Histoires extraordinaires - 09

Total number of words is 4565
Total number of unique words is 1551
35.2 of words are in the 2000 most common words
47.7 of words are in the 5000 most common words
53.6 of words are in the 8000 most common words
Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
grande aversion pour le labeur qui m'était imposé. Je m'y intéressais
inexplicablement; je dirai plus, je me sentais excité. Peut-être y
avait-il dans toute l'extravagante conduite de Legrand un certain air
délibéré, une certaine allure prophétique qui m'impressionnait moi-même.
Je bêchais ardemment et de temps à autre je me surprenais cherchant,
pour ainsi dire, des yeux, avec un sentiment qui ressemblait à de
l'attente, ce trésor imaginaire dont la vision avait affolé mon
infortuné camarade. Dans un de ces moments où ces rêvasseries s'étaient
plus singulièrement emparées de moi, et comme nous avions déjà travaillé
une heure et demie à peu près, nous fûmes de nouveau interrompus par les
violents hurlements du chien. Son inquiétude, dans le premier cas,
n'était évidemment que le résultat d'un caprice ou d'une gaieté folle;
mais, cette fois, elle prenait un ton plus violent et plus caractérisé.
Comme Jupiter s'efforçait de nouveau de le museler, il fit une
résistance furieuse, et, bondissant dans le trou, il se mit à gratter
frénétiquement la terre avec ses griffes. En quelques secondes, il avait
découvert une masse d'ossements humains, formant deux squelettes
complets et mêlés de plusieurs boutons de métal, avec quelque chose qui
nous parut être de la vieille laine pourrie et émiettée. Un ou deux
coups de bêche firent sauter la lame d'un grand couteau espagnol; nous
creusâmes encore, et trois ou quatre pièces de monnaie d'or et d'argent
apparurent éparpillées.
À cette vue, Jupiter put à peine contenir sa joie, mais la physionomie
de son maître exprima un affreux désappointement. Il nous supplia
toutefois de continuer nos efforts, et à peine avait-il fini de parler
que je trébuchai et tombai en avant; la pointe de ma botte s'était
engagée dans un gros anneau de fer qui gisait à moitié enseveli sous un
amas de terre fraîche.
Nous nous remîmes au travail avec une ardeur nouvelle; jamais je n'ai
passé dix minutes dans une aussi vive exaltation. Durant cet intervalle,
nous déterrâmes complètement un coffre de forme oblongue, qui, à en
juger par sa parfaite conservation et son étonnante dureté, avait été
évidemment soumis à quelque procédé de minéralisation,—peut-être au
bichlorure de mercure. Ce coffre avait trois pieds et demi de long,
trois de large et deux et demi de profondeur. Il était solidement
maintenu par des lames de fer forgé, rivées et formant tout autour une
espèce de treillage. De chaque côté du coffre, près du couvercle,
étaient trois anneaux de fer, six en tout, au moyen desquels six
personnes pouvaient s'en emparer. Tous nos efforts réunis ne réussirent
qu'à le déranger légèrement de son lit. Nous vîmes tout de suite
l'impossibilité d'emporter un si énorme poids. Par bonheur, le couvercle
n'était retenu que par deux verrous que nous fîmes glisser,—tremblants
et pantelants d'anxiété. En un instant, un trésor d'une valeur
incalculable s'épanouit, étincelant, devant nous. Les rayons des
lanternes tombaient dans la fosse, et faisaient jaillir d'un amas confus
d'or et de bijoux des éclairs et des splendeurs qui nous éclaboussaient
positivement les yeux.
Je n'essayerai pas de décrire les sentiments avec lesquels je
contemplais ce trésor. La stupéfaction, comme on peut le supposer,
dominait tous les autres. Legrand paraissait épuisé par son excitation
même, et ne prononça que quelques paroles. Quant à Jupiter, sa figure
devint aussi mortellement pâle que cela est possible à une figure de
nègre. Il semblait stupéfié, foudroyé. Bientôt il tomba sur ses genoux
dans la fosse, et plongeant ses bras nus dans l'or jusqu'au coude, il
les y laissa longtemps, comme s'il jouissait des voluptés d'un bain.
Enfin, il s'écria avec un profond soupir, comme se parlant à lui-même:
—Et tout cela vient du scarabée d'or? Le joli scarabée d'or! le pauvre
petit scarabée d'or que j'injuriais, que je calomniais! N'as-tu pas
honte de toi, vilain nègre?—hein, qu'as-tu à répondre?
