Mi erősebb a halálnál? - 02

Total number of words is 3993
Total number of unique words is 1820
32.0 of words are in the 2000 most common words
45.0 of words are in the 5000 most common words
52.5 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
szemem, ha elgondolom. Tudja, Mariska, hogy én izé vagyok, érzékeny
természetü. Én nem nézhetem azt se, ha a kocsisok vasfésüvel vakargatják
a lovukat. Még azt se nézhetem, ha a szülők a gyermekeiket tépázzák,
vagy ha a gyermekek kutyát hajszolnak. Hiába no: nekem érzékeny a
szivem. Én mindent megbocsátok a szülőimnek. Mert bizonyára nagy izéből
tagadták meg a szeretet legerősebb törvényét…
Gedeon letöröl egy könnyet, és folytatja:
– Engem sohse csókolt meg senki, Mariska. A maga ajka az első, amely az
imént az első csókot nyomta reám.
Mariska erre ujra a fiu keblére dől és megismétli sokszorosan az első
csókot, mintha pótolni akarná azokat a csókokat, amelyek nélkül Gedeon
felnőtt.
– Hát itt a magyarázat, Mariska, – folytatja meghatottan Gedeon. – Én ma
nem vagyok senki és semmi. Csak egy hitvány izé vagyok, egy hitvány
fillér a társadalmi értékekben. De egyszercsak előizél, előgurul egy
ezüst forint, vagy egy arany, és azt mondja: Ez az én gyermekem! Belőlem
váltódott! Vagy előgurul egy hitvány, ócska, penészes négykrajcáros…
Nem, az mégse lehet. Szóval én mozdulni se akartam addig, mig a nagy
titok kihámozva nincsen.
– És az anyjáról se tud semmit?
– Csak a nevét. Sajnos…
– Mért sajnos? Legyen bizalmas, Gedókám, Gidókám!
– Hát jó. Tudja meg, Mariska, hogy az én anyám… az én anyám neve Kovács
Lidi.
– Kovács Lidi. Szép név. És?
– Nem érti? Oh, angyali ártatlanság! Kovács Lidi az anyámnak a neve.
– Kovács Lidi. Hogyne érteném!
– De látom, hogy nem érti. Hát nem érti, hogy ha valakit _Kovács_
Gedeonnak hivnak, s az anyja is izé, _Kovács_…
A leány ugy néz Gedeonra, mintha egy földre hullt kinai váza cserepeire
nézne:
– Most már értem. Tehát… És miféle nő volt az édesanyja?
– A keresztlevél ezt mondja: _Foglalkozása: szobaleány_.
Egy percnyi csend következik. Kovács búsan néz maga elé. A leány ijedt
csodálkozással Kovácsra.
Aztán a fiu fölemeli a szemét.
– Ugye, most már érti, hogy miért kerültem? mért hallgattam? Ugye maga
megizél engem, megvet?
– Oh nem! – kiáltja a leány.
S mint a madár, mikor röpülésre terjeszti a szárnyát, fölemeli a két
karját, és Gedeonnak a nyakába repül.
– Nem! Nem! Akit a szülők megtagadtak, a szerető szive nem tagadja meg!
– Köszönöm, – rebegi Kovács érzékeny-boldogan. – A szerencse napja végre
hát rám is kisüt. Érzem, hogy ez a nap az életem első izéje, ünnepe.
Tudja meg Mariska, hogy ma kell kifeselnie a titoknak. Ma vagyok
nagykoru. Ma levelet kell kapnom az árvaháztól. Abban megirják, hogy hol
van az anyám? És akkor én megkeresem azt a nőt, és megkérdem tőle, hogy
az én apám kicsoda? Kicsoda?
– Dehát minek? Gida.
A fiu vállat von.
– Talán, ha meglát… talán, ha megtudja, hogy igyekvő ember vagyok és
becsületes és józanéletü… Én teljes életemben izéltem, szomjaztam a
szülői szeretetre. Gyermekkoromban gyakran láttam képeket, amint az anya
a keblére szoritja a gyermekét, vagy olyan képeket, ahol a karácsonfa
körül örvendezik az apa a gyermekekkel. Én nem követelek az apámtól
semmit. De életem leggyakoribb álma volt, hogy egy szép öreg izé,
úriember megjelent, és azt mondta: fiam! És a keblére vont…
– Szegény Gidám!
– Mégis uriembernek kell lennie, Mariska. Mert hiszen szobalányt csak
nagyurak tartanak…
– Az bizonyos.
– Talán nem is az ő hibájából történt…
– Az is bizonyos! És azt mondja: sohse látogatta meg senki az
árvaházban.
