🕥 32-minute read
Egy az Isten (2. rész) - 09
Total number of words is 4196
Total number of unique words is 1976
31.1 of words are in the 2000 most common words
42.8 of words are in the 5000 most common words
48.9 of words are in the 8000 most common words
azután, hogy a vasajtó nem nyilt föl, s a tűzfény egyre behatóbban
sugárzott a sötétbe azon a négyszögű lyukon át, akkor rájött annak az
eredetére. Azok, a kik Toroczkót ostromolják, azalatt felgyujtották
Thoroczkó-Szent-Györgyöt példaadásképen s talán azért is, hogy az éjjeli
támadás kiviteléhez kivilágítást adjanak a völgynek. Az egész falu
lángban áll.
Tehát a mit amaz ember mondott, nem volt puszta fenyegetés. Rettenetes
valóság ez. A szentgyörgyieken már elkezdték a boszú művét, most a
toroczkóiakon van a sor. De azok védik magukat és emberül, a hogy a
kitartó puskatüzelésből kivehetni.
De hátha csakugyan hátulról támadják meg őket a Székelykő felől? Egy
egész pihent táborral, mely még eddig nem izlelte a vért? Ki tarthatja
föl azt? Áron a maga negyven emberével?
Manassé még ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.
Hisz van Isten, a ki a világot igazgatja, az nem engedheti a
legrettentőbbet megtörténni! Nem kellenek ide csodatétek. Egy könnyű
zápor, mely eddig még minden este megjelent, s a mezei munkásokat
kizavarta a munkából, ez elég volna arra, hogy a székelyárok ösvényét
rohampatakká alakítsa s azon át senki Toroczkóhoz ne férhessen, vagy a
mi még a zápornál, a fellegnél is könnyebben megindítható, egy sugallat
az emberi szívben, egy önkénytelen támadó érzés, mely a haragra gerjedt
asszonyi léleknek a kegyelem balzsamát kölcsönzi. A ki a szívekbe lát, a
szíveknek parancsolhat is. Hasonló elérzékenyülések esetei még a
legmegrögzöttebb rablóhősöknél is fordulnak elő. S nem Isten kezében
van-e mindez? Nem késhetik-e el a támadással Zenóbia? Talán szándékosan?
A puskatüzelés olyan régóta folyik. Az éjszaka beállhatott már. Ki
tudja? A pinczében tűzvörös félhomály van, odakinn meg pokoli fényözön.
Az egész utcza ég. Manassé tusakodva jár fel s alá a pincze hosszában, a
dorongot hol fölkapta, hol eldobta a kezéből. Küzdött benne az ember és
a vadállat egymással. Hol az egyik került felül, hol a másik.
Most egy erős dördülés vegyült a puskaropogás közé.
A dördülés a magasból jött. Az a Székelykövön történt.
És azután a második, harmadik, negyedik dördülés. És aztán egyszerre
négy. Azok Áron ágyúi odafenn.
Tehát csakugyan megkezdődött a támadás a Székelykő felől.
Úgy történik minden, a hogy ellensége megmondta.
Most szállnak alá Zenóbia csapatjai a várárkon Toroczkóra, mert Áron
csak nem tarthatja vissza őket.
És aztán mi következik?
S rövid időköz mulva újra hangzott a nyolcz ágyúlövés egymás után.
E lövések kiforgatták Manassét egész eddigi lényéből.
– Kitörök innen! ordítá magánkívül s a bezárt ajtónak rohant, megrázva
azt vaskarikáinál fogva. Az ajtó nem engedett.
Akkor visszarohant a pinczébe, szilajon széttekintve, hogy mivel
törhetne ki? A külső tűzvilág izzóvá tette a pincze belsejét.
Semmi se volt ott, csak az üres ászok. Kétöles tölgyfa gerendák egymás
hosszában.
– Fiú! kiálta a zenészre. Fogd meg az ászok egyik végét.
– Mi lesz abból?
– Kitörjük az ajtót a sarkából.
– Beállok!
A czigány kicsiny emberke volt, de minden porczikája vas. Manassé elől
fogta az ászokgerendát, a muzsikus hátul. Lett belőle római kőfaltörő
kos.
A Székelykő odafenn nem zuhogott jobban az ágyuzástól, mint a vasajtó
idelenn a gerendaütésektől. Csoda volt, hogy odafenn meg nem hallották.
Azoknak más hallgatni valójuk volt most. Szentgyörgy utczáin ádáz zsivaj
támadt, névtelen, felismerhetlen lárma. Ezek meg idelenn abból nem
hallottak semmit.
Végre a vasajtó zárai, a mint egyszer a két férfi teljes erejével neki
rohant a gerendával, felpattantak.
A vasajtó már nyitva van. A gádorajtót már lábbal is ki lehet rúgni.
– Héj, uram, megállj, megállj! szólt a fekete művész, belecsimpajkodva
Manassé kezébe. Mit akarsz most? Várj, míg én kimegyek az udvarra s
körülnézek s lopok neked egy bitang fegyvert.
– Nincs mire várnom! szólt Manassé, eldobva őt az útjából. Nem kell
nekem lopott fegyver! Majd lesz annak fegyvere, a ki legelőször szemközt
jön rám, s az jó lesz nekem, a gazdája meg a pokolnak! Akkor aztán török
előre, a merre embert látok és gázolok az emberrongyban, hogy a két
sarkamon folyik alá a vér! A poklokon is keresztül török a feleségemig.
S azzal azt a nehéz ászokgerendát egymaga úgy hajította neki a
gádorajtónak, hogy annak egyik szárnya egyszerre kipattant a zárából.
Azzal rohant, ugrott fel a lépcsőkön, két kezét magasra emelve, tíz
újját mint a saskeselyű, marczangoló lecsapásra görbítve előre.
Nem volt Adorján Manassé az többé!
Némulj el emberszeretet hangja! essél kétségbe józan bölcsészet! szállj
vissza az égbe krisztusi türelem! riadjatok szét embereket négyfelől
őrző angyalok! A dúvadak legiszonyúbbika szabadult ki ketreczéből: a
nősténye segélykiáltását halló emberi hím. Nem «ember» többé, nem Isten
képmása, hanem csak: «férj», az oroszlán képmása!
Fusson előle, a kinek ez a világ kedves!
A mint a pinczegádor küszöbére feltoppant, egy fegyveres alak állta el
útját.
De azt az alakot nem ölte meg Manassé, nem zúzta fejét a falhoz, nem
gázolta agyon. Az egy nő volt – Zenóbia.
XXII.
Zenóbia vállán hosszú, fekete köpönyeg volt, fején magas, fekete süveg,
turultollal, rövid katrinczája alól kilátszottak piros csizmái, széles
övébe kard volt dugva és pisztolyok.
– Vissza! kiálta Manassénak, midőn őt megpillantá, s fölemelt
palástjával igyekezett eltakarni. Maradj ott, a hol vagy!
Manassé (még a vadállat) megragadta Zenóbia kézcsuklóját, s azt hörgé
fülébe:
– Hol van a nőm és a húgom?
Igy hörög a pusztai dúvad, mikor áldozatának a karját, a kin nőstényét
követeli, átharaphatta a fogával.
Zenóbia elérté a hangot is, a szorítást is, s szomorúan mosolyogva
tekinte Manassére.
– Légy nyugodt. Jó helyen vannak. Otthon a házadnál. Senki se bánthatja
őket.
A földühített fenevad kétkedőleg tekinte rá.
Ekkor Zenóbia odanyujtá neki övéből a kardot és pisztolyokat.
– Nesze. Vedd át. Neked szükséged lehet rájuk. Nekem nincs.
S ezzel önmagát lefegyverezve, egészen hatalmába adta magát a
vérszomjazó szörnyetegnek.
Az elkezdett most reszketni.
– Maradj veszteg és hallgass! súgá Manassénak a leány.
Az utczán zsivajgó nép rohant egymást taposva.
Manassé a kiáltozásból e szavakat vehette ki:
«Meneküljetek! Háromezer honvéd jött meg Aranyosból! Nyolcz ágyúval!
Mind elveszünk itt!»
A nyolcz ágyú egyre dörgött a Székelykő ormán, a hidasi Gesztegről
sziporkázó röppentyűk ivedeztek alá a völgybe, siettetve a futókat
Gyertyámos, Kápolnás s Bedellő felé, az erdőkbe, a mély útakba. Az égő
falu nem nyújtott menedéket.
A páni rémület futása rohamos volt. Rövid időn úgy eltisztult az
utczáról minden tömeg, hogy alig sántikált már egy-egy sebesült
elmaradozó a többiek után.