Il fallut que je réveillasse, pour ainsi dire, le maître et le valet, et
que je leur fisse comprendre qu'il y avait urgence à emporter le trésor.
Il se faisait tard, et il nous fallait déployer quelque activité, si
nous voulions que tout fût en sûreté chez nous avant le jour. Nous ne
savions quel parti prendre, et nous perdions beaucoup de temps en
délibérations, tant nous avions les idées en désordre. Finalement nous
allégeâmes le coffre en enlevant les deux tiers de son contenu, et nous
pûmes enfin, mais non sans peine encore, l'arracher de son trou. Les
objets que nous en avions tirés furent déposés parmi les ronces, et
confiés à la garde du chien, à qui Jupiter enjoignit strictement de ne
bouger sous aucun prétexte, et de ne pas même ouvrir la bouche jusqu'à
notre retour. Alors, nous nous mîmes précipitamment en route avec le
coffre, nous atteignîmes la hutte sans accident, mais après une fatigue
effroyable et à une heure du matin. Épuisés comme nous l'étions, nous ne
pouvions immédiatement nous remettre à la besogne, c'eût été dépasser
les forces de la nature. Nous nous reposâmes jusqu'à deux heures, puis
nous soupâmes; enfin nous nous remîmes en route pour les montagnes,
munis de trois gros sacs que nous trouvâmes par bonheur dans la hutte.
Nous arrivâmes un peu avant quatre heures à notre fosse, nous nous
partageâmes aussi également que possible le reste du butin, et, sans
nous donner la peine de combler le trou, nous nous remîmes en marche
vers notre case, où nous déposâmes pour la seconde fois nos précieux
fardeaux, juste comme les premières bandes de l'aube apparaissaient à
l'est, au-dessus de la cime des arbres.
Nous étions absolument brisés; mais la profonde excitation actuelle nous
refusa le repos. Après un sommeil inquiet de trois ou quatre heures,
nous nous levâmes, comme si nous nous étions concertés, pour procéder à
l'examen du trésor.
Le coffre avait été rempli jusqu'aux bords, et nous passâmes toute la
journée et la plus grande partie de la nuit suivante à inventorier son
contenu. On n'y avait mis aucune espèce d'ordre ni d'arrangement; tout y
avait été empilé pêle-mêle. Quand nous eûmes fait soigneusement un
classement général, nous nous trouvâmes en possession d'une fortune qui
dépassait tout ce que nous avions supposé. Il y avait en espèces plus de
450 000 dollars,—en estimant la valeur des pièces aussi rigoureusement
que possible d'après les tables de l'époque. Dans tout cela, pas une
parcelle d'argent. Tout était en or de vieille date et d'une grande
variété: monnaies française, espagnole et allemande, quelques guinées
anglaises, et quelques jetons dont nous n'avions jamais vu aucun modèle.
Il y avait plusieurs pièces de monnaie, très-grandes et très-lourdes,
mais si usées, qu'il nous fut impossible de déchiffrer les inscriptions.
Aucune monnaie américaine. Quant à l'estimation des bijoux, ce fut une
affaire un peu plus difficile. Nous trouvâmes des diamants, dont
quelques-uns très beaux et d'une grosseur singulière,—en tout, cent
dix, dont pas un n'était petit; dix-huit rubis d'un éclat remarquable;
trois cent dix émeraudes toutes très-belles; vingt et un saphirs et une
opale. Toutes ces pierres avaient été arrachées de leurs montures et
jetées pêle-mêle dans le coffre. Quant aux montures elles-mêmes, dont
nous fîmes une catégorie distincte de l'autre or, elles paraissaient
avoir été broyées à coups de marteau comme pour rendre toute
reconnaissance impossible. Outre tout cela, il y avait une énorme
quantité d'ornements en or massif;—près de deux cents bagues ou boucles
d'oreilles massives; de belles chaînes, au nombre de trente, si j'ai
bonne mémoire; quatre-vingt-trois crucifix très-grands et très-lourds;
cinq encensoirs d'or d'un grand prix; un gigantesque bol à punch en or,
orné de feuilles de vigne et de figures de bacchantes largement
ciselées; deux poignées d'épées merveilleusement travaillées, et une
foule d'autres articles plus petits et dont j'ai perdu le souvenir. Le
poids de toutes ces valeurs dépassait trois cent cinquante livres; et
dans cette estimation j'ai omis cent quatre-vingt dix-sept montres d'or
superbes, dont trois valaient chacune cinq cents dollars. Plusieurs
étaient très-vieilles, et sans aucune valeur comme pièces d'horlogerie,
les mouvements ayant plus ou moins souffert de l'action corrosive de la
terre; mais toutes étaient magnifiquement ornées de pierreries, et les
boîtes étaient d'un grand prix. Nous évaluâmes cette nuit le contenu
total du coffre à un million et demi de dollars; et, lorsque plus tard
nous disposâmes des bijoux et des pierreries,—après en avoir gardé
quelques-uns pour notre usage personnel,—nous trouvâmes que nous avions
singulièrement sous-évalué le trésor.
