Eredeti népmesék (1. rész) - 8

Total number of words is 2473
Total number of unique words is 1252
33.7 of words are in the 2000 most common words
44.9 of words are in the 5000 most common words
50.7 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.

– Egy aranyszálat dugtam a szénás szekérbe: keressük meg!
Keresik, keresik, szálanként válogatják a szénát, egyszer valahára mégis
megtalálják a gombostőt s kérdik tőle, hogy valjon nem olyan volt-e?
Ilyen volt, ép’ ilyen volt, válaszolt a bolond s örült neki, mint vak
Laczi a két szemének.
Itt a mi Jankónkat előveszi a gazda s amugy magyar miskásan jól
meghányta, még pedig úgy, hogy szinte nyögött bele; mert hogy merte őt
bolondá tenni.
Itt a mi Jankónk nagy busan, nagy verten vánczorog haza s otthon kérdik
tőle, hogy mit szolgált?
– Egy gombostőt.
– Hová tetted?
– Egy szénás szekérbe dugtam.
– Óh te bolond! nem úgy kellett volna azzal bánni; hanem a kalapod mellé
szúrni s úgy haza hozni.
– Jól van apám-uram, majd máskor úgy teszek.
Jankó újra elment szolgálni. Három napból állt egy esztendő. Szolgált
egy eke-vasat.
Kapja a lelkét a bolond, mit, mit nem cselekszik, az ekevasat a kalapja
mellé szúrta s úgy vitte haza. Nehéz volt ez ekevas-bokréta, egészen
félre húzta a nyakát s úgy megfájdult belé, hogy miatta egy álló hétig
nyomta az ágy deszkáját.
– No mit szolgáltál? kérdik tőle.
– Egy ekevasat.
– Mit csináltál vele?
– Hát, a mint apám-uram mondta, a kalapom mellé tűztem; de igen nehéz
volt; majd kitört a nyakam belé.
– Óh te bolond! nem úgy kellett volna azzal bánni!
– Hát, hogy édes apám?
– Kötélre kötni s a hátadra vetni.
– No majd eztán úgy teszek.
Elment a bolond újra szolgálni. Szolgált egy borjút. – Ő tehát kötélre
kötötte azt, a hátára vette s úgy czipelte haza. A borjú természetesen
mig haza ért, megfúlt a kötélen.
– Mit szolgáltál, édes fiam? kérdik otthon.
– Egy borjút.
– Mit csináltál vele?
– A mint apám-uram mondta, kötélre kötöttem, s a hátamon haza hoztam.
– Óh te bolond! nem úgy kellett volna azzal bánni, hanem kötélre kötni,
szépen magad mellett haza vezetni, itthon az ólba kötni, szénát tenni
elébe, hogy egyék, s aztán megitatni a rocskából.
– No majd máskor úgy teszek.
Itt Jankó újra elmegyen szolgálni. Ekkor szolgált egy szép leányt. Ő
tehát kötélre kötötte a szegény leányt s maga mellett vezetgette. Hogy
haza ért: bekötötte az ólba, szénát tett elébe, hogy egyen. Mikor aztán
ilyeténképen dolgát végezte, bement a szobába.
– Mit szolgáltál, kedves fiam? kérdik tőle.
– Egy szép leányt, édes apám.
– Mit csináltál vele?
– Nem egyebet, mint, a hogy édes apám-uram mondta, kötélre kötöttem,
magam mellett vezetgettem s hogy haza értem, bekötöttem az ólba, szénát,
vizet tettem elébe, hogy egyék, igyék.
– Nem úgy kellett volna azt édes fiam, hanem megölelni, megcsókolni, s
kézen fogva haza vezetni.
– No majd máskor úgy teszek.
Összeadták Jankót a szép leánynyal s lakzit laktak. A lakzi előtt azt
mondja a menyasszony a vőlegénynek:
– Hallod-e te Jankó! te igen sokat szoktál enni, már pedig ez a
vőlegénynek nem illik, mert megszólják az embert: azért ha megnyomom a
lábodat, többet ne egyél!
Itt, behozzák a jóféle marhahús-, tyúkhúsleveseket, alig eszik Jankó
egy-két kanállal, beszalad a kutya s ráhágott a lábára: ezért Jankó
tüstént letette a kanalat s többet egy falatot sem evett. Kinálják
erősen, apja, anyja és a felesége, de nem evett, s mindenkinek csak azt
mondta, hogy már jóllakott.
Itt, elkövetkezik az estve. Ezért a vőlegényt meg a menyasszonyt
lefektették a kamrába. – Egyszer csak elkezdi Jankó:
– Szivem szép szerelme, jaj, be éhes vagyok!
– Hát te bolond, mért nem ettél?
– Ha megnyomtad a lábomat!
– Én?
– Te hát!
– Oh te bolond! hisz az a Bodri kutya volt. De, ha már oly szörnyen éhes