– Ennek vége van, szólt akkor Zenóbia s aztán megfogta Manassé kezét s
fölvezette őt a folyosóra.
A szobák üresek voltak. A tornáczról végig lehetett látni a mezőn.
Szép kivilágítás volt! Az Isten áldása, a buzakeresztek, fölgyújtva,
hosszú sorban égtek, mint megannyi áldozatoltára Kainnak, a
buzaégetőnek.
Az ágyúzás még egyre hangzott a Székelykőről.
– El is hagyhatná már Áron, mormogá Zenóbia, hiszen nincs már kit
megijeszteni. Aztán odatette Manassé mellére a kezét s azt súgá neki:
Hanem tudod, Manassé, minden megijesztéshez két ember kell: az egyik, a
ki megijed. Ha én az én népemnek egy szóval megmondom azt: «Ugyan ne
fussatok, a kik elétek ágyúznak, nem a honvédek rézágyúi, hanem csak
Áron bátya sziklába fúrt mozsarai, a mikből ő puskaport puffogat, s az a
sűrű dobszó a csegezi úton nem közeledő honvéddandárt, hanem csak
iskolás gyermekek csoportját jelenti!» hát akkor most Toroczkónak vége
volna. Engedtem őket megrémülni. Engedtem őket a vad ijedtség rohamával
Diurbanu seregének a nyakába omlani. Az egyik megriadt sereg elsodorta
magával a másikat, mint mikor az erdőégést azzal fojtják el, hogy
ellenében egy másik erdőt gyujtanak meg. Ezzel a mai szétbomlással be
lesz fejezve minden, holnap mind a ketten a földön fekszünk, mink is, ti
is, s fejünkre teszi lábát mindkettőnk megszabadítója: a muszka. Egy óra
mulva már visszatérhetsz Toroczkóra. Ha találkozol nőddel és húgoddal,
kik bizonyára otthon várnak reád, mondd meg nekik, hogy láttál ma. Mondd
meg nekik, hogy az oláh «czine mintyés». Nem felejt semmit. Tudod?
semmit! Ők nekem egyszer egy levelet írtak, ketten egy papirra; szép, jó
szívvel teljes levelet. Testvérnek neveztek benne. Meghíttak a te
lakodalmadra. Tudatták velem, hogy Dávid is ott lesz, megigértették
velem, hogy én is elmegyek, aláiratták a levelet a kevély, oláhgyűlölő
Áronnal is. Látszik az aláirásán, hogy minő erőszakot követtek el rajta.
Ez a levél az én czine mintyém. Megigértem, hogy elmegyek hozzátok,
elmentem! Dávid is odajött; én vittem oda. Akkor megigértem nekik, hogy
még egyszer visszatérek Toroczkóra s akkor nem jövök üres kézzel, adok
nekik valamit. Eljöttem, megadom. Téged adlak nekik vissza, Manassé.
Téged, élve. Ez az oláh leány czine mintyéje.
S azzal hátat fordított Manassénak, mintha haragudnék reá s a tornácz
mellvédfalára könyökölt.
Manassé a leány keze után nyult. Szive jobban tele volt minden
érzelemmel, hogysem szólni tudott volna.
– Ne búcsuzz még! szólt a leány. Maradj még itt egy kis ideig. Hadd
nézzek még az arczodba. Azt hiszem, hogy Dávidot látom.
S aztán megfogva Manassé két kezét, mindig közelebb-közelebb emelte az
arczát az övéhez, reszketeg ajkai csaknem elérték már azt. Akkor
hirtelen félrefordította a fejét.
– Nem! Nem rablom meg a te nődet!
Erre Manassé két kezébe szorítá a leánynak a fejét s megcsókolta a
homlokát.
A leány odakapta a kezét a homlokához s betakarta azt vele, mintha meg
akarná őrizni, hogy annak a csóknak a nyoma el ne múljék onnan soha.
Aztán daczosan felvetette fejét, egy rövid nevető hangot hallatva.
– Hah! Te is csak olyan dölyfös ember vagy Manassé, mint a bátyáid. Nem
akarod eltűrni, hogy te légy az adósa egy olyan szegény leánynak, mint
én vagyok; – most meg már megcsókoltad a homlokomat. Ha te azt úgy
tudnád, hogy mennyit ér egy jó szó, egy testvéri csók, mint a hogy én
tudom? Ha ezt úgy tudnák azok, a kik ország bölcseinek nevezik magukat!
Hogy milyen kevés víz elég volna ezt a nagy tüzet eloltani! Egy
könycsepp! Egy gyehennát! – Ne beszéljünk erről. – Én három évig fogok
födetlen fővel járni. Tudod, hogy az oláh az apa és a testvér halálát
egy évig fedetlen fővel gyászolja. Én reám három ily esztendő vár.
Végezzünk el mindent most. Én el akarlak benneteket felejteni. Az édeset
is, a keserűt is. – Ma a fiastyúk feljöttéig sem maradok adósod. – Nézd,
odaadom neked ezt a gyűrűt az ujjamról. Ráismersz-e?
Manassé elborult arczczal mondá:
– Ez Anna húgomé volt, a mit a hitszegőnek adott!
– Tudom. Benne van a neve a hugodnak. Az a szép ember, a ki ezt nekem
adta, nem is titkolta ezt előttem. Így szólt hozzám: «Gyöngyöm,
galambom, gyémántom! nézd, ezt a gyűrűt ujjadra húzom s esküszöm, hogy
tied leszek. De lásd, addig nem vehetlek el, míg él az a másik, a ki a
jegygyűrűmet birja, mert törvényeink nem engedik. Az a másik ott lakik
abban a négyszárnyú házban Toroczkón. Tudod a nevét. Tudod, hogy mit
kell csinálni vele, hogy ne éljen! hogy aztán elvehesselek.
Manassé összerázkódott a borzasztó eszmétől.
Zenóbia odadobta neki a gyűrűt,
– Vidd haza neki: az övé! Ugy-e megjelent előtted az az ember: hogy
gyötörjön, hogy kigúnyoljon, hogy kínjaidban gyönyörködjék? Ugy-e
leszállt hozzád a börtönödbe s otbt elmondta neked, gúnykaczagvya,
istenkáromolva, hogy van egy ördögi némber, ki a vad vérengzés közepett
oda fog ólálkodni a te nőd és testvéred lakába; szabadító angyal álarcza
alatt el fogja őket szöktetni magával: megakadályozza, hogy nemes
asszonyok módjára öngyilkossággal váltsák meg magukat a gyalázatos
haláltól, s aztán az ő pokoli hatalmába keríti őket. Igy szólt-e hozzád?
Mondta-e ezt?
– Úgy van.
Zenóbia kaczagott a dühtől.
– No hát – még valamit ajándékozok neked. Hisz a közmondás szerint:
«apró ajándékok erősítik meg a barátságot». S ez lesz a legkisebb minden
elajándékozható tárgyak között. Tehát az a szép, délczeg ifju, a ki
nekem ezt a gyűrűt ajándékozta, s a ki nekem vőlegényem (legalább ő azt
hiszi magáról), ott fekszik valahol kinn az árokban. A lova megijedt a
nagy riadástól, s ledobta a hátáról; a lovagnak eltörött az egyik lába.
Futó népe ott hagyta heverni, a futók keresztül bukdácsoltak rajta s
senki sem vette fel a hátára. Gyűlölte mindenki s Isten büntetését látta
balesetében s az oláh fél azon segíteni, a kiről azt mondja: Isten
sujtotta le! Elriadt lovát megtalálod a puszta templomban: az jó lesz
neked hazalovagolnod rajta Toroczkóra; az embert pedig megtalálod
valahol a kalangyák között elbujva. Czigány is van veled:
felakasztathatod a legközelebbi fára. A te embered ő, nem az enyim!
«Norok bun!»
Azzal egy érczsípot megfujt, arra egy csatlós előjött az akolból két
hegyjáró mokány lóval. Zenóbia felvetette magát az egyikre, még egyszer
mondá Manassénak: «norok bun!» s azzal elvágtatott a Bedellő felé vezető
úton, a merre legkevesebb nép futott.
XXIII.
Manassé, mint egy megbűvölt, mint egy álomjáró bámult ki a chaosba.
Előtte füst és láng: az utczákon végighordja a szél a tűzfelleggé
porlott sziporkát, égő gerendák recsegése, ropogása hangzik köröskörül,
a mi merőben hasonlít ahhoz a zajhoz, a mikor egy nagy művész
zárjelenésénél az ezernyi ezer nézők serege elkezd egyszerre tapsolni.
