Eredeti népmesék (1. rész) - 2

Total number of words is 4312
Total number of unique words is 1613
32.3 of words are in the 2000 most common words
43.9 of words are in the 5000 most common words
50.4 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
A szegény asszony nem szólt semmit, csak a fejével intett, hogy úgy van.
– Nó leányom, itt van ez a kobak, ép most merítettem tele a tej- s
mézfolyóból, húzz belőle.
A szegény asszony elvette a kobakot s jót húzott belőle. Ettől a csoda
italtól elébbi erejét mindjárt visszanyerte.
– Nó leányom, itt van ezen a rózsatányéron madár-látta, madár-szedte égi
manna: egyél belőle, lakj jól.
A szegény asszony, hogy éhes volt, jóllakott az égi mannából; ettől még
jobban megerősödött.
– Nó édes leányom, várj csak egy kicsit, majd mindjárt aratok én a
selyemréten ezüst-sarlóval selyemfűvet: feküdjél le rá, pihend ki magad.
A jó öreg asszony pedig elbiczeget a selyemrétre, kezébe kapván az
ezüst-sarlót, hirtelen egy egész kötő selyemfűvet aratott s ezzel tért
vissza. Hirtelen a kamrába, hogy a fia meg ne lássa, jó ágyat vetett a
selyemfűből s beteritette ezüst lepedővel.
A szegény asszony lefeküdt s azonnal elnyomta a buzgoság: elaludt.
Haza jön az öreg asszony fia, a Dávid s még messziről kiabálta:
– Idegen bűzt érzek! idegen bűzt érzek!
Jó édes anyja elébe megyen, megfogja a kezét, megsimogatta az állát, s
azonnal lesimult égfelé álló ezüstszakála.
– Nem idegen bűz az édes fiam, hanem a más világról van itt egy szegény
asszony, ki csodaszülött fél-kigyó, fél-ember férjét keresi, ki őt átok
alatt hagyta: nem tudsz-e felőle valamit?
– Mindennap megkerűlöm a kerek földet, de még ilyen embert se nem
hallottam, se nem láttam; hanem itt, a szomszédban lakik az apám a Nap,
menjen oda az a szegény asszony, ha az nem tud felőle, úgy senki e
világon!
Hogy a szegény királyné éhét, szomját, testének fáradalmát
megnyugasztotta: egész ujult erővel ébredt fel. Hogy fölébredt, a hold
anyja ujra megvendégelte, s elmondta hogy mit mondott a fia, – s
azonkivűl, hogy legyen miről megemlegetni, megajándékozta őt két szép
aranyhallal, melyeket a tej- s mézpatakból biborhálóval fogott.
A szegény asszony megköszönte a hozzája való szivességet s elindult a
Nap palotája felé.
Megyen, mendegél a selyemréten levő aranyfővénynyel hintett gyalogúton,
egyszer beér a Nap kertjébe, mely nem ösmeri az éjszakát s
aranyvirágokkal van beűltetve, melyeket aranyöntözőkkel láthatlan lelkek
öntöznek a tűzforrásból.
Belép a Nap palotájába, mely a kert kellőközepén állott, de itt
egyszerre, mintha elmetszették volna, elvesztette szeme világának
fényét; nem látott, csak tapogatott mint a vak. Egyszerre egy bűvös kéz
érinté, ezt mondván: láss! s azonnal látott. Szétnéz, hát egy öreg
asszonyt pillantott meg, ki a Nap anyja volt.
– Jó napot, édes öreg anyám!
– Fogadj isten édes leányom! hol jársz itt ezen az idegen földön, hol
még a madár se jár?
– A csodaszülött fél-kigyó, fél-embert keresem, ki engem átok alatt
hagyott, nem hallott valamit felőle édes öreg anyám?
– Én édes leányom, nem hallottam; hacsak a fiam, ki az egész világot
összejárja, nem tud felőle valamit, úgy senki a világon. De a mint
látom, te szomjas is vagy, éhes is vagy, fáradt is vagy: elégitsd ki
testi lelki fáradalmaidat.
A szegény királyné nem szólt semmit, csak a fejével intett, hogy úgy
van.
– Nó édes leányom, ha szomjas vagy: ne, itt van, igyál ebből a kobakból,
ép most meritettem a fris forrásból; tűzital van benne.
A királyasszony elvette a kobakot s jót húzott a tűz-italból. Egyszerre,
mintha kettévágták volna fájdalma fonalát, azonnal megszüntek minden
kinjai s minden porczikáját valami álomhoz hasonló zsibbadtság fogta el.