– Senki. Bizonyára nem is tudott rólam.
– Hát én is azt hiszem, Gidám, hogy ha meglátja az az úr, hogy maga mily
szép, derék és… kedves ember… Hátha valami gróf! és adoptálja magát?
– Nem bánom én akármiféle. Csak az a gondolat az én egyetlen izém,
álmom, hogy lássam, hogy ránézhessek egy embernek az arcára, akiről
bizton tudom, hogy apám. És hogy a szeme egyszer a szemembe nézzen… A
szeme bizonyára olyan, mint az enyém… Ha meg is tagadna… De az az érzés,
hogy a szemébe nézhetek valakinek, és az érzésem igy szól: _Ez az én
apám!_… Ezt az egyet kértem mindig az Istentől.
– Szegény Gedeon!
– Sokszor az utcán szemlélgetem az öreg izéket, urakat… Különösen a
Kossuth Lajos-utcán. S találgatom… Higyje el, megösmerném, bár sejtelmem
sincs róla, miféle ember lehetett. De megösmerném, Mariska.
E percben csengetés hallatszik. Mind a ketten megrezzennek.
– A mama! – mondja a leány.
– A postás, – mondja Kovács.
A leány fölkapja a seprűt és portörlőt. Kifut, hogy megnyissa az ajtót.
– A mama jön.
De nyomban utána, másik csöngetés is hallatszik, s Mariska diadalmas
arccal lobog be Kovácshoz egy vastag pecsétes levéllel.
– Az árvaházból jön!
Gedeon elsápad. Remegő kézzel tépi föl a boritékot. Valami keményet érez
benne. Nem meri a leány előtt felbontani.
– Hagyjon magamra, édes, e sulyos izében, pillanatban. Mindent elmondok,
mindent megmutatok.
A leány helyeslően bólint és kiröppen.
Gedeon lázasan bontja tovább a levelet.
Arckép fordul ki belőle, régi, fakó. A kép egy fiatal cselédforma nőt
ábrázol, háromszor fodros fehér szoknyában, és egyszer fodros könyékig
érő, fehér bluzban. Szép-e? csunya-e? Nem lehet a képből kivenni, mert a
nő úgy mereszti a szemét, mintha valami porszem esett volna bele.
– Tehát ez az anyám! – rebegi Gedeon.
És csodálkozik, hogy oly idegennek érzi azt a nőt, mint amilyen idegenek
neki a városligeti ricsaj-fertály bádog-fényképei.
Nem is foglalkozik soká vele. A szeme az árvaházi igazgató meredek
betüire siet. Rövid értesítés, hogy mellékelten küldik a születésére
vonatkozó egyetlen iratot. Ők azon túlnan csak annyit tudnak még, hogy
Kovács Lidi a fővárosi Rókus-kórházban halt meg, huszonhároméves
korában, s a mellékelt fényképet és levelet hagyta a fiának.
Gedeon előbontja a másik levelet. Sárga papiros, fakult lilaszin tinta,
parasztos irás:
_Kedves fijam ne Áttkozd anyjádat, mert én Szeretelek volna föl
Nevellni, de nem tehetem, atyád Kis-Kuczor Gedejon borbéj legény
Devecserbe Ösmerkettem meg Vele de, neki nem vót semmije, aztán_
_lellencz házba vittelek mert kételen vótam vele mert mek Betegettem mel
bajba_
_Csókoll szerettő anyád a sirig Kovács Lidi._
Gedeon szeme elfárad, mire végig silabizálja a levelet.
– Tehát egy borbélylegény, – gondolja fájdalmasan. – Se nem báró, se nem
gróf, hanem egy borbélylegény. Egy négykrajcáros! Egy ember, aki sohse
utazott gyorsvonaton, csak vegyesen! Ott is a harmadik osztályon!
Szédül. Ugy érzi, mintha taglóval ütötték volna fejbe.
Percekig tart, mig föleszmélkedik. Ujra elolvassa a levelet.
– Kis-Kuczor Gedeon. De ismerős név! Hol találkoztam én ezzel a névvel?
Hopp, megvan: hiszen épp itt láttam az utcánkon egy ilyen-neves
borbélycégtáblát. A Gedeon név fogta meg a szememet…
S lelki zivatart érez, hogy végigtántorog a szobáján.
– Tehát egy borbély… egy iparos… egy réztányéros borbély… Azóta
bizonyára az is megöregedett. De mindegy: él! És talán keres engem!
Talán, ha betoppannék… Nem, azt nem teszem. Nem tudnék uralkodni a
hangomon. Mégiscsak apám! Be fogok nézni titkon az ajtón… Ha megismerne…
Vajjon miféle ember? Közös-e a természetünk? Talán vagyonos is? El
kellene az egyik segédjét hivatni. Hiszen éppen beretválkozni akarok.