A végzetes nap rohamos eseményei, az egymást kitörlő ellentétes
fordulatok, a minden irányba elragadó indulatszörnyetegek, a váratlan
meglepetések, a hihetetlen és mégis való, oly nyomással nehezedett
lelkére, hogy el volt kábulva alatta.
Még karjai feszültek a dühtől, mely börtönajtait keresztül törni segíté,
még agya lángolt az indulattól, mely felszabadítja őt az öldöklésre; még
képzelete előtt ott állt a rettenetes kép, melytől vére lángra gyulladt
és szemeit már elhomályosítá a köny, mely a megszabadítás csodájáért
jött áldozat-permetegnek, s széles, erős melle reszketett egy
önkénytelen borzadálytól.
Hallgatott és bámult.
Odatámaszkodott egy oszlophoz. Az oszlopon repkény futott fel egész a
tetőig; az égő háztetőről tüzet fogott a repkény, a gyantás levelek
sisteregve lobogtak mind alább, egymást felgyujtva s a hány, annyifelé
fujva a sipoló lángot. Nem látta, nem hallotta azt.
– Manassé! uram! Kövé váltál! rikácsolt az udvaron a kis czigány. Most
mindjárt meggyul a fejed. Szállj le már onnan. Ne ókumlálj tovább. Én is
megtaláltam a hegedümet. Szaladjunk, míg ránk nem esik a ház.
Manassé eszméletéhez tért. A kastély is égett már. Minden templom
lángban állt; egy-egy harang megkondult magától, a mint az égő
toronytető gerendái ráhullottak. S a mi a catastrophát még borzasztóbbá
tette: az, hogy emberhang nem szólt bele. Tűzoltók lármája, kárvallók
jajgatása nem zajgott a pokoli zene közé. A rombolás eleme parancsolt
egyedül, a lakosok elmenekültek.
– No, uram, szólt a muzsikus, tegyük azt, a mit az a szép leány mondott.
Te eredj a puszta templomba s keresd fel a Diurbanu lovát; én meg megyek
a mezőre s felkeresem őt magát. Itt a két pisztoly, meg a handzsár. –
No, nem kellenek? Hát nekem adod?
A czigány boldog volt, hogy rámaradt minden fegyver; övet csinált
magának a szétbontott kötelekből, miket a börtönből felhozott s abba
dugta az öldöklő szerszámokat, eltakarva valamennyit a felülöltött
kabátjával.
– De siessünk ám, mert hátha visszajönnek?
Manassé hagyta a muzsikust szaladni s maga elindult a puszta templom
felé csendesen.
Jó messze van az a kastélytól, az útfélen. Egy értelemnélküli épület.
Négy puszta fal; nem rom, de soha sem volt rajta tető s soha sem volt
bevakolva. Egy abbahagyott templom.
Az adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.
Egyik azt mondja, az építő földesúrnak az a szokása volt, hogy mindent a
felesége kedve ellen csinált, s ha valamiről megtudta, hogy az a
feleségének tetszik, rögtön abbahagyta. «De szép templom lesz belőle!»
mondá egyszer az asszony. S az úr rögtön abbahagyatta a munkát.
A másik azt meséli, hogy az úr egyistenvalló volt, de egyszer
megneheztelt a hitfelekezetére s elhatározá, hogy helvét hitvallásúvá
lesz. Úgy, de református templom nem volt a faluban. Épített magának
egyet. Mire azonban a templom falai elkészültek, nagyobbat gondolt.
Római katholikussá lett. Olyan templom meg már van a faluban. S a
megkezdett fölöslegessé vált.
A legvalószinűbb a traditiók között ez a legutóbbi adoma: hogy a templom
építője csakugyan Kálvin-követő volt s komoly, kegyeletes szándékkal
fogott egy negyedik templom építéséhez, mely még hiányzott a faluból.
Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva az udvaron,
csak fel kellett volna tenni. Ekkor hírül hozzák az úrnak, hogy a villám
beleütött a malmába s felgyujtotta azt. Erre az úr szekérre rakatta a
templomtetőt s elvitette a malmához s azt födette be vele. El kell
ismernünk, hogy ha pietás nincs is ebben az ötletben, de logika van, s
jellemzi a keménynyakút.
Manassé belépett a puszta templomba s ott találta a paripát, a hogy
Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor szeret sötét
épületekbe menekülni, a mikor aztán dologba kerül onnan kivonszolni.
Mikor Manassé e meztelen négy fal közé lépett, az volt az első eszméje,
hogy ime e templomnak gúnyolt épületben soha sem emelte még szavát
Istenhez emberi teremtés.
A mén, mely a vészből ide menekült, rémült nyerítésével kérdezi a
lángoló égtől, hogy hol az ő teremtője? Amaz állat, mely megtanult az
emberrel együtt örülni, rettegni, harczolni, menekülni; a vérengzők
bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak kenyérkereső
társa, az emberüldöző nagy veszedelemben az eget keresi szemeivel,
szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik fel.
Ez istenlátó magányban oly elfogulást érzett Manassé szivében, melynek
meg kellett magát adnia. Az önmagához visszatért lélek önvádló
szemrehányása volt az, hogy tudott egy pillanatig kételkedni. Érezte
közvetlen közellétét az égő csipkebokor hevítő szellemének, ki csodáit
emberi szív és emberi gondolat által hajtja végre; ki őt abban a
perczben megállítá, a midőn őt megtagadta.
Odaborult arczczal a falhoz és sírt. Hálát adott!
A puszta templom falait, a miket keletkezésük óta nem keresett föl más,
mint a denevér és a varangy, miket körülzöldelt az emberlak-kisérő gyom,
dudva, miknek legenda-körét képezte a csufondáros adoma-csoport, ma
fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb ima, mely nem szól szavakban.
A philosoph, – a ki megtalálja az Istent.
S homlokát a falnak támasztva, megtelik érzéssel és megszünik
gondolkozni, a míg érez.
XXIV.
Nemcsak a falu égett, hanem a mező is. A fölgyujtott kepéktől
meggyulladt a tarló s a terjedő láng hullámzott előre, mint egy lángoló
tengerdagály. Az éjnek fényes kivilágítása volt.
A czigánynak pedig éles esze és éles szemei.
Ki tudta számítani jól, hogy a ki egy törött lábbal ezen az égő mezőn
keresztül akar menekülni, annak más útja nem lehet, mint a zöld fűvel
benőtt vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni. Itt a
magas somkórók és lapu-levelek bozótjában aztán könnyű volt észrevenni
az ő vércse-szemeinek egy nagy kínnal előrebaktató alakot, mely két
térdén csúszott előre, s félkezével kardját tokostul mankónak használta,
a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el útjából.
A bukdácsoló alak, mikor észrevette, hogy az árokparton valaki fut
utána, meglapult a bozótban; elrejtette magát a keserűlapu meg a
vadsóska levelei alá.
De a czigány meglátta már. Mikor közel ért hozzá, elővette a hegedüjét,
s elkezdte a hurokat pengetni.
– Diurbanu! – Most mondd már, hogy melyik a te nótád? Húzom már. Csak te
járjad!
A mint a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.
– Te czigány! Jer közelebb.
– Tán bolond vagyok. Hogy jól hasba lőjj!
– Nincs nálam pisztoly.
– Eb hisz neked.
– Láthatod, hogy a vízben fekszem, ha volna is pisztolyom, átázott volna
benne a lőpor, nem sülne el.
– Hát aztán minek menjek én oda te hozzád?
– Szabadíts meg.
– Hát aztán nem köttetsz farkasgúzsba?
– Ha innen megmentesz, úrrá teszlek. Kapsz tőlem ezer forintot.
– Csak olyan sokat ne igértél volna, elhinném, hogy megadod.
– Kezedbe adom rögtön.
– S aztán, ha ide adtad, nem ütsz fejbe s nem veszed vissza megint?
– Ne locsogj olyan sokat. Valaki meghallja. Vannak még a faluban?
– Igen. A «senki», meg a «semmi».
– Merre vonult a tábor?
– Ki erre, ki arra, ki meg erre-amarra!
– Végy a hátadra s vigy utána.
– Jaj, hallod, nehéz dög vagy te az én gyönge csontocskáimnak.
Gyertyámoson innen utól nem éred te azt. Odáig én el nem czepelhetlek,
ha a Székelykövet nekem adod is.
– Ne is czepelj odáig. Csak innen vonszolj ki. Tartok tőle, hogy a
toroczkóiak előjönnek a tarlót eloltani, s akkor rám akadnak.
– Nem az, hogy ők akadnak te rád, hanem te akadsz ő rájuk.
– Vigy ki innen a hátadon.