Lorsque nous eûmes enfin terminé notre inventaire et que notre terrible
exaltation fut en grande partie apaisée, Legrand, qui voyait que je
mourais d'impatience de posséder la solution de cette prodigieuse
énigme, entra dans un détail complet de toutes les circonstances qui s'y
rapportaient.
—Vous vous rappelez, dit-il, le soir où je vous fis passer la grossière
esquisse que j'avais faite du scarabée. Vous vous souvenez aussi que je
fus passablement choqué de votre insistance à me soutenir que mon dessin
ressemblait à une tête de mort. La première fois que vous lâchâtes cette
assertion, je crus que vous plaisantiez; ensuite je me rappelai les
taches particulières sur le dos de l'insecte, et je reconnus en moi-même
que votre remarque avait en somme quelque fondement. Toutefois, votre
ironie à l'endroit de mes facultés graphiques m'irritait, car on me
regarde comme un artiste fort passable; aussi, quand vous me tendîtes le
morceau de parchemin, j'étais au moment de le froisser avec humeur et de
le jeter dans le feu.
—Vous voulez parler du morceau de _papier_, dis-je.
—Non, cela avait toute l'apparence du papier, et, moi-même, j'avais
d'abord supposé que c'en était; mais, quand je voulus dessiner dessus,
je découvris tout de suite que c'était un morceau de parchemin
très-mince. Il était fort sale, vous vous le rappelez. Au moment même où
j'allais le chiffonner, mes yeux tombèrent sur le dessin que vous aviez
regardé, et vous pouvez concevoir quel fut mon étonnement quand
j'aperçus l'image positive d'une tête de mort à l'endroit même où
j'avais cru dessiner un scarabée. Pendant un moment, je me sentis trop
étourdi pour penser avec rectitude. Je savais que mon croquis différait
de ce nouveau dessin par tous ses détails, bien qu'il y eût une certaine
analogie dans le contour général. Je pris alors une chandelle, et,
m'asseyant à l'autre bout de la chambre, je procédai à une analyse plus
attentive du parchemin. En le retournant, je vis ma propre esquisse sur
le revers, juste comme je l'avais faite. Ma première impression fut
simplement de la surprise; il y avait une analogie réellement
remarquable dans le contour, et c'était une coïncidence singulière que
ce fait de l'image d'un crâne, inconnue à moi, occupant l'autre côté du
parchemin immédiatement au-dessous de mon dessin du scarabée,—et d'un
crâne qui ressemblait si exactement à mon dessin, non seulement par le
contour, mais aussi par la dimension. Je dis que la singularité de cette
coïncidence me stupéfia positivement pour un instant. C'est l'effet
ordinaire de ces sortes de coïncidences. L'esprit s'efforce d'établir un
rapport, une liaison de cause à effet,—et, se trouvant impuissant à y
réussir, subit une espèce de paralysie momentanée. Mais, quand je revins
de cette stupeur, je sentis luire en moi par degrés une conviction qui
me frappa bien autrement encore que cette coïncidence. Je commençai à me
rappeler distinctement, positivement, qu'il n'y avait aucun dessin sur
le parchemin quand j'y fis mon croquis du scarabée. J'en acquis la
parfaite certitude; car je me souvins de l'avoir tourné et retourné en
cherchant l'endroit le plus propre. Si le crâne avait été visible, je
l'aurais infailliblement remarqué. Il y avait réellement là un mystère
que je me sentais incapable de débrouiller; mais, dès ce moment même, il
me sembla voir prématurément poindre une faible lueur dans les régions
les plus profondes et les plus secrètes de mon entendement, une espèce
de ver luisant intellectuel, une conception embryonnaire de la vérité,
dont notre aventure de l'autre nuit nous a fourni une si splendide
démonstration. Je me levai décidément, et serrant soigneusement le
parchemin, je renvoyai toute réflexion ultérieure jusqu'au moment où je
pourrais être seul.