vagy, menj, ott a pánkon van egy kis körömfaladék[103], egyél belőle; de
vigyázz, mert ott paradicsom is van sorjába lerakva, valahogy abból ne
egyél.
[103] Körömfaladéknak nevezik a lakodalomból megmaradt elemózsiát.
Bemegy a bolond a szobába, nem találta a körömfaladékot, kezibe akadt a
paradicsom, azt ette meg.
– No jóllaktál-e, kérdi a felesége?
– Jól ám, csakhogy igen émelygős izű volt, még most is kovályog a
gyomrom tőle, de a fejem is szédül.
– Óh te bolond! a paradicsomot etted meg!
– De én hányhatnám is!
– Hát eredj, ott az ajtó mellett van két fazék, az egyikbe tejfel van, a
másik pedig üres, aba rakodj bele.
Elmegy a bolond, bele disznókodik a tejfeles fazékba.
– Valjon nem a tejfeles fazékba hánytál-e?
– Biz én nem tudom; mert csakúgy czupogott.
– No bolond, úgy oda a tejfel! hanem takarodj tüstént s vágd a
kapufélfához.
A bolond ugy értette: az apja hátához, s a szegény öreg hátához vágta a
tejfeles fazekat, úgyhogy az csupa tejfel lett. A szegény öreg nem tudta
hogy mi leli, hogy honnan jön rá az áldás, ijedtébe kiszaladt a házból s
végig az utczán. A kutyák megérezték a tejfelszagot, utána mindenütt a
nyomába, összevesztek a tejfelen s lőn olyan nagy zsibaj, hogy az egész
falú mind fölébredt. Azt gondolták, hogy tűz van, a harangot félre
verték, s horták ide-tova a sok vizet.
Vissza megyen bolond Jankó a felesége oldala mellé s ez kérdi tőle, hogy
oda vágta-e?
– Oda bizon, erősité a bolond, hogy szinte nyögött belé.
– Kicsoda?
– Hát az apám.
– Oh te bolond, soha sem lesz neked elég eszed!
– De van nekem elég magamhoz képest.
– Az a baj! hanem eredj most kövesd meg.
A bolond úgy értette, hogy kövezd meg. Szed egy ingújj követ, s az épen
hazatérő atyját megkövezte.
– No megkövetted-e? kérdi tőle a felesége.
– Megám! csakúgy jajgatott!
– Kicsoda?
– Az apám.
– No már most csak fussunk, míg jól el nem vernek bennünket.
Elszaladtak. A mint a kerten kiértek, azt kérdi a feleség bolond urától,
hogy behúztad-e az ajtót?
– Nem.
– Hiszen te jöttél utoljára; szaladj vissza, húzd-be az ajtót.
A bolond úgy értette hogy hozd el az ajtót. Visszaszalad, leveszi az
ajtót, fölveszi a hátára s loholni kezd a felesége után.
Mikor már egy jó darabot a hátuk megett hagytak, a bolondnak nehéz volt
az ajtó, azt mondja a feleségének:
– Hej, anyjuk!
– No, mi baj?
– Segíts már te is vinni.
– Mit?
– Ezt az ajtót.
– Hát elhoztad?
– Hiszen te mondtad!
– Mondta, a bolond! de ha már itt van, hát czipeljük.
Mentek, mendegéltek aztán hetedhét ország ellen, egyszer egy nagy vadon
erdőben értek. Itt ép’ 12 zsivány jött rájuk szemközt. Ijedtökben ezért
felmásztak egy fára; az ajtót is felvitték magokkal, nehogy erről a
zsiványok reájok ismerjenek. A 12 zsivány ép’ azon fa alá űlt le a
lopott pénzen osztozkodni. Itt elfáradt Jankó s már nem bírta tovább
tartani az ajtót, s ezért azt mondja a feleségének:
– Szivem szép szerelme! már nem birom az ajtót tovább tartani; mindjárt
leesik.
– Jaj, az istenért le ne ejtsd! mert csúfhalállal mulsz ki, zsiványok
keze által.
Késő idő után kántalni a holni! leesett!
Az ajtó ép’ egy beszélő zsiványnak úgy a fejelágyára esett, hogy az
rögtön elharapta a nyelvét.
Erre a 11 zsivány elszaladt világul mint a Kari lova, a sok pénzt pedig
otthagyták. A 12-ik zsivány is utána a többinek, hogy beszélni nem
tudott, mindig ezt kiabállta utánuk: emberlót! emberlót! – e helyett:
ember volt. A 11 zsivány még most is szalad, ha meg nem állt.
Jankó, meg a felesége aztán lejöttek a fárol, a sok pénzt fölszedték s
alig birták hazaczipelni.
A Jankó apja az igaz hogy beteg volt, de ennek a temérdek sok kincsnek
láttára egyszerre meggyógyult. És ez a sok pénz még bolond Jankónak is
meghozta az eszét.