– De nem vágsz le azzal a bolond nagy karddal, ha közel megyek hozzád?
Félek a kardodtól nagyon.
– Ha félsz, hát nesze, fogjad.
A menekvő oda hajítá a czigány lábaihoz a kardot; a mit az azután,
mivelhogy a derekára kötve nagyon hosszú lett volna neki, a kardszíjnál
fogva a nyakába kötött; így aztán egészen a termetéhez illett.
Akkor aztán leszállt a lábatörötthöz.
– No hát hol fogjalak meg? Talán bizony eltörött a lábad?
A földönfekvő nyögött és káromkodott, a míg a czigány fölvette a hátára.
Azt mondta, hogy iszonyú kínokat áll ki.
– No csak arra gondolj, hogy hát ha a fogad fájna, az mennyivel nagyobb
baj volna? Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj,
nem szakad az ki.
A tehetetlen ember végig káromolta az églakók minden seregét.
– Hát aztán hová lovagoljak veled?
– Vigy a falu végére, a puszta templomba.
– A puszta templomba! kiáltá föl a czigány nevetve. Te magad akarod,
hogy a puszta templomba vigyelek? Hanem akkor idekünn káromkodd ki
magadat, mert a maga házánál nem szereti a gazda, ha szidják. Hát aztán
minek vigyelek oda?
– Mert annak nincs teteje, a mi beégjen. Ott leteszesz és aztán
elszaladsz Gyertyámosra s fogadsz egy szekeret, mely értem jőjjön
azonnal és fölvegyen. Te is ezer forintot kapsz tőlem, meg a szekeres
is. A hány órával napfölkölte előtt visszatérsz, annyi százast kapsz
azon fölül.
(Nem látod te azt a napfeljövetelét! dörmögé magában a muzsikus, s aztán
neki iramodott a lovaglásnak. Nem volt neki az a teher nehéz. Elvihette
volna a hátán egész Gyertyámosig. De az úr maga akarta, hogy a puszta
templomba vigye: és az úr parancsol, nem a ló.)
XXV.
Az a nemes állat, mely a harczoló embert kiegészíti, a mint a puszta
épületben megjelenő férfit észrevette, odament hozzá, egészen közel,
előrenyujtott nyakkal, sörényét felborzolva, kitágult orrlyukaiból forró
gőzt lövellve, s aztán, hogy azt látta, hogy az a falhoz van fordulva,
elkezdett csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta
szólítani az embert.
Az pedig nem volt most ezen a világon.
Messze, messze, hova ennek a kis planétának pisla fénye el sem látszik,
hova az emberi indulatok átokfogantató sporái fel nem szállnak, hova a
betegségéből kigyógyult lelket a földi szenvedély ragálygerjesztő
parasitjai nem követhetik, annak az országában járt, a kinek neve
igazság és szeretet. A ki ha csodát akar tenni: egy édes könycseppel
elolt egy tűztengert, egy meleg sóhajtással elfuj egy harczoló tábort.
Ott találta saját «jobbik énjét», a kit elűzött magától, mikor elindult
öldökölni.
Ekkor betoppan az épületbe egy ember, a ki egy másik embert hoz a hátán.
– Nesze hát Manassé, itt van neked Diurbanu!
Ezzel a szóval odadobta a hátáról a czigány élő terhét Manassé lábaihoz.
A földredobott ember ordított a fájdalomtól és rémülettől.
Oly iszonytató ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett el
körülfutni az épületben, horkolt és fujtatott s az ablakon ki akart
ugrani.
Manassé megdermedve bámult a lábainál fetrengő ellenfélre, kinek egykor
oly szép, daliás arczát a testi kín s a rémület egy elkárhozott
torzképévé facsarta el.
A magával tehetetlen alak lassankint leküzdve kínját és rémületét,
ordítása elfojtott hörgéssé csillapult le: öklére támaszkodva félig
felemelkedett.
– Ölj meg gyorsan, ha ember vagy; rikácsolá kínfojtott hangon.
Manassé karjait összefonva állt előtte.
Választhatott számára a halál nemei közül.
Csak egy szó kellett ajkairól, csak egy felemelése mutató ujjának s a
gyűlölt láng ki van oltva vele.
S maga a lábainál fetrengő, mint jótéteményt kéri ezt most tőle.
Megalázva, megtörve, ördögi tervében megcsúfolva, önlelkének
mardosásaitól kínozva, a halál menedék volt most ránézve.
Manassé csendesen ingatta fejét.
– Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én megöljelek. A ki
«Kaint» megöli, hétszer átkozott az! Az én kezem halálcsapásától megőriz
téged egy adott szó, melyet egy angyal szive őriz, kit te semmivé
tettél. Nem öllek meg én, s nem engedlek megölni másnak. Nézz szét magad
körül! E romlás, pusztulás a te műved. E szörnyű kép elől neked egy örök
szembehunyással elmenekülnöd nem szabad. Élni fogsz még sokáig:
folytatni fogod az útat, a melyen elindultál, halmozni fogod a rosszat a
rosszra, üldözni fogod azokat, a kik jót tettek veled, kegyetlenkedni
fogsz azokkal, a kik irgalmasok voltak hozzád. Küldetésed ez: töltsd be.
Csapás vagy rajtunk: Isten általad akarja kipróbálni sziveinket. Hajtsd
végre! Találj ki számunkra mindent, a mi szenvedés. És aztán élj addig,
a míg átkozott sorsod visszahoz ide, a mi küszöbeinkhez, megtörve,
megalázva, kiűzve az egész világból, hogy itt találj utolsó menedéket!
Hogy ezeknek a házaknak az ajtajánál, a melyeket most elpusztítottál,
kolduld a mindennapi irgalomkenyeret s azoknál, a kiket halálra
üldöztél, találd meg az egyetlen vigasztaló szót. Ezt teljesítse be
rajtad az Isten!
Egy szidalmazó szót nem ejtett közbe. És mind ezt németül mondá el neki,
hogy a czigány előtt meg ne szégyenítse.
Vajdár Benjámin öklének hüvelykujját harapta fogaival, arczát a föld
felé fordítva.
A paripa ezalatt ismét visszatért oda, a hol embercsoportot látott.
A tetőtlen ház fölött nagy tűzfellegek vonultak el: szikragomolyok,
mikből zsarátnak-eső hullott alá.
– Jer. Segítsd őt felkötni. Szólt Manassé a zenésznek.
– Melyik fára? kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.
– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal nem ülhet a nyeregben, ha oda
nincs kötve.
– Aha! Áldom az eszedet! Azt akarod, hogy hazavigyük elevenen! E lesz
igazán jó. Parádét csapunk vele.
Manassé felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot s felültette a
nyeregbe. A czigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.
A lovat nehéz volt a puszta templomból az égő utczára kivezetni; előre
feszítette a lábait, fejét kapkodta, ágaskodott, visszafelé toporzékolt.
– Majd én vezetem, szólt Manassé, kivéve a czigány kezéből a
kantárszárat. Te üsd hátul.
Aztán Vajdárnak szólt, ismét németül.
– Ha künn leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott sötét van, arra
elmegy a ló.
A mint aztán kiterelték az utczára a csökönyös paripát, ott az egyszerre
fölugrott, hogy a czigány hanyatt esett – a szelétől. Manassé kiereszté
kezéből a kantárt s azzal a ló vágtatott, a merre legsötétebbnek találta
a vidéket.
– Elszalasztottad? kérdezé a föltápászkodó czigány. Jaj, jaj, jaj! Miért
nem engedted, hogy én fogjam a fejét! Jaj, jaj, jaj! Majd én bolond
leszek neked máskor ezer forintos pecsenyét hozni, hogy a
vadásztáskádból elszalaszd!
– Ne busulj fiu! Mától fogva mindennapos vendég vagy a házamnál.
XXVI.
– Hanem már most igyekezzünk haza.
– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.
– Az övé volt.
sugárzott a sötétbe azon a négyszögű lyukon át, akkor rájött annak az
eredetére. Azok, a kik Toroczkót ostromolják, azalatt felgyujtották
Thoroczkó-Szent-Györgyöt példaadásképen s talán azért is, hogy az éjjeli
támadás kiviteléhez kivilágítást adjanak a völgynek. Az egész falu
lángban áll.
Tehát a mit amaz ember mondott, nem volt puszta fenyegetés. Rettenetes
valóság ez. A szentgyörgyieken már elkezdték a boszú művét, most a
toroczkóiakon van a sor. De azok védik magukat és emberül, a hogy a
kitartó puskatüzelésből kivehetni.