Szépen, egykedvü hangon kikérdezem, miféle ember a gazdája? Jómódu-e?
nem részeges-e? emleget-e egy elveszett fiut? sóhajtozva emlegeti-e?
miket mond róla? Ez jó gondolat!
S Gedeon kiszól az ajtón remegő hangon:
– Kérem néni… Sziveskedjék valami fiucskát elküldeni a borbélyhoz. Itt
van egy borbély az utcánkban: Kis-Kuczor nevü. Ne máshoz menjen a fiu,
csak ahhoz. Küldjön egy segédet beretválásra. El ne felejtse: _segédet_.
Az arca átfült a belső hőségtől. Ujra fölveszi az arcképet és nézegeti
figyelemmel. A tükör elé is áll. Apróra összehasonlitja a homlokát,
orrát, állát a nőével. A homloka magasabb a nőénél, az orra is tompább
és az álla is szögletesebb, de az ajka vékonysága: az az ő ajka!
Mariska bedugta a fejét és kémlőn nézett Gedeon arcára.
– Jó hir, vagy rossz?
Gedeon zsebredugja a levelet.
– Délután elmondom, – feleli olyan mosolygással, mintha citromszelet
volna a szájában. – Elmegyek magukkal sétálni ma délután.
A leány szemében szinte lobogott a kiváncsiság.
– Mingyárt gondoltam, hogy jó hirt kapott. Borbélyért küld: ez már jó
jel! Most már nem maga beretválkozik. Gróf ugy-e?
– Nem.
– Báró?
– Hát… nem egészen.
– Tehát valami nagyur mégis?
– Ne vallasson, aranyom! Oly izgatott vagyok…
– Izgatott? Jaj akkor én is. Le kell ülnöm: még a lábam is reszket.
Tehát valami gazdag? Remélem, nem fogja ellenezni, hogy az én Gedeonom…
– Iszen csak azt próbálja meg!
– Ugy-e, nem enged?
– Nekem nem parancsol!
– Ugy van! Maga igazán férfi, Gedeon, a szónak legbátrabb értelmében! És
az édesanyja?
Gedeon legyint:
– Meghalt.
– Isten békéje vele! Node legalább csakhogy az apja él. Fog vele
beszélni?
– Nem tudom… beszéljek vele?
– Hát hogyne! Mielőbb! Van neki háza is talán?
– Azt nem tudom.
– Tehát lehet, hogy van. Oh Gedeon! Gidókám! Hátha sok háza van és egyet
nekünk ad? Micsoda? Maga a fejét rázza? Ne legyen olyan bizalmatlan,
Gedeon! Neki is van bizonyára lelkiismerete. Talán birtoka is van?
– Nem gondolom…
– Mindegy. A ház is birtok. Hányszor olvastuk az apróhirdetésben, hogy
birtokot elcserélnek házzal, vagy házat birtokkal. Hintója is van,
ugy-e? Nős ember? Előkelő? Talán országgyülési képviselő? Mily boldogok
leszünk, Gedeon! Ha vásári koldus bujt volna is ki a levélből, azt is
elfogadtuk volna jó szivvel, de így Gedeon… mily boldogság! Itt jön a
borbély!
Egy sárga-lüszterruhás kopaszka ember jelenik meg az ajtóban, ötvenéves
forma, kunkoritott bajuszu és soványlábu. Alázatosan mosolyogva köszön:
– Tekintetes úr hivatott?
– Én, – feleli elfulladó lélekzettel Gedeon.
S a borbélyra mereszti a szemét.
A borbély leteszi a táskáját az asztalra. Szijjat, beretvát, tányérkát
és szappant szed elő.
– Egy kis vizet kérek, – szól a leánynak.
Mariska eléje teszi a kancsót és dolgára távozik.
Gedeon remegő kézzel veti le a kabátját, csatolja le a gallérját és leül
háttal az ablaknak.
A borbély kendőt bont ki.
– Itt még nem voltam, – kezdi nyájasan a társalgást. – Régen méltóztatik
itt lakni?
S amíg a habot veri, körülpillant a szobában.
– Én csak a izéjét kértem… a segédjét, – rebegi Gedeon.
– Oh kérem, magam is szivesen jöttem, – feleli a borbély. – Az igazat
megvallva, nincs is segédem. Tetszik tudni, olyan idő van, hogy nehéz
segédet kapni. Hja… A munkabérek emelkednek és igy külvárosban
lehetetlenség… tessék elhinni, lehetetlenség.