– De édes leányom, királyi testedet az út tövisei összekarczolták, össze
vérezték: jer, förödjél meg harmat-szíkba.
A szegény királyné megfördött a harmatszík tömlőbe s egyszerre testén
minden seb, minden karczolás begyógyult; az egész teste oly fehér lett,
mint a patyolat, oly gyenge, mint a harmat s oly sima mint a márvány.
– Nó édes leányom, ha étlen vagy: ne, itt van ez az egy pár aranyalma,
edd meg.
A királyné, hogy megette az egy pár aranyalmát, éhsége, mintha ketté
vágták volna, egyszerre lecsillapult.
– De te édes leányom fáradt is vagy: jer a hálókamrába, ott én neked
ágyat vetek aranysarjúból, melyet sugár-sarlóval aratok s arany
lepedővel takarok be.
Lefekszik a szegény királyné az aranysarjura s azonnal elnyomta a
buzgóság: elaludt.
Itt, estve nagy fáradtan haza jön a Nap s még messziről kiabálja:
– Idegen bűzt érzek, idegen bűzt érzek!
Elébe megyen jó anyja, gyenge kezekkel megsimogatja tűzszakálát s
azonnal, lesimulván szakála, kiderült homloka.
– Nem idegen bűz az édes fiam, hanem a másvilágról van itt egy, ilyen,
meg ilyen asszony, ki átok alatt hagyó, csodaszülött, fél-kigyó,
fél-ember férjét keresi: nem láttad-e világ jártodban?
– Én édes anyám nem láttam; hanem itt egy napi járó földre lakik a fiam
a szél, ő neki nyulánk teste van, mert még a tűfokán is keresztül tud
bújni: ha ő nem tud felőle, úgy senki e széles világon!
A szegény királyné reggelre kelve testben lélekben megerősődve kelt föl.
A Nap anyja kézen fogta őt s kivezette a Nap kertjéből, de elébb
megvendégelte aranyalmával. Sok mindenféle fura dolgokat látott itt:
látta az óriási keresztes pókokat, mint szövik-fonják, megevett
aranyszöszből, a hajszálnál véknyabb, üvegnél átlátszóbb tündér vásznat,
látott itt-ott, helylyel-közzel elültetett napsugár virágokat, melyek
egy-egy égi madárkának szolgáltak hajlékul.
Hogy kiértek a Nap kertjéből: a Nap anyja, a jó öreg asszony, hogy
legyen miről megemlegetni, megajándékozta őt egy aranyguzsalylyal s két
szép aranyorsóval.
Már volt neki: két szép aranyhala, aranyguzsalya, és egypár aranyorsója.
Megyen, mendegél a szegény királyné, egyszer, úgy alkonyat-felé elér egy
kertbe, mely a Szélé volt. Már távolról megütötte a fülét valami
ének-hang, mely, hogy közelebb-közelebb jött, mint az ár, egyre
növekedett. Hogy egészen oda ért, hát látja, hogy ott kifeszített
aranyhúrokon a Szellő játszott s hozzá a Vihar bőgte a vastagját. Erre a
csodálatos muzsikára tánczra kerekedtek a Forgó-szelek; örege-apraja
egyaránt járta az öröktánczot.
Itten, a kert kellőközepében állott a Szél palotája, gránit-sziklán,
melyet haragjában a Kaukázusról harapott le. Bemegyen a palotába a
szegény király asszony s ott egy öreg asszonyra, a Szél anyjára talált.
Köszön neki:
– Adjon Isten jó napot, édes öreg anyám!
– Fogadj isten, édes leányom! hol jársz itt ezen az idegen földön, hol
még a madár se jár?
– Átok alatt hagyó, csodaszülött fél-kigyó, fél-ember férjemet keresem:
nem hallott-e valamit róla édes öreg anyám?
– Én nem hallottam; hanem majd haza jön a fiam a Szél, ki a tű fokán is
keresztűl bujik: ha csak az nem hallott felőle valamit, ugy senki a
világon!
– De te leányom, a mint látom, éhes is vagy, szomjas is vagy, fáradt is
vagy.
A szegény asszony nem szólt semmit, csak a fejével ütött rá, hogy úgy
van!
– Nó ha éhes vagy, itt van ez a egypár aranykörtve, melyet a fiam a
Hajnalkertben szakitott, edd meg ezt.
A szegény királyné elvette az egypár aranykörtét s megette: ime!
egyszerre mintha ketté vágták volna benne az éhség fonalát: az azonnal
lecsillapult.