De hátha csakugyan hátulról támadják meg őket a Székelykő felől? Egy
egész pihent táborral, mely még eddig nem izlelte a vért? Ki tarthatja
föl azt? Áron a maga negyven emberével?
Manassé még ragaszkodott rendíthetlen hitéhez.
Hisz van Isten, a ki a világot igazgatja, az nem engedheti a
legrettentőbbet megtörténni! Nem kellenek ide csodatétek. Egy könnyű
zápor, mely eddig még minden este megjelent, s a mezei munkásokat
kizavarta a munkából, ez elég volna arra, hogy a székelyárok ösvényét
rohampatakká alakítsa s azon át senki Toroczkóhoz ne férhessen, vagy a
mi még a zápornál, a fellegnél is könnyebben megindítható, egy sugallat
az emberi szívben, egy önkénytelen támadó érzés, mely a haragra gerjedt
asszonyi léleknek a kegyelem balzsamát kölcsönzi. A ki a szívekbe lát, a
szíveknek parancsolhat is. Hasonló elérzékenyülések esetei még a
legmegrögzöttebb rablóhősöknél is fordulnak elő. S nem Isten kezében
van-e mindez? Nem késhetik-e el a támadással Zenóbia? Talán szándékosan?
A puskatüzelés olyan régóta folyik. Az éjszaka beállhatott már. Ki
tudja? A pinczében tűzvörös félhomály van, odakinn meg pokoli fényözön.
Az egész utcza ég. Manassé tusakodva jár fel s alá a pincze hosszában, a
dorongot hol fölkapta, hol eldobta a kezéből. Küzdött benne az ember és
a vadállat egymással. Hol az egyik került felül, hol a másik.
Most egy erős dördülés vegyült a puskaropogás közé.
A dördülés a magasból jött. Az a Székelykövön történt.
És azután a második, harmadik, negyedik dördülés. És aztán egyszerre
négy. Azok Áron ágyúi odafenn.
Tehát csakugyan megkezdődött a támadás a Székelykő felől.
Úgy történik minden, a hogy ellensége megmondta.
Most szállnak alá Zenóbia csapatjai a várárkon Toroczkóra, mert Áron
csak nem tarthatja vissza őket.
És aztán mi következik?
S rövid időköz mulva újra hangzott a nyolcz ágyúlövés egymás után.
E lövések kiforgatták Manassét egész eddigi lényéből.
– Kitörök innen! ordítá magánkívül s a bezárt ajtónak rohant, megrázva
azt vaskarikáinál fogva. Az ajtó nem engedett.
Akkor visszarohant a pinczébe, szilajon széttekintve, hogy mivel
törhetne ki? A külső tűzvilág izzóvá tette a pincze belsejét.
Semmi se volt ott, csak az üres ászok. Kétöles tölgyfa gerendák egymás
hosszában.
– Fiú! kiálta a zenészre. Fogd meg az ászok egyik végét.
– Mi lesz abból?
– Kitörjük az ajtót a sarkából.
– Beállok!
A czigány kicsiny emberke volt, de minden porczikája vas. Manassé elől
fogta az ászokgerendát, a muzsikus hátul. Lett belőle római kőfaltörő
kos.
A Székelykő odafenn nem zuhogott jobban az ágyuzástól, mint a vasajtó
idelenn a gerendaütésektől. Csoda volt, hogy odafenn meg nem hallották.
Azoknak más hallgatni valójuk volt most. Szentgyörgy utczáin ádáz zsivaj
támadt, névtelen, felismerhetlen lárma. Ezek meg idelenn abból nem
hallottak semmit.
Végre a vasajtó zárai, a mint egyszer a két férfi teljes erejével neki
rohant a gerendával, felpattantak.
A vasajtó már nyitva van. A gádorajtót már lábbal is ki lehet rúgni.
– Héj, uram, megállj, megállj! szólt a fekete művész, belecsimpajkodva
Manassé kezébe. Mit akarsz most? Várj, míg én kimegyek az udvarra s
körülnézek s lopok neked egy bitang fegyvert.
– Nincs mire várnom! szólt Manassé, eldobva őt az útjából. Nem kell
nekem lopott fegyver! Majd lesz annak fegyvere, a ki legelőször szemközt
jön rám, s az jó lesz nekem, a gazdája meg a pokolnak! Akkor aztán török
előre, a merre embert látok és gázolok az emberrongyban, hogy a két
sarkamon folyik alá a vér! A poklokon is keresztül török a feleségemig.
S azzal azt a nehéz ászokgerendát egymaga úgy hajította neki a
gádorajtónak, hogy annak egyik szárnya egyszerre kipattant a zárából.
Azzal rohant, ugrott fel a lépcsőkön, két kezét magasra emelve, tíz
újját mint a saskeselyű, marczangoló lecsapásra görbítve előre.
Nem volt Adorján Manassé az többé!
Némulj el emberszeretet hangja! essél kétségbe józan bölcsészet! szállj
vissza az égbe krisztusi türelem! riadjatok szét embereket négyfelől
őrző angyalok! A dúvadak legiszonyúbbika szabadult ki ketreczéből: a
nősténye segélykiáltását halló emberi hím. Nem «ember» többé, nem Isten
képmása, hanem csak: «férj», az oroszlán képmása!
Fusson előle, a kinek ez a világ kedves!
A mint a pinczegádor küszöbére feltoppant, egy fegyveres alak állta el
útját.
De azt az alakot nem ölte meg Manassé, nem zúzta fejét a falhoz, nem
gázolta agyon. Az egy nő volt – Zenóbia.
XXII.
Zenóbia vállán hosszú, fekete köpönyeg volt, fején magas, fekete süveg,
turultollal, rövid katrinczája alól kilátszottak piros csizmái, széles
övébe kard volt dugva és pisztolyok.
– Vissza! kiálta Manassénak, midőn őt megpillantá, s fölemelt
palástjával igyekezett eltakarni. Maradj ott, a hol vagy!
Manassé (még a vadállat) megragadta Zenóbia kézcsuklóját, s azt hörgé
fülébe:
– Hol van a nőm és a húgom?
Igy hörög a pusztai dúvad, mikor áldozatának a karját, a kin nőstényét
követeli, átharaphatta a fogával.
Zenóbia elérté a hangot is, a szorítást is, s szomorúan mosolyogva
tekinte Manassére.
– Légy nyugodt. Jó helyen vannak. Otthon a házadnál. Senki se bánthatja
őket.
A földühített fenevad kétkedőleg tekinte rá.
Ekkor Zenóbia odanyujtá neki övéből a kardot és pisztolyokat.
– Nesze. Vedd át. Neked szükséged lehet rájuk. Nekem nincs.
S ezzel önmagát lefegyverezve, egészen hatalmába adta magát a
vérszomjazó szörnyetegnek.
Az elkezdett most reszketni.
– Maradj veszteg és hallgass! súgá Manassénak a leány.
Az utczán zsivajgó nép rohant egymást taposva.
Manassé a kiáltozásból e szavakat vehette ki:
«Meneküljetek! Háromezer honvéd jött meg Aranyosból! Nyolcz ágyúval!
Mind elveszünk itt!»
A nyolcz ágyú egyre dörgött a Székelykő ormán, a hidasi Gesztegről
sziporkázó röppentyűk ivedeztek alá a völgybe, siettetve a futókat
Gyertyámos, Kápolnás s Bedellő felé, az erdőkbe, a mély útakba. Az égő
falu nem nyújtott menedéket.
A páni rémület futása rohamos volt. Rövid időn úgy eltisztult az
utczáról minden tömeg, hogy alig sántikált már egy-egy sebesült
elmaradozó a többiek után.
– Ennek vége van, szólt akkor Zenóbia s aztán megfogta Manassé kezét s
fölvezette őt a folyosóra.
A szobák üresek voltak. A tornáczról végig lehetett látni a mezőn.
Szép kivilágítás volt! Az Isten áldása, a buzakeresztek, fölgyújtva,
hosszú sorban égtek, mint megannyi áldozatoltára Kainnak, a
buzaégetőnek.
Az ágyúzás még egyre hangzott a Székelykőről.