«Quand vous fûtes parti et quand Jupiter fut bien endormi, je me livrai
à une investigation un peu plus méthodique de la chose. Et d'abord je
voulus comprendre de quelle manière ce parchemin était tombé dans mes
mains. L'endroit où nous découvrîmes le scarabée était sur la côte du
continent, à un mille environ à l'est de l'île, mais à une petite
distance au-dessus du niveau de la marée haute. Quand je m'en emparai,
il me mordit cruellement, et je le lâchai. Jupiter, avec sa prudence
accoutumée, avant de prendre l'insecte, qui s'était envolé de son côté,
chercha autour de lui une feuille ou quelque chose d'analogue, avec quoi
il pût s'en emparer. Ce fut en ce moment que ses yeux et les miens
tombèrent sur le morceau de parchemin, que je pris alors pour du papier.
Il était à moitié enfoncé dans le sable, avec un coin en l'air. Près de
l'endroit où nous le trouvâmes, j'observai les restes d'une coque de
grande embarcation, autant du moins que j'en pus juger. Ces débris de
naufrage étaient là probablement depuis longtemps, car à peine
pouvait-on y trouver la physionomie d'une charpente de bateau.
«Jupiter ramassa donc le parchemin, enveloppa l'insecte et me le donna.
Peu de temps après, nous reprîmes le chemin de la hutte, et nous
rencontrâmes le lieutenant G... Je lui montrai l'insecte, et il me pria
de lui permettre de l'emporter au fort. J'y consentis, et il le fourra
dans la poche de son gilet sans le parchemin qui lui servait
d'enveloppe, et que je tenais toujours à la main pendant qu'il examinait
le scarabée. Peut-être eut-il peur que je ne changeasse d'avis, et
jugea-t-il prudent de s'assurer d'abord de sa prise; vous savez qu'il
est fou d'histoire naturelle et de tout ce qui s'y rattache. Il est
évident qu'alors, sans y penser, j'ai remis le parchemin dans ma poche.
«Vous vous rappelez que, lorsque je m'assis à la table pour faire un
croquis du scarabée, je ne trouvai pas de papier à l'endroit où on le
met ordinairement. Je regardai dans le tiroir, il n'y en avait point. Je
cherchai dans mes poches, espérant trouver une vieille lettre, quand mes
doigts rencontrèrent le parchemin. Je vous détaille minutieusement toute
la série de circonstances qui l'ont jeté dans mes mains; car toutes ces
circonstances ont singulièrement frappé mon esprit.
«Sans aucun doute, vous me considérerez comme un rêveur,—mais j'avais
déjà établi une espèce de connexion. J'avais uni deux anneaux d'une
grande chaîne. Un bateau échoué à la côte, et non loin de ce bateau un
parchemin,—_non pas un papier_,—portant l'image d'un crâne. Vous allez
naturellement me demander où est le rapport? Je répondrai que le crâne
ou la tête de mort est l'emblème bien connu des pirates. Ils ont
toujours, dans tous leurs engagements, hissé le pavillon à tête de mort.
«Je vous ai dit que c'était un morceau de parchemin et non pas de
papier. Le parchemin est une chose durable, presque impérissable. On
confie rarement au parchemin des documents d'une minime importance,
puisqu'il répond beaucoup moins bien que le papier aux besoins
ordinaires de l'écriture et du dessin. Cette réflexion m'induisit à
penser qu'il devait y avoir dans la tête de mort quelque rapport,
quelque sens singulier. Je ne faillis pas non plus à remarquer la forme
du parchemin. Bien que l'un des coins eût été détruit par quelque
accident, on voyait bien que la forme primitive était oblongue. C'était
donc une de ces bandes qu'on choisit pour écrire, pour consigner un
document important, une note qu'on veut conserver longtemps et
soigneusement.
—Mais, interrompis-je, vous dites que le crâne n'était pas sur le
parchemin quand vous y dessinâtes le scarabée. Comment donc pouvez-vous
établir un rapport entre le bateau et le crâne,—puisque ce dernier,
d'après votre propre aveu, a dû être dessiné—Dieu sait comment ou par
qui!—postérieurement à votre dessin du scarabée?