Ezt mondva, mégegyszer megkeveri a habot, s rámázolja Gedeonnak az
arcára.
– Tessék tán megfordulni tekintetes uram. Igy, a világosságnak.
Gedeon megfordul. Közben rápislog a borbélyra.
– … Ez volna? Ez a sovány varjuképü?
Mégis szorong a melle.
– Ön a mi utcánkból való? – kérdezi lehető egykedvüen.
– Igenis kéremalásan.
– Kuczor?
– Igenis kéremalásan, Kis-Kuczor Gedeon, szolgálatjára a tekintetes
úrnak.
Szöget keres a fenőszíjjnak. Végre, hogy nem talál, ráakasztja az
ajtókilincsre. Végigcsattogatja a beretváját.
– … Tehát semmi kétség, – gondolja fulladozva Gedeon.
És a szeme szögletéből újra végigvizsgálja az embert. Termetre nem
hasonlítanak, de a borbélynak a szemöldöke, – akárcsak a magáét látná a
tükörben. És a szeme is valamennyire. Ha nem volna olyan besüppedt és
ráncos körületü…
Belső remegést érez. Hiába, biztos, hogy az apja!
A borbély nyugodt lélekkel kezdi meg a kaszálást Gedeon jobb füle
mellett. A keze járása nagy gyakorlatról tanuskodik. Mikor a habot
lekente, Gedeon megszólal:
– Nős?
– Igenis, tekintetes uram.
– És… és vannak gyermekei is?
– Oh, szépen! Négy egész. Három fiu és egy leány. A legnagyobb fiam már
segit is az üzletben. Ügyes gyerek. Gondoltam, hogy tanittatom,
tekintetes uram. De nem fült a foga sehogyse a latinhoz. A két kisebb
jobban markolja. A lányom, az meg a legjobb tanuló. Hja…
– És… és több izéje nincs? gyermeke?
– Nincs, tekintetes uram.
– Nem is volt?
– Nem, nem.
– Szedje csak össze az izéjét, az emlékezetét.
A borbély udvariasan nevet.
– Nem, nem. Négy is sok a szegény embernek, tekintetes uram.
És figyelemmel beretvál tovább.
A következő kis szünet után Gedeon szorongó szivvel folytatja a
kérdezést:
– Hol járt a világban?
– Mindenfelé, tekintetes uram, mindenfelé. Még Bécsben is. Ott a
legjobb. Hja…
– Veszprémmegyében is?
– Ott is. Oda való talán a tekintetes úr?
– És hol volt abban a vármegyében?
– Voltam Veszprémben, Devecserben. Legtovább Devecserben voltam. Az szép
hely! Hja…
Gedeon hallgat. Csak a szeme pillája rebbeg az izgalomtól. A borbély a
fél arcát már letisztázta, s a másik fél megmunkálására ujra megvonja a
szijjon a beretváját.
Mikor visszatér, Gedeon remegő ajakkal kérdezi:
– Ismert-e ott egy… egy Kovács Lidi nevü nőt?
A borbély megdöbben. Rábámul Gedeonra:
– Hogy ismertem-e? – feleli tétován. Ismertem.
Gedeon nem birja tovább.
– Apám! – kiáltja a két karját széttárva.
A borbély megroggyan ijedtében. A beretvája is kiesik a kezéből.
Gedeon a nyakába borul és könnyes szemmel ismétli:
– Apám!
A borbély annyira elképedt e váratlan fölfedezésre, hogy a képére és
kabátjára átragadt szappanhabot se törüli le, csak makog bámulatában:
– Ön volna?… azaz te volnál?
– Én, én vagyok, Gedeon, az ön fia.
– A fiam?…
– A fia. Én nem haragszom önre. Ma tudtam meg…
A borbély még mindig kővé váltan bámul. Aztán fölveszi a beretváját és
újra megfeni. A homlokán izzadság fénylik.
Gedeon visszaül a helyére és érzelmesen folytatja:
– Ma tudtam meg… De hányszor gondoltam erre a pillanatra! Nem igy
gondoltam, nem igy! De mindegy! Tudja, hogy árvaházban neveltek?
– Nem, nem tudtam tekintetes ur, azazhogy…
S remegő kézzel folytatja a beretválást. Be is vág vagy kétszer.
– Bocsánat, – hebegi.
És szótlanul folytatja a munkát. Gedeon se szól, nehogy harmadszor is
megvágják. Másrészt lehütötte az érzelmeit, hogy az apján nem látszik
semmi öröm. Csak a munka végén, mikor már spongyával mossa a borbély,
szólal meg csüggedten:
– Meg van lepődve, ugy-e? De mondom, én nem vagyok olyan… és megbocsátok
ezért. Elvégre…
– És mi lett szegény Lidiből? – hebegi a borbély.