– El is hagyhatná már Áron, mormogá Zenóbia, hiszen nincs már kit
megijeszteni. Aztán odatette Manassé mellére a kezét s azt súgá neki:
Hanem tudod, Manassé, minden megijesztéshez két ember kell: az egyik, a
ki megijed. Ha én az én népemnek egy szóval megmondom azt: «Ugyan ne
fussatok, a kik elétek ágyúznak, nem a honvédek rézágyúi, hanem csak
Áron bátya sziklába fúrt mozsarai, a mikből ő puskaport puffogat, s az a
sűrű dobszó a csegezi úton nem közeledő honvéddandárt, hanem csak
iskolás gyermekek csoportját jelenti!» hát akkor most Toroczkónak vége
volna. Engedtem őket megrémülni. Engedtem őket a vad ijedtség rohamával
Diurbanu seregének a nyakába omlani. Az egyik megriadt sereg elsodorta
magával a másikat, mint mikor az erdőégést azzal fojtják el, hogy
ellenében egy másik erdőt gyujtanak meg. Ezzel a mai szétbomlással be
lesz fejezve minden, holnap mind a ketten a földön fekszünk, mink is, ti
is, s fejünkre teszi lábát mindkettőnk megszabadítója: a muszka. Egy óra
mulva már visszatérhetsz Toroczkóra. Ha találkozol nőddel és húgoddal,
kik bizonyára otthon várnak reád, mondd meg nekik, hogy láttál ma. Mondd
meg nekik, hogy az oláh «czine mintyés». Nem felejt semmit. Tudod?
semmit! Ők nekem egyszer egy levelet írtak, ketten egy papirra; szép, jó
szívvel teljes levelet. Testvérnek neveztek benne. Meghíttak a te
lakodalmadra. Tudatták velem, hogy Dávid is ott lesz, megigértették
velem, hogy én is elmegyek, aláiratták a levelet a kevély, oláhgyűlölő
Áronnal is. Látszik az aláirásán, hogy minő erőszakot követtek el rajta.
Ez a levél az én czine mintyém. Megigértem, hogy elmegyek hozzátok,
elmentem! Dávid is odajött; én vittem oda. Akkor megigértem nekik, hogy
még egyszer visszatérek Toroczkóra s akkor nem jövök üres kézzel, adok
nekik valamit. Eljöttem, megadom. Téged adlak nekik vissza, Manassé.
Téged, élve. Ez az oláh leány czine mintyéje.
S azzal hátat fordított Manassénak, mintha haragudnék reá s a tornácz
mellvédfalára könyökölt.
Manassé a leány keze után nyult. Szive jobban tele volt minden
érzelemmel, hogysem szólni tudott volna.
– Ne búcsuzz még! szólt a leány. Maradj még itt egy kis ideig. Hadd
nézzek még az arczodba. Azt hiszem, hogy Dávidot látom.
S aztán megfogva Manassé két kezét, mindig közelebb-közelebb emelte az
arczát az övéhez, reszketeg ajkai csaknem elérték már azt. Akkor
hirtelen félrefordította a fejét.
– Nem! Nem rablom meg a te nődet!
Erre Manassé két kezébe szorítá a leánynak a fejét s megcsókolta a
homlokát.
A leány odakapta a kezét a homlokához s betakarta azt vele, mintha meg
akarná őrizni, hogy annak a csóknak a nyoma el ne múljék onnan soha.
Aztán daczosan felvetette fejét, egy rövid nevető hangot hallatva.
– Hah! Te is csak olyan dölyfös ember vagy Manassé, mint a bátyáid. Nem
akarod eltűrni, hogy te légy az adósa egy olyan szegény leánynak, mint
én vagyok; – most meg már megcsókoltad a homlokomat. Ha te azt úgy
tudnád, hogy mennyit ér egy jó szó, egy testvéri csók, mint a hogy én
tudom? Ha ezt úgy tudnák azok, a kik ország bölcseinek nevezik magukat!
Hogy milyen kevés víz elég volna ezt a nagy tüzet eloltani! Egy
könycsepp! Egy gyehennát! – Ne beszéljünk erről. – Én három évig fogok
födetlen fővel járni. Tudod, hogy az oláh az apa és a testvér halálát
egy évig fedetlen fővel gyászolja. Én reám három ily esztendő vár.
Végezzünk el mindent most. Én el akarlak benneteket felejteni. Az édeset
is, a keserűt is. – Ma a fiastyúk feljöttéig sem maradok adósod. – Nézd,
odaadom neked ezt a gyűrűt az ujjamról. Ráismersz-e?
Manassé elborult arczczal mondá:
– Ez Anna húgomé volt, a mit a hitszegőnek adott!
– Tudom. Benne van a neve a hugodnak. Az a szép ember, a ki ezt nekem
adta, nem is titkolta ezt előttem. Így szólt hozzám: «Gyöngyöm,
galambom, gyémántom! nézd, ezt a gyűrűt ujjadra húzom s esküszöm, hogy
tied leszek. De lásd, addig nem vehetlek el, míg él az a másik, a ki a
jegygyűrűmet birja, mert törvényeink nem engedik. Az a másik ott lakik
abban a négyszárnyú házban Toroczkón. Tudod a nevét. Tudod, hogy mit
kell csinálni vele, hogy ne éljen! hogy aztán elvehesselek.
Manassé összerázkódott a borzasztó eszmétől.
Zenóbia odadobta neki a gyűrűt,
– Vidd haza neki: az övé! Ugy-e megjelent előtted az az ember: hogy
gyötörjön, hogy kigúnyoljon, hogy kínjaidban gyönyörködjék? Ugy-e
leszállt hozzád a börtönödbe s otbt elmondta neked, gúnykaczagvya,
istenkáromolva, hogy van egy ördögi némber, ki a vad vérengzés közepett
oda fog ólálkodni a te nőd és testvéred lakába; szabadító angyal álarcza
alatt el fogja őket szöktetni magával: megakadályozza, hogy nemes
asszonyok módjára öngyilkossággal váltsák meg magukat a gyalázatos
haláltól, s aztán az ő pokoli hatalmába keríti őket. Igy szólt-e hozzád?
Mondta-e ezt?
– Úgy van.
Zenóbia kaczagott a dühtől.
– No hát – még valamit ajándékozok neked. Hisz a közmondás szerint:
«apró ajándékok erősítik meg a barátságot». S ez lesz a legkisebb minden
elajándékozható tárgyak között. Tehát az a szép, délczeg ifju, a ki
nekem ezt a gyűrűt ajándékozta, s a ki nekem vőlegényem (legalább ő azt
hiszi magáról), ott fekszik valahol kinn az árokban. A lova megijedt a
nagy riadástól, s ledobta a hátáról; a lovagnak eltörött az egyik lába.
Futó népe ott hagyta heverni, a futók keresztül bukdácsoltak rajta s
senki sem vette fel a hátára. Gyűlölte mindenki s Isten büntetését látta
balesetében s az oláh fél azon segíteni, a kiről azt mondja: Isten
sujtotta le! Elriadt lovát megtalálod a puszta templomban: az jó lesz
neked hazalovagolnod rajta Toroczkóra; az embert pedig megtalálod
valahol a kalangyák között elbujva. Czigány is van veled:
felakasztathatod a legközelebbi fára. A te embered ő, nem az enyim!
«Norok bun!»
Azzal egy érczsípot megfujt, arra egy csatlós előjött az akolból két
hegyjáró mokány lóval. Zenóbia felvetette magát az egyikre, még egyszer
mondá Manassénak: «norok bun!» s azzal elvágtatott a Bedellő felé vezető
úton, a merre legkevesebb nép futott.
XXIII.
Manassé, mint egy megbűvölt, mint egy álomjáró bámult ki a chaosba.
Előtte füst és láng: az utczákon végighordja a szél a tűzfelleggé
porlott sziporkát, égő gerendák recsegése, ropogása hangzik köröskörül,
a mi merőben hasonlít ahhoz a zajhoz, a mikor egy nagy művész
zárjelenésénél az ezernyi ezer nézők serege elkezd egyszerre tapsolni.
A végzetes nap rohamos eseményei, az egymást kitörlő ellentétes
fordulatok, a minden irányba elragadó indulatszörnyetegek, a váratlan
meglepetések, a hihetetlen és mégis való, oly nyomással nehezedett
lelkére, hogy el volt kábulva alatta.
Még karjai feszültek a dühtől, mely börtönajtait keresztül törni segíté,
még agya lángolt az indulattól, mely felszabadítja őt az öldöklésre; még
képzelete előtt ott állt a rettenetes kép, melytől vére lángra gyulladt
és szemeit már elhomályosítá a köny, mely a megszabadítás csodájáért
jött áldozat-permetegnek, s széles, erős melle reszketett egy
önkénytelen borzadálytól.
Hallgatott és bámult.
Odatámaszkodott egy oszlophoz. Az oszlopon repkény futott fel egész a
tetőig; az égő háztetőről tüzet fogott a repkény, a gyantás levelek
sisteregve lobogtak mind alább, egymást felgyujtva s a hány, annyifelé
fujva a sipoló lángot. Nem látta, nem hallotta azt.