NÉPTALÁNYOK.

I.
Egy kis hófehér mezőben
Buzog két gyönyörves forrás;
Életből életet szíva,
Hallgat tőle sírás-rívás.
Édesb a czukornál,
Csurgón csurgott méznél,
Hajnali álomnál,
Mazsolás rétesnél. [1]

II.
Valamit látok, megvallom;
Mégis azt a panaszt hallom:
Hogy egyiknek, kedvezek, –
A másiknak, bút szerzek. [2]

III.
Kecskének kezébe,
Szöcskének zsebébe
Eszközül szolgálok,
Százszor számítva is
Négy betűből állok.
Két első betűm jelent:
Oktalannak házát;
Utolsó kettő pedig:
Világszép állatját.
Ha van elsőbe’ lakód:
Nyergeled a hátát. [3]

IV.
Egy kis fris mezőben terem
Csak két alma,
A mely mellett forog
A nyájasság malma.
Gyócs annak fedele,
Nem tatárka szalma,
A ki kitanálja
Nyugodott alatta. [4]

V.
Ház vagyok, de nem palota,
Laknak születésem óta.
Ütés verés
A fizetés.
Oktalan jár szavam után,
Találja ki mindezek titán. [5]

VI.
Egy gazdánál négyen vagyunk,
Pár, párjával igaz testvér.
Hájat eszünk s ha koplalunk:
Belünk azt csikorogva kér.
Hegyen-vőlgyön kergetődzünk,
Forogva egymás után futunk,
Soha egymást utól nem érjük,
Mégse’ válhatik el utunk. [6]

VII.
Hallottál-e csodát
Hatot e világon?
Hetediket mondok –
Minden ráhallgasson!
Gyors paripa nyargal
A hitvány bárányon,
Meg nem tántorodik,
Sőt nyerít vastagon. [7]