– Meghalt.
– Meghalt?
– Meg. Én különben nem ismertem.
Hallgatnak aztán. Mind a ketten el vannak fogódva. A borbély sápadt. A
szemében aggodalom ül.
Mégegyszer belemártja a spongyát a vizbe és körülvonja Gedeonnak az
arcán.
– Arra kérem, azaz hogy kérlek… hát iszen ha már igy van… régen vót… ne
szóljon a gyermekeimnek.
– Megtehetem, – feleli Gedeon bágyadtan.
A borbély kicsavarja a vizet a spongyából és megtörten kérdezi:
– Bepuderozzam?
– Ne, – feleli a fiu.
A borbély leveszi róla a kendőt s gépiesen rebegi:
– Alásszolgája.
Gedeon a zsebébe nyul. Nedves szemmel válogatja a tenyerén az aprópénzt:
– Mit fizetek?
A borbély szintén nedves szemmel, de azért üzleti hangon válaszol:
– Csak negyven fillért…


Harangozóék karácsonya.
Egy kocsi zörgött el a harangozóék ablaka alatt.
Kártyáztak nálok, mint ahogy Krisztus születésének éjjelén illik. Az
asztal sarkán ott állt a pintes meg a fonott kalács. Minden arc derült
volt. Még a dróton lógó lámpás is vigan világított rájok.
A kocsi-zörgésre felfüleltek.
– Nem idevaló kocsi, – mondotta a harangozó a kártyát osztva. Tök a
toromf!
– De nem is a szomszéd faluba, – felelte rá a koma.
És tünődve fülelt.
Mert örökké szekerező ember volt ő. Hol fuvart vállalt, hol a maga
dolgában járt a városba. Tavaszszal csigát és csikot árult a piacon,
télen pattogatott kukoricát. Hát ő megismert minden kocsit a zörgéséről.
És hát érdekelte is minden jövő-menő kocsi és szekér.
– A kocsi megállt, – mondotta pislogva.
– Bizonyosan a papnak érkezett vendége, – vélte ásítva a harangozó.
Az asztalnál még ott ült a két komaasszony, meg egy tiz éves buckós fejü
fiu, a harangozóék fia. Kártya volt valamennyiöknél, meg előttük dió.
– Igyunk is közbe! – rikkantotta a harangozó. Még karácsonkor se igyunk?
Te is ihatsz egy pohárral Gyuri!
A gyerek a fejét rázta:
– Nem iszok én. Nem akarok részeges lenni.
Az apa bólintott:
– Jól beszélsz fiam! Látom, hogy okos ember leszel. Mai világban hiába…
csak olyanra szokjon rá az ember, ami nem költséges.
Magas száraz ember volt a harangozó. Hosszu csontos ujjain látszott,
hogy szabóság a mestersége, – persze csak afféle paraszti szabóság.
– Nagy a drágaság! – bólintott rá a koma.
Az meg kis köpcös paraszt ember, róka-szemü, mint az adó-vevő népek
szoktak lenni. Kese bajusza hegyesre volt viaszkolva az ünnep
tiszteletére.
Kikocogatta a pipájából a hamut az asztalszélen, és tovább beszéltek a
drágaságról.
A kártyát ujra megkeverték. Közben az utca-ajtó koppant és nyikordult.
A harangozóné az ablakra pillantott, hogy ki a látogató? Alig hogy a
lassu tempóju csizma-csoszogás felhangzott a folyosón, szólott
nyugodtan:
– A gondozó jön.
A gondozó látogatása nem zavarta őket a kártyázásban.
A harangozó megnyálazta az ujját, és nyugodtan osztotta tovább a kopott
sarku avas kártya-lapokat.
– Na. Te kezded Gyuri.
A gyerek elmosolyodott. Csillogó szemmel vizsgálta végig a kártyáit.
Aztán megfogta fönt a zöld kilencest. Kissé még habozott. Végre
határozott mozdulattal kivágta.
S rásanditott az anyjára, hogy helyesli-e?
Az anyja mosolygó szemintéssel helyeselt. Fehérfejkötős dunántuli
asszony volt, testes tokás mint a hizólud, de értelmes szemü. S mindig a
fiát mosolyogta a nézése.
A harangozó rávetette a zöld alsót és az ajtóra nézett.
Egy kis cseréppípa jelent meg az ajtóban, s a pipa folytatásaképpen egy
fehér bajszu méltóságos szürös emberke. Kegyes-komoly dicsértessékkel
köszönt. Hideg levegőt és lágy foghagyma illatot terjesztett legott maga
körül.