– Manassé! uram! Kövé váltál! rikácsolt az udvaron a kis czigány. Most
mindjárt meggyul a fejed. Szállj le már onnan. Ne ókumlálj tovább. Én is
megtaláltam a hegedümet. Szaladjunk, míg ránk nem esik a ház.
Manassé eszméletéhez tért. A kastély is égett már. Minden templom
lángban állt; egy-egy harang megkondult magától, a mint az égő
toronytető gerendái ráhullottak. S a mi a catastrophát még borzasztóbbá
tette: az, hogy emberhang nem szólt bele. Tűzoltók lármája, kárvallók
jajgatása nem zajgott a pokoli zene közé. A rombolás eleme parancsolt
egyedül, a lakosok elmenekültek.
– No, uram, szólt a muzsikus, tegyük azt, a mit az a szép leány mondott.
Te eredj a puszta templomba s keresd fel a Diurbanu lovát; én meg megyek
a mezőre s felkeresem őt magát. Itt a két pisztoly, meg a handzsár. –
No, nem kellenek? Hát nekem adod?
A czigány boldog volt, hogy rámaradt minden fegyver; övet csinált
magának a szétbontott kötelekből, miket a börtönből felhozott s abba
dugta az öldöklő szerszámokat, eltakarva valamennyit a felülöltött
kabátjával.
– De siessünk ám, mert hátha visszajönnek?
Manassé hagyta a muzsikust szaladni s maga elindult a puszta templom
felé csendesen.
Jó messze van az a kastélytól, az útfélen. Egy értelemnélküli épület.
Négy puszta fal; nem rom, de soha sem volt rajta tető s soha sem volt
bevakolva. Egy abbahagyott templom.
Az adomakör háromféle változatban is magyarázza eredetét.
Egyik azt mondja, az építő földesúrnak az a szokása volt, hogy mindent a
felesége kedve ellen csinált, s ha valamiről megtudta, hogy az a
feleségének tetszik, rögtön abbahagyta. «De szép templom lesz belőle!»
mondá egyszer az asszony. S az úr rögtön abbahagyatta a munkát.
A másik azt meséli, hogy az úr egyistenvalló volt, de egyszer
megneheztelt a hitfelekezetére s elhatározá, hogy helvét hitvallásúvá
lesz. Úgy, de református templom nem volt a faluban. Épített magának
egyet. Mire azonban a templom falai elkészültek, nagyobbat gondolt.
Római katholikussá lett. Olyan templom meg már van a faluban. S a
megkezdett fölöslegessé vált.
A legvalószinűbb a traditiók között ez a legutóbbi adoma: hogy a templom
építője csakugyan Kálvin-követő volt s komoly, kegyeletes szándékkal
fogott egy negyedik templom építéséhez, mely még hiányzott a faluból.
Már készen álltak a falak; a tetőzet is össze volt állítva az udvaron,
csak fel kellett volna tenni. Ekkor hírül hozzák az úrnak, hogy a villám
beleütött a malmába s felgyujtotta azt. Erre az úr szekérre rakatta a
templomtetőt s elvitette a malmához s azt födette be vele. El kell
ismernünk, hogy ha pietás nincs is ebben az ötletben, de logika van, s
jellemzi a keménynyakút.
Manassé belépett a puszta templomba s ott találta a paripát, a hogy
Zenóbia megmondá. A lónak az a szokása, hogy tűzveszélykor szeret sötét
épületekbe menekülni, a mikor aztán dologba kerül onnan kivonszolni.
Mikor Manassé e meztelen négy fal közé lépett, az volt az első eszméje,
hogy ime e templomnak gúnyolt épületben soha sem emelte még szavát
Istenhez emberi teremtés.
A mén, mely a vészből ide menekült, rémült nyerítésével kérdezi a
lángoló égtől, hogy hol az ő teremtője? Amaz állat, mely megtanult az
emberrel együtt örülni, rettegni, harczolni, menekülni; a vérengzők
bűntársa, a hősszobrok kiegészítő alakja; a munkásnak kenyérkereső
társa, az emberüldöző nagy veszedelemben az eget keresi szemeivel,
szótagolatlan kiáltása a felhőkhöz hangzik fel.
Ez istenlátó magányban oly elfogulást érzett Manassé szivében, melynek
meg kellett magát adnia. Az önmagához visszatért lélek önvádló
szemrehányása volt az, hogy tudott egy pillanatig kételkedni. Érezte
közvetlen közellétét az égő csipkebokor hevítő szellemének, ki csodáit
emberi szív és emberi gondolat által hajtja végre; ki őt abban a
perczben megállítá, a midőn őt megtagadta.
Odaborult arczczal a falhoz és sírt. Hálát adott!
A puszta templom falait, a miket keletkezésük óta nem keresett föl más,
mint a denevér és a varangy, miket körülzöldelt az emberlak-kisérő gyom,
dudva, miknek legenda-körét képezte a csufondáros adoma-csoport, ma
fölszentelte a legőszintébb, a legigazabb ima, mely nem szól szavakban.
A philosoph, – a ki megtalálja az Istent.
S homlokát a falnak támasztva, megtelik érzéssel és megszünik
gondolkozni, a míg érez.
XXIV.
Nemcsak a falu égett, hanem a mező is. A fölgyujtott kepéktől
meggyulladt a tarló s a terjedő láng hullámzott előre, mint egy lángoló
tengerdagály. Az éjnek fényes kivilágítása volt.
A czigánynak pedig éles esze és éles szemei.
Ki tudta számítani jól, hogy a ki egy törött lábbal ezen az égő mezőn
keresztül akar menekülni, annak más útja nem lehet, mint a zöld fűvel
benőtt vízárok, melyen át a patakot a rétre szokták leereszteni. Itt a
magas somkórók és lapu-levelek bozótjában aztán könnyű volt észrevenni
az ő vércse-szemeinek egy nagy kínnal előrebaktató alakot, mely két
térdén csúszott előre, s félkezével kardját tokostul mankónak használta,
a másikkal köveket és a sásbozótot hárítgatta el útjából.
A bukdácsoló alak, mikor észrevette, hogy az árokparton valaki fut
utána, meglapult a bozótban; elrejtette magát a keserűlapu meg a
vadsóska levelei alá.
De a czigány meglátta már. Mikor közel ért hozzá, elővette a hegedüjét,
s elkezdte a hurokat pengetni.
– Diurbanu! – Most mondd már, hogy melyik a te nótád? Húzom már. Csak te
járjad!
A mint a menekülő megismerte a közeledőt, fölemelte a fejét a bozótból.
– Te czigány! Jer közelebb.
– Tán bolond vagyok. Hogy jól hasba lőjj!
– Nincs nálam pisztoly.
– Eb hisz neked.
– Láthatod, hogy a vízben fekszem, ha volna is pisztolyom, átázott volna
benne a lőpor, nem sülne el.
– Hát aztán minek menjek én oda te hozzád?
– Szabadíts meg.
– Hát aztán nem köttetsz farkasgúzsba?
– Ha innen megmentesz, úrrá teszlek. Kapsz tőlem ezer forintot.
– Csak olyan sokat ne igértél volna, elhinném, hogy megadod.
– Kezedbe adom rögtön.
– S aztán, ha ide adtad, nem ütsz fejbe s nem veszed vissza megint?
– Ne locsogj olyan sokat. Valaki meghallja. Vannak még a faluban?
– Igen. A «senki», meg a «semmi».
– Merre vonult a tábor?
– Ki erre, ki arra, ki meg erre-amarra!
– Végy a hátadra s vigy utána.
– Jaj, hallod, nehéz dög vagy te az én gyönge csontocskáimnak.
Gyertyámoson innen utól nem éred te azt. Odáig én el nem czepelhetlek,
ha a Székelykövet nekem adod is.
– Ne is czepelj odáig. Csak innen vonszolj ki. Tartok tőle, hogy a
toroczkóiak előjönnek a tarlót eloltani, s akkor rám akadnak.
– Nem az, hogy ők akadnak te rád, hanem te akadsz ő rájuk.
– Vigy ki innen a hátadon.
– De nem vágsz le azzal a bolond nagy karddal, ha közel megyek hozzád?
Félek a kardodtól nagyon.
– Ha félsz, hát nesze, fogjad.
A menekvő oda hajítá a czigány lábaihoz a kardot; a mit az azután,
mivelhogy a derekára kötve nagyon hosszú lett volna neki, a kardszíjnál
fogva a nyakába kötött; így aztán egészen a termetéhez illett.
Akkor aztán leszállt a lábatörötthöz.
– No hát hol fogjalak meg? Talán bizony eltörött a lábad?