VIII.
Kerek mint az alma,
Piros mint a rózsa;
Rétes, de nem béles,
Ettem, de nem édes. [8]

IX.
Három lába,
Egy farka,
Ma is volt a
Markomba. [9]

X.
Kivűl, szőrös,
Belűl, nedves;
Legényeknek
Igen kedves. [10]

XI.
Mért sír dórika?
Azért sír dórika,
Hogy nincs vér a derekába. [11]

XII.
Tündér vagyok,
És látható,
Tenger vagyok,
Nem úszható;
Viz is vagyok,
Nem iható;
Testem pedig
Nem fogható. [12]

XIII.
Alma vagyok,
Fán nem termett;
Élő engem
Holtan evett. [13]

XIV.
Mond meg fiú, hogy hívják –
Mint e mesébe írják –
Azt a nagy szemfedelet,
Mely ki- s betakarva volt
Haldokló anyánk felett. [14]

XV.
Mig fiatal: leáll neki,
Ha megvénül: feláll neki. [15]

XVI.
Mondj nekem oly vizet –
Ha felelni mernél –
A melyik szélesebb
Mélységes tengernél;
Mégis ha bele mégysz,
Alig ér bokáig.
Mondjad hát, ne törjed
Az eszed sokáig. [16]

XVII.
Hácskón jőttem, hácskón mentem,
Arany gyűrűm elvesztettem;
Hold meglátta, nap felkapta,
Csillag kebelébe dugta. [17]

XVIII.
Nagyobb egy lónál,
Kisebb egy disznónál;
Mégis befér a lócza alá. [18]

XIX.
Amott egy fa
Ága nélkül,
Rászállt madár
Szárnya nélkül;
Mind megette
Szája nélkül. [19]

XX.
Sírok-rívok, mindig sírok,
A testemmel mig csak bírok.
Annál jobban, ha fölvesznek,
Annál jobban, ha letesznek. [20]

XXI.
A hol van ni Dávid háza,
Vonóját hogy húzza-rázza;
Tizenkétszer összerontja,
Tizenkétszer újból rakja. [21]

XXII.
Mi lehet az az erős állat,
Mely maga elbír egy házat. [22]

XXIII.
Köny nélkül sir dórika,
Vér nélkül van dereka.
Sirását nem csitítjuk,
Sőt magunkat vidítjuk. [23]

XXIV.
Néma vagyok, holtan élek;
Én általam mégis élnek.
Ha tökütött nem az eszed;
Ha nyelvemen tud a nyelved:
Te általad élve élek,
Néma létemre beszélek. [24]

XXV.
Kerek erdőt járattam,
Marok vesszőt vágattam,
Megjegyeztem:
Otthagytam;
Érte mentem:
Elhoztam. [25]

XXVI.
Ide hallgassatok,
Arra a mit mondok:
Mi állat, a melynek
Négy lába, négy szeme,
Huszonnégy a körme? [26]

XXVII.
A kertembe’ van egy fa,
E fának van több ága;
Fatetején van egy ház,
Abba’ egy- vagy háromszáz. [27]

XXVIII.
Zöld burokba’ születtem,
Mikor aztán nagy lettem,
A nadrágom kifeslett
És az úrfi leesett. [28]

XXIX.
Pehely vagyok, de nem lúdé,
Víz is vagyok, de nem kúté,
Tápláló édes testén,
Bunda vagyok tél idején. [29]

XXX.
Senki, És, valaki
Laktanak egy házban.
Elment Senki vadászni,
Valaki madarászni:
Ki maradt otthon? [30]

XXXI.
Fót hátán, fót,
Soha tű benne nem volt. [31]

XXXII.
Miből lettem, megmondandom, –
Megfejtés, nem én gondom:
Fából vagyok, vasból vagyok,
Hogyha használsz, hasznot hozok.
Ha pihenek: szegen ülök;
Ha dolgozom: nem csücsülök.
Mint gyűrűnek nincsen vége:
Úgy nem akadsz az enyémre. [32]

XXXIII.
Érez levén, tudok szólani,
Tüdő nélkül kiáltani,
Az élőket hivogatom,
A kimultakat megsíratom. [33]

XXXIV.
Világszép éltembe,
Lyuk volt én palotám,
Mig ágaskodhattam,
Fekete volt ruhám;
De már holtom után,
Veres az én ruhám.
Ha te kitanálod:
Úgy leszesz jó komám. [34]