Nem kezeltek vele, csak széket adtak neki az asztalnál.
– Vesse le a szűrit János bácsi! – szólt rá az asszony a kártya mellől.
– Köszönöm, – felelte az öreg. Nem azér gyöttem. A pap izent át, hogy
tizenegykor nyissuk ki a templom ajtaját.
– Mér? – csudálkozott rá a harangozó.
– Hát, – felelte az öreg a pípát egy percre a markába véve, – tudod hogy
tavaly sokan besereglettek a tanyákrúl, oszt ott ácsorogtak a hóban a
templom előtt. Most ugyan nincs hó… Dehát mégis aszongya a pap, hogy
korábban nyiss.
– Jó, – felelt a harangozó, – csak ezt az osztást eljátszuk.
Az öreg megszipákolta a pipáját. Pislogott. És szólott vidáman:
– No nálunk mán megvan az nagy karácsonyi öröm!
Mind reá fordultak:
– Hogyhogy?
– Hát a menyem…
– Megszült?
– Meg hálistennek. Szép kis gyönyörü leány! Mint az csöppentett harmat!
A két asszony összecsapta a kezét:
– Milyen boldogság!
– És éppen ma!
– Karácson éjjelén!
A kártyázást is abbahagyták erre a csodára. A harangozó bort töltött. Az
öreg elé is tettek egy pohárral.
– No Isten tartsa az ujszülöttet! – kivánta a harangozó. Isten éltesse
ebben az örömben anyját, apját, öregapját. Engedje az Isten, hogy ott
legyünk a lakodalmán is!
– Isten nevelje szépre! – toldta hozzá a koma.
Mind ittak körömig. Gyurinak is kellett innia.
Az öreg boldogan pislogott.
– Nekünk nem adott az Isten több gyermeket, – sohajtott a harangozóné, –
csak ezt az egyet, ezt az egy rosszat.
És szeretettel nézett a fiára.
Gyuri meleg büszkeséggel fülelt. Micsoda érték ő!
– Nekünk meg egyet se adott az Isten, – sohajtott rá könnyedén a
koma-asszony.
Nehány percnyi hallgatás következtt.
Aztán arra a kérdésre fordították a beszédet, hogy _hol lehetne vagy
hatvan forintot kölcsön kapni?_ Mert a tej is megdrágult, s harangozóék
tehenet vennének a vizkereszti vásáron. Akkor legolcsóbb a tehén.
Tavaszszal már legelhetne az állat a temető árkában. A pap megengedi.
Az öreg gondozó nyugtalanul pislogott.
– Hát a koma?
S a fuvarosra intett a pípája szopókájával.
A harangozó legyintett:
– Iszen ha a komának vóna. Ez odaadná az ingit is. Igaz, hogy én is
őneki…
A koma rábólintott:
– Én odaadnám. De most az őszön vettem az uj szekeret. Hát kendnek János
bácsi? Iszen kendnek mindig hever a ládába…
Az öreg azonban elintett a füle mellett:
– Nekem nincs kiadni való pénzem, – mondotta a fejét ingatva. De a
zsidónk ad. Jóinteresre ad, de ad.
A harangozó az órára pillantott:
– Te Gyuri! Erigy nyisd meg a templomot. Gyujtsd meg a gyertyát a
szenteltviztartónál, aztán meg két gyertyát minden oltáron.
A fiu, korához képest erősen fejlett kölyök, a fejére nyomta a süveget,
és a szögön lógó nagy kulcsért nyult.
– Huzd le a süveget a füledre! – szólt rá gyöngéden az anyja.
A fiu lejebb nyomta a süvegét, s kiment.
Csillagos csendes éj. Az út rögösre fagyott. Hó helyett csak kevéske dér
lepi a fákat, meg a háztetőket. Orrcsavaró hideg.
A fiu elkopog a patkós csizmában. Föllép a lépcsőn a templom
kerítéséhez. Az ajtó előtt valami nagy fehéres kutyát lát.
A homályban is megismerte, hogy a kasznár kutyája. Láncon szokott lenni,
de éjjelre mindig eloldják.
Megdöbbent, de nem hátrált meg. Falusi fiu tudja, hogy a legdühösebb
kutya is gyáva, ha kivül van a gazdája udvarán.
Ráfogta a nagy kulcsot, hogy megsujtja vele, s rikoltott:
– Mégy innen Kúnó!
A kutya leugrott oldalt a lépcsőn és elinalt.
De valami fehérlett még az ajtóban. Gyuri azt vélte, hogy az is kutya,
valami kisebb kutya. Ujra sujtásra emelte a félkilós kulcsot, és
rákiáltott:
– Czo te ronda!