—Ah! c'est là-dessus que roule tout le mystère; bien que j'aie eu
comparativement peu de peine à résoudre ce point de l'énigme. Ma marche
était sûre, et ne pouvait me conduire qu'à un seul résultat. Je
raisonnais ainsi, par exemple: quand je dessinai mon scarabée, il n'y
avait pas trace de crâne sur le parchemin; quand j'eus fini mon dessin,
je vous le fis passer, et je ne vous perdis pas de vue que vous ne me
l'eussiez rendu. Conséquemment ce n'était pas vous qui aviez dessiné le
crâne, et il n'y avait là aucune autre personne pour le faire. Il
n'avait donc pas été créé par l'action humaine; et cependant, il était
là, sous mes yeux!
«Arrivé à ce point de mes réflexions, je m'appliquai à me rappeler et je
me rappelai en effet, et avec une parfaite exactitude, tous les
incidents survenus dans l'intervalle en question. La température était
froide,—oh! l'heureux, le rare accident!—et un bon feu flambait dans
la cheminée. J'étais suffisamment réchauffé par l'exercice, et je
m'assis près de la table. Vous, cependant, vous aviez tourné votre
chaise tout près de la cheminée. Juste au moment où je vous mis le
parchemin dans la main, et comme vous alliez l'examiner, Wolf, mon
terre-neuve, entra et vous sauta sur les épaules. Vous le caressiez avec
la main gauche, et vous cherchiez à l'écarter, en laissant tomber
nonchalamment votre main droite, celle qui tenait le parchemin, entre
vos genoux et tout près du feu. Je crus un moment que la flamme allait
l'atteindre, et j'allais vous dire de prendre garde; mais avant que
j'eusse parlé vous l'aviez retiré, et vous vous étiez mis à l'examiner.
Quand j'eus bien considéré toutes ces circonstances, je ne doutai pas un
instant que la chaleur n'eût été l'agent qui avait fait apparaître sur
le parchemin le crâne dont je voyais l'image. Vous savez bien qu'il y
a—il y en a eu de tout temps—des préparations chimiques, au moyen
desquelles on peut écrire sur du papier ou sur du vélin des caractères
qui ne deviennent visibles que lorsqu'ils sont soumis à l'action du feu.
On emploie quelquefois le safre, digéré dans l'eau régale et délayé dans
quatre fois son poids d'eau; il en résulte une teinte verte. Le régule
de cobalt dissous dans l'esprit de nitre donne une couleur rouge. Ces
couleurs disparaissent plus ou moins longtemps après que la substance
sur laquelle on a écrit s'est refroidie, mais reparaissent à volonté par
application nouvelle de la chaleur.
«J'examinai alors la tête de mort avec le plus grand soin. Les contours
extérieurs, c'est-à-dire les plus rapprochés du bord du vélin, étaient
beaucoup plus distincts que les autres. Évidemment l'action du calorique
avait été imparfaite ou inégale. J'allumai immédiatement du feu, et je
soumis chaque partie du parchemin à une chaleur brûlante. D'abord, cela
n'eut d'autre effet que de renforcer les lignes un peu pâles du crâne;
mais, en continuant l'expérience, je vis apparaître, dans un coin de la
bande, au coin diagonalement opposé à celui où était tracée la tête de
mort, une figure que je supposai d'abord être celle d'une chèvre. Mais
un examen plus attentif me convainquit qu'on avait voulu représenter un
chevreau.
—Ah! ah! dis-je, je n'ai certes pas le droit de me moquer de vous;—un
million et demi de dollars! c'est chose trop sérieuse pour qu'on en
plaisante;—mais vous n'allez pas ajouter un troisième anneau à votre
chaîne; vous ne trouverez aucun rapport spécial entre vos pirates et une
chèvre;—les pirates, vous le savez, n'ont rien à faire avec les
chèvres.—Cela regarde les fermiers.
—Mais je viens de vous dire que l'image n'était pas celle d'une chèvre.
—Bon! va pour un chevreau; c'est presque la même chose.
—Presque, mais pas tout à fait, dit Legrand.—Vous avez entendu parler
peut-être d'un certain capitaine Kidd. Je considérai tout de suite la
figure de cet animal comme une espèce de signature logogriphique ou
hiéroglyphique (_kid_, chevreau). Je dis signature, parce que la place
qu'elle occupait sur le vélin suggérait naturellement cette idée. Quant
à la tête de mort placée au coin diagonalement opposé, elle avait l'air
d'un sceau, d'une estampille. Mais je fus cruellement déconcerté par
l'absence du reste,—du corps même de mon document rêvé,—du texte de
mon contexte.