XXXV.
Vadon a hazája,
Van derék bundája;
Sokszor midőn lánczos:
Igen furcsa tánczos;
Lomhán jár, kel, forog,
Ha szól, mindig morog;
Soha sincs jó kedve:
Mi ez, ha nem…? [35]

XXXVI.
Anyám volt a gáton,
Tűzön vala gomba,
Jó vala Gálnak dolga,
Míg anyja vala Gálnak. [36]

XXXVII.
Ép’ ilyen:
Szarka átszáll a tiszán,
Hordóbor az oldalán,
Kutya űl a farkán,
Szalonna függ az állán. [37]

XXXVIII.
Piros vagyok mint a rózsa,
Kerek mint a krajczárocska;
Fehér ajtó szélén ülök…
Találjátok ki, mit őrzök? [38]

XXXIX.
Az egész világot átéri,
Mégis egy tyúk átlépi. [39]

XXXX.
Fehér a földje,
Fekete a magva,
Lúd szántja,
Ember hajtja. [40]

XLI.
Lepke röpül szárnyatlan,
Ne kérd: mennyi? számatlan!
Jő egy ember lábatlan,
Mind megeszi szájatlan. [41]

XLII.
Fúrták, faragták;
Mégis feneketlen hagyták. [42]

XLIII.
Magasabb a toronynál,
Vékonyabb a zsinórnál. [43]

XLIV.
Se’ ablakja, se’ ajtaja;
Mégis négyen laknak abba’. [44]

XLV.
Úton megyen döndörre,
Hátán viszi kenderét.
Ha nem szánnám döndörét:
Meggyújtanám kenderét. [45]

XLVI.
Körül-körül csupa fa,
A közepe nyi..ha..ha. [46]

XLVII.
Még az apja megse’ lett,
Már a fia sindelez. [47]

XLVIII.
Hídon megyen, nem dobog,
Vízen megyen, nem locsog,
Sáron megyen, nem pocsog. [48]

XLIX.
Ha leteszik is sír,
Ha felveszik is sír,
Ha szomszédba viszik is sír. [49]

L.
Ha rám nézesz, visszanézlek;
Ha rám nevetsz, lenevetlek;
Tiszta, igaz és hű vagyok,
Zsákba macskát nem árulok. [50]

LI.
Midőn egy magyar leánytól azt kérdezték, hogy hány éves, következőleg
válaszolt:
Én, annyi a mennyi! az anyámasszony két annyi, az apámuram pedig öt
évvel idősb anyámasszonynál, mindhármunk ideje pedig száz esztendő.
Kérdés: hány éves volt a leány, az anya és az apa? [51]

LII.
Midőn egy másik magyar leány előtt, ki lúdjait hajtogatta hazafelé,
valaki azt találta mondani: amott megyen húsz lúd, az imigy felelt:
Akkor volna az húsz lúd, ha annyian, meg fél annyian volnának!
Kérdés: hány volt a lúd? [52]

LIII.
Mennyi ez? három öreg, hat nagy, kilencz südő, hat malacz? [53]

LIV.
Egyszer két deák kapott egy kulacs bort, melyben épen nyolcz itcze bor
volt. Minthogy kiki a maga borát máshol akarta megpityizálni; minthogy
semmiféle mérőedényök nem volt, csupán két kulacsuk, még pedig az is az
egyik három és a másik ötitczés: kérdés, hogy mérhették kétfelé a bort,
hogy sem az egyik, sem a másik meg ne csalódjék? [54]