De az alak nem mozdult.
Közelebb lép hozzá, hát valami bundaféle.
Ki tehette itt le a bundáját? S ilyen hidegben?
Körülnézett. Nem látott senkit. A falu ablakai vörösfényü tűz-sor az
éjszakában.
A gyerek beletolta a kulcsot az ajtóba és masinát gyujtott. Rávilágított
a bundára.
Hát csakugyan bunda, sárgás juhászbunda. A bunda tetején egy papiros.
Nézi: mi papiros? Hát levél. Nagy téntabetükkel rá van irva: _Istennek_.
Gyuri úgy elmálészkodott, hogy a gyufa is a körmére égett.
Sohse hallotta, hogy az Istennek levelet is lehet küldeni. S bundát!
Átlépte a göngyöleget, és bekocogott nagy-elgondolkodva a templomba.
A zsebéből kivett egy kis viaszgyertya-véget. Meggyujtotta.
Azzal kocogott volna be az oltárig, amely mögött a gyertya-gyujtó pózna
áll. De az istennek küldött bunda izgatta a kiváncsiságát. Megfordult, s
ujra a templom küszöbéhez lépkedett.
Csakugyan: _Is-ten-nek_. Nem álom, se nem káprázat. Mégis félrébb kell
tolni az útból, mert hátha valaki elbukik benne?
S tolná lábbal. Nehéz. Fölkarolja, hogy odább tegye. Valami keményet
érez a bundában. Fölemeli a bunda szélét, hát egyszer csak megszólal a
bunda: _oá! oá!_
Gyuri megrettent. Mi ez? Gyerek?
Zavarodottan fordult vissza. Megkereste a gyertyagyujtó póznát, s
meggyujtott két-két gyertyát minden oltáron.
Közbe a gyermeksírás elszünt. Gyuri gondba mélyedt, hogy kié az a
gyerek?
Csakhamar tisztázta, hogy most már senkié. Istennek van adva. A hívek
adnak az Istennek krajcárt az apja pörsölyébe, meg adnak képet,
oltárterítőt, viaszt és bort.
Hogy gyermeket is adnak, azt még nem hallotta.
Tünődött, hogy mit is kell ilyenkor cselekednie a harangozónak?
Ha beljebb teszi a templomba, a gyermek óbégatni fog, és az emberek
megbotránkozva kérdezgetik majd:
– Mi ez? Micsoda gyermeksirás? Ki hozta ide be ezt a gyereket?
S végül kitudódik hogy a harangozó fia.
Ebből rossz szél kerekedhetik!
Fogta megint a gyertyát, s kiment vele. Nézte a levelet. Hátha a tulsó
felén is van valami irás? Fölveszi. Megfordítja. A levél nincs
beragasztva, mint a levelek szoktak lenni.
Egy percig tünődött, hogy szabad-e őneki megnéznie: mi van a boritékban?
No bizonyosan szabad. Ha nem volna szabad, beragasztották volna.
Gyuri már tudott olvasni, sőt legjobban tudott a társai között. Bevitte
a levelet a bejáratnál égő gyertyához, és kivonta belőle a papirost.
Olvasta:
_Jóságos Istenem!_
Megdöbbent. Ez mégiscsak az Istennek szól. Félve szemlélte tovább az
irást. Az eleje tiszta kerekbetüs, mintha iskolás gyermek irta volna.
_Szent Fiad születésének éjjelén ajánlom néked az én szerencsétlen_…
A sorok ott nem voltak egykapásra olvashatók. Gyuri szeme átugrotta azt
a sort, s lejebb fogott a szóba:
… _bárki megtalálja… legyen a te szent akaratodból annak a gyermeke_…
Gyuri szive egyszerre lángot vetett az örömtől.
… Gyereket találtam! Gyereket! Nekünk is lesz gyerekünk! Micsoda öröm
lesz nálunk is! Éppen mint János bácsiéknál!
Gyorsan visszadugta a levelet a boritékba, és zsebrevágta.
Aztán örömmel, de mégis ovatosan takarta föl a bundát. A bundában füles
kosár. A kosárban fehér kendővel letakart pólyás baba.
A bundát ott-hagyta. A kosarat felragadta, s vitte haza szinte
szökdécselve.
A kisded megint nyekergett, de Gyuri nem bánta. Vitte a nehézke kosarat,
vitte. Milyen szerencse, hogy ő akadt rá, nem más!
Berontott az ajtón, s diadalmasan kiáltotta:
– Kisgyereket hoztam!
A társaság elképedten, elnémultan fordult feléje.
Gyuri odavitte a kosarat a székre, amelyen ő ült, és föltakarta.