—Je présume que vous espériez trouver une lettre entre le timbre et la
signature.
—Quelque chose comme cela. Le fait est que je me sentais comme
irrésistiblement pénétré du pressentiment d'une immense bonne fortune
imminente. Pourquoi? Je ne saurais trop le dire. Après tout, peut-être
était-ce plutôt un désir qu'une croyance positive;—mais croiriez-vous
que le dire absurde de Jupiter, que le scarabée était en or massif, a eu
une influence remarquable sur mon imagination? Et puis cette série
d'accidents et de coïncidences était vraiment si extraordinaire!
Avez-vous remarqué tout ce qu'il y a de fortuit là-dedans? Il a fallu
que tous ces événements arrivassent le seul jour de toute l'année où il
a pu faire assez froid pour nécessiter du feu; et, sans ce feu et sans
l'intervention du chien au moment précis où il a paru, je n'aurais
jamais eu connaissance de la tête de mort et n'aurais jamais possédé ce
trésor.
—Allez, allez, je suis sur des charbons.
—Eh bien, vous avez donc connaissance d'une foule d'histoires qui
courent, de mille rumeurs vagues relatives aux trésors enfouis quelque
part sur la côte de l'Atlantique, par Kidd et ses associés? En somme,
tous ces bruits devaient avoir quelque fondement. Et si ces bruits
duraient depuis si longtemps et avec tant de persistance, cela ne
pouvait, selon moi, tenir qu'à un fait, c'est que le trésor enfoui était
resté enfoui. Si Kidd avait caché son butin pendant un certain temps et
l'avait ensuite repris, ces rumeurs ne seraient pas sans doute venues
jusqu'à nous sous leur forme actuelle et invariable. Remarquez que les
histoires en question roulent toujours sur des chercheurs et jamais sur
des trouveurs de trésors. Si le pirate avait repris son argent,
l'affaire en serait restée là. Il me semblait que quelque accident, par
exemple la perte de la note qui indiquait l'endroit précis, avait dû le
priver des moyens de le recouvrer. Je supposais que cet accident était
arrivé à la connaissance de ses compagnons, qui autrement n'auraient
jamais su qu'un trésor avait été enfoui, et qui, par leurs recherches
infructueuses, sans guide et sans notes positives, avaient donné
naissance à cette rumeur universelle et à ces légendes aujourd'hui si
communes. Avez-vous jamais entendu parler d'un trésor important qu'on
aurait déterré sur la côte?
—Jamais.
—Or, il est notoire que Kidd avait accumulé d'immenses richesses. Je
considérais donc comme chose sûre que la terre les gardait encore; et
vous ne vous étonnerez pas quand je vous dirai que je sentais en moi une
espérance,—une espérance qui montait presque à la certitude;—c'est que
le parchemin, si singulièrement trouvé, contiendrait l'indication
disparue du lieu où avait été fait le dépôt.
—Mais comment avez-vous fait?
—J'exposai de nouveau le vélin au feu, après avoir augmenté la chaleur;
mais rien ne parut. Je pensai que la couche de crasse pouvait bien être
pour quelque chose dans cet insuccès; aussi je nettoyai soigneusement le
parchemin en versant de l'eau chaude dessus, puis je le plaçai dans une
casserole de fer-blanc, le crâne en dessous, et je posai la casserole
sur un réchaud de charbons allumés. Au bout de quelques minutes, la
casserole étant parfaitement chauffée, je retirai la bande de vélin, et
je m'aperçus, avec une joie inexprimable, qu'elle était mouchetée en
plusieurs endroits de signes qui ressemblaient à des chiffres rangés en
lignes. Je replaçai la chose dans la casserole, et l'y laissai encore
une minute, et, quand je l'en retirai, elle était juste comme vous allez
la voir.
Ici, Legrand, ayant de nouveau chauffé le vélin, le soumit à mon examen.