– Nó édes leányom, ha szomjas vagy: itt van, igyál ebből a kobakból,
bájital van benne, melyet a fiam szüretel virágtőkékről.
A szegény királyné elvette a kobakót s jót huzott belőle: egyszerre
visszatért arczának hajdani szépsége, s ismét olyan lett az arcza,
mintha a fehér rózsára biborszínt lehelnek.
De te leányom fáradt is vagy. Jöszte az én hálókamrámba, feküdjél le az
én virágnyoszolyámon levő selyem-füre, melyet az imént arattam
holdsarlóval.
A szegény király-asszony lefeküdt a selyemfűre s a rózsás ujjú álom
azonnal lecsukta a szemét.
Itt, haza jön a Szél nagy dérrel-durral; már egy mérföldről kiabálta:
– Idegen bűzt érzek, idegen bűzt érzek! Egy szál szakála a tenger
közepébe esett s az attól fenekestül együtt felforgott.
Itt, elébe szalad édes anyja, s megsimogatván hosszú szakálát, azonnal
elcsendesűlt a Szél.
– Nem idegen bűz az édes fiam; hanem a másvilágról van itt ilyen, meg
ilyen szerencsétlen asszony, ki átok alatt hagyó csodaszülött félkigyó,
fél-ember férjét keresi: nem hallottál róla valamit?
– Hahó, anyám! de biz’ hallottam! hanem ő ilyen állapotban, soha oda el
nem ér, mert a tűfokánál szükebb lyukon kellene neki átbújnia; mert a
vár körös-körül égő sövénynyel van bekeritve; hanem majd fölveszem én őt
az őlembe, majd beviszem én őt az égő sövény tetején is s leteszem a
kertbe. A többi aztán az ő dolga!
Itt, reggelre kelve, a Szél anyja megvendégelte a szegény királynét s
hogy legyen miről megemlegetni: adott neki aranyszöszt, melyet egy sűdő
forgószél szakálából tépett ki; maga pedig az öreg Szél úr az ölébe
vette s hogy meg ne fázzék: palástjával betakarta, aztán egy nótát
kezdett el danolgatni, s ugy ringatta az ölébe, mint bölcsőben a
gyermeket a dajka; úgyannyira, hogy a királyné elaludt s mikor
fölébredt, már ekkor egy tópartján találta magát.
Itt, leül a tópartjára s a két aranyhalacskát beeresztette a tóba, hogy
hagy igyanak; aztán elővette az aranyszöszt, melyet emlékezet okaért a
Szél anyjától kapott, megtépte, megágyazta, összegöngyölítette bábuba,
aztán felkötötte az aranyguzsalyra s fonogatni kezdett az aranyorsóra.
Csak fonogat, csak fonogat, egyszer a tóra két asszony jön mosni. A
mosólábat letették a tópartjára, s elővették csodafa sulykukat, és
sulykolni kezdték a ruhákat, közbe-közbe bemártották a tó vizébe.
A két asszony csak mos, a királyné csak fonogat, egyszer a két asszony
egyike, kezében tartván egy fehér inget, csak elkezdte.
– Hej Harmatvíz, így hítták azt az asszonyt, kihez a beszédet intézte,
ide nézz! Látod-e ezt a vérfoltot? ha mi ezt ki tudnánk mosni, a világon
mink lennénk a leggazdagabbak, mert ennek a kimosásaért a mi urunk
számnélküli sok pénzt igért; de próbálták is ezt már mindenben: főzték,
szapulták, szappanyoszták, tán ispiritussal is: de senki sem tudta
kimosni!
A királyné úgy fél-füllel hallgatta a beszédet, s úgy félszemmel, lopva,
odatekintett az ingre: hát, benne tulajdon férje ingét ösmeri fel! ez
volt a megátkozott ing, ez, a melyre ő piros vérét hullatta és az még
most is csak oly piros volt.
Azt mondja az asszonyoknak:
– Hallják-e? adják csak ide az én kezembe azt az inget: majd kimosom én.
A két asszony odaadta. A királyné két nagy könycseppet hullatott rá,
megdörgölte egy kicsit s ime! a vérfoltnak még csak helye sem volt
látható!
Haza szalad nagy örömmel a két mosóasszony, s egyenest be az urukhoz,
hogy itt, meg itt, a tópartján van egy asszony, ki aranyorsóra,
aranyszöszt fonagat aranyguzsalyról, ki alighogy kezébe vette az inget,
alighogy egy pár könycseppet hullatott rá, azonnal kiment a vérfolt, még
pedig úgy, hogy még a helye se látszik; ha nem hiszi felséged, hát itt
van az ing, nézze meg.