A földönfekvő nyögött és káromkodott, a míg a czigány fölvette a hátára.
Azt mondta, hogy iszonyú kínokat áll ki.
– No csak arra gondolj, hogy hát ha a fogad fájna, az mennyivel nagyobb
baj volna? Hát csak kapaszkodj bele a két markoddal a hajamba; ne félj,
nem szakad az ki.
A tehetetlen ember végig káromolta az églakók minden seregét.
– Hát aztán hová lovagoljak veled?
– Vigy a falu végére, a puszta templomba.
– A puszta templomba! kiáltá föl a czigány nevetve. Te magad akarod,
hogy a puszta templomba vigyelek? Hanem akkor idekünn káromkodd ki
magadat, mert a maga házánál nem szereti a gazda, ha szidják. Hát aztán
minek vigyelek oda?
– Mert annak nincs teteje, a mi beégjen. Ott leteszesz és aztán
elszaladsz Gyertyámosra s fogadsz egy szekeret, mely értem jőjjön
azonnal és fölvegyen. Te is ezer forintot kapsz tőlem, meg a szekeres
is. A hány órával napfölkölte előtt visszatérsz, annyi százast kapsz
azon fölül.
(Nem látod te azt a napfeljövetelét! dörmögé magában a muzsikus, s aztán
neki iramodott a lovaglásnak. Nem volt neki az a teher nehéz. Elvihette
volna a hátán egész Gyertyámosig. De az úr maga akarta, hogy a puszta
templomba vigye: és az úr parancsol, nem a ló.)
XXV.
Az a nemes állat, mely a harczoló embert kiegészíti, a mint a puszta
épületben megjelenő férfit észrevette, odament hozzá, egészen közel,
előrenyujtott nyakkal, sörényét felborzolva, kitágult orrlyukaiból forró
gőzt lövellve, s aztán, hogy azt látta, hogy az a falhoz van fordulva,
elkezdett csendesen röhinteni, lábával kaparta a földet. Meg akarta
szólítani az embert.
Az pedig nem volt most ezen a világon.
Messze, messze, hova ennek a kis planétának pisla fénye el sem látszik,
hova az emberi indulatok átokfogantató sporái fel nem szállnak, hova a
betegségéből kigyógyult lelket a földi szenvedély ragálygerjesztő
parasitjai nem követhetik, annak az országában járt, a kinek neve
igazság és szeretet. A ki ha csodát akar tenni: egy édes könycseppel
elolt egy tűztengert, egy meleg sóhajtással elfuj egy harczoló tábort.
Ott találta saját «jobbik énjét», a kit elűzött magától, mikor elindult
öldökölni.
Ekkor betoppan az épületbe egy ember, a ki egy másik embert hoz a hátán.
– Nesze hát Manassé, itt van neked Diurbanu!
Ezzel a szóval odadobta a hátáról a czigány élő terhét Manassé lábaihoz.
A földredobott ember ordított a fájdalomtól és rémülettől.
Oly iszonytató ordítás volt az, hogy a paripa felriadva kezdett el
körülfutni az épületben, horkolt és fujtatott s az ablakon ki akart
ugrani.
Manassé megdermedve bámult a lábainál fetrengő ellenfélre, kinek egykor
oly szép, daliás arczát a testi kín s a rémület egy elkárhozott
torzképévé facsarta el.
A magával tehetetlen alak lassankint leküzdve kínját és rémületét,
ordítása elfojtott hörgéssé csillapult le: öklére támaszkodva félig
felemelkedett.
– Ölj meg gyorsan, ha ember vagy; rikácsolá kínfojtott hangon.
Manassé karjait összefonva állt előtte.
Választhatott számára a halál nemei közül.
Csak egy szó kellett ajkairól, csak egy felemelése mutató ujjának s a
gyűlölt láng ki van oltva vele.
S maga a lábainál fetrengő, mint jótéteményt kéri ezt most tőle.
Megalázva, megtörve, ördögi tervében megcsúfolva, önlelkének
mardosásaitól kínozva, a halál menedék volt most ránézve.
Manassé csendesen ingatta fejét.
– Nem, Vajdár Benjámin! A te véged nem az, hogy én megöljelek. A ki
«Kaint» megöli, hétszer átkozott az! Az én kezem halálcsapásától megőriz
téged egy adott szó, melyet egy angyal szive őriz, kit te semmivé
tettél. Nem öllek meg én, s nem engedlek megölni másnak. Nézz szét magad
körül! E romlás, pusztulás a te műved. E szörnyű kép elől neked egy örök
szembehunyással elmenekülnöd nem szabad. Élni fogsz még sokáig:
folytatni fogod az útat, a melyen elindultál, halmozni fogod a rosszat a
rosszra, üldözni fogod azokat, a kik jót tettek veled, kegyetlenkedni
fogsz azokkal, a kik irgalmasok voltak hozzád. Küldetésed ez: töltsd be.
Csapás vagy rajtunk: Isten általad akarja kipróbálni sziveinket. Hajtsd
végre! Találj ki számunkra mindent, a mi szenvedés. És aztán élj addig,
a míg átkozott sorsod visszahoz ide, a mi küszöbeinkhez, megtörve,
megalázva, kiűzve az egész világból, hogy itt találj utolsó menedéket!
Hogy ezeknek a házaknak az ajtajánál, a melyeket most elpusztítottál,
kolduld a mindennapi irgalomkenyeret s azoknál, a kiket halálra
üldöztél, találd meg az egyetlen vigasztaló szót. Ezt teljesítse be
rajtad az Isten!
Egy szidalmazó szót nem ejtett közbe. És mind ezt németül mondá el neki,
hogy a czigány előtt meg ne szégyenítse.
Vajdár Benjámin öklének hüvelykujját harapta fogaival, arczát a föld
felé fordítva.
A paripa ezalatt ismét visszatért oda, a hol embercsoportot látott.
A tetőtlen ház fölött nagy tűzfellegek vonultak el: szikragomolyok,
mikből zsarátnak-eső hullott alá.
– Jer. Segítsd őt felkötni. Szólt Manassé a zenésznek.
– Melyik fára? kérdé az, a köteleket oldozva derekáról.
– Ennek a lónak a hátára. Törött lábbal nem ülhet a nyeregben, ha oda
nincs kötve.
– Aha! Áldom az eszedet! Azt akarod, hogy hazavigyük elevenen! E lesz
igazán jó. Parádét csapunk vele.
Manassé felemelte karjainál fogva a tehetetlen alakot s felültette a
nyeregbe. A czigány odakötötte a térdeit a nyeregszorítóhoz.
A lovat nehéz volt a puszta templomból az égő utczára kivezetni; előre
feszítette a lábait, fejét kapkodta, ágaskodott, visszafelé toporzékolt.
– Majd én vezetem, szólt Manassé, kivéve a czigány kezéből a
kantárszárat. Te üsd hátul.
Aztán Vajdárnak szólt, ismét németül.
– Ha künn leszünk, fordítsd a lovat a bedellői útra, ott sötét van, arra
elmegy a ló.
A mint aztán kiterelték az utczára a csökönyös paripát, ott az egyszerre
fölugrott, hogy a czigány hanyatt esett – a szelétől. Manassé kiereszté
kezéből a kantárt s azzal a ló vágtatott, a merre legsötétebbnek találta
a vidéket.
– Elszalasztottad? kérdezé a föltápászkodó czigány. Jaj, jaj, jaj! Miért
nem engedted, hogy én fogjam a fejét! Jaj, jaj, jaj! Majd én bolond
leszek neked máskor ezer forintos pecsenyét hozni, hogy a
vadásztáskádból elszalaszd!
– Ne busulj fiu! Mától fogva mindennapos vendég vagy a házamnál.
XXVI.
– Hanem már most igyekezzünk haza.
– Csak már a lovadat is el ne vitte volna.
– Az övé volt.
You have read 1 text from Hungarian literature.
Next - Egy az Isten (2. rész) - 10
- Parts
- Egy az Isten (2. rész) - 01
- Egy az Isten (2. rész) - 02
- Egy az Isten (2. rész) - 03
- Egy az Isten (2. rész) - 04
- Egy az Isten (2. rész) - 05
- Egy az Isten (2. rész) - 06
- Egy az Isten (2. rész) - 07
- Egy az Isten (2. rész) - 08
- Egy az Isten (2. rész) - 09
- Egy az Isten (2. rész) - 10
- Egy az Isten (2. rész) - 11
- Egy az Isten (2. rész) - 12
- Egy az Isten (2. rész) - 13
- Egy az Isten (2. rész) - 14
- Egy az Isten (2. rész) - 15