LV.
Ha egy véka búza harmincz garas: mi az ára egy három garasos czipónak?
[55]

LVI.
Mikor fél a nyúl? [56]

LVII.
Hogy van az: hogy félszemü ember többet lát egy szemével, mint te
kettővel? [57]

LVIII.
Ki tud minden nyelven beszélni? [58]

LIX.
Mi ez? erdőben-berdőben fejetlen kutya ugat. [59]

LX.
Miféle kő van legtöbb a vízben? [60]

LXI.
Mi nélkül nem lehet el a szántás? [61]

LXII.
Hogy lehetett az, mikép Putnokon az országos vásár alkalmával egy disznó
Hétfelé szaladt? [62]

LXIII.
Hány tojást tudnál éhomra megenni? [63]

LXIV.
Mikor lehet a vizet rostában hordani? [64]

LXV.
Hogy van az: hogy a szomszéd faluban fát vágnak, mégis ide hull a
forgácsa? [65]

LXVI.
Amott van azon a fán húsz veréb, ha én abból tizet lelövök, hány marad a
fán? [66]

LXVII.
Láttál-e már kenderből tornyot? [67]

LXVIII.
Mi nem rezeg a malomban? [68]

LXIX.
Miért hunyja be szemét a kakas, mikor kukurikul? [69]

LXX.
Mi áll a vásárban három lábon? [70]

LXXI.
Mi van ebben a házban csinálás, fúrás-faragás nélkül? [71]

LXXII.
Mikor fut a hegy a nyúlnak? [72]

LXXIII.
Mi áll egyenesen az ágyban? [73]

LXXIV.
Hány szeg kell a jól elkészített vasas szekérbe? [74]

LXXV.
Volt-e nálatok estve? [75]

LXXVI.
Mi az? ágzik-bogzik, mégsem virágzik? [76]

LXXVII.
Hány hét varjú? [77]

LXXVIII.
Mire esik a nyúl mikor meglövik? [78]

LXXIX.
Mi fa nem ég meg a tűzön? [79]

LXXX.
Hol nem lophat a tolvaj semmit? [80]

LXXXI.
Hogy irnád le egy betűvel ezt a szót: Izsák? [81]

LXXXII.
Mi hasonlít legjobban egy fél szalmaszálhoz? [82]

LXXXIII.
Melyik a legtűzesebb ló? [83]

LXXXIV.
Mit tud a néma legjobban? [84]

LXXXV.
Hol kaszálják a szénát? [85]

LXXXVI.
Micsoda ló lát hátul is oly jól mint elől? [86]

LXXXVII.
Melyik a legszúrósabb tő? [87]

LXXXVIII.
Hány évig tartott a harmincz éves háború? [88]

LXXXIX.
Mikor nedvesül meg a föld eső, hó és öntözés nélkül? [89]

LXL.
Micsoda állat bír el egy házat? [90]

LXLI.
Hány hét a világ? [91]

LKLII.
Mi eszi meg magamagát? [92]

LXLIII.
Ha lelked tenyérre teszed:
Vizet velem nem merítnél,
Ha mérés közt Mathusálem
Életet s megannyit élnél.
Asszonyok megtánczoltatnak;
Mégis vernek agyba-főbe…
Találj ki, hogyha nem korpa,
De fris ész van a főbe. [93]
You have read 1 text from Hungarian literature.
  • Parts
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 1
    Total number of words is 4088
    Total number of unique words is 1685
    32.6 of words are in the 2000 most common words
    44.5 of words are in the 5000 most common words
    50.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 2
    Total number of words is 4312
    Total number of unique words is 1613
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    43.9 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 3
    Total number of words is 4346
    Total number of unique words is 1623
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    51.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 4
    Total number of words is 4277
    Total number of unique words is 1702
    33.5 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    50.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 5
    Total number of words is 4196
    Total number of unique words is 1663
    33.4 of words are in the 2000 most common words
    44.4 of words are in the 5000 most common words
    50.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 6
    Total number of words is 4391
    Total number of unique words is 1709
    33.4 of words are in the 2000 most common words
    43.9 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 7
    Total number of words is 4378
    Total number of unique words is 1532
    34.5 of words are in the 2000 most common words
    46.6 of words are in the 5000 most common words
    51.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 8
    Total number of words is 2473
    Total number of unique words is 1252
    33.7 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    50.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.