Les caractères suivants apparaissaient en rouge, grossièrement tracés
entre la tête de mort et le chevreau:
53@@+305))6*;4826)4@.)4@);806*;48+8¶60))85;1@(;:@*8+83(88)5*+;46(;88*96*?;8)*@
(;485);5*+2:*@(;4956*2(5*—4)8¶8*;4069285);)6+8)4@@1(@9;48081;8:8@1;48+85;4)
485+528806*81(@9;48;(88;4(@?34;48)4@;161;:188;@?;
—Mais, dis-je, en lui tendant la bande de vélin, je n'y vois pas plus
clair. Si tous les trésors de Golconde devaient être pour moi le prix de
la solution de cette énigme, je serais parfaitement sûr de ne pas les
gagner.
—Et cependant, dit Legrand, la solution n'est certainement pas aussi
difficile qu'on se l'imaginerait au premier coup d'œil. Ces caractères,
comme chacun pourrait le deviner facilement, forment un chiffre,
c'est-à-dire qu'ils présentent un sens; mais, d'après ce que nous savons
de Kidd, je ne devais pas le supposer capable de fabriquer un
échantillon de cryptographie bien abstruse. Je jugeai donc tout d'abord
que celui-ci était d'une espèce simple,—tel cependant qu'à
l'intelligence grossière du marin il dût paraître absolument insoluble
sans la clef.
—Et vous l'avez résolu, vraiment?
—Très-aisément; j'en ai résolu d'autres dix mille fois plus compliqués.
Les circonstances et une certaine inclination d'esprit m'ont amené à
prendre intérêt à ces sortes d'énigmes, et il est vraiment douteux que
l'ingéniosité humaine puisse créer une énigme de ce genre dont
l'ingéniosité humaine ne vienne à bout par une application suffisante.
Aussi, une fois que j'eus réussi à établir une série de caractères
lisibles, je daignai à peine songer à la difficulté d'en dégager la
signification.
«Dans le cas actuel,—et, en somme, dans tous les cas d'écriture
secrète,—la première question à vider, c'est la _langue_ du chiffre:
car les principes de solution, particulièrement quand il s'agit des
chiffres les plus simples, dépendent du génie de chaque idiome, et
peuvent être modifiés. En général, il n'y a pas d'autre moyen que
d'essayer successivement, en se dirigeant suivant les probabilités,
toutes les langues qui vous sont connues jusqu'à ce que vous ayez trouvé
la bonne. Mais, dans le chiffre qui nous occupe, toute difficulté à cet
égard était résolue par la signature. Le rébus sur le mot _Kidd_ n'est
possible que dans la langue anglaise. Sans cette circonstance, j'aurais
commencé mes essais par l'espagnol et le français, comme étant les
langues dans lesquelles un pirate des mers espagnoles aurait dû le plus
naturellement enfermer un secret de cette nature. Mais, dans le cas
actuel, je présumai que le cryptogramme était anglais.
«Vous remarquez qu'il n'y a pas d'espaces entre les mots. S'il y avait
eu des espaces, la tâche eût été singulièrement plus facile. Dans ce
cas, j'aurais commencé par faire une collation et une analyse des mots
les plus courts, et, si j'avais trouvé, comme cela est toujours
probable, un mot d'une seule lettre, _a_ ou _I_ (un, je) par exemple,
j'aurais considéré la solution comme assurée. Mais, puisqu'il n'y avait
pas d'espaces, mon premier devoir était de relever les lettres
prédominantes, ainsi que celles qui se rencontraient le plus rarement.
Je les comptai toutes, et je dressai la table que voici:
Le caractère 8 se trouve 33 fois.
Le caractère; se trouve 26 fois.
Le caractère 4 se trouve 19 fois.
Le @ et) se trouvent 16 fois.
Le caractère * se trouve 13 fois.
Le caractère 5 se trouve 12 fois.
Le caractère 6 se trouve 11 fois.
Le + et 1 se trouvent 8 fois.
Le caractère 0 se trouve 6 fois.
Le 9 et 2 se trouvent 5 fois.
Le: et 3 se trouvent 4 fois.
Le caractère? se trouve 3 fois.
Le caractère ¶ se trouve 2 fois.
Le—et. se trouvent 1 fois.
«Or, la lettre qui se rencontre le plus fréquemment en anglais est _e_.
Les autres lettres se succèdent dans cet ordre: _a o i d h n r s t u y c
f g l m w b k p q x z_. _E_ prédomine si singulièrement, qu'il est
You have read 1 text from French literature.