Bezzeg nem nézte az inget a tündérkirály, hanem lóhalálába rohant ki az
udvarra s ott parancsot adott ki a szolgalelkeknek, hogy itt, meg itt a
tópartján van egy asszony, azt rögtön keressék föl, ültessék be az
üveges-aranyos hintóba, melyet tátoslovak, tündérparipák vonjanak; aztán
vigyék el a balzsam-fördőbe és fördessék meg; mikor ez meg lesz,
öltöztessék fel biborba bársonyba s vigyék be a palota legszebbik
szobájába; mert őt úgy tiszteljék, úgy nézzék mint királynéjokat.
Alig hangzott el a parancs, azonnal teljesítve lőn. A királyasszonyt
üveges-aranyos hintón behozták a balzsam-fördőbe és ott megfördették;
innen aztán bevitték a tündér öltözőszobába, hol a fal oly fényes volt
mint a tűkör, vagy még ennél is fényesebb; csak a falra kellett
tekinteni s azonnal, tetőtől talpig meglátta magát az ember. Itt,
tizenkét szobaleány felöltöztette biborba bársonyba, hosszú aranyhaját,
mely már hét esztendő óta nem volt megfésülve, tündér ügyességgel úgy
kibontották a kagyló fésűvel; hogy egy szál aranyhaj se esett le a
fejéről, egy szálat se szakított ki a kagylófésű. Aztán fontak bele
szivárványszinű pántlikát s mindegyik szálra egy-egy igaz gyöngyöt
húztak.
Mikor igy fel volt öltöztetve egész parádéban: bevitték a legszebb
szobába, s ott lefektették egy virágnyoszolyára. Egy aranyhajszál
világitotta be a szobát nappali fénynyel.
Itt, nyilik az ajtó s belép rajta, többé nem a csodaszülött fél-kigyó,
fél-ember, hanem a legszebb, huszonnégy éves, hervadatlan szépségű és
örökifjúsággal biró tündérkirály, az ő legkedvesebb, rég nem látott
férje!
A tündér-király odalépett a beteg királyné ágyához, két újját a mellére,
a szive tájékára tette s a királyné azonnal minden fájdalom nélkül két
szép aranyhajú gyermeket szült. Az egyik fiú, a másik leány volt; az
egyiknek a nap, a másiknak csillag volt a homlokán; mindkettőnek pedig
sarkig érő aranyhaja.
Hogy elszülte a két szép gyermeket, betegágyából a királyné azonnal
fölkelt mert semmi fájdalmat sem érzett. A tündérkirály aztán kézen
fogva az egyik oldalról az egyik hét éves kis fiút, a másik oldalról a
másik hét éves kis leányt bevezette a tündér palotába, hol a királynét a
trónusba ültette, melyet már körül állottak az összesereglett tündérek s
őt mint királynéjokat köszöntötték. Minthogy a királyné a
balzsam-fördőbe megfördött: ő is örök-ifjúsággal bírt, mint a többi
tündérek, s rádásul ő volt a legszebb minden összegyült tündérasszonyok
és kisasszonyok közt; királyné volt a szépségben.
Aztán nagy mulatságot csaptak; egyszerre lakodalmat is keresztelőt is
ültek s három asszonyt: a Hold-, Nap- és Szél anyját hivták meg
keresztanyának, keresztapának pedig ezeknek fiait, kik is nagy pompával
ott megjelentek s csaptak oly vígságot, minek a hire hét világra szólt.
Eddig volt, mese volt.


A SZÁRDINIAI KIRÁLY FIA.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy vén szárdiniai király, s annak
egy gyöngyadta 24 éves fia. Ez a királyfi oly gyöngyörves volt, hogyha
valamelyik fehérszemély rávetette a szemét: jobb lett volna annak vakon
születni; mert azonnal elvesztette az eszét; mind utána bolondult.
Egyszer a vén király maga elé hivatja a királyfit s azt mondja neki:
– Édes fiam! az én vállamra és mellemre két teher nehézkedik, mint a ki
elől is, hátul is terhet visz: az egyik hetvenesztendő, a másik pedig a
királyság.
Azért fiam, te még fiatal vagy; könnyits vén apád terhein: vedd el az
egyiket, vedd el a királyságot. De minthogy itt az a törvény, hogy addig
senki sem uralkodhatik, mig magának illő társat nem szerzett: azért fiam
azt mondom, házasodjál meg.