A kis teremtés egyszerre elhallgatott. Bámulva nézett a lámpásra. Nem az
emberekre, csak a lámpásra.
Harangozóék elrőkönyödve meresztették rá a szemöket. Végre a harangozó
hörkent a fiára:
– Kinek a gyereke?
– Nem tudom, – felelte megszeppenve Gyuri.
Már látta, hogy bolondot cselekedett. Mentegetődzve hebegte:
– A templom előtt találtam. A kutya meg akarta enni…
– A templom előtt?
– Ott.
A komaasszony elképedt arccal vatyogta:
– Kitett gyerek. Nektek kell fölnevelnetek!
Az öreg János bácsi rábólintott, és szólott nyugodtan:
– Ez bizony a tietek most már.
A harangozót elfutotta a méreg:
– Te bbarom! Te ttinó! Te hhatökör!
S úgy csattantotta pofon a szegény Gyurit, hogy a szekrénynek esett. Még
abba is belevágta a fejét.
– Micsoda buta gyerek ez! – ordított képéből kikelten a harangozó. Ide
hurcolsz a nyakamra ilyen porontyot! Ilyen senki gyerekét! Éppen nekünk
kell! Magunknak sincsen kenyerünk! Viszed vissza azonnal!
Gyuri két tenyérbe fogta a fejét. Egyik tenyerébe a pofont fogta, a
másikban a szekrény szögletének az ütését. Bőgött.
– Viszed vissza azonnal!
Gyuri megmozdult. A könyein át bús szemmel kereste a süvegét a földön.
Fölvette. Föltette.
A két asszony ekközben érdeklődéssel hajolt a kosár fölé.
– Milyen szép! – mondotta a harangozóné. Vajjon ki tette ki?
– Az a kocsi, amelyik az imént ment erre, – vélte a koma.
Az öreg gondozó bólogatott:
– Csakis az lehetett. Láttam is mikor jöttem, hogy a templom előtt áll.
De azt gondoltam, a misére jöttek.
– Vissza! vissza! – dühöngött a harangozó.
A harangozóné azonban védőn nyujtotta a kezét a kosárra:
– Hova vinné abba a fagyba? Volna lelked… Az éjjel hadd maradjon. Reggel
jelenteni fogjuk a birónak.
– Ez a helyes! – bólintott rá az öreg.
– Úgy úgy lelkem, – kontrázott a kománé is. A biró ki fogja adni
tartásra a község költségén. Én is elvállalom ha más nem vállalja.
– Vállalod a fenét! – mordult rá az ura. Majd bizony hogy ott nekem
éjnap kornyikáljon. A szekeret se szeretem, ha nyikorog. Az ilyen gyerek
mindig nyikorog.
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Mi erősebb a halálnál? - 03
  • Parts
  • Mi erősebb a halálnál? - 01
    Total number of words is 3984
    Total number of unique words is 1765
    33.9 of words are in the 2000 most common words
    45.4 of words are in the 5000 most common words
    52.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 02
    Total number of words is 3993
    Total number of unique words is 1820
    32.0 of words are in the 2000 most common words
    45.0 of words are in the 5000 most common words
    52.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 03
    Total number of words is 3948
    Total number of unique words is 1908
    29.1 of words are in the 2000 most common words
    41.1 of words are in the 5000 most common words
    46.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 04
    Total number of words is 4110
    Total number of unique words is 1927
    30.0 of words are in the 2000 most common words
    42.0 of words are in the 5000 most common words
    48.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 05
    Total number of words is 3981
    Total number of unique words is 1789
    32.2 of words are in the 2000 most common words
    44.5 of words are in the 5000 most common words
    50.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 06
    Total number of words is 4087
    Total number of unique words is 1822
    31.4 of words are in the 2000 most common words
    45.0 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 07
    Total number of words is 4076
    Total number of unique words is 1915
    31.0 of words are in the 2000 most common words
    43.5 of words are in the 5000 most common words
    49.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 08
    Total number of words is 4011
    Total number of unique words is 1820
    34.0 of words are in the 2000 most common words
    46.9 of words are in the 5000 most common words
    52.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 09
    Total number of words is 3929
    Total number of unique words is 1915
    32.5 of words are in the 2000 most common words
    44.3 of words are in the 5000 most common words
    49.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 10
    Total number of words is 3983
    Total number of unique words is 1866
    32.8 of words are in the 2000 most common words
    44.4 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Mi erősebb a halálnál? - 11
    Total number of words is 3140
    Total number of unique words is 1561
    34.2 of words are in the 2000 most common words
    45.6 of words are in the 5000 most common words
    51.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.