Next - Histoires extraordinaires - 10
  • Parts
  • Histoires extraordinaires - 01
    Total number of words is 4454
    Total number of unique words is 1758
    33.0 of words are in the 2000 most common words
    45.8 of words are in the 5000 most common words
    52.0 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 02
    Total number of words is 4517
    Total number of unique words is 1698
    33.6 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    51.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 03
    Total number of words is 4613
    Total number of unique words is 1603
    37.3 of words are in the 2000 most common words
    49.0 of words are in the 5000 most common words
    53.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 04
    Total number of words is 4655
    Total number of unique words is 1447
    36.5 of words are in the 2000 most common words
    48.3 of words are in the 5000 most common words
    54.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 05
    Total number of words is 4625
    Total number of unique words is 1553
    37.7 of words are in the 2000 most common words
    51.3 of words are in the 5000 most common words
    58.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 06
    Total number of words is 4557
    Total number of unique words is 1412
    38.0 of words are in the 2000 most common words
    51.1 of words are in the 5000 most common words
    56.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 07
    Total number of words is 4696
    Total number of unique words is 1615
    37.5 of words are in the 2000 most common words
    48.9 of words are in the 5000 most common words
    54.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 08
    Total number of words is 4609
    Total number of unique words is 1460
    42.5 of words are in the 2000 most common words
    54.7 of words are in the 5000 most common words
    59.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 09
    Total number of words is 4565
    Total number of unique words is 1551
    35.2 of words are in the 2000 most common words
    47.7 of words are in the 5000 most common words
    53.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 10
    Total number of words is 4492
    Total number of unique words is 1485
    33.8 of words are in the 2000 most common words
    45.6 of words are in the 5000 most common words
    50.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 11
    Total number of words is 4523
    Total number of unique words is 1581
    36.0 of words are in the 2000 most common words
    48.5 of words are in the 5000 most common words
    54.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 12
    Total number of words is 4625
    Total number of unique words is 1627
    35.1 of words are in the 2000 most common words
    46.9 of words are in the 5000 most common words
    53.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 13
    Total number of words is 4520
    Total number of unique words is 1437
    34.3 of words are in the 2000 most common words
    46.4 of words are in the 5000 most common words
    50.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 14
    Total number of words is 4513
    Total number of unique words is 1430
    33.9 of words are in the 2000 most common words
    45.3 of words are in the 5000 most common words
    50.1 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 15
    Total number of words is 4499
    Total number of unique words is 1651
    34.3 of words are in the 2000 most common words
    46.3 of words are in the 5000 most common words
    52.3 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 16
    Total number of words is 4602
    Total number of unique words is 1614
    34.6 of words are in the 2000 most common words
    47.5 of words are in the 5000 most common words
    53.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 17
    Total number of words is 4708
    Total number of unique words is 1517
    38.6 of words are in the 2000 most common words
    51.0 of words are in the 5000 most common words
    56.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 18
    Total number of words is 4486
    Total number of unique words is 1544
    35.4 of words are in the 2000 most common words
    46.4 of words are in the 5000 most common words
    51.7 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 19
    Total number of words is 4385
    Total number of unique words is 1364
    34.3 of words are in the 2000 most common words
    44.3 of words are in the 5000 most common words
    50.2 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 20
    Total number of words is 4538
    Total number of unique words is 1681
    33.9 of words are in the 2000 most common words
    45.8 of words are in the 5000 most common words
    50.6 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 21
    Total number of words is 4550
    Total number of unique words is 1616
    34.4 of words are in the 2000 most common words
    46.1 of words are in the 5000 most common words
    51.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 22
    Total number of words is 4463
    Total number of unique words is 1638
    34.4 of words are in the 2000 most common words
    46.7 of words are in the 5000 most common words
    52.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 23
    Total number of words is 4482
    Total number of unique words is 1783
    33.6 of words are in the 2000 most common words
    45.7 of words are in the 5000 most common words
    52.9 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 24
    Total number of words is 4622
    Total number of unique words is 1679
    35.0 of words are in the 2000 most common words
    46.8 of words are in the 5000 most common words
    53.4 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 25
    Total number of words is 4613
    Total number of unique words is 1773
    34.1 of words are in the 2000 most common words
    46.4 of words are in the 5000 most common words
    51.8 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.
  • Histoires extraordinaires - 26
    Total number of words is 3987
    Total number of unique words is 1637
    32.2 of words are in the 2000 most common words
    44.2 of words are in the 5000 most common words
    50.5 of words are in the 8000 most common words
    Each bar represents the percentage of words per 1000 most common words.