A királyfi bevette az öreg király tanácsát s elindult a nagyvilágba
házasodni, feleséget keresni.
A mint megyen, mendegél, egyszer oly királyi rezidenczia mellett haladt
el az ő ebhűségű inasával, hol a kertben három királykisasszony
varrogatott egy parapli-ágáczfa alatt.
A három királykisasszony látta az országúton jőni a királyfit, s a kert
mellett elhaladni; de a királyfi nem látta meg a három ékes virágszált,
mely egy tőről hajtott ugyan, de mégis a legkisebb volt a legszebb.
Olyan volt mint az esthajnali csillag, vagy tán még ennél is szebb!
De az ebhűségű inas elmaradt a királyfitól s ez kihallgatta a három
madár, a három ékes virágszál csevegését.
– Ha az a királyfi, mondja a legnagyobb királyleány, valami
háztűzhely-néző lenne; ha az engemet elvenne: egy szál gírba-gurba
kenderből szőnék-fonnék neki annyi vásznat, hogy egy egész ármádiának
elég lenne, s mig a világ világ lesz, soha az el nem szakadna, hanem
mindig oly erős lenne, mint a ma-szőtt vászon.
– Ha az a királyfi, mondja a középső, valami háztűzhely-néző lenne; ha
az engemet elvenne: én meg egy gírba-gurba kalászból sütnék főznék neki
annyi kenyeret, hogy egy ármádiának elég lenne, s a ki csak abból ennék,
világéletében soha meg nem éheznék.
– Ha az a királyfi, mondja a legkisebb, valami háztűzhely-néző lenne; ha
az engemet elvenne: én meg szülnék neki olyan egy pár gyermeket, az
egyik fiú, a másik leány lenne, hogy az egyiknek a nap, a másiknak
csillag lenne a homlokán, mindkettőnek pedig sarkig érő aranyhaja…
Hogy kihallgatta a három királyleányt az ebhűségű inas; gazdája, a
királyfi után loholt, kit utol érvén, szót szólt hozzá:
– Felséges királyfi! mondanék én felségednek valamit, csak bántódásom ne
lenne?!
– Óh, jó Jancsi, hisz nem ugy szegődtünk mi egymáshoz, hogy titok legyen
köztünk; hanem azt mondtuk: hogyha én hallok valamit, azt én mondom el
neked, ha pedig te hallasz valamit, azt te mondod el nekem: azért itt
van parolás tenyerem, hogy bármit mondasz, még a hajad szála sem görbül
meg.
– Hát a mint az imént hátra maradtam, hát látom, hogy három ékes
virágszál, három szép király-kisasszony varr egy parapli-ágáczfa alatt,
s egyszer csak elkezdi a legnagyobb: Ha az a királyfi, már mint
felséged, valami háztűzhely-néző lenne; ha az engemet elvenne: egy
gírba-gurba kenderből szőnék-fonnék neki annyi vásznat, mely egész
ármádiának elég lenne s mig a világ világ lesz, soha az el nem szakadna,
hanem mindig oly erős lenne, mint a ma-szőtt vászon. Ha az a királyfi,
mondja a középső, valami háztűzhely-néző lenne, s ha az engemet elvenne:
egy gírba-gurba kalászból sütnék-föznék neki annyi kenyeret, mely egy
egész ármádiának elég lenne, s a ki csak abból ennék, világéletében soha
meg nem éheznék. Ha az a királyfi, mondja a legkisebb, valami
háztűzhely-néző lenne; ha az engemet elvenne: én meg szülnék neki olyan
egy pár gyermeket, az egyik fiú, a másik leány lenne, hogy az egyiknek a
nap, a másiknak csillag lenne a homlokán, mindkettőnek pedig sarkig érő
aranyhaja.
– Igaz-e ez Jancsi?
– Oly igaz, minthogy az a fényes nap süt az égen!
– Úgy forduljunk vissza.
Visszafordul a királyfi ebhűségű inasával s még a parapli-agáczfa alatt
találta a három ékes virágszált, a három királyi hajadont.
Hogy meglátta a kisebbiket, tetszett személye személyének s azt mondták
egymásnak: Én a tied, te az enyim, ásó-kapa se választ el egymástól!
Azzal lakzit laktak, fagyat hoztak, azzal világitottak, hordót fúrtak,
szenet vágtak, tökkel kolompoztak, faharanggal harangoztak s térdig
jártak abba a jóféle sárga tyúkhús levesbe, s még az árva gyermeknek is
akkora kalács volt a kezében, hogy majd letörte a derekát!
