërt nem
  láttam az életbe, má igazánn fájin embër vagy! ettéd a lyányom!«
  Mëg is tartották az esküvőt mingyá másnap. Vót ott olyan dáridó, hogy
  még olyat ki látott!
  Mikor lëfeküttek a legény a lyánval, a szógállónak má jó előre mëv vót
  parancsolva, hogy éfékor a legény alá öncsön valamit, hátha attú
  mëgijed!
  Úgy is vót. Éfékor mënt be a szógálló, vitt be ëgy csobor halat vízzel
  ëgyütt, azt öntötte a királyány ura alá. Hát a hogy odaöntötte, a hal
  elkezdëtt vickándoznyi, a legém mëg fëlérzëtt. Nem tutta: mi lëhet az
  ott alatta? úgy mëgijett, maj mëhhasatt a szívi. A feleségi mëg ezt
  leste. Mikor javába ihedëzëtt az embër, Nemfélëk Jankó, a királyány
  nagyot nevetëtt rajta. »Mit neveccz, te bolond!« monta neki Jankó. »Hát
  csak azt, hogy ilyen embër vagy të! aszontad, hogy má nincs olyan a
  világonn, a kitű të féné, oszt mos mëg attú a csëpp haltú is halára
  ijetté! No! azé nem baj! csak mëttréfátunk!«
  Jankó ëgy kicsit rëstëlte is a dógot, de azutánn má ő së nagyon bánta,
  hogyha monták neki a halat. De nem is kötte többet az ëbet a karóho, ha
  mëhhúzta magát, a feleségivel boldogann ét, tán mém most is él, ha mën
  nem halt.
  _Besenyőtelek, Heves vármegye. Gyürő Klári parasztasszonytól. Lejegyzési
  idő: 1904. márczius._
  
  
  38. Borsszem Jankó.
  Hun vót, hun nem vót, nem mernék rá mëgeskünnyi, hogy hun vót, de arra
  së, hogy vót, de má akar vót, akar nem vót, hát hal lëgyék, hogy: vót –
  a világonn ëgy asszony, annak születëtt ëgy kis fia. Olyan csëpp vót,
  hogy elnevezték Borszëm Jankónak.
  Ez a gyerëk, má a születési napján úgy élett, mint ëgy kis kirá,
  henczëgëtt, mindenkivel csak úgy beszét, mint a kondás a disznóval.
  Másnap mëg má odakiátott az annyáho, hogy »hallya-ë ke!? mënynyék el a
  kiráho! oszt mongya mëg neki, hogy ha nekëm aggya a lyányát, visszahozom
  azt neki, a mit má tíz esztendeji elvesztëtt: az aranszőrű paripát!
  Sebësenn járjék, ëgyik lába itt, a másik ott!«
  Elmënt az annya, de rá së fityítëttek az ő beszégygyire, úgy kellett
  neki hazamennyi, a hogy elmënt.
  Jankó mëh haragudott csudálatosann. Majd elmëgy hát ő! maj mëmmutatja ő,
  hogy odaggyák!
  Mikor a kirá elejbe ért, ott is olyan hëgyësenn beszét, hogy… A kirá is
  mëcscsëndësëdëtt, oszt odaígírte neki a lyányát, de előbb hozza haza az
  aranszőrű lovat.
  Jankó válalta, hogy ura lësz a szavának.
  Másnap fëlültek ëgy kocsira, befogtak két lovat, oszt mëntek.
  A mint mënnek, mëndëgének, hetedhét ország ellen, gyön előttök az utonn
  ëgy rézszőrű paripánn a hétfejű sárkány, annak a lova lába ëgy kőbe
  mëbbakott. Aszongya a sárkány: »héj! ha tunnám, hogy az a kutya Borszëm
  Jankó itt van, mëgölném, ha hét lelki vóna is!«
  Jankó hallotta ezt a kocsis mellől, fëlugrik, oszt odakiáttya neki: »itt
  vagyok, mit akarsz velem? gyössz-ë velem karra vagy kardra?« A sárkány
  kardra mënt.
  Borszëm Jankónak csak annyiba kerűt őt mëgölnyi, mint a sëmmi, úsz
  szëtte lë a fejejit ëgyënkint, mintha csak simogatta vóna. Mikor má
  mëddöglött az a kutya hétfejű, a rézszőrű paripáját odavezette a
  kocsiho, a másik kettő mellé.
  Avval mënt tovább. Nemsokára gyött a tizënnégyfejű sárkány ezüstszőrű
  lovonn. Az is elkezgyi, mikor a lova lába mëgbakik: »no! biztosann az a
  kutya Borszëm Jankó jár itt!« Jankó a bakonn ült, onnan vágott oda neki:
  
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Népmesék Heves- és Jász-Nagykun-Szolnok-megyéből; Magyar népköltési gyüjtemény - 15