Itt a királyfi hazaviszi nagy parádéval a feleségét s a vén király húsz
évvel lett fiatalabb, hogy ily szép menye volt.
Már jó darab ideig boldogul élt az egy pár cseléd, de az ördög
megirigyelte ezt a nagy boldogságot: azért saját képében elküldte a
török zultánt.
Azaz, nem is maga jött el személyesen a török zultán, hanem csak a
levele. Az volt pedig a levélbe irva: Hogy te emilyen, amolyan
szardiniai király, ha van bátorságod: állj ki a sikra; ha pedig nincs,
majd megtanítlak én keztyűbe dudálni!
Erre a vastag pennával írt levélre, az volt kivül írva: hogy ezen
levelem adassék a szardiniai királynak.
Mint már mondtam, a szárdiniai király vén ember volt, de különben is már
a fiának adta által a királyságot, ennek kellett tehát a háborúba menni;
pedig ép legrosszabbkor, mert a királyné várandós volt.
De el is felejtem mondani, hogy volt a királyi rezidencziában egy vén
asszony, vénebb a Sz. Gellért hegyénél, öregebb az országútnál s az
ördögnél csak félgrádussal szebb. Ezt a vén bűnt rikácsoló hangjáért,
melytől majd mindenkit imhogy a hideg ki nem tört, Kuviknak nevezték.
Ez a Kuvik, ez a halálmadár, ki ott szokott huhogni a haldokló
ablakánál, s a ki felett egyszer elkiáltotta magát, az már olybá
tarthatta mintha meghalt, eltemették volna, mondom ez a halálmadár,
gonosz egy vén csont volt. Megérdemelte volna a jó meleg fördőt: forró
zsírból, olvasztott ólomból, felforralt olajból; meg még azt a
tiszteletet is, hogyha, mint az afféle jó lelkeket szokták,
büdöskő-tömjénnel füstölték volna is körül.
Hej, sok viz lefolyhatott addig a Dunán, mikor ennek a Kuviknak, ennek a
halálmadárnak azt mondta volna valaki: szivem szép szerelme!…
S ez a Kuvik bejáratos volt a királyi rezidencziába; mert habár – patvar
vigye! – vén csont volt is, de nem volt vén a tudománya! ezért hát
szerették is, meg nem is!
Egyszer hívatják a Kuvikot. A ki pedig hivatta, nem volt egyéb mint az
ifju király; tanácsot akart tőle kérni: hogy nem tud lelkének hova
lenni, kire bizza várandós feleségét?
– Hacsak ez a baja felségednek, mondja a Kuvik, bizza reám, úgy se bizná
jobb kezekre; mert én anyja helyett anyja, bába helyett bába, dajka
helyett dajkája leszek.
– Hej nagy kincset bizok rád, mondá a királyfi, azért jobban őrizd mint
a két szemed világát!
A Kuvik égre-földre igérte, hogy ugy fogja őrzeni, mintha a királyfi
saját két szeme világát állitaná oda, de még az sem őrzené meg jobban.
Igy az ifjú király, mintha legjobb rendben volna a szénája, egészen
megnyugodva ment el a háborúba.
Hej pedig, dehogy volt jó rendben; akár a macskára bizták volna a
tejfeles fazekat, akár ebre a hájat, mint erre a Kuvikra a várandós
királynét; mert ez is tojt egy szép madarat, de milyent?! No de, mint a
szóbeszéd tartja: nem esik messze a gyümölcs a fájától! de biz ez sem
esett! S mi több, ezt az égi csodát-facsomót szánta a királyfinak
hitestársul.
Itt eljön a szülés ideje: a vén Kuvik, a halálmadár elámitotta, szép
szóval, kéréssel és fenyegetéssel rávette a királynét, hogy ő nálok az a
szokás, hogy a terhes asszony a padlásra megyen szülni. A szegény
királynét felvitte a padlásra, hol is a kémény mellett holmi ócska bunda
darabokon helyet csinált neki és lefektette.
A királyné nagy fájdalmak közt elszülte az isten áldását. Valóban isten
áldása volt! mert a királyné, mint virágzó hajadon korában előre
megmondta, két olyan szép gyermeket szült, hogy még a rosz szemnek is
kár lett volna ránézni! az egyik fiú, a másik leányka volt; az egyiknek
a homlokán ragyogott a nap, a másiknak pedig csillag s mindkettőnek
sarkigérő aranyhaja volt.
Mig a királyné a nagy fájdalom miatt el volt ájulva: addig a Kuvik, a
halálmadár, a már előre elkészitett, vesszőből font, szurokkal bélelt
kosárkába belefektette az egypár cselédet, s aztán belevetette a
mélységes tengerbe; helyettük pedig egy pár kopókölyköt tett a királyné
kebelére.
Itt a királyné felocsúdik nagy fájdalmából s kérte a Kuvikot, hogy adja
oda a gyermekeit, hogy hagy ölelje, hagy csókolja meg.
– Ott nyivákol melletted, mondja a Kuvik, megis ölelheted, megis
csókolhatod, akár megis sütheted, mert két kopókölyköt szültél!
– Én, felelt a királyné, a nagy fájdalomban nem tudom hogy mit szültem,
de világéltemben mindig hallottam, hogy lelkes állat nem szülhet
lelketlen állatot.
A Kuvik aztán egyet kuvikolt s ott hagyta a királynét a faképnél, hogy
csináljon gyöngyörűséges magzatjaival azt a mit akar; a királyfinak
pedig levelet írt, melyben őt erős kegyetlenül elvádolta, hogy az
aranyhajú gyermekek helyett két kopókölyköt szült s hogy tegyen vele a
mit akar.
Olvassa a királyfi az ördögi fortélylyal írt levelet és ekkor azt
gondolta, hogy saját halálos itéletét, vagy tán még annál is rosszabbat
olvas.
Haragjában azt akarta visszaírni: vessék a királynét a két kopókölyökkel
együtt a mélységes tengerbe halaknak, tengeri férgeknek eledelül; de
ebhűségű inasa ép ekkor lépett be a sátorába, ki, midőn elolvasta a
levelet, azt mondta a királyfinak:
– Felséges király! bizony bizony mondom, hogy nem jól cselekszik
felséged akkor, mikor ily levelet ír; mert világéltemben mindig
hallottam, hogy lelkes állat nem szülhet lelketlen állatot: azért irja
felséged: varrják a szegény királynét hét bivalybőrbe s állítsák ki
szégyen szemre az utczára oda, hol legtöbb járókelő megfordul, országot
követni s egy katona álljon mellette sirbakot, a két kutyakölyköt pedig
vessék a tengerbe.
Ugyis lett. Miután a király megírta s elküldte a levelet, melyet
ebhűségű inasa dictált neki: a szegény királynét hét bivalybőrbe
varrták, kiállitották az utczára, még pedig oda, hol legtöbb járó-kelő
megfordult, országot követni s egy katona állt mellette sirbakot, a két
kopókölyköt pedig a tengerbe vetették.
Itt, hazajön a királyfi a háborúból, bár megverték az ellenséget, de
azért nem volt az ő szivének semmi gyöngyörűsége és semmi öröme; olyan
volt mint a férges oltvány, mely mindennap sárgább, sárgább lesz. Az ő
férge volt pedig a búbánat, ez rágódott élte gyökerén.
A Kuvik pedig csufnál csúfabb leányával megigézte, megbabonázta a
királyfit s azt kötötte a nyakára, – és ő ezt is csak azért cselekedte,
hogy annál több terhet akasszon a nyakába, hogy annál több oka legyen a
busulásra.
Az egy pár cselédkét pedig a mélységes tenger vette pártfogása alá s
vitte az ölében csendes ringatással mintha dajkájok lett volna. S
addig-addig ringatta, addig-addig danolgatott felettők, mig azok álomba
nem merültek. Mikor aztán álomba merültek, kitért minden ellensége elől;
még a Szél királyt is megkérte, hogy most neki nyugtot engedjen és békét
hagyjon, mert az ölében két kis alvó gyermeket visz s azt ne költsék
fel.
A Szél király pedig oly jó volt, hogy hajlott kérésére; minden szelet
haza parancsolt, csak egyedül maga lengedezett, még pedig ő is gyenge
lehellettel arra-felé fújt, a merre a mély tenger vitte az egy pár
gyöngyadta gyermeket. Viszi, viszi a tenger, messze, messze, túl az
óperenczián, hetedhét ország ellen s ott szépen kitette a tengerpartra,
hol is egy halász akadt rájok, ki nagy örömmel, hogy kitudja mi van
abban a kosárban, hazavitte.
– Nó anyjuk! megadta isten nekem a szerencsét, tán egész éltemre valót
halásztam: azért hozd be azt a rozsdás baltát, hagy feszítsem föl ezt a
kosarat.
Behozza az anyjuk a rozsdás baltát, az apjuk pedig fölfeszíti a
vesszőből font, szurokkal bevont kosárkát. Hát, uramfia! ott fekszik az
egy pár cselédke, csendesen, mint egy pár gerlicze a fészkében.
A két jó öregnek, mikor ezt a két gyönyörves gyermeket meglátták, csak
úgy repesett a szive örömében; mert az ég őket magzattal sohasem áldotta
meg, mert magtalansággal, meddőséggel verte meg, mint a mely fa
gyümölcsöt soha sem terem.
– Nó anyjuk, úgy-e mondtam, hogy ezt nekünk az isten adta! azért ugy
bánjunk velök mint az isten adományával szokás. Tiéd lesz a kis leány,
az enyim pedig a kis fiú; te megtanítod azt sűtni főzni, én pedig ezt
halászni, mindkettőt pedig az iskolába járatjuk.
Az egy pár cselédke már hét esztendő óta volt a halásznál s azok úgy
bántak velök, mintha tulajdon magzatjuk, mintha a testökből való test,
lelkökből való lélek, mintha apjok-anyjok lettek volna.
Egyszer azonban az anyjuk egy két krajczáros butykóst vett, melyet úgy
az asztalszögben levő fogason tartott. Itt az anyjuk leveszi a butykóst
a szegről s azt mondja a kis leánynak: hogy izibe szaladjon a
tengerpartra, meritse tele a butykóst és hozza haza; de jól vigyázzon,
nehogy még eltörjön!
Szalad a kis lány a tengerpart felé, hát sarkig érő aranyhaja, mely két
fontsikban volt fonva, lebomlott, megbotlott benne, s púff! a butykos
összetört!
Haza bandúkol nagy sirva-riva, hogy eltörte a butykost.
– Énye, emilyen, amolyan ebadta, ördögdobta, vizhozta, gazvette fattya,
hát minek törted el a butykost?!
A kis fiú ott hasalt ugy a kemencze-pánkon. Csak hallgatja, csak
hallgatja, hogy mit beszél az ő édes anyja: „ebadta, ördögdobta,
vizhozta, gazvette fattya?“ Ilyent édes anya tulajdon magzatjának nem
szokott beszélni: ez nekem nem édes anyám! ez engem nem hordozott szive
alatt s nem szült fájdalommal a világra!
– Hát minek törted el, zsémbeskedik tovább az öreg halászné?
– Nem akartam.
– Nem akartad? csak még az kellene, hogy akartad volna!… Hol az a
kantárszár?! – Ezzel lekapta a kantárszárat a rúdról, mely úgy a kürtő
előtt függött, hosszú aranyhaját a kezére tekerte s ütni-verni akarta.
Az öreg halász ép ekkor toppant be a házba s kivette a kis leányt a
kezéből.
– Asszony! minek bántod ezt a kis leányt, he! nem megmondtam, hogy egy
ujjal se merészeld illetni?!
Azzal az öreg halász a hálóból a zsineget kihúzta s meg akarta verni a
feleségét. Azért akarta pedig a hálózsineggel megverni, mert minden
halász azt gondolja, hogy az ő hálózsinegje a világon a legjobb fegyver.

You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Eredeti népmesék (1. rész) - 3
  • Parts
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 1
    Total number of words is 4088
    Total number of unique words is 1685
    32.6 of words are in the 2000 most common words
    44.5 of words are in the 5000 most common words
    50.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 2
    Total number of words is 4312
    Total number of unique words is 1613
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    43.9 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 3
    Total number of words is 4346
    Total number of unique words is 1623
    32.3 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    51.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 4
    Total number of words is 4277
    Total number of unique words is 1702
    33.5 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    50.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 5
    Total number of words is 4196
    Total number of unique words is 1663
    33.4 of words are in the 2000 most common words
    44.4 of words are in the 5000 most common words
    50.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 6
    Total number of words is 4391
    Total number of unique words is 1709
    33.4 of words are in the 2000 most common words
    43.9 of words are in the 5000 most common words
    50.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 7
    Total number of words is 4378
    Total number of unique words is 1532
    34.5 of words are in the 2000 most common words
    46.6 of words are in the 5000 most common words
    51.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Eredeti népmesék (1. rész) - 8
    Total number of words is 2473
    Total number of unique words is 1252
    33.7 of words are in the 2000 most common words
    44.9 of words are in the 5000 most common words
